Scheda tecnica
S900
Distribuito da:
Energy To Motion
Contatti:
www.energytomotion.com
info@energytomotion.com
Per informazioni tecniche:
tec_info@energytomotion.com
Per informazioni commerciali:
sales@energytomotion.com
Grazie per aver scelto l' inverter Serie S1100 E, multifunzione
ad alte prestazioni.
Una errata manipolazione può causarne guasti. Prima di usare
l'inverter, leggere sempre questo manuale di istruzioni.n
manual packed with the product carefully to use the equipment to its
optimum.
Non provare ad installare, manipolare o ispezionare l'nverter
senza aver letto il presente manuale.l and appended
documents carefully and can use the equipment correctly. Do not
Non usare l'inverter finché non si ha una buona conoscenza
dell'apparecchio. In questo manuale le istruzioni sui livelli di
sicurezza sono indicati come “Pericoloso (Danger)” e “Attenzione”
(Warning); fare attenzione ai simboli “Danger”
e i loro contenuti.
e “Warning"
“ Danger” Significa che una incorretta manipolazione in
condizioni pericolose, possono portare a morte o lesioni gravi.
“ Warning” Significa che incorretta manipolazione in
condizioni pericolose, possono portare a infortuni o possono
causare danni fisici.
Le figure illustrate nel manuale sono di pratico esempio,
possono differire se comparate con il prodotto, e se questo fosse
aggiornato, potrebbero esserci leggere differenze tra le
figure del manuale ed il prodotto.
actual products.
Please read carefully the operation manual before putting the
inverter to use so as to correctly install and operate the inverter,
give full play to its functions and ensure the safety. Please keep
the operation manual handy for future reference, maintenance,
inspection and repair.
If you have any questions, please contact us or our agents in time,
you will always receive our best attention.
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
INDICE DEGLI ARGOMENTI
Capitolo 1 Sicurezza ..................................................................1
1-1 Conferma alla ricezione del prodotto ................................ 1
1-2 Trasporto e installazione ................................................... 1
1-3 Cablaggi e attacchi ...........................................................3
1-4 Accensione, test delle operazioni .................................... 4
1-5 Inspezione e manutenzione ............................................. 5
1-6 STOP di emergenza......................................................... 6
1-7 Smaltimento dell'inverter...................................................6
Capitolo 2 Introduzione prodotto .............................................7
2-1 Conferma prodotto . ..........................................................7
2-2 Descrizione modello inverter . ...........................................7
2-3 Specifiche prodotto ...........................................................8
2-4 Modelli dellla serie ............................................................ 9
2-5 Stoccaggio prodotto . ....................................................... 10
Capitolo 3 Installazione dell'Inverter.......................................13
3-1 Requisiti ambientali per l'installazione ............................. 13
3-2 Dimensioni ...................................................................... 13
Capitolo 4 Cablaggio ................................................................14
4-1 Cablaggio del circuito principale ......................................15
4-1-1 Descrizione dei dispositivi periferici ...................... 15
4-1-2 Nota sul cablaggio del circuito principale ............. 15
4-1-3 Specifiche dei dispositivi periferici ......................... 17
4-1-4 Specificche dei terminali del circuito principale ..... 18
4-2 Terminali del circuito di controllo......................................19
1‖Argomenti
Contents
4-2-1 Diagramma basilare di cablaggio . ................................19
4-2-2 Layout terminali di controllo (0.4~3.7kW)............... 19
4-2-3 Descrizione dei terminali del circuito di controllo... 19
4-2-4 Istruzioni di cablaggio ............................................21
Capitolo 5 Funzionamento........................................................22
5-1 Pannello di controllo ........................................................ 23
5-1-1 Descrizione dei pulsanti funzione.......................... 23
5-1-2 Descrizione del display ..........................................23
5-2 Pannello di controllo istruzioni .........................................24
5-2 Istruzioni operative del pannello dicomando ....................27
5-3 Il funzionamento dell'inverter e i suoi elementi . .............. 33
5-3-1 Installazione, configurazione e cablaggio ............. 33
5-3-2 Ispezione del cablaggio .........................................33
5-3-3 Configurazione dei parametri dell'inverter . ............ 33
5-3-4 Funzionamento ....................................................... 34
Capitolo 6 Tabella dei parametri di funzionamento.................27
Chapter 7 Detailed Explanations of Functional Parameters .48
7-1 Parameters for monitoring................................................48
7-2 Basic parameters............................................................. 51
7-3 Parameters of basic applications..................................... 63
7-4 Parameters for input and output application.................... 69
7-5 Secondary application group............................................84
7.5 Special operation (PLC Control)....................................... 94
7-7 Special operation (PID Control)..................................... 100
7-8 Initial settings and specifications of
RS-485 communication.................................................106
7-9 Advanced application parameters.................................. 113
Argomenti‖2
Chapter 1 Safety Cautions
Capitolo 1 Sicurezza
1-1 Conferme alla ricezione del prodotto
Attenzione/Warning
L'inverter deve essere ben confezionato.
Prestare particolare attenzione alle seguenti considerazioni:
attention should be paid to the following points before the assembly
and installation. If there is anything abnormal please notify the
dealer or the relevant people of our company.
• Controllare se l'inverter abbia subito deformazioni o danneggiamenti
durante il trasporto o lamanipolazione.
• Controllare che in ogni involucro ci sia un pezzo dell'inverter S1100 E
copia del manuale di istruzione.
• Controllare sulla targhetta che le specifiche del prodotto corrispondano
al vostro ordine (tensione e valore KVA).
• Controllare che non ci sano errori nelle parti interne, cablaggio e
scheda del circuito.
• Controllare che ogni terminale sia ermeticamente chiuso e che non
ci siano parti estranee interne all'inverter.
• Controllare che tutti i pulsanti siano operativi.
• Controllare che siano stati inclusi gli eventuali altri componenti ordinati.
• Check if there is a certificate of qualification and a warranty card.
1-2 Trasporto e installazione
Attenzione/Warning
• Prestare attenzione durante il trasporto al fine di evitare danneggiamenti
• Non impilare gli inverter in colonne composte da molte scatole
·1·
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
recommended.
• Assicurarsi che la posizione del montaggio e i materiali usati
sopportino il peso dell'inverter. Installare secondo le informazioni
contenute nel manuale operativo.
• Non installare l'inverter se danneggiato o manchino alcune sue
parti.
• Non prendere l'inverter dalla parte del coperchio frontale dei pulsanti.
Potrebbe danneggiarsi o cadere.
• Non posare materiali pesanti sul prodotto.
• Controllare che l'orientamento del montaggio sia corretto.
• Evitare di introdurre parti conduttive all'interno dell'inverter, come
viti, frammenti metallici o altre sostanze infiammabili, come oli.
the inverter.
• Poichè l'inverter è un prodotto di precisione, non farlo cadere o
sbattere.
• Usare l'inverter sotto le seguenti condizioni ambientali
altrimenti potrebbe danneggiarsi:
Temperatura ambiente: -10℃~40℃〈senza congelamento〉.
Umidità ambiente: 95% RH o meno〈senza condense〉
Ambiente: al chiuso〈senza gas corrosivi o infiammabili
oli, polvere, lontano dalla luce diretta del sole〉
Vibrazione: max 0.5G
• Assicurarsi che le viti siano fissate, fermamamente avvitate
secondo come descritto nel manuale, per prevenire
la caduta dell'inverter.
• Se due o più inverter sono installati all'interno di un armadio, seguire
le istruzioni di installazione come indicato nel manuale,
mantenere spazio sufficiente ed introdurre ulteriori elementi per
aumentare il raffreddamento e l'areazione dell'armadio
mantenendo la temperaura al di sotto dei 40℃. Un'alta
temperatira può causare danni o incendi.
• Poiché l'inverter è un prodotto elettrico ed elettronico
ideve essere installato, testato e regolato da personale
specializzato in materia.
·2·
Chapter 1 Safety Cautions
1-3 Cablaggi e attacchi
Attenzione/Warning
• Non danneggiare i cavi. Let the wires bear weight or be
clamped may damage the wires and cause an electric shock.
• Non installare sull'uscita dell'inverter un condensatore di rifasamento
o filtri di soppressione di onde radio o del rumore/radio
(filtri di tipo condensatore).
• Non installare sull'uscita dell'inverter dispositivi di deviazione/scambio
come contattori, se necessario,
ensure that the inverter is switching without output.
• Un cablaggio errato può danneggiare l'inverter. Le linee dei segnali
di controllo devono essere tenuti lontano dal circuito principale per
proteggerli dal rumore.
Pericolo/Danger
• Assicurarsi che non ci sia alimentazione di corrente prima di collegare.
• Il cablaggio deve essere eseguito da elettricisti specializzati.
• Il cablaggio deve eseguire le istruzioni indicate nel presente
manuale.
• La messa a terra deve essere esuita correttamente secondo
le relative regolamentazioni altrimenti può provocare
shock elettrici o incendi.
• Per l'inverter usare alimentazione indipendente, mai usare
la stessa alimentazione usata per apparecchi di alta interferenza
come saldatori elettrici.
• Non toccare l'inverter con le mani bagnate, altrimenti si
rischia di essere folgorati.
• Non toccare direttamente i terminali, non connettere i terminali di
ingresso e uscita all'involucro dell'inverter, altrimenti si
rischia di essere folgorati.
• Assicurarsi che il voltaggio dell'alimentazione e quello dell'inverter
sia lo stesso, altrimenti potrebbe causare
·3·
Operation Instruction of S900 E Series Inverter
danneggiamento dell'inverter.
• I cavi dell'alimentazione devono essere connessi a R,S,T. Mai
connettere i cavi dell'alimentazione a U,V,W dell'inverter. Facendo
così si danneggerà l'inverter.
• Non eseguire sull'inverter test di resistenza ala pressione,
altrimenti potrebbe causare danni interni all'inverter.
• Installare accessori quali unità di freno, resistori secondo la
regolamentazione indicata nel manuale, altrimenti potrebbe
causare danno all'inverter ed incendio.
• Please ensure that the screws of the terminals are firmly locked,
otherwise it may cause the inverter fault.
1-4 Accensione, test delle operazioni
Attenzione/Warning
• Durante il funzionamento dell'inverter, non aprire il coperchio
frontale, altrimenti si rischia una folgorazione.
• Non mettere in funzione l'inverter con il coperchio frontale aperto.
altrimenti ci si può esporre ai terminali sotto tensione ed alle
parti del circuito soto carico elettrico ed essere folgorati.
shock.
• Prima di iniziare le operazioni, regolare i parametri.
Eventuali difetti potrebbero causare movimenti inaspettati
dell'inverter.
• Effettuare test di funzionamento senza essere sotto carico.
• Fornire uno stop di emergenza quando la funzione di STOP
non è stata impostata.
• Non usare contattori magnetici all'ingresso dell'inverter per accenderlo
o spegnerlo, altrimenti potrebbe diminuire la vita dell'inverter.
Pericolo/Danger
• Quando è stata impostata la funzione di restart, non avvicinarsi
all'apparecchio perchè potrebbe automaticamente riavviarsi dopo
·4·
Chapter 1 Safety Cautions
un fermo della corsa.
• Assicurarsi che le specifiche e la classe del motore incontrino
i requisiti del sistema. Un uso oltre i loro range potrebbe causare
un guasto sia la motore che all'inverter.
• Non modificare in modo casale i paramentri dell'inverter durante
il funzionamento.
• Quando l'inverter è in funziione o spento da poco tempo, non toccare
l'inverter finché è caldo per non bruciarsi.
• Usare la tastiera del pannello di controllo con mani asciutte per evitare
folgorazioni.
• Non collegare o scollegare motori mentre l'inverter è in funzione,
altrimenti potrebbe causare un guasto alla protezione dell'inverter.
1-5 Ispezione e manutenzione
Attenzione/Warning
• Assicurarsi che l'alimentazione e la luce che indica l'accensione
siano spenti prima di ispezionare l'inverter. Altrimenti si può rischiare
di essere folgorati.
• Per prevenire danneggiamenti dovuti all'elettricità statica, toccare metalli
bprima di toccare l'inverter per eliminare l'elettricità statica dal
corpo.
• Non fare test di resistenza di isolamento sul circuito di controllo
dell'inverter.
Pericolo/Danger
• Tutte le persone incaricate all'ispezioni dell'apparecchio devono essere
competenti a fare questo lavoro.
• Effetuare controlli, manutenzione e sostituzioni dei componenti
seguendo gli opportuni metodi e le indicazioni del manuale;
è severamente proibito fare per proprio conto, perché potrebbe
causare folgorazioni o infortuni o danneggiare l'inverter.
damaged.
·5·
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
1-6 STOP di emergenza
Pericolo/Danger
• Fornire un backup di sicurezza come un freno di emergenza
per prevenire l'apparecchio da situazioni di pericolo se l'inverter
subisse un guasto.
• Quando l'inverter si blocca, per cercare il guasto, mettere sempre
in OFF l'interruttore della linea di ingresso. Solo dopo aver
trovato ed eliminato il guasto, rimettere nuovamente in ON
l'interruttore di alimentazione.
• Quando la funzione di protezione è attivata, eseguire la relativa
azione correttiva, quindi riavviare l'inverter, e riprendere le operazioni.
1-7 Smaltimento dell'inverter
Attenzione/Warning
Trattare come scarto industriale. Non bruciare!
·6·
Chapter 2 Product Introduction
Capitolo 2
Introduzione al prodotto
2-1 Conferma prodotto
Al ricevimento dell'inverter, verificare le seguenti parti:
• Controllare che l'inverter corrisponda con il prodotto
ordinato.
• Controllare se l'inverter sia danneggiato e se gli eventuali
accessori siano inclusi.
If you find an omission or disagreement, please contact the
suppliers.
2-2 Descrizione modello inverter
MODEL:S900-4T1.5GE
1201100000
Machtric Automation Equipment Co.,Ltd
Model: S900 4T 1.5 GE
GE:Coppia costante
PE:Coppia variabile
Potenza inverter: 1.5:1.5KW
Range tensione: 4T: triase
S900 E Series
·7·
AC/380V input;
2S: monoase/
trifase
AC/220V input;
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
2-3 Specifiche del prodotto
Elemento
S900 E
Alimentazione
Tensione nominale, Tri-fase 380V 50/60Hz;
Frequenza
mono-fase 220V 50/60Hz
Range tensione
380V: 330 ~ 440V;
220V: 170V ~ 240V
Uscita
Range tensione
380V: 0 ~ 380V;
220V: 0 ~ 220V
Range frequenza
Metodo di controllo
Indicazione
0.10 ~ 400.00Hz
Controllo V/F ,
Stato operativo/Definizione allarme/guida
interattiva: es, settaggio frequenza, la frequenza/
corrente uscita, tensione DC del BUS, la
temperatura, ecc.
Specifiche di controllo
Range frequenza
di uscita
0.10Hz ~ 400.00Hz
Impostazione risoluzione di frequenza
ingresso digitale: 0.01 Hz, ingresso analogico:
0.1% della massima frequenza di uscita
Accuratezza
frequenza di uscita
0.01Hz
Controllo V/F
Impostazione della curva V/F per soddisfare
differenti requisiti di carico.
Controllo della coppia
Incrementata automaticamente in base al
carico applicato; invrementata manualmente
da 0.0 a 20.0%
Terminali ingresso
multifunzione
6 terminali multifunz. in ingresso, realizzano funzioni incluse 15 sezioni di controllo della velocità,
programmi di funzione, 4 sezioni di cambio accelerazione/decelerazione, funzioni SU/GIU'
stop di emergenza e altre funzioni
Terminali uscita
multifunzione
2 terminali multifunz. in uscita per visualizzare
funzionamento, velocità 0, contatore, anomalie
esterne, operazioni di programma, altre informazioni e allarmi.
Impostazione del
0 ~ 999.9s il tempo di acceleraz./deceleraz.
tempo di acceleraz.
può essere impostato singolarmente.
/deceleraz.
·8·
Chapter 2 Product Introduction
Elemento
S900 E
Other Functions
Protection/Warning Function
Controllo PID
Controllo PID integrato
RS485
Comunicazione RS485 standard
(MODBUS)
Impostaz. frequenza
Ingresso analogico:si può selezionare da 0 a 10V,
da 0 a 20mA;
Ingresso digitale: usando la tastiera del panello
di controllo oppure RS485 o SU/GIU'.
Multi-velocità
6 terminali multifunzione in ingresso, possono
essere impostate 15 sezioni di velocità
Auto regolazione
della tensione
Può essere selezionata la regolazione
automatica della tensione
Contatore
2 gruppi di contatori integrati
Sovraccarico
150%, 60secondi (coppia costante); 120%,
60secondi (coppia variabile)
Sovratensione
Si può impostare la protezione per sovratensione
Sotto tensione
Si può impostare la protezione per sotto tensione.
Environment
Altre protezioni
Alta temperatura, cortocircuito, sovracorrente,
blocco parametri, ecc..
Temperatura
ambiente
-10℃ / 40℃ (senza congelamento)
Structure
Installation
Umidità ambiente
Max. 95% (senza condense)
Altitudine
Inferiore a 1000m
Vibrazione
Max 0.5G
Mod.raffreddamento
Raffreddamento forzato
Struttura
protettiva
IP 20
Modalità
S
Montaggio a muro
O
·9·
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
modello
Input
Potenza
Corrente Capacità Motore
Capacità
Uscita
Uscita Sovracc. Applicab.
(KW)
S900-2S0.4GE
1PH/3PH
220V50/60HZ
S900-2S0.75GE
S900-2S1.5GE
S900-4T1.5GE
S900-4T2.2GE
(A)
(60s)(A)
(KW)
0.4
1.0
2.5
3.75
0.4
0.75
2.0
5.0
7.50
0.75
1.5
2.8
7.0
10.50
1.5
2.2
4.5
11.0
16.50
2.2
0.75
2.2
2.7
4.05
0.75
1.5
3.2
4.0
6.00
1.5
2.2
4.0
5.0
7.50
2.2
3.7
6.8
8.6
12.90
3.7
S900-2S2.2GE
S900-4T0.75GE
(KVA)
3PH 380V50/60HZ
S900-4T3.7GE
2-5 Stoccaggio prodotto
L'iverter deve essere inserito in un box prima dell'installazione. Se
l'inverter non usato al momento, durante la giacenza, fare
attenzione alle seguenti note:
1. il prodotto deve essere posto in un posto secco e privo di
polveri e sporcizie.
2. L'umidità relativa dell'ambiente deve essere entro 0~95%, e
senza condense.
3. la temperatura ambiente del posto di stoccaggio deve essere
entro il range di -26℃ to +65℃.
4. nel posto di giacenza non devono esserci liquidi o gas corrosivi
ed il prodotto deve essere lontano dalla luce diretta del sole.
E' opportuno non immagazzinare l'inverter per lungo tempo. Un
lungo stoccaggio dell'inverter porterebbe alla deteriorazione delle
capacità elettrolitiche. Se sia necessario un tempo di deposito lungo
assicurarsi di accenderlo almeno una volta l'anno e mantenerlo acceso
per almeno 5 ore. Una volta acceso la tensione deve essere lentamente
aumentata regolandola fino al valore della tensione nominale.
·10·
Chapter 3 Installation of the Inverter
Capitolo 3
Installazione dell'Inverter
3-1 Requisiti ambientali per l'installazione
L'ambiente di installazione influisce direttamente sulla vita dell'inverter.
Se l'inverter è usato in un ambiente che non concorda con
i range permessi dalle istruzioni operative, può comportare
un danno su di esso.
In riferimento all'ambiente di installazione, assicurarsi che sia conforme
alle seguenti condizioni:
(1) temperatura ambiente da -10℃ a +40℃
(2) umidità ambiente 0~95% senza condensazione
(3) lontano dalla luce diretta del sole
(4) l'ambiente non contiene gas o liquidi corrosivi
(5) l'ambiente non contiene polvere, fibre volanti e polveri
metalliche.
(6) lontano dai materiali radioattivi e sostanze combustibili
(7) lontano da fonti di interferenza elettromagnetica (come saldatori,
macchine di alta potenza)
(8) la superficie di installazione deve essere stabile, senza vibrazioni
se queste non possono essere evitate, aggiungere distanziatori
anti-vibrazioni per ridurle.
(9) il posto ove si installa deve essere ben ventilato e deve poter aver
facile ispezione e manutenzione, ed essere lontano da fonti di calore
(come resistenze di fenatura).
(10) conservare spazio sufficiente per l'installazione, specialmente per
l'installazione di più inverters, fare attenzione al posizionamento
degli inverters, ed installare una ventola di raffreddamento aggiuntiva
per tenere la temperatura ambiente inferiore a 45℃.
·11·
12
Capitolo 3 Installazione dell'inverter
3-2 Dimensioni
E
C
A
D
10.5mm
B
F
Unit: mm
Modello
A
B
C
D
E
F
S900-2S0.4GE
141.5
85.0
130.5
5.0
113
74
S900-2S0.75GE
141.5
85.0
130.5
5.0
113
74
S900-2S1.5GE
141.5
85.0
130.5
5.0
113
74
S900-2S2.2GE
151
100
139.6
5.2
111.7
88.6
S900-4T0.75GE
151
100
139.6
5.2
111.7
88.6
S900-4T1.5GE
151
100
139.6
5.2
111.7
88.6
S900-4T2.2GE
151
100
139.6
5.2
111.7
88.6
S900-4T3.7GE
151
100
139.6
5.2
111.7
88.6
·13·
Chapter 4 Wiring
Capitolo 4 Cablaggio
Il cablaggio dell'inverter si può dividere in circuito principale e
circuito di controllo.
AC alimentazione: adottare tri-fase AC alimentazone
secondo le specifiche dell'inverter.
Interruttore: interruttore senza fusibile (MCCB) o senza
differenziale. La corrente di spunto all'accensione dell'inverter
è elevata, fare quindi attenzione alla scelta del corretto
interruttore.
Contattore: usare contatore electromagnetico (MC).
nota: non usare però il contatore per avviare o fermare
l'inverter, altrimenti potrebbe ridurre la vita di servizio dell'inverter.
AC filtro d'armonica in ingresso: opzionale, per sopprimere le
armoniche e migliorare l'efficienza, scegliere un filtro appropriato.
DC R di frenatura
P/+
P1
Resistenza di frenatura. Può migliorare la capicità di frenatura
del gruppo freno interno all'inverter.
Motore
Terra
·14·
Capitolo 4 Cablaggio
4-1 Cablaggio del circuito principale
4-1-1 Descrizione dei dispositivi periferici
(1) AC alimentazione
Usare entro le specifiche di alimentazoìone dell'inverter.
(2) Breaker: (MCCB)
WQuando la tensione dell'alimentazione è bassa o avviene un corto
circuito, il breaker entra in protezione; durante l'ispezione,
maintenimento e l'inverter non è in funzine, si può "tagliare" il breaker
per separare l'inverter dall'alimentazione.
(3)Contrattore magnetico(MC)
Il contrattore può accendere o spegnere l'inverter per garantire sicurezza
(4) AC reattore di corrente
a: Sopprime le armoniche per proteggere l'inverter.
b: Migliora la potenza.
(5) Resistenza di frenatura
Quando il motore sta frenando, la resistenza evita l'alta tensione DC bus
dell'inverter, e migliora l'abilità di frenatura dell'unità interna
Da 15KW in giù l'unità di frenatura è integrata, assicurarsene.
Per selezionare la resistenza di franatura, riferirsi alla sezione 4, capitolo 9:
Specifiche dei resistori di frenatura.
U
V
W
B1
B2
Brake resistor
4-1-2 Nota al cablaggio del circuito principale
La serie S900 E è un prodotto altamente affidabile, ma una scorretta
manipolazione del circuito periferico o di funzionamento può limitare
la vita del prodotto o danneggiarlo.
·15·
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
Prima di iniziare le operazioni, controllare sempre i seguenti punti.
(1) Usare cavi crimpati con manicotti isolati per cablare
l'alimentazione del motore.
(2) L'applicazione di corrente sui terminali di uscita (U,V,W)
dell'inverter lo danneggerà. Mai effettuare questa azione.
(3) Dopo il cablaggio, non lasciare residui di cavi o fili nell'inverter.
Residui di filo possono causare allarme, guasto o malfunzionamento.
Mantenere sempre l'inverter pulito. Evitare che trucioli metallici ed altri
ecorpi estranei entrino dentro l'inverter
(4) L'inverter deve essere messo a terra. La messa a aterra deve
ressere conforme ai codic delle nome di siscurezza elettriche locali
e nazionali.
(5) Usare un cavo di messa a terra più spesso possibile.
(6) Il punto di terra dovrebbe essere il più vicino possibile all'inverter
e la lunghezza del cavo di terra dovrebbe essere più corto possibile.
(7) Ove possibile, usare una messa aterra indipendente pe l'inverter.
Se non è possibile, usare qualla comune (Ⅰ, Ⅱ) dove l'inverter
connesso con le altre apparecchiature su un punto di messa a terra.
La messa a aterra comune (Ⅲ) deve essere evitata in quanto l'inverter
con le altre apparecchiature da un comune cavo di terra.
Correct
Correct
Incorrect
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ
(8) To prevent a malfunction due to noise, keep the signal cables
more than 10 cm away from the power cables.
·16·
Capitolo 4 Cablaggio
(9) La lunghezza totale del cablaggio dovrebbe essere al max 100mt.
Specialmente per cabalggi di lunga distanzaa, risposta del limitatore
di corrente pu essere ridtardata oppure le apparecchiature connesse
all'inverter possono non funzionare correttamente o guastarsi a causa
dell'influenza delle capacità parassite del cavo, tuttavia,
notare la totale lunghezza del cablaggio.
(10) Non installare un condensatore di rifasamento o soppressore
di picchi o filtro di rumeori sul lato uscita dell'inverer.
U
inverter
M
V
Motor
W
E' proibito connettere dispositivi di assorbimento
di capacità di resstenza sul lato uscita.
(11) Prima di iniziare il cablaggio o altri lavori dopo che l'inverterè stato
azionato, attendere almeno 10 minuti dopo che l'alimentazione si sia
spenta, e controllare che non ci siano residui di tensione usando un tester
o altro simile. Il condensatore è alimentato in alta tensione per qualche
tempo dopo lo spegnimento ed è pericoloso.
(12) Interferenze da onde elettromagnetiche
Il circuito principale ingresso/uscita dell'inverter include componenti ad
alta frequenza, che può interferire con i dispositivi di comunicazione (come
radio AM) usati vicino all'inverter. In questo caso impostare il filtro EMC
per minimizzare le interferenze.
(13) Attraverso i terminali P/+ e PR, connettere solo una resistenza
di scarico. Non connettere un freno meccanico.
4-1-3 Specifiche sui dispositivi periferici
Controllare la capacità motore dell'inverter acquistato .
AE' importante seleionare i dispositivi periferici secondo la capacità
·17·
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
Fare riferimento alla lista seguente per il dispositivo da scegliere:
Uscita
Motore
ingresso
(kW)
Inverter
Applicabile
Tensione
Selez.
Breaker
(A)
Tipo cavi
Circ.princ.
(mm2)
Ingresso
contratt.
magnetico
(A)
S900-2S0.4GE
220V
0.4
2.5
16
12
S900-2S0.75GE
220V
0.75
2.5
16
12
S900-2S1.5GE
220V
1.5
2.5
32
18
S900-2S2.2GE
220V
2.2
4
25
18
S900-4T0.75GE
380V
0.75
2.5
16
12
S900-4T1.5GE
380V
1.5
2.5
16
12
S900-4T2.2GE
380V
2.2
2.5
16
12
S900-4T3.7GE
380V
3.7
2.5
16
12
*Dati solo di riferimento.
4-1-4 Specifiche dei terminali del circuito principale
La predisposizione dei terminali del circuito principale è come segue:
E
T/L3
S/L2
R/L1
U
V
W
B1
B2
ALIMENTAZIONE
Simbolo
terminale
Descrizione
Nome terminale
R,S,T
AC alimentazione
U,V,W
Inverter uscita
Connettere alla'alimentazione.
Connettere alla trifase del motore.
B1, B2
Resistore brake
connessione
Connette la resistenza di frenatura.
Per la messa a terra il telaio dell'inverter
deve essere messo a terra.
Terra
Esempi di cablaggio
E
T/L3
S/L2
R/L1
U
1PH AC 220V
V
Motor
·18·
W
B1
B2
Braking Resistor
Capitolo 4 Cablaggio
4-2 Terminali del circuito di controllo
4-2-1 Diagramma basilare di cablaggio
Power supply
Grounding
Forward rotation
Reverse rotation
R
S
T
E
U
V
W
FWD
B1
REV
B2
GND
M
Motor
To connect
brake resistor
+10V (fequency
10KΩ
setup power supply)
0-10V
frequency setup
0-20mA
frequency setup
FIV
RA NO
FIC
RB NC
GND
RC-Common
250VAC/30VDC 3A
M01 Multifunctional
output terminal
S1
MCM
S2
Multifunctional
input terminal
+10V Assistant DC
power supply
S3
S4
FOV
GND
GND
RS+
Voltmeter
(0-10V)
RS-
RS485
4-2-2 Layout terminali di controllo (0.4~3.7kW)
RA
RB RC
FWD REV S1
S2
S3
S4 GND FOV FIC 10V FIV GND MCM M01
4-2-3 Descrizione dei terminali del circuito di controllo
Indica che le funzioni del terminale possono essere selezionate da P315 a
P320. (I/O selezione funzione del termianale)
(1) Segnali di ingresso
·19·
Istruioni operative S900 E Series Inverter
Tipo
Simbolo dei
terminali
Descrizione
Nome dei terminali
Accendere FWD per avviare
la rotazione in avanti e spegnere
per fermare. (terminali multifunzione)
Ingresso corrente
FWD
Rotazione
avanti, avvio
REV
Accendere REV per avviare
Rotazione
la rotazione indietro e spegnere
indietro, avvio tper fermare (terminali multifunzione)
S1
terminale multifunzione 1
S2
terminale multifunzione 2
S3
terminale multifunzione 3
S4
terminale multifunzione 4
+10V
Impostazione
Impostazione frequenza
frequenza
alimentazione (FIV, FIC)
alimentazione
Pag.
to page
35
35
35
36
Impostazione freuqenza
FIV
Input da 0 a 10VDC,
Impostazione fornisce la massima frequenza
freq. (tensione) di uscita proporzionale alla
tensione di uscita 0-10V.
36
FIC
Input da 0 a 20mADC,
Impostazione fornisce la massima frequenza
freq. (corrente) di uscita proporzionale alla
corrente di uscita 0-20mA.
36
GND
Impostazione Terminale comune per FIV, FIC,
frequenza +10V, e terminale comunE
comune
per l'uscita analogica FOV, FOC
36
(2) Segnali di uscita
Tipo
Simbolo dei
teminali
Contatti
di uscita
MO1
Descrizione
Nome dei terminali
Terminali
uscita multifunz. Carico permesso 24VDC 0.1A
(accopp.ottico)
Refer to
Pag.
36
Contact output
RA
RB
Relè uscita 1
RC: comune
RB:NC 250VAC/3A
RA:NO 30VDC/3A
RC
·20·
36
Capitolo 4 Cablaggio
Tipo
Simbolo dei
terminali
Uscita
analogica
FOV
Descrizione
Nome dei
terminali
Uscita tensione
analogica
Refer to
Pag.
Segnale di uscita da 0 a 10VDC,
corrente di carico permessa 1mA.
Il segnale di uscita è proporzionale
36
alla frequenza di uscita.
(3)Comunicazione
RS+
RS485
RS_
Impostazione
frequenza(corrente) Con i RS+, RS connettori,
Impostazione
frequenza
comune
la comunicazione può essere
fatta attraverso la RS486.
36
36
4-2-4 Istruzioni di cablaggio
(1) Usare cavi schermati o intrecciati per connettere i terminali al
circuito di controllo e tenerli separati dai principali circuiti di potenza
( compreso il circuito sequenza relè 200V ).
(2) Usare due o più micro contatti paralleli o doppi contatti per prevenire
falsi contatti when using contact inputs since the
control circuit input signals are micro-currents.
(3) Non applicare una tensione ai terminali di ingresso del circuito di
comando.
(4) Apllicare sempre una tensione ai terminali di ingresso di allarme
(RA, RB, RC, MO1) tramite relè, bbbina, lamapada, etc.
(5) Si consiglia di usare cai da 0.75mm2 per il collegamento ai
terminali del circuito di controllo.
(6) La lunghezza del cablaggio deve essere al massimo 30mt.
·21·
OIstruzioni operattive S900 E Series Inverter
Capitolo 5 Funzionamento
La manopola digitale è collocata al centro dell'inverter, ed è
divisa in due parti: display e pulsanti di controllo.
Il display indica il settaggio dei parametri e lo stato delle operazioni,
i pulsanti di controllo indica sono le i canali di comunicazione
tra l'utente e l'inverter.
Display: impostazione frequenza, operazioni
frequenza, corrente, settaggio dei parametri
e irregolarità dei contenuti, etc.
Indicatore di stato: stato delle operazioni
Comando delle operazioni: avvia il funzionam.
Pulsante per la programmazione
Stop/ Reset: ferma il funzionamento o resetta dopo
un'interruzione per qualsiasi irregolarità
Shift / data enter: per inserire i dati e modificare
un parametro sul display, imposta la frequenza,
la corrente di uscita, rotazione avanti/indietro, etc.
forward / backward rotating, physical
quantities, etc.
FManopola per il settaggio dellafrequenza: si
inserisce con essa la frequenza principale
LED indicatori:
LED
Indicatori:
Rosso:In funzione
RUN
S TOP
F WD
REV
Rosso: Funzione
indietro (reverse)
Rosso: Funzione in avanti (forward)
Rosso: Fermo
·22·
Capitolo 5 Funzionamento
5-1 Pannello delle operazioni
5-1-1 Descrizione dei pulsanti
Descrizione della funzione
Simbolo pulsante
Selzione della funzione, per selezionale il menu delle funzioni
Modifica delle figure, per mofificare un codice e un
parametro
Commutare o inserire
Breve pressione: commuta ad un altro valore o si sposta su un altra
visualizzazione; lunga pressione conferma il settaggio
Con il potenziometro si passa ad un'altra frequenza.
E' possibile quando il controllo della frequenza si
imposta controllabile dal poteziometro
Comando di avvio
Comando di stop (applicabile nello stato di controllo da
manopola) o resetta dopo interruzione
5-1-2 Descrizione del display
Display item
Descrizione
1
F00.0
FImpostazione della frequenza dopo
l'accensione
2
H00.0
Frequenza in corso
3
A00.0
Corrente del motore in corsa
4
Frd rEu
Direzione di rotazione del motore
* I suddetti item possono essere visti e commutati premendo
brevemente
sul menu principale.
·23·
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
5-2 Istruzioni operative del pannello di controllo
(1) Settaggio parametri esempio di modifica del parametro P104
as example>
Program
Nome pulsante
1
PAcceso
2
Press
3
4
5
6
7
8
9
Display
STOP
Descrizione
① Visualizza il settaggio della
frequenza (display iniziale).
② L'inverter è in stand by.
FWD
F00.0
STOP
Per inserie i parametri
la prima lettera lampeggia
(modificabile)
FWD
P000
Press
per
quattro volte
Premere veloce
2 volte
(premere veloce è
cambiare)
Press
per
una volta
Press e tenere
STOP
STOP
FWD
STOP
STOP
FWD
Il valore diventa "1"
da "0".
FWD
0001
STOP
FWD
FWD
P105
STOP
Press
Sposta a sinistra due valori
e il terzo clicker.
P104
0000
Press tenere
Il valore diventa "4"
da "0".
P004
STOP
Press
FWD
P004
FWD
F00.0
Si entra nell'interfaccia
di settaggio dei parametri.
Modifica "1" in "0".
Conferma che il valore di
"P104" è stato modificato.
Ritorna al display iniziale
display.
Nota:
1.Premendo
iniziale.
si può interrompere la modifica e tornare al display
2. Quando viene confermata una modifica, Si potrebbe avere Err sul
display, e significa che la modfica non è avvenuta.
(2) Sato display e richiesta
Settaggio parametro: la frequenza per l'avvio e la chiusura (P102=0)
·24·
Capitolo 5 Funzionamento
del convertitore controllata dalla manpola è data a dal
potenziometro (P101=3).
Step
Nome pulsante
Display
STOP
1
PAcceso
2
Rotaz.
3
Press
4
Press
5
Rotaz.
6
Press
ouna volta
per
RUN
7
Press
una volta
per
RUN
8
Press PRG per
una volta
9
Press
sei volte
10
Lunga press
11
Press
due volte
12
Press
FWD
F00.0
STOP
FWD
F05.0
RUN
FWD
F05.0
RUN
FWD
F05.0
RUN
FWD
H15.0
per
FWD
A00.0
FWD
Frd
RUN
RUN
Si sposta sul display che
mostra la reale frequenza.
Modifica la frequenza,
in 15Hz da 5Hz frequency
is modified in 15Hz da
5Hz.
Si sposta sul display che
mostra quando la corrente
di uscita è 0A.
Si sposta sull'interfaccia di
settaggio (premere per cambiare la direzione di rotaz.)
Selezione il codice P006
per essere modificato.
FWD
FWD
F15.0
STOP
Si accende il funzionamento
in avanti della frequenza.
FWD
022.8
per
Impostazione frequenza 5.0Hz.
Si sposta sullo stato di
impostazione dei parametri
P006
RUN
Mostra lo stato della
frequenza.
FWD
P00
RUN
Descrizione
FWD
F15.0
·25·
P006 contenuto: la temperatura della corrente del
convertitore è 22.8℃.
Ritorna al display iniziale
la frequenza impostata è
15Hz.
Mentre il convertitore sta
decelerando prima di fermarsi,
il valore lampeggia
e la frequenza visualizzatad
è 15Hz.
frequency displayed is 15Hz
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
Nota: La frequenza impostata, quella di funzionamento, la corrente
di uscita e la velocità del convertitore possono essere monitorati dai
pulsanti di commutazione durante il funzionamento, e il display
può essere modificato settando P000, e i relativi contenuti possono
essere nel frattempo monitorati dall'utente attraerso
P001-P018.
·26·
Capitolo 6 Tavola dei parametri funzione
Capitolo 6
Tavola dei parametri funzione
TQuesto capitolo spiega i “PARAMETRI” per usare l'inverter.
Leggere prima del'utilizzo.
Lista dei parametri
Parametri
Funzione
Nome
Range settaggio
Refer
To
Pag.
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
Funzioni sul monitor
P000
Display princ.
selezione dati
0-32
P001
Visualizza la
frequenza
Sola lettura
-----
-----
Visualizza a
P002 frequenza di
uscita
Sola lettura
-----
-----
P003
Visualizza la
Sola lettura
corrente uscita
-----
-----
P004
Visualizza la
Sola lettura
velocità motore.
-----
-----
Visualizza il
P005 valore tensione Sola lettura
DC bus.
-----
-----
Visualizza la
P006 temperatura
dell'inverter.
-----
-----
1
Sola lettura
P007 Visualizza PIDSola lettura
1
-----
P010 Record alarm 1 Sola lettura
-----
----
-----
P012 Record alarm 3 Sola lettura
-----
-----
P013 Record alarm 4Sola lettura
-----
-----
P011 Record alarm 2 Sola lettura
·27·
-----
-----
Istruzioni operatve S900 E Series Inverter
Parametri
Funzioni
Nome
Range settaggio
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
Funzioni sul monitor
Frequenza
P014 rilevata su
ultimo allarme
Sola lettura
-----
Frequenza
P015 uscita su
ultimo allarme
Sola lettura
-----
Corrente di
P016 uscita su
ultimo allarme
RSola lettura
-----
-----
Tensione di
P017 uscita su
ultimo allarme
Sola lettura
-----
-----
Tensione DC
P018 bus di uscita su Sola lettura
ultimo allarme
Impostaz.
P100 digitale della
frequenza
0.00—Massima
frequenza
Funzioni base
0: Impostazione
digitale freq. (P100)
1: Tensione analogica
(0—10VDC)
2: Corrente analogoca
Selezione per (0—20mADC )
P101 l'impostazione 3. Quadro impostazioni
della frequenza (pannello)
4 UP/DOWN per
il settaggio frequenza
5: impostazione
porta RS485 per il
settaggio frequenza
Selezione
P102
segnale avvio
0: Pannello
(FWD/REV/STOP)
1: I/O terminali
2: Comunicazione
(RS485)
0: “Stop”modalità
selezione del
blocco invalidato
P103 pulsante "stop"
1: “Stop” modalità
e blocco
blocco validato
·28·
----
----
----
-----
0.01
0.00
1
0
1
0
1
1
Refer
To
Page
Capitolo 6 Tabella dei parametri funzione
Parametri
Funzione
Nome
Range di settaggio
P10
Impostazione 0: Rotazione inversa
preventiva della non permessa
selezione della 1: Rotazone inversa
rotaz. inversa permessa
P105
Massima
frequenza
P106
Minima
frequenza
P107
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
Refer
To
Page
Funzioni base
1
1
52
Minima
frequenza~400.00Hz
0.01
0.00
52
0.00~massima
frequenza
0.01
0.00
52
Tempo
0~999.9s
accelerazione 1
0.1
53
P108
Tempo
0~999.9s
decelerazione 1
0.1
Dipende
dal
modello
P109
V/F massima
tensione
0.1
400.0
53
P110
V/F frequenza
V/F frequenza
intermedia ~ max.
base
frequenza
0.01
50.00
53
V/F tensione
intermedia ~ 500.0V
53
V/F
P111 tensione
intermedia
V/F tensione minima
~ V/F massima
tensione
0.1
Variabile
V/F
P112 frequenza
intermedia
V/F minima
frequenza ~ V/F
frequenza base
0.01
2.50
53
53
P113
V/F minima
tensione
0~V/F tensione
vintermedia
0.1
15.0
54
P114
V/F minima
frequenza
0~V/F frequenza
intermedia
0.01
1.25
54
P115
Frequenza
portante
1.0K-15.0K
0.1
Variabile
56
P116
Auto-allineamento
Riservato
della portata
1
0
*
P117
Inizializzazione 8: Inizializzazione delle
dei parametri impostaz. di fabbrica
1
0
56
1
0
56
P118 Blocco parametri
0: Sblocco parametri
1: Blocco parametri
·29·
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
Parametri
Funzione
Nome
Range di settaggio
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
Refer
To
Page
Funzioni base
P200
0: avvio regolare
Selezione
1: riavvio dopo
modalità avvio
ispezione
1
0
57
P201
Selezione
modalità stop
0: decelerazione
fino a stop
1: per inerzia
1
0
58
P202
Frequenza di
avvio
0.10~10.00Hz
0.01
0.5
58
P203
Frequenza di
stop
0.10~10.00Hz
0.01
0.5
59
P204
Corrente
iniezione DC
per frenatura
(all'avvio)
0~150% corrente
nominale del motore
1%
100%
59
0~25.0S
0.1
0
59
0~150% corrente
nominale del motore
1%
100%
60
0~25.0S
0.1
0
60
P208 Boost di coppia 0~20.0%
1
5%
Tensione noP209
0~500.0V
-minale motore
0.1
380.0
Tempo
iniezione DC
P205
durante
l'avvio
P206
Corrente
iniezione DC
per frenatura
(allo stop)
Tempo
iniezione DC
P207
durante il
rallentamento
60
61
P210
Corrente no0~corrente di sistema
-minale motore
0.1
P211
Corrente a
0~100%
vuoto del motore
0.1
40%
61
P212
Velocità di rota0~6000r/min
zione motore
1
1420
61
P213
Numero poli
motore
1
4
61
0~20
·30·
Variabile 61
Capitolo 6 tabella dei parametri funzione
Parametri
Funzione
Nome
Range di settaggio
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
Refer
To
Page
Funzioni base
P214
Scorrimento no0~10.00Hz
-minale motore
0.01
2.50
61
P215
Frequenza no0-400.00Hz
-minale motore
0.01
50.00
62
P216
Resistenza
dello stattore
0-100Ω
0.01
0
62
P217
Resistenza
del rotore
0-100Ω
0.01
0
62
P218
Auto-induttanza
0-1.000H
del rotore
0.01
0
62
Reciproca
P219 induttanza del 0-1.000H
rotore
0601
0
63
0.1
0
63
I/O funzioni
P300
FIV tensione
minima input
0~FIV massima
tensione
P301
FIV tensione
FIV minima
massima input tensione~10V
0.1
10.0
63
P30 2
FIV tempo
di filtro input
0~25.0S
0.1
1.0
63
P303
FIC corrente
minima input
0~FIC massima
corrente
0.1
0
64
P304
FIC massima
corrente input
FIC minima corrente
input~20mA
0.1
20.0
64
P305
FIC tempo di
filtro input
0~25.0S
0.1
1.0
64
P306
FOV tensione 0~FOV massima
minima output tensione
0.1
0
65
P307
FOV massima FOV massima
tensione output tensione output~10V
0.1
10.0
65
P310
Frequenza del
0~600.00
basso analogico
0.00
66
P311
Direzione del
0/1
basso analogico
1
0
66
P312
Frequenza del
0~600.00
alto analogico
0.01HZ
50.00
66
·31·
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
Parametri
Funzione
Nome
Range di settaggio
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
Refer
To
Page
Direzione de
0/1
l'alto analogico
1
0
66
Selezione
P314 inversa
0/1
input analogico
1
0
67
0: Non valido
1: avanzamento
2: avanzare avanti
Input terminale 3: avanzare indietro
P315
FWD (0~32)
4: avanti/indietro
5: corsa
6: avanti
7: indietro
1
6
69
8: Stop
9: Multi-velocità 1
Input terminale 10: Multi-veoctà 2
P316
REV (0~32)
11: Multi-velocità 3
12: Multi-velocità 4
13: Accelerazione/
1
7
69
1
1
69
1
18
69
1
15
69
1
16
69
1
8
69
1
9
69
P313
Funzioni I/O
Decelerazione terminale 1
14: Accelerazione/
Input terminale Decelerazione terminale 2
S1 (0~32)
15: Segnale incremen-to requenza (UP/SU)
16: Segnale decre-mento frequenza
Input terminale (DOWN/GIU')
P318
17: Segnale stop
S2 (0~32)
emergenza
P317
Input terminale 18:segnale reset
inverter
P319 S3
19: PID durante la corsa
(0~32)
20: PLC durante la corsa
Input terminale 21: Segnale di avvio
P320 S4
per timer 1
(0~32)
22: Segnale di avvio
per timer 2
P321
Riservato
23: Segnale contatore
(0~32)
impulsi
24: Segnale contatore
reset
P322
25: Cancellaz. memoria
Riservato
(0~32)
26: Avvio operazione
di avvolgimento
·32·
Capitolo 6 Tabella dei parametri funzione
Parametri
Funzioni
Nome
Range di settaggio
MIncrem.
minimi Valore
di settaggio iniziale
I/O functions
0: Non valido
1: In corsa
2: Frequenza raggiunta
3: Allarme
4: velocità zero
5: Frequenza 1
Output terminale
P323
raggiunta
M01 (0~32)
6: Frequenza 2
raggiunta
7: Acclerazione
8: Decelerazione
9: Indicazione per
sotto tensione
10: Timer 1 raggiunto
11: Timer 2 raggiunto
12: Indicazione per
completamento di fase
13:Indicazione per
completamento di
P324 Riservato
procedura
14: PID massimo
15: PID minimo
16: 4-20mA
disconnessione
17: Sovravvarico
18: Sovracoppia
26: Operazione di av-volgimento completa
27: Contatore raggiunto
Output allarme 28: Contatore
P325 terminale RA, intermedio raggiunto
RB, RC (0~32) 29:Alimentazione da
tensione costante
“1” acceso
“0” spento
0: Uscita frequenza
Output terminale 1: Uscita corrente
P326
2: Dc bus tensione
FOV (0~7)
3: Ac tensione
4: Uscita impulso
1 impulso/ Hz
5: 2 impulsi/Hz
P327 Riservato
6: 3 impulsi/Hz
7: 6 impulsi/Hz
·33·
1
Refer
To
Page
01
75
02
75
1
03
75
1
0
79
1
79
1
1
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
Parametri
Funczioni
Nome
Range di settaggio
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
Refer
To
Page
Applicazioni secondarie
P400
Settaggio
0.00~massima
frequenza JOG frequenza
0.01
5.00
80
P401
Accelerazione
0~999.9s
tempo 2
0.1S
10.0
81
P402
Decelerazione
0~999.9s
tempo 2
0.1S
10.0
81
P403
Accelerazione
0~999.9s
tempo 3
0.1S
20.0
81
P404
Decelerazione
0~999.9s
tempo 3
0.1S
20.0
81
P40 5
Accelerazione
tempo 4/Tempo
0~999.9s
accelerazione
JOG
0.1S
2.0
81
P406
Decelerazione
tempo 4/Tempo
0~999.9s
decelerazione
JOG
0.1S
2.0
81
0~999.9s
1
100
81
Valore
P408 intermedio del 0~999.9s
contatore
1
50
81
0~200%
1%
150%
81
Limite di
P410 velocità costan- 0~200%
-te di coppia
1%
00
82
Valore
P407 designato del
contatore
Limite di
P409 accelerazione
di coppia
P411
Selezione di
prevenzione da
0/1
sovratensione
in ecelerazione
1
1
82
P412
Selezione della
regolazione
0~2
automatica
della tensione
1
1
83
·34·
Capitolo 6 Tabella dei parametri funzione
Parametri
Funzioni
Nome
Range di settaggio
Selzione risparP413 -mio energia
0~100%
automatico
P414
DC tensione
frenatura
Dipende dai modelli
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
Refer
To
Page
1%
00
84
0.1
800.0
84
P415 Interv.frenatura 40~100%
1
50%
Riavvio dopo
P416 arresto
istantaneo
0~1
1
0
85
0~10s
1
5.0S
86
1
150%
86
P417
Tempo ammesso
mancanza corrente
Applicazioni secondarie
Massimo
P418 livello di coren- 0~200%
-te al riavvio
84
P419
Tempo massi0~10s
-mo di riavvio
1
50
87
P420
Tempo riavvio
0~5s
da errore
1
0
87
0~100
2
2
87
0~3
1
0
88
Ritardo dopo
P421 riavvio da
errore
P422
Azione di
sovracoppia
P423
Rilevaz. livello
0~200%
sovracoppia
1
00
88
P424
Rilevaz. tempo
0~20.0S
sovracoppia
0.1
00
88
P425
Raggiungimento
0.00~maximum
frequency
0.01
100
89
P426
Raggiungimento
0.00~maximum
frequency
0.01
5.0
89
0.1
0
89
Frequenza 1
Frequency 2
P427 Impostaz. timer 1
0~999.9s
·35·
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
Parametri
Funzioni
Nome
Range di settaggio
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
Refer
To
Page
Applicazioni secondarie
P428 Impostaz. timer 2 0~999.9s
1
0
Tempo limite
P429 velocità costan- 0~999.9s
-te di coppia
0.1
Ampiezza freq.
P430 di arrivo nel
0.00~2.00
ciclo isteretico
0.01
0.50
90
Variabile 89
P431
Salto di
frequenza 1
0.00~massima
frequenza
0.01
0
90
P432
Salto di
frequenza 2
0.00~massima
frequenza
0.01
0
90
P433
Ampiezza del
ciclo isteretico
0.00~2.00
del salto di
frequenza
0.01
0.50
90
P434
UP(SU)/DOWN(GIU')
0~10.00Hz
step frequenza
0.01
0.1
1
0
UP(SU)/DOWN(GIU')
Opzione
0: memoria
P435
memoria
1: No Memoria
frequenza
Operazioni PLC
P500
Modalità
memoria PLC
0~1
1
0
90
P501
Modalità
avvio PLC
0~1
1
0
91
1
0
92
0.01
10.0
92
0: PLC si ferma dopo
un ciclo di funzionam.
1: PLC modalità stop,
si ferma dopo un ciclo
di funzionamento
PLC modalità
P502
2: PLC ciclo di funzionam.
funzionamento
3: PLC modalità stop,
mod. ciclo di funzionam.
4: PLC opera all'ultima
frequenza dopo un
ciclo di funzionamento
P503 Multi-velocità 1
0.00~massima
frequenza
·36·
Capitolo 6 Tabella dei parametri funzione
Parametri
Funzioni
Nome
Range di settaggio
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
Refer
To
Page
Operazioni PLC
P504 Multi-velocità 2
0.00~massima
frequenza
0.01
15.00
92
P505 Multi-velocità 3
0.00~massima
frequenza
0.01
20.00
92
P506 Multi-velocità 4
0.00~massima
frequenza
0.01
25.00
92
P507 Multi-velocità 5
0.00~massima
frequenza
0.01
30.00
93
P508 Multi-velocità 6
0.00~massima
frequenza
0.01
35.00
93
P509 Multi-velocità 7
0.00~massima
frequenza
0.01
40.00
93
P510 Multi-velocità 8
0.00~massima
frequenza
0.01
45.00
93
P511 Multi-velocità 9
0.00~massima
frequenza
0.01
50.00
93
P512 Multi-velocità10
0.00~massima
frequenza
0.01
10.00
93
P513 Multi-velocità11
0.00~massima
frequenza
0.01
10.00
93
P514 Multi-velocità12
0.00~massima
frequenza
0.01
10.00
93
P515 Multi-velocità13
0.00~massima
frequenza
0.01
10.00
93
P516 Multi-velocità14
0.00~massima
frequenza
0.01
10.00
93
P517 Multi-velocità15
0.00~massima
frequenza
0.01
10.00
93
P518
Tempo 1
operaz. PLC
0~999.9s
1S
100
93
P519
Tempo 2
operaz. PLC
0~999.9s
1S
100
93
P520
Tempo 3
operaz. PLC
0~999.9s
1S
100
93
P521
Tempo 4
operaz. PLC
0~999.9s
1S
100
93
·37·
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
Parametri
Funzioni
Nome
Range di settaggio
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
Refer
To
Page
Operazioni PLC
P522
Tempo 5
time 5
0~999.9s
1S
100
93
P523
Tempo 6
time 6
0~999.9s
1S
0
93
P524
Tempo 7
operaz. PLC
0~999.9s
1S
0
93
P525
Tempo 8
operaz. PLC
0~999.9s
1S
0
93
P526
Tempo 9
operaz. PLC
0~999.9s
1S
0
93
P527
Tempo 10
operaz. PLC
0~999.9s
1S
0
93
P528
Tempo 11
operaz. PLC
0~999.9s
1S
0
93
P529
Tempo 12
operaz. PLC
0~999.9s
1S
0
94
P530
Tempo 13
operaz. PLC
0~999.9s
1S
0
94
P531
Tempo 14
operaz. PLC
0~999.9s
1S
0
94
P532
Tempo 15
operaz. PLC
0~999.9s
1S
0
94
P533
Direzione
operaz. PLC
0~32767
1
0
94
1
0
97
0: PID disabilitato
Modalità avvio 1: PID avvio
P600
PID
2: PID avvio tramite
terminali esterni
Operazioni PID
P601
0: Modalità
Selez. modalità feedback negativo
operaz. PID
1: Modalità
feedback positivo
1
0
98
P602
Punto azione
PID
0: mod. figura (P604)
1: FIV
2: FIC
1
0
98
P603
Selez. valore
feedback PID
0: FIV
1: FIC
2: FIV - FIC
3: FIC - FIV
1
0
98
·38·
Capitolo 6 Tabella dei parametri funzione
Parametri
Funzioni
Nome
Range di settaggio
Impostaz.valore
P604 target figura
0.0~100.0%
PID
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
Refer
To
Page
0.1%
0.0%
99
P605
Limite superiore
0~100.0%
allarme PID
1%
100%
100
P606
Limite inferiore
0~100.0%
allarme PID
1%
0%
101
0.0~200.0%
0.1%
100%
101
Banda
P607 proporzionale
PID
Operazioni PID
P608
Tempo
integrale PID
0.0~200.0 S.0
msignifica chiuso
0.1s
0.1s
101
P609
Tempo differen- 0.00.0~20.00 S.0
-ziale PID
significa chiuso
0.1s
0.0
101
P610
Lunghezza
0.00~1.00Hz
step di az. PID
0.01
0.10Hz
101
P611
Frequenza
standby PID
0.00~120.0Hz
(0.00Hz) 0.00Hz
significa che la funz.
sleep è chiusa
0.01
0.00Hz
102
P612
Durata
standby PID
0~200s
1S
10s
102
P613
Valore risveglio
0~100%
PID
1%
0
102
1
1000
103
Visualizzazione
0~10000
P614 valore PID
corrispondente
P615
Visualizzazione
1~5
numero PID
1
1
103
P616
Visualizzazione
0~4
num.decimali PID
1
1
103
P617
Limite superiore
0~max. frequenza
frequenza PID
0.01
48.00
P618
Limite inferiore
0~max. frequenza
frequenza PID
0.01
20.00
·39·
Istruzioni operative S900 E Series Inverter
Parametri
Funzioni
Nome
Range di settaggio
Operazioni PID
0: Sempre a lavoro
(funzione PID aperta)
1: quando il feedback
raggiunge il limite sup.
(P605),esso lavora alla
min-frequenza.Quando
il feedback raggiunge
il limite inf. (P606), PID
inizia a lavorare.
Comunicazione RS-485
P619
PID modalità
di lavoro
P700
0: 4800bps
Velocità d
1: 9600 bps
scomunizazione 2: 19200 bps
3: 38400 bps
P701
Modalità di
comunicazione
0: 8N1 FOR ASC
1: 8E1 FPR ASC
2: 8O1 FOR ASC
3: 8N1 FOR RTU
4: 8E1 FOR RTU
5: 8O1 FOR RTU
P702
Indirizzi di
comunicazione
0~240
Applicaz.
0: Bloccato
P800 avanzata para1: Sbloccato
-metri di blocco
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
1
Refer
To
Page
0
0
104
104
1
0
104
1
111
111
Applicazioni avanzate
P801
Settaggio siste0~50Hz 1~60Hz
-ma 50Hz/60Hz
1
0
111
P802
Selezione
coppia costante 0: Coppia costante
coppia
1: Coppia variable
variabile
1
0/1
111
Impostazione
P803 protezione da
sovratensione
variabile
1
variabile 112
Imposazione
P804 protezione da
sottotensione
variabile
1
variabile 112
40~120℃
1
85/95℃ 112
P805
Impostazione
protezione da
sovra
temperatura
·40·
Capitolo 6 Tabella dei parametri funzione
Parametri
Funzioni
P806
Nome
Visualizzazione
Range di settaggio
Increm.
minimi Valore
di settaggio iniziale
Refer
To
Page
0~10.0
0.1
2.0
112
0-10V coeffic.
di taratura
P807 dell'uscita
del basso
analogico
0-65535
1
-
112
0-10V coeffic.
di taratura
dell'uscita
alto analogico
0-65535
1
-
113
0-20mA coeffic.
di taratura
P809 dell'uscita
0-65535
del basso
analogico
1
-
113
0-20mA coeffic.
di taratura
0-65535
dell'uscita
alto analogico
1
-
113
0.00~massima
frequenza
0.01
0.00
0: memoria
1: No Memoria
1
0
P808
Applicazioni avanzae
P810
tempo filtro corrente
Punto di comP811 -pensaz. freq.
in tempi fermi
P812
UP/DOWN
opzione
memorizzazione
frequenza
·41·
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising