advertisement
▼
Scroll to page 2
of 176
500 ® Bodyclock Iris ™ USER GUIDE Guide d’utilisation Bedienungsanleitung Bruksanvisning GEBRUIKSAANWIJZING Guida per l’utente English Important! Important! Intended use: Bodyclock Iris is a personal care product for use in the home. If the product is damaged please contact us before use. Keep the base unit away from heat, water and damp. For indoor use only. This appliance does not have an on/off switch. To power down or reset the appliance, remove the mains power adaptor from the wall socket. Use only the mains power adaptor supplied. Do not attempt to service any part of the unit. Clean the unit with a clean, damp cloth. This product conforms to the electromagnetic compatibility standard for medical devices and is unlikely to cause interference affecting other electrical and electronic products in its vicinity. However, radio transmitting equipment, mobile phones and other electrical/electronic equipment can interfere with this product; if this happens simply move the product away from the source of interference. For further detailed information on the electromagnetic environment in which the device can be operated refer to the website: www.lumie.com/pages/e-m-c. At the end of its life, do not throw the unit out with normal domestic waste. Please take it to an official recycling point to be disposed of responsibly. The battery used in the remote control may present a fire or chemical burn hazard if mistreated or incorrectly replaced. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C or incinerate. Replace the battery with equivalent CR2025. Dispose of the used battery promptly and keep away from children. SN Serial number Do not place in household waste. Dispose of at a recycling centre. Double-insulated (Class II electrical) European Declaration of Conformity: Class I Medical Device Read instructions for use AC (alternating current) power supply Manufacturer: Lumie, 3 The Links, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK. Caution Member of the ‘Green Dot’ recycling scheme Keep dry For indoor use only Recyclable Introduction English Introduction Bodyclock Iris is a wake-up light with a special emphasis on sleep, allowing you to complement your light therapy with aromatherapy. • When you’re ready to sleep, Bodyclock Iris helps you to unwind naturally with a light that slowly fades just like the sunset. • Bodyclock Iris wakes you with a sunrise that naturally helps to regulate your sleep and wake patterns. You’ll wake up in a better mood, find it easier to get up and feel more energetic during the day. • Together with the sunset and sunrise, Bodyclock Iris has two aromatherapy chambers so you can use different oils to relax at bedtime and wake up refreshed. Ideally, you should use Bodyclock Iris all year round to help keep your sleep and wake cycles on track. In clinical trials, ‘dawn simulators’ such as Bodyclock Iris have been shown to improve mood, energy, productivity and the quality of sleep and awakening*. They can also help sufferers of SAD (Seasonal Affective Disorder) and winter blues cope with dark winter mornings. Please read these instructions carefully to get the most out of your Bodyclock Iris. * Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71. Features Bodyclock Iris is supplied ready to use with the settings we’ve found most popular with users; all you need do is set the current time and the time you want to wake up. The default settings are: • • • A 30-minute sunset starting at medium intensity to help you go to sleep. A clock display that automatically dims to a low level during sunset. A 30-minute sunrise finishing at medium intensity to wake you gently. English Introduction Alternatively, Bodyclock Iris provides a range of other options to suit your personal preferences. For example, you can choose: • • • • • • Programmable aromatherapy to help you go to sleep and/or wake up. An alarm beep, at the end of the sunrise, to wake you in the morning. The duration and intensity of your sunset and sunrise. Adjustable display brightness. A nightlight for low-level lighting throughout the night. An optional security mode, to randomly switch on the light when you’re away. See Customisation options, page 20, for more details. Summary of features English Summary of features The following illustration shows the function of each of the controls: Aromatherapy diffuser Light cover Bedside light Activate alarm Multi-function Light Sunset Change setting + Previous setting Select Sunrise aroma Back Next setting Change setting – Sunset aroma Settings menu English Summary of features The icons at the top of the display show which options you’ve activated: Icon What it means Alarm Sunrise Sunset Nightlight Sunrise aroma Sunset aroma Chamber empty Security mode Icon What it means See Customisation options, page 20, for full details. The icon at the bottom of the display shows the feature currently activated by the multi-function button: Icon What it means Backlight Snooze Getting started English Getting started Here’s how to set up your Bodyclock Iris for the first time using the remote control. Change setting + Next setting Change setting – • Decide where to put your Bodyclock Iris. The ideal place is on a bedside table near the head of your bed, near a mains socket. • • Connect the mains power adaptor to the socket at the back of the unit. Plug in the unit and switch on at the mains. You will then be prompted to enter the essential settings: Display shows (for example) What you do Use a or v to set the language. Press } to continue. Use a or v to set the current hour (24hour format) and press }. Set the minutes and day in the same way and press } to continue. The normal display shows the current time. You’re now ready to use Bodyclock Iris. English Using the bedside light Using the bedside light Your Bodyclock Iris can be used as a bedside light with variable light intensity. Bedside light Activate alarm Display brightness • Press on the front panel or remote control, or a or v on the remote control, to step the light through the five intensity options and off. The display shows the current light intensity setting: To change the display brightness • Press the multi-function button on the front panel, or { or } on the remote control, to step the display through the five brightness options and off. Setting the alarm English Setting the alarm Bodyclock Iris provides a choice of two alarm modes: DAILY gives you a sunrise and optional alarm sound at the same time every day. You choose each evening whether you want to activate the alarm for the following morning. WEEKLY allows you to specify the alarm settings for each day independently. For example, you may want to wake up earlier on Monday and have no alarm at the weekend. You’ll use the following buttons on the remote control: Change setting + Previous setting Select Back Next setting Change setting – Settings 10 English Setting the alarm To set DAILY/WEEKLY alarms • Press . The display shows the first settings menu, alarm type: Shows that you can press Select to select this menu Shows your progress through the current menu • Press Select. You will first be prompted to choose the alarm type: DAILY • • Shows that you can press or " to change this option Use a or v to select either DAILY or WEEKLY. Press Select and proceed as described in the appropriate section below. To set a daily alarm If you selected DAILY you need to specify the wake-up time: • • • Use a or v to set the alarm hour (24-hour format). • • Press Select. Press Select. Use a or v to set the alarm minutes. Press to exit from the settings menus. Setting the alarm English 11 The display shows an alarm symbol to confirm that your setting is activated: To set a weekly alarm If you selected WEEKLY you need to specify for each day whether the alarm is OFF or ON, and if ON, the wake-up time: • Press a or v to select either ON or OFF. • • • • Press Select. • • • Press Select. If you selected ON, use a or v to set the alarm hour (24-hour format). Press Select. Use a or v to set the alarm minutes. Repeat for each of the other days Tu, W, Th, F, Sa and Su. Press to exit from the settings menus. The display shows an alarm symbol to confirm that your setting is activated: You are now ready to use Bodyclock Iris with the default sunset and sunrise settings. To change these settings, add aromatherapy or add an alarm beep see Choosing sunset and sunrise options, page 17. 12 English Using the sunset and sunrise Using the sunset and sunrise With the alarm set, you’re ready to use Bodyclock Iris to go to sleep with a sunset and wake up to a sunrise. At bedtime Bedside light Activate alarm Display brightness If you’ve selected DAILY you need to activate the sunrise alarm for for the following morning: • Press on the front panel. The display briefly confirms the wake-up time; for example: If you’ve selected WEEKLY the alarm is activated automatically according to the daily schedule you’ve programmed. Using the sunset and sunrise English 13 To check the alarm time • Press . The display briefly confirms the wake-up time; for example: • Press again to deactivate the alarm if you decide you don’t want an alarm after all. To activate the sunset When you’re ready to go to sleep you can activate the sunset: • Press on the remote control. The light will then fade off with a gradual sunset and aromatherapy according to the sunset settings you have selected. In the morning You’ll be woken up with a gradual sunrise and aromatherapy, followed by an audible alarm at the alarm time, according to the sunrise settings you have selected. To snooze • Press the multi-function button on the front panel or on the remote control. This gives you another nine minutes before the sunrise (and alarm beep, if you’ve selected this option) is repeated. To turn off the sunrise alarm • Press on the front panel or Select on the remote control. This also turns off the alarm beep if you’ve selected this option. • Press repeatedly to step through the five settings and turn off the light, or use v on the remote control. Alternatively, the light and alarm sound will turn off automatically after 30 minutes. 14 English Using aromatherapy Using aromatherapy Introduction Bodyclock Iris includes two removable aromatherapy chambers so you can choose an aromatherapy oil for sleep (using the sunset chamber) and a different oil for when you wake up (using the sunrise chamber). You can use aromatherapy in addition to the sunset and sunrise light, or on its own, by selecting the appropriate options in the settings menu. Precautions Please note the following precautions: • When using the aromatherapy feature you must ensure that BOTH chambers are filled with water to avoid overheating. • • • • • Remove the chambers from the Bodyclock Iris base before refilling them. Do not fill the chambers above the maximum mark. Do not use hot water (above 40°C). Use only a few drops of aromatherapy oil in each chamber full of water. Clean the chambers regularly to keep them free of limescale or use distilled, deionised or filtered water. Using aromatherapy English 15 To fill the aromatherapy chambers Sunset aromatherapy chamber Sunrise aromatherapy chamber • Gently lift the Bodyclock Iris lamp cover vertically upwards. The two aromatherapy chambers are positioned in the centre of the base, identified by a sunrise or sunset symbol. Repeat the following procedure for each of the chambers: • • • Lift the chamber off its mounting position on the Bodyclock Iris base. • Fill to the maximum mark with distilled, deionised or filtered water. Remove the lid. Gently wash the inside of the chamber with warm water to remove any traces of previously used oils. 16 English • Using aromatherapy Add one or two drops of your chosen aromatherapy oil. Use relaxing sleep oils in the sunset chamber and refreshing wake-up oils in the sunrise chamber. • • Replace the lid. Replace the chamber in position on the Bodyclock Iris base, ensuring it fits correctly in position. When both chambers have been filled: • Replace the lamp cover on the Bodyclock Iris base. To manually activate aromatherapy You can manually activate aromatherapy at any time, choosing either the oil in the sunset chamber or the oil in the sunrise chamber: • Press or on the remote control. The display shows a sunset or sunrise aroma symbol to confirm: or • Press or again to turn off the aromatherapy. You can adjust the intensity of the aromatherapy in the settings menus; see the Aromatherapy menu in Customisation options, page 20. To automatically activate aromatherapy You can also use the Bodyclock Iris settings to automatically have aromatherapy with the sunset when you go to sleep and/or with the sunrise when you wake up. For more information see Choosing sunset and sunrise options, page 17. Choosing sunset and sunrise options English 17 Choosing sunset and sunrise options To set the sunset options • • Press • • Press Select. to display the settings menus. Press } until the display shows the sunset settings menu: Use a or v to set the starting intensity of the sunset: For example, set it high if you want to drift off to sleep while reading or low if you want to have a gentle fading background light. • • Press Select. Use a or v to set the intensity of the nightlight during the night: The default setting is OFF or you can select one of five low intensity settings if would like a light on during the night. Note: This option will be omitted if you set the sunset intensity to OFF. • • Press Select. Use a or v to set the sunset aromatherapy intensity: The default setting is OFF or you can select one of three intensity settings: low intermittent, high intermittent, or continuous. Note: The aromatherapy duration will match the sunset duration. 18 English Choosing sunset and sunrise options • • Press Select. • • Press Select. Use a or v to set the duration of the sunset: Finally, use a or v to set the display brightness: Select one of five brightness settings or OFF to turn off the display. Settings 1 to 3 will be too dim to view in daylight. • • Press Select. Press to exit from the settings menus. Note: If you want to turn on the display at night to see the time press the multi-function button. If necessary, press it again to adjust the brightness or to turn the display off. To set the sunrise options • • Press • • Press Select. to display the settings menus. Press } until the display shows the sunrise settings menu: Use a or v to set the final intensity of the sunrise: Select one of five intensity settings for light to wake you gently at the alarm time. • Press Select. Choosing sunset and sunrise options • English 19 Use a or v to set the duration of the sunrise: Note: This option will be omitted if you set the sunrise intensity to OFF. • • Press Select. Use a or v to set the sunrise aromatherapy intensity: The default setting is OFF or you can select one of three intensity settings: low intermittent, high intermittent or continuous. • • Press Select. Use a or v to set the sunrise aromatherapy duration: This specifies how long before the alarm time aromatherapy will start. • • Press Select. Finally, use a or v to set the volume for the alarm beep: The default setting is OFF or you can select one of five volume settings if you prefer to wake with an audible alarm. • • Press Select. Press to exit from the settings menus. 20 English Customisation options Customisation options This section summarises the sleep, wake-up and aromatherapy options already described and explains the other options available in Bodyclock Iris. You view and change settings using the remote control. To enter the settings menus • Press . The display shows the first settings menu, alarm type: • • • • • • Use { or } to step through the different menus. Press Select to select a particular menu. Use { or } to step between the different items in that menu. Use a or v to set the option for the current item. Press to exit from the menu item. Press to exit from the settings menus. The following table explains the meaning of each menu and menu item: Menu Description Menu items Options (default in bold) DAILY, WEEKLY. Alarm type Daily alarm Time e.g. 07:00. Weekly alarm Monday ON, OFF. Monday time e.g. 07:00. Repeats for Tu, W, Th, F, Sa, Su Customisation options Menu English 21 Description Menu items Options (default in bold) Sunset Intensity OFF, 1, 2, 3, 4, 5. Nightlight OFF, 1, 2, 3, 4, 5. Aromatherapy OFF, Low intermittent, High intermittent, Continuous. Duration 15, 20, 30, 45, 60, 90 minutes. Display brightness OFF, 1, 2, 3, 4, 5. Intensity OFF, 1, 2, 3, 4, 5. Duration 15, 20, 30, 45, 60, 90 mins. Aromatherapy OFF, Low intermittent, High intermittent, Continuous. Aromatherapy duration OFF, 5, 10, 15, 30, 45, 60, 90 mins. Alarm volume OFF, 1, 2, 3, 4, 5. Aromatherapy Aromatherapy Low intermittent, High intermittent, Continuous. Security Sets security mode OFF, ON. See To set security mode, page 22. Settings Current time 12:00. Language for the display messages ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, NEDERLANDS, ESPANOL, ITALIANO, SVENSKA. Sunrise 22 English Customisation options To set security mode • Set Security mode to ON in the settings menus. Security mode allows you to use Bodyclock Iris as a security light when you’re away. The light switches on and off at random times between 06:00 to 08:00 and 16:00 and 00:00 to give the impression that there’s someone at home. In security mode you cannot use any of the other functions and the display shows a padlock icon: To cancel security mode • Set Security mode to OFF in the settings menus. Remote control English 23 Remote control The remote control uses a CR2025 lithium battery. To replace it: • • Unscrew the cover on the back of the remote control. • • Insert the new battery, + side facing outwards. Remove the old battery: Replace the cover. Please dispose of the old battery in an appropriate battery recycling centre. 24 English Frequently asked questions Frequently asked questions I tried out the sunrise but the light comes up really quickly – what’s wrong? You probably didn’t allow enough time for a full sunrise. For example, the default sunrise takes 30 minutes so if the clock shows the time as 11:00 then you need to set the wake-up time to at least 11:30. What happens when I unplug my Bodyclock Iris or there’s a power cut? Your Bodyclock Iris keeps time for 30 minutes; other settings are permanent, so you won’t need to reprogram the unit, just plug it back in. If you need to adjust the time, see the Settings menu in Customisation options, page 20. The display is too bright when I’m trying to sleep; how can I change it? Set the display brightness to a lower level; see the Sunset menu in Customisation options, page 20. Note that settings 1 to 3 will be too dim to view in daylight. I like to sleep with a light on; how do I achieve this? Set the Nightlight option to your preferred intensity; see the Sunset menu in Customisation options, page 20. I've replaced the chambers. Why is there no mist diffusion? Ensure that you’ve replaced the Bodyclock Iris cover on the base correctly. This creates the airflow used for aroma diffusion. I have activated aromatherapy. Why is there no mist diffusion? The piezo element that creates the mist may have reached the end of its lifetime. The piezo in each chamber has an expected lifetime of 3000 hours, after which the chamber will work less efficiently and may need to be replaced. You can purchase replacement chambers from Lumie. How do I restore the default factory settings? Turn off the power at the mains. Press and hold the multi-function button as you turn the power back on. Release the button when the display shows the software version number. Warranty English 25 Warranty This unit is covered under warranty against any manufacturing defect for two years from the date of purchase, apart from the aromatherapy chambers which are covered for one year. This is in addition to your statutory rights. If possible, use the original packaging (including internal pieces) to return your Bodyclock Iris for service. Make sure the power adaptor is prevented from moving in transit and damaging the unit. If the unit is received damaged, through misuse or accidental damage, then we may have to charge to repair it; we will contact you first. Please call Lumie for further advice. LED lifetime It will make only a negligible difference to the light output if an LED has failed and you can continue to use Bodyclock Iris. LEDs have a very long lifetime compared to domestic light bulbs, 30,000 hours being a typical figure. It’s possible for individual LEDs to fail, in the same way as other electronic components; however this is unlikely. Technical description Subject to change without notice. Lumie Bodyclock Iris 500 100-240V~, 50/60Hz Lumie power adaptor (supplied) Operating temperature range: 5°C to 35°C Storage/transport temperature range: -25°C to +70°C Class I Medical Device 26 English Contact us Contact us Lumie is Europe’s leading specialist in light therapy. Our products are based on the latest scientific studies and we focus solely on light therapy and its benefits. If you have any suggestions that you feel could help us improve our products or service, or if there are problems you think we should know about, please call the Lumie Careline on +44 (0)1954 780500 or email [email protected]. Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK. www.lumie.com Lumie is a registered trademark of: Outside In (Cambridge) Limited, incorporated in England and Wales. Registered Number: 2647359. VAT No: GB 880 9837 71. 500 ® Bodyclock Iris ™ Guide d’utilisation Français Important ! Important ! Utilisation prévue : le Bodyclock Iris est un produit de soins personnels destiné à être utilisé à la maison. Si le produit est endommagé, veuillez contacter votre distributeur Lumie avant de l’utiliser. Maintenez la base à l’écart de la chaleur, de l’eau et de l’humidité. Destiné à un usage à l’intérieur uniquement. Cet appareil n’est pas équipé d’un interrupteur marche/arrêt. Pour éteindre ou réinitialiser l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’essayez pas d’intervenir sur n’importe quelle partie de l’appareil. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon propre et humide. Ce produit est conforme à la norme de compatibilité électromagnétique pour les dispositifs médicaux et il ne devrait pas provoquer d’interférences affectant d’autres produits électriques et électroniques à proximité. Toutefois, les équipements de transmission radio, les téléphones portables et les autres équipements électriques/électroniques peuvent perturber ce produit ; Le cas échéant, il suffit de l’éloigner de la source d’interférence. Pour toutes informations plus détaillées sur l’environnement électromagnétique dans lequel l’appareil peut être utilisé, consultez le site web : www.lumie.com/pages/e-m-c. Au terme de sa durée de vie utile, ne jetez pas l’appareil avec les déchets domestiques habituels. Veuillez l’amener dans la déchetterie de votre ville, qui est prévue à cet effet. La pile bouton utilisée dans la télécommande peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle est maltraitée ou remplacée incorrectement. Ne rechargez, ne démontez pas et ne chauffez pas l’appareil à une température supérieure à 100 °C et ne l’incinérez pas. Remplacez la pile bouton par une pile bouton CR2025 équivalente. Éliminez la pile usagée rapidement et tenez-la à l’écart des enfants. SN Numéro série Ne pas jeter avec les déchets ménagers. Jeter dans un centre de recyclage. Double-isolation (Classe II électrique) Déclaration de conformité européenne : Dispositif médical Classe I Lisez la notice d’utilisation Alimentation CA (courant alternatif ) Fabricant : Lumie, 3 The Links, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, Royaume-Uni. Attention Membre du programme de recyclage ‘Point vert’ Tenir au sec Attention – utilisation uniquement à l’intérieur Recyclable Présentation Français Présentation Le Bodyclock Iris est un simulateur d’aube qui privilégie le sommeil, et vous permet de compléter votre luminothérapie par de l’aromathérapie. • Lorsque vous êtes prêt à vous endormir, le Bodyclock Iris vous aide à vous détendre naturellement en baissant progressivement l’intensité lumineuse du simulateur, comme au crépuscule. • Le Bodyclock Iris vous réveille en simulant l’aube, ce qui vous aide naturellement à réguler votre cycle de éveil-sommeil. Vous vous réveillerez de meilleure humeur, vous trouverez qu’il est plus facile de vous lever et vous vous sentirez plus dynamique durant la journée. • Outre la simulation de l’aube et du crépuscule, le Bodyclock Iris est équipé de deux réservoirs à huile essentielle d’aromathérapie, afin que vous puissiez utiliser différentes huiles essentielles pour vous détendre au moment du coucher et vous réveiller revigoré. Dans l’idéal, vous devriez utiliser le Bodyclock Iris toute l’année pour vous aider à maintenir l’équilibre de votre rythme de éveil-sommeil. Les essais cliniques démontrent que les ‘simulateurs d’aube’ tels que le Bodyclock Iris améliorent votre humeur, votre énergie, votre productivité ainsi que la qualité de votre sommeil et de votre réveil*. Ils peuvent également aider les personnes qui souffrent du trouble affectif saisonnier SAD (Seasonal Affective Disorder) ou de « blues hivernal » à faire face aux sombres matins d’hiver. Veuillez lire attentivement ces instructions pour tirer le meilleur parti de votre Bodyclock Iris. * Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71. Fonctionnalités Le Bodyclock Iris est livré prêt à l’emploi avec les réglages que les utilisateurs utilisent le plus couramment, d’après nos constatations ; il vous suffit de régler l’heure de l’horloge et de régler l’heure à laquelle vous voulez vous réveiller. Les réglages par défaut sont les suivants : • Un crépuscule de 30 minutes pour vous aider à vous endormir. Français Présentation • La luminosité de l’affichage de l’horloge baisse progressivement et automatiquement jusqu’à un bas niveau durant le crépuscule. • Une aube de 30 minutes se terminant à une intensité lumineuse moyenne pour vous réveiller en douceur. Le Bodyclock Iris vous propose également un éventail d’options vous permettant de sélectionner vos préférences personnelles. Par exemple, vous pouvez choisir de : • Programmer l’aromathérapie pour vous aider à vous endormir et/ou vous réveiller ; • • • • • Avoir une tonalité d’alarme, à la fin de l’aube, pour vous réveiller le matin ; Régler la durée et l’intensité lumineuse de l’aube et du crépuscule ; Régler la luminosité de l’affichage ; Avoir une veilleuse toute la nuit ; Un mode sécurité optionnel, pour allumer la lampe à des heures aléatoires lorsque vous n’êtes pas chez vous. Pour plus de précisions, voir Options de personnalisation, à la page 22. Résumé des fonctionnalités Français Résumé des fonctionnalités L’illustration suivante montre la fonction de chacune des commandes : Diffuseur d'aromathérapie Abat-jour Lampe de chevet Activer l'alarme Multifonction Simulateur Crépuscule Changer le réglage + Réglage précédent Sélectionner Arôme de l’aube Retour Réglage suivant Changer le réglage – Arôme du crépuscule Menu des réglages Français Résumé des fonctionnalités Les icônes en haut de l’afficheur indiquent les options que vous avez activées : Icône Sens Alarme Aube Crépuscule Veilleuse Arôme de l’aube Arôme du crépuscule Réservoir vide Mode de sécurité Icône Sens Pour plus de précisions, voir Options de personnalisation, à la page 22. L’icône en bas de l’afficheur indique la fonction actuellement activée par la touche multifonction : Icône Sens Rétroéclairage Arrêt momentané Prise en main Français Prise en main Voici comment programmer votre Bodyclock Iris pour la première fois à l’aide de la télécommande. Changer le réglage + Réglage suivant Changer le réglage – • Choisissez l’endroit où vous voulez installer votre Bodyclock Iris. L’endroit idéal est une table de chevet près de la tête de lit, à proximité d’une prise de courant. • • Connectez l’adaptateur secteur à la prise femelle au dos de l’appareil. Branchez l’appareil. Vous serez invité à effectuer les réglages essentiels, comme suit : L’affichage indique (par exemple) Instruction Utilisez a ou v pour sélectionner la langue. Appuyez sur } pour continuer. Utilisez a ou v pour régler l’heure (format 24 heures) et appuyez sur }. Réglez les minutes et le jour de la même manière et appuyez sur } pour continuer. L’afficheur indique normalement l’heure qu’il est actuellement. Vous êtes prêt à utiliser le Bodyclock Iris. Français Utilisation de la lampe de chevet Utilisation de la lampe de chevet Votre Bodyclock Iris peut être utilisé comme lampe de chevet avec une intensité lumineuse variable. Lampe de chevet Activer l’alarme Luminosité de l’afficheur • Appuyez sur sur le panneau ou la télécommande, ou a ou v sur la télécommande, pour passer d’un réglage d’intensité lumineuse à l’autre (parmi les cinq réglages proposés) et à l’extinction. L’afficheur indique le réglage de l’intensité lumineuse : Pour changer la luminosité de l’afficheur • Appuyez sur la touche multifonction sur le panneau, ou sur { ou } sur la télécommande, pour passer d’un réglage de luminosité à l’autre (parmi les cinq réglages proposés) et à l’extinction. Réglage de l’alarme Français Réglage de l’alarme Le Bodyclock Iris propose deux modes d’alarme : QUOTIDIEN vous donne une simulation d’aube et une tonalité d’alarme facultative, à la même heure chaque jour. Vous choisissez chaque soir d’activer ou non l’alarme pour le lendemain matin. HEBDO vous permet de régler l’alarme pour chaque jour indépendamment. Par exemple, vous souhaitez vous réveiller plus tôt le lundi et n’avez aucune alarme le week-end. Vous utiliserez les touches suivantes de la télécommande : Changer le réglage + Réglage précédent Sélectionner Retour Réglage suivant Changer le réglage – Réglages 10 Français Réglage de l’alarme Pour régler les alarmes QUOTIDIEN/HEBDO • Appuyez sur . L’afficheur indique le premier menu des réglages, le type d’alarme : Indique que vous pouvez appuyer sur Sélectionner pour sélectionner ce menu Indique votre avancement dans le menu actuel • Appuyez sur Sélectionner. Vous serez d’abord invité à sélectionner le type d’alarme : QUOTIDIEN • • Indique que vous pouvez appuyer sur ^ ou sur v pour changer cette option Utilisez a ou v pour sélectionner QUOTIDIEN ou HEBDO. Appuyez sur Sélectionner et continuez comme décrit dans la section appropriée ci-dessous. Pour régler une alarme quotidienne Si vous avez sélectionné QUOTIDIEN vous devez régler l’heure de réveil : • • • Utilisez a ou v pour régler l’heure d’alarme (format 24 heures). • Appuyez sur Sélectionner. Appuyez sur Sélectionner. Utilisez a ou v pour régler les minutes de l’alarme. Réglage de l’alarme • Appuyez sur Français 11 pour quitter les menus des réglages. L’afficheur indique un symbole d’alarme pour confirmer que votre réglage est activé : Pour régler une alarme hebdomadaire Si vous avez sélectionné HEBDO vous devez choisir (pour chaque jour) si l’alarme est désactivée (OFF), activée (ON), et si elle est activée, l’heure de réveil : • Utilisez a ou v pour sélectionner ON ou OFF. • • Appuyez sur Sélectionner. Si vous avez sélectionné ON, utilisez a ou v pour régler l’heure d’alarme (format 24 heures). • • Appuyez sur Sélectionner. • • • Appuyez sur Sélectionner. Utilisez a ou v pour régler les minutes de l’alarme. Reprenez les instructions pour chacun des autres jours Ma, Me, J, V, S et D. Appuyez sur pour quitter les menus des réglages. L’afficheur fait apparaître un symbole d’alarme pour confirmer que votre réglage est activé : 12 Français Réglage de l’alarme Vous êtes alors prêt à utiliser le Bodyclock Iris avec les réglages par défaut de l’aube et du crépuscule. Pour changer ces réglages, ajoutez l’aromathérapie ou ajoutez une tonalité d’alarme, voir Choisir les options aube et crépuscule, à la page 18. Utilisation de l’aube et du crépuscule Français 13 Utilisation de l’aube et du crépuscule Une fois l’alarme réglée, vous êtes prêt à utiliser le Bodyclock Iris pour vous endormir avec une simulation de crépuscule et vous réveiller avec une simulation d’aube. Au coucher Lampe de chevet Activer l’alarme Luminosité de l’afficheur Si vous avez sélectionné QUOTIDIEN, vous devez activer l’alarme aube pour le lendemain matin : • Appuyez sur sur le panneau. L’afficheur confirme brièvement l’heure de réveil ; par exemple : Si vous avez sélectionné HEBDO, l’alarme est activée automatiquement en fonction de l’horaire quotidien que vous avez programmé. Pour vérifier l’heure d’alarme • Appuyez sur . L’afficheur confirme brièvement l’heure de réveil ; par exemple : 14 Français • Utilisation de l’aube et du crépuscule Appuyez de nouveau sur d’alarme. pour désactiver l’alarme si vous ne voulez pas Pour activer le crépuscule Lorsque vous êtes prêt à vous endormir, vous pouvez activer le crépuscule : • Appuyez sur sur la télécommande. L’intensité lumineuse du simulateur baissera progressivement avec le crépuscule qui baisse lentement et une séance d’aromathérapie, en fonction des réglages du crépuscule que vous avez sélectionnés. Le matin Vous vous réveillez avec l’aube qui se lève progressivement et une séance d’aromathérapie, puis par une alarme sonore à l’heure d’alarme, en fonction des réglages de l’aube que vous avez sélectionnés. Arrêt momentané • Appuyez sur la touche multifonction sur le panneau ou télécommande. sur la Vous avez ainsi neuf autres minutes avant que l’aube (et la tonalité d’alarme, si vous avez sélectionné cette option) ne soit répétée. Pour désactiver l’alarme de l’aube • Appuyez sur sur le panneau ou Sélectionner sur la télécommande. Cela désactive également la tonalité d’alarme si vous avez sélectionné cette option. • Appuyez sur à plusieurs reprises pour passer d’un réglage à l’autre (parmi les cinq réglages proposés) et éteindre le simulateur, ou utilisez v sur la télécommande. Autrement, le simulateur et la tonalité d’alarme seront désactivés automatiquement au bout de 30 minutes. Utilisation de l’aromathérapie Français 15 Utilisation de l’aromathérapie Présentation Le Bodyclock Iris comporte deux réservoirs amovibles à huile essentielle (HE) d’aromathérapie, pour que vous puissiez choisir une huile essentielle d’aromathérapie pour vous endormir (en utilisant le réservoir du crépuscule) et une autre huile pour le réveil (en utilisant le réservoir de l’aube). Vous pouvez utiliser l’aromathérapie seule ou en plus du simulateur d’aube et de crépuscule, en sélectionnant les options appropriées dans le menu des réglages. Précautions à prendre Veuillez prendre note des précautions suivantes : • Lors de l’utilisation de la fonction aromathérapie, vous devez vous assurer que LES DEUX réservoirs sont remplis d’eau pour éviter une surchauffe. • • • • Retirez les réservoirs de la base du Bodyclock Iris avant de les remplir. • Nettoyez les réservoirs régulièrement pour que le tartre ne s’accumule pas ou utilisez de l’eau distillée, déionisée, ou de l’eau filtrée. Ne remplissez pas les réservoirs au-dessus du repère de niveau maximum. N’utilisez pas d’eau chaude (à une température supérieure à 40 °C). Utilisez seulement quelques gouttes d’huile essentielle d’aromathérapie dans chaque réservoir rempli d’eau. 16 Français Utilisation de l’aromathérapie Pour remplir les réservoirs pour aromathérapie Réservoir d’huile essentielle d'aromathérapie pour l’aube Réservoir d’huile essentielle d’aromathérapie pour le crépuscule • Soulevez doucement l’abat-jour du simulateur Bodyclock Iris. Les deux réservoirs à huile essentielle d’aromathérapie se trouvent au centre de la base, identifiés par un symbole d’aube ou de crépuscule. Reprenez la procédure suivante pour chacun des réservoirs : • Soulevez le réservoir de sa position de montage sur la base du Bodyclock Iris. • • Retirez le couvercle. • Remplissez jusqu’au repère de niveau maximum avec de l’eau distillée, déionisée ou filtrée. Nettoyez doucement l’intérieur du réservoir avec de l’eau chaude pour éliminer les traces d’huile essentielle utilisée. Utilisation de l’aromathérapie • Français 17 Ajoutez une ou deux gouttes de l’huile essentielle d’aromathérapie de votre choix. Utilisez des huiles essentielles relaxantes favorisant le sommeil (réservoir du crépuscule) et des huiles essentielles revigorantes stimulant le réveil (réservoir de l’aube). • • Reposez le couvercle. Remettez le réservoir à sa place sur la base du Bodyclock Iris, en veillant à ce qu’il soit bien installé. Lorsque les deux réservoirs ont été remplis : • Reposez l’abat-jour du simulateur Bodyclock Iris sur sa base. Pour activer manuellement l’aromathérapie Vous pouvez activer manuellement l’aromathérapie à n’importe quel moment, en choisissant le réservoir du crépuscule ou le réservoir de l’aube : • Appuyez sur ou sur la télécommande. L’afficheur indique un symbole d’huile essentielle (HE) d’aube ou de crépuscule pour confirmer : ou • Réappuyez sur ou pour arrêter l’aromathérapie. Vous pouvez régler l’intensité de l’aromathérapie dans le menu des réglages ; voir le menu Aromathérapie dans Options de personnalisation, à la page 23. Pour activer automatiquement l’aromathérapie Vous pouvez également utiliser les réglages du Bodyclock Iris pour avoir automatiquement l’aromathérapie avec le crépuscule lorsque vous vous endormez et/ou avec l’aube lorsque vous vous réveillez. Pour plus d’informations, voir Choisir les options aube et crépuscule, à la page 18. 18 Français Choisir les options aube et crépuscule Choisir les options aube et crépuscule Pour régler les options du crépuscule • • Appuyez sur • • Appuyez sur Sélectionner. pour afficher les menus des réglages. Appuyez sur } jusqu’à ce que l’afficheur indique le menu des réglages du crépuscule : Utilisez a ou v pour régler l’intensité de démarrage du crépuscule : Par exemple, réglez-le à un haut niveau si vous voulez vous laisser gagner par le sommeil pendant que vous lisez ou à un niveau bas si vous voulez avoir un éclairage d’ambiance qui baisse progressivement. • • Appuyez sur Sélectionner. Utilisez a ou v pour régler l’intensité de la veilleuse pendant la nuit : Le réglage par défaut est désactivé ou vous pouvez sélectionner l’un des cinq réglages de faible intensité si vous voulez un éclairage pendant la nuit. Remarque : cette option sera ignorée si vous réglez l’intensité du crépuscule sur OFF (intensité désactivée). • • Appuyez sur Sélectionner. Utilisez a ou v pour régler l’intensité de l’aromathérapie du crépuscule : Choisir les options aube et crépuscule Français 19 Le réglage par défaut est OFF (intensité désactivée) mais vous pouvez sélectionner l’un des trois réglages d’intensité : bas intermittent, haut intermittent, ou continu. Remarque : la durée de l’aromathérapie correspondra à la durée du crépuscule. • • Appuyez sur Sélectionner. • • Appuyez sur Sélectionner. Utilisez a ou v pour régler la durée du crépuscule : Enfin, utilisez a ou v pour régler la luminosité de l’afficheur : Sélectionnez l’un des cinq réglages de luminosité ou OFF pour éteindre l’afficheur. Les réglages 1 à 3 seront trop faibles pour que la luminosité soit visible le jour. • • Appuyez sur Sélectionner. Appuyez sur pour quitter les menus des réglages. Remarque : si vous voulez allumer l’afficheur la nuit pour voir l’heure, appuyez sur la touche multifonction. Au besoin, réappuyez sur cette touche pour régler la luminosité ou éteindre l’afficheur. Pour régler les options de l’aube • • Appuyez sur • Appuyez sur Sélectionner. pour afficher les menus des réglages. Appuyez sur } jusqu’à ce que l’afficheur indique le menu des réglages de l’aube : 20 Français • Choisir les options aube et crépuscule Utilisez a ou v pour régler l’intensité finale de l’aube : Sélectionnez l’un des cinq réglages d’intensité lumineuse pour vous réveiller en douceur à l’heure de l’alarme. • • Appuyez sur Sélectionner. Utilisez a ou v pour régler la durée de l’aube : Remarque : cette option sera ignorée si vous réglez l’intensité de l’aube sur OFF (intensité désactivée). • • Appuyez sur Sélectionner. Utilisez a ou v pour régler l’intensité de l’aromathérapie de l’aube : Le réglage par défaut est OFF (intensité désactivée) mais vous pouvez sélectionner l’un des trois réglages d’intensité : bas intermittent, haut intermittent, ou continu. • • Appuyez sur Sélectionner. Utilisez a ou v pour régler la durée de l’aromathérapie de l’aube : Cette fonction permet de définir l’heure à laquelle l’aromathérapie commence avant le déclenchement de l’alarme. • • Appuyez sur Sélectionner. Enfin, utilisez a ou v pour régler le volume de la tonalité de l’alarme : Choisir les options aube et crépuscule Français 21 Le réglage par défaut est OFF (volume désactivé) mais vous pouvez sélectionner l’un des cinq réglages du volume si vous préférez vous réveiller avec une alarme sonore. • • Appuyez sur Sélectionner. Appuyez sur pour quitter les menus des réglages. 22 Français Options de personnalisation Options de personnalisation Cette section récapitule les options de sommeil, de réveil et d’aromathérapie déjà décrites et fait une description des autres options du Bodyclock Iris. Vous visualisez et changez les réglages en utilisant la télécommande. Pour entrer dans les menus des réglages • Appuyez sur . L’afficheur indique le premier menu des réglages, le type d’alarme : • • • • • • Utilisez { ou } pour passer d’un menu à l’autre. Appuyez sur Sélectionner pour sélectionner un menu particulier. Utilisez { ou } pour passer d’une option à l’autre de ce menu. Utilisez a ou v pour définir le réglage de l’option actuelle. Appuyez sur pour quitter l’option du menu. Appuyez sur pour quitter les menus des réglages. Le tableau suivant décrit la signification de chaque menu et option du menu : Menu Description Options du menu Options (par défaut en gras) QUOTIDIEN, HEBDO. Type d’alarme Alarme quotidienne Heure Par exemple 07:00. Alarme hebdomadaire Lundi ON (alarme activée), OFF. Heure du Lundi Par exemple 07:00. Répète pour Ma, Me, J, V, S, D Options de personnalisation Menu Français 23 Description Options du menu Options (par défaut en gras) Crépuscule Intensité OFF (intensité désactivée), 1, 2, 3, 4, 5. Veilleuse OFF, 1, 2, 3, 4, 5. Aromathérapie OFF, Bas intermittent, Haut intermittent, Continu. Durée 15, 20, 30, 45, 60, 90 minutes. Luminosité de l’afficheur OFF (luminosité désactivée), 1, 2, 3, 4, 5. Intensité OFF (intensité désactivée), 1, 2, 3, 4, 5. Durée 15, 20, 30, 45, 60, 90 minutes. Aromathérapie OFF, Bas intermittent, Haut intermittent, Continu. Durée de l’aromathérapie OFF (aromathérapie désactivée), 5, 10, 15, 30, 45, 60, 90 minutes. Volume de l’alarme OFF, 1, 2, 3, 4, 5. Aromathérapie Aromathérapie Bas intermittent, High intermittent, Continu. Sécurité Définit le mode de sécurité OFF, ON (mode de sécurité activé). Voir Pour définir le mode de sécurité, à la page 24. Réglages Heure actuelle 12:00. Langue des messages à l’afficheur ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, NEDERLANDS, ESPANOL, ITALIANO, SVENSKA. Aube 24 Français Options de personnalisation Pour définir le mode de sécurité • Réglez le mode de sécurité sur ON (mode de sécurité activé) dans les menus des réglages. Le mode de sécurité vous permet d’utiliser le Bodyclock Iris en tant qu’éclairage de sécurité lorsque vous n’êtes pas chez vous. Le simulateur s’allume et s’éteint à des heures aléatoires entre 06h00 et 08h00 et 16h00 et 00h00 pour donner l’impression qu’il y a quelqu’un à la maison. En mode de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser l’une des autres fonctions et l’afficheur fait apparaître une icône cadenas : Pour annuler le mode de sécurité • Réglez le mode de sécurité sur OFF (mode de sécurité désactivé) dans les menus des réglages. Télécommande Français 25 Télécommande La télécommande utilise une pile au lithium CR2025. Pour la remplacer : • • Dévissez le couvercle au dos de la télécommande. • • Insérez la pile neuve, côté + orienté vers l’extérieur. Retirez la pile usagée : Reposez le couvercle. Veuillez éliminer la pile usagée dans un point de recyclage des piles approprié. 26 Français Questions fréquemment posées Questions fréquemment posées J’ai essayé l’aube mais l’intensité lumineuse augmente vraiment rapidement – Qu’est-ce qui ne va pas ? Vous n’avez pas probablement programmé une durée suffisamment longue pour une aube complète. Par exemple, l’aube par défaut se lève en 30 minutes ; par conséquent, si l’horloge affiche 11h00 comme heure de l’horloge, alors vous devez définir l’heure de réveil à au moins 11h30. Que se passe-t-il lorsque je débranche mon Bodyclock Iris ou lorsqu’il y a une panne de courant ? Votre Bodyclock Iris maintient l’heure pendant 30 minutes ; les autres réglages sont permanents, afin qu’il ne soit pas nécessaire de reprogrammer l’appareil, il suffit de le rebrancher. Si vous devez régler l’heure, voir le menu Réglages dans Options de personnalisation, à la page 23. L’afficheur est trop lumineux lorsque j’essaie de dormir ; comment puisje changer sa luminosité ? Réglez la luminosité de l’afficheur à un niveau plus bas ; voir le menu Crépuscule dans Options de personnalisation, à la page 23. Remarque : les réglages 1 à 3 seront trop faibles pour que luminosité soit visible le jour. J’aime dormir avec la lumière allumée ; comment faire ? Réglez l’option Veilleuse sur votre intensité lumineuse préférée ; voir le menu Crépuscule dans Options de personnalisation, à la page 23. J’ai remplacé les réservoirs. Pourquoi n’y a-t-il pas de diffusion de brouillard ? Assurez-vous que vous avez remis correctement l’abat-jour du Bodyclock Iris sur sa base. Cela permet à l’air de circuler assurant la diffusion de l’huile essentielle. Questions fréquemment posées Français 27 J’ai activé l’aromathérapie. Pourquoi n’y a-t-il pas de diffusion de brouillard ? Il se peut que l’élément piézoélectrique qui crée le brouillard a atteint la fin de sa durée de vie utile. L’élément piézoélectrique de chaque réservoir a une durée de vie prévue de 3000 heures, au bout de laquelle le réservoir fonctionnera moins efficacement et devra être remplacé. Vous pouvez acheter des réservoirs de rechange auprès de votre distributeur Lumie. Comment rétablir les réglages par défaut de l’usine ? Débranchez l’appareil. Appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la enfoncée alors que vous débranchez l’appareil. Relâchez la touche lorsque le numéro de version du logiciel s’affiche. 28 Français Garantie Garantie L’appareil est garanti contre tout défaut de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat, à l’exception des réservoirs pour aromathérapie qui sont assortis d’une garantie d’un an. Cette garantie s’ajoute à vos droits prévus par la loi. Si possible, utilisez l’emballage d’origine (y compris les éléments internes) pour renvoyer le Bodyclock Iris en vue de le faire réparer. Veillez à ce que l’adaptateur secteur soit bien coincé afin qu’il n’abîme pas l’appareil pendant le transport. Si nous recevons l’appareil abîmé, en raison d’une mauvaise utilisation ou d’un dommage accidentel, nous devrons peutêtre vous facturer la réparation. Nous vous contacterons avant de procéder à la réparation. Pour tout autre conseil, veuillez contacter votre distributeur Lumie. Durée de vie utile des LED La défaillance d’une LED ne modifie la puissance lumineuse que de manière négligeable et vous pouvez continuer à utiliser le Bodyclock Iris. Les LED ont une très longue durée de vie par rapport à celle des ampoules électriques domestiques, qui est généralement de 30 000 heures. La défaillance de LED individuelles est possible au même titre que d’autres composants électroniques ; toutefois, c’est improbable. Description technique Sous réserve de modification sans préavis. Lumie Bodyclock Iris 500 Adaptateur secteur fourni avec le Lumie Bodyclock Iris : 100-240 V~, 50/60 Hz Plage de températures de fonctionnement : de 5 °C à 35 °C Plage de températures d’entreposage/transport : de -25 °C à +70 °C Dispositif médical de classe 1 Contactez-nous Français 29 Contactez-nous Lumie est le principal spécialiste de luminothérapie en Europe. Nos produits reposent sur les toutes dernières études scientifiques et nous sommes spécialisés exclusivement dans le domaine de la luminothérapie et ses avantages. Si vous avez des suggestions qui pourraient nous aider à améliorer nos produits ou notre service, ou si vous rencontrez des problèmes dont nous devrions être informés à votre avis, veuillez appeler le centre d’assistance Lumie Careline au +44 (0)1954 780500 ou envoyez-nous un e-mail à info@ lumie.com. Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, Royaume-Uni. www.lumie.com Lumie est une marque déposée de : Outside In (Cambridge) Limited, enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles. Numéro d’enregistrement : 2647359. N° de TVA : GB 880 9837 71. 30 Français 500 ® Bodyclock Iris ™ Bedienungsanleitung Deutsch Wichtig! Wichtig! Verwendungszweck: Bodyclock Iris ist ein Gerät zur Steigerung des persönlichen Wohlbefindens, das zu Hause eingesetzt werden kann. Sollte es beschädigt sein, nehmen Sie bitte vor Gebrauch Kontakt mit Ihrem LumieFachhändler auf. Das Gerät ist von Wärmequellen, Wasser und Feuchtigkeit fernzuhalten. Es ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Das Gerät hat keinen Ein-/Aus-Schalter. Wenn Sie es ausschalten oder zurückstellen möchten, müssen Sie den Netzstecker ziehen. Bitte das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwenden. Versuchen Sie nicht, irgendwelche Teile des Geräts zu warten. Die Reinigung sollte mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch erfolgen. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Norm für die elektromagnetische Verträglichkeit medizinischer Geräte. Es ist daher unwahrscheinlich, dass es Störungen mit anderen elektrischen oder elektronischen Produkten in seiner Nähe verursacht. Funkgeräte, Handys und sonstige elektrische/elektronische Produkte können jedoch die Funktion dieses Geräts beeinträchtigen. Stellen Sie es in einem solchen Fall einfach etwas weiter von der Störquelle weg. Weitere ausführliche Informationen über das elektromagnetische Umfeld, in dem das Gerät eingesetzt werden kann, sind auf folgender Website zu finden: www.lumie.com/pages/e-m-c. Geben Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsmüll, sondern bringen Sie es zu einem öffentlichen Recyclinghof, wo man es ordnungsgemäß entsorgen wird. Wird die Batterie der Fernbedienung nicht sachgemäß behandelt oder falsch eingelegt, kann dies ein Brand- oder Verätzungsrisiko darstellen. Die Batterie darf nicht wiederaufgeladen, auseinandergenommen, über 100 °C erhitzt oder verbrannt werden. Ist die Batterie leer, kann sie durch eine neue des Typs CR2025 ersetzt werden. Die alte Batterie sollte unverzüglich entsorgt und von Kindern ferngehalten werden. SN Nicht mit dem Hausmüll entsorgen, Schutzisoliert (Schutzklasse II elektrische Geräte) Europäische Konformitätserklärung: Medizinprodukt der Klasse I Bitte die Gebrauchsanleitung lesen Stromversorgung Wechselspannung Hersteller: Lumie, 3 The Links, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, Großbritannien. Vorsicht Mitglied des Dualen Systems “Der Grüne Punkt” Trocken halten Nur für den Gebrauch in Innenräumen Recycelbar Seriennummer sondern zu einer kommunalen Sammelstelle bringen. Einführung Deutsch Einführung Bodyclock Iris ist ein Lichtwecker, der speziell für einen gesunden Schlaf entwickelt wurde und Lichttherapie mit Aromatherapie kombiniert. • Zur Schlafenszeit simuliert Bodyclock Iris durch allmählich abnehmendes Licht einen Sonnenuntergang, der Ihnen hilft, sich auf natürliche Weise zu entspannen. • Morgens werden Sie mit einem Sonnenaufgang geweckt, der auf natürliche Weise dazu beiträgt, Ihre Schlaf- und Wachphasen zu regulieren. Daher haben Sie schon beim Aufwachen bessere Laune, das Aufstehen fällt Ihnen leichter und Sie haben den ganzen Tag über mehr Energie. • Bodyclock Iris hat zwei Aromatherapiekammern, so dass Sie unterschiedliche Öle verwenden können: eins zur Entspannung während des Sonnenuntergangs und eins zur Belebung während des Sonnenaufgangs. Idealerweise sollten Sie Bodyclock Iris das ganze Jahr über verwenden, um regelmäßige Schlaf- und Wachphasen beizubehalten. Klinische Versuche haben gezeigt, dass „Dämmerungssimulatoren“ wie Bodyclock Iris nicht nur Ihre Stimmung, Energie und Produktivität, sondern auch Schlaf- und Aufwachqualität verbessern*. Menschen, die unter SAD (saisonal abhängiger Depression) oder unter Winterdepression leiden, können mit Lichttherapie auch die dunklen Wintermorgen besser verkraften. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus Ihrer Bodyclock Iris zu ziehen. * Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71. Funktionen Bodyclock Iris wird mit den Einstellungen geliefert, die unserer Erfahrung nach von den Benutzern am häufigsten gewählt werden. Sie brauchen daher nur noch die aktuelle Uhrzeit und die gewünschte Weckzeit einzustellen. Die Standardeinstellungen sind: • Ein 30-minütiger Sonnenuntergang, der mit mittlerer Lichtintensität beginnt und Ihnen das Einschlafen erleichtert Deutsch Einführung • Eine Beleuchtung der Zeitanzeige, die während des Sonnenuntergangs automatisch bis zu einer geringen Beleuchtungsstärke ausgeblendet wird; • Ein 30-minütiger Sonnenaufgang, der mit mittlerer Lichtintensität endet und Sie sanft weckt. Bodyclock Iris verfügt zudem über eine ganze Reihe weiterer Einstellungsoptionen, so dass Sie ihre Funktion Ihren persönlichen Wünschen anpassen können. Diese Optionen sind beispielsweise: • Programmierbare Aromatherapie, die Ihnen das Einschlafen und/oder Aufwachen erleichtert; • Ein zusätzlicher Weckton am Ende des Sonnenaufgangs, damit Sie bestimmt nicht verschlafen; • Eine unterschiedliche Dauer und Lichtintensität des Sonnenauf- und untergangs; • • • Eine regulierbare Beleuchtungsstärke des Displays; Ein Nachtlicht für ein sanftes Hintergrundlicht während der Nacht; Ein Sicherheitslicht, das während Ihrer Abwesenheit in unregelmäßigen Abständen an- und ausgeht. Weitere Hinweise hierzu finden Sie auf Seite 24 im Abschnitt Einstellungsoptionen. Zusammenfassung der Funktionen Deutsch Zusammenfassung der Funktionen Die folgende Abbildung zeigt die Funktion der verschiedenen Bedienelemente: Aromatherapiezerstäuber Haube Nachttischlampe Aktivierung der Weckfunktion Multifunktionstaste Licht Sonnenuntergang Einstellung ändern + Vorherige Einstellung Nächste Einstellung OK Einstellung ändern – Sonnenaufgangsduft Zurück Sonnenuntergangsduft Einstellungsmenü Deutsch Zusammenfassung der Funktionen Die Symbole oben im Display zeigen an, welche Optionen aktiviert wurden: Symbol Bedeutung Weckton Sonnenaufgang Sonnenuntergang Nachtlicht Sonnenaufgangsduft Sonnenuntergangsduft Kammer leer Sicherheitsmodus Symbol Bedeutung Weitere Hinweise hierzu finden Sie auf Seite 24 im Abschnitt Einstellungsoptionen. Das Symbol unten im Display zeigt an, welche Funktion mit der Multifunktionstaste aktiviert wurde: Symbol Bedeutung Hintergrundlicht Schlummerfunktion Die ersten Schritte Deutsch Die ersten Schritte Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie Ihre Bodyclock Iris mit Hilfe der Fernbedienung in Betrieb nehmen. Einstellung ändern + Nächste Einstellungsetting Einstellung ändern – • Suchen Sie einen geeigneten Platz für Ihre Bodyclock Iris. Der beste Platz ist auf einem Nachttisch am Kopfende Ihres Bettes in der Nähe einer Steckdose. • • Schließen Sie das Netzteil auf der Rückseite des Geräts an. Schließen Sie es dann an das Stromnetz an. Deutsch Die ersten Schritte Nun können Sie die wichtigsten Einstellungen vornehmen: Im Display erscheint (beispielsweise) Was Sie tun müssen Drücken Sie auf a oder v, um die Sprache zu wählen. Drücken Sie auf }, um die nächste Einstellung vorzunehmen. Drücken Sie auf a oder v, um die Stunde der aktuellen Uhrzeit (24Stunden-Format) einzustellen, und drücken Sie dann auf }. Geben Sie nun auf dieselbe Weise die Minuten und den Tag ein und drücken Sie wieder auf }, um fortzufahren. Im Display erscheint nun die aktuelle Uhrzeit. Ihre Bodyclock Iris ist jetzt einsatzbereit. Verwendung als Nachttischlampe Deutsch Verwendung als Nachttischlampe Sie können Ihre Bodyclock Iris als Nachttischlampe mit variabler Lichtstärke verwenden. Nachttischlampe Aktivierung der Weckfunktion Displaybeleuchtung • Drücken Sie auf der Vorderseite des Geräts oder auf der Fernbedienung auf oder auf der Fernbedienung auf a oder v, um nacheinander die fünf Lichtstärken und die Option „Licht aus“ anzuzeigen. Die aktuelle Lichtstärke wird im Display angezeigt. Ändern der Displaybeleuchtung • Drücken Sie auf der Vorderseite des Geräts auf die Multifunktionstaste oder auf der Fernbedienung auf { oder }, um nacheinander die fünf Beleuchtungsstärken des Displays und die Option „Licht aus“ anzuzeigen. 10 Deutsch Einstellen der Weckfunktion Einstellen der Weckfunktion Ihre Bodyclock Iris hat zwei Weckzeitoptionen: Mit der Option TAGLICH erfolgt der Sonnenaufgang jeden Tag zur selben Zeit. Falls gewünscht, ertönt zusätzlich ein Weckton. Am Abend vorher können Sie wählen, ob Sie die Weckfunktion für den folgenden Morgen aktivieren möchten oder nicht. Mit der Option PRO WOCHE können Sie die Weckfunktion für jeden Tag getrennt einstellen, wenn Sie beispielsweise montags früher und am Wochenende überhaupt nicht geweckt werden möchten. Hierzu werden die folgenden Tasten auf der Fernbedienung verwendet: Einstellung ändern + Vorherige Einstellung Nächste Einstellung OK Einstellung ändern – Zurück Einstellungen Einstellen der Weckfunktion Deutsch 11 Einstellen der TAGLICH-/PRO WOCHE-Weckoptionen • Drücken Sie auf . Im Display wird das erste Einstellungsmenü (Weckart) angezeigt: Zeigt, dass Sie auf OK drücken können, um dieses Menü zu wählen Zeigt Ihre Position im aktuellen Menü an • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Nun können Sie die Weckart wählen: TAGLICH Zeigt, dass Sie auf a oder v drücken können, um diese Option zu wählen • Drücken Sie auf a oder v, um entweder TAGLICH oder PRO WOCHE zu wählen. • Drücken Sie auf OK und fahren Sie fort, wie unten im entsprechenden Abschnitt beschrieben. Einstellen der Weckzeit für die Option TAGLICH Wenn Sie die Option TAGLICH gewählt haben, müssen Sie nun die Weckzeit festlegen: • Drücken Sie auf a oder v, um die Stunde der Weckzeit (24-StundenFormat) einzugeben. • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Drücken Sie auf a oder v, um die Minuten der Weckzeit einzugeben. 12 Deutsch • • Einstellen der Weckfunktion Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Durch Drücken von wird wieder das Ausgangsdisplay angezeigt. Zur Bestätigung, dass Ihre Einstellung aktiviert wurde, erscheint zusätzlich ein Wecksymbol im Display: Einstellen der Weckzeiten für die Option PRO WOCHE Wenn Sie die Option PRO WOCHE gewählt haben, müssen Sie für jeden einzelnen Tag eingeben, ob Sie geweckt werden möchten ON (ein) oder nicht OFF (aus). Im erstgenannten Fall müssen Sie zusätzlich die Weckzeit eingeben: • Drücken Sie auf a oder v, um ON (ein) oder OFF (aus) zu wählen. • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. • Durch Drücken von Wenn Sie ON (ein) gewählt haben, drücken Sie auf a oder v, um die Stunde der Weckzeit (24-Stunden-Format) einzugeben. Drücken Sie auf a oder v, um die Minuten der Weckzeit einzugeben. Wiederholen Sie den Vorgang für die übrigen sechs Tage (Di, Mi, Do, F, Sa und So). wird wieder das Ausgangsdisplay angezeigt. Einstellen der Weckfunktion Deutsch 13 Zur Bestätigung, dass Ihre Einstellung aktiviert wurde, erscheint zusätzlich ein Wecksymbol im Display: Jetzt können Sie Ihre Bodyclock Iris mit den voreingestellten Sonnenauf- und -untergangsoptionen verwenden. Wenn Sie diese Einstellungen ändern und zusätzlich einen Weckton oder die Aromatherapiefunktion aktivieren möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt Wahl der Sonnenauf- und -untergangsoptionen auf Seite 20. 14 Deutsch Die Sonnenauf- und -untergangsfunktion Die Sonnenauf- und -untergangsfunktion Da Sie nun die Weckzeit eingestellt haben, können Sie Ihre Bodyclock Iris dazu verwenden, mit einem Sonnenuntergang einzuschlafen und einem Sonnenaufgang aufzuwachen. Vor dem Einschlafen Nachttischlampe Aktivierung der Weckfunktion Displaybeleuchtung Wenn Sie die Weckoption TAGLICH gewählt haben, müssen Sie die Sonnenaufgangsfunktion für den nächsten Morgen aktivieren. • Drücken Sie hierzu auf der Vorderseite des Geräts auf . Im Display wird kurz die Weckzeit angezeigt, zum Beispiel: Wenn Sie die Weckoption PRO WOCHE gewählt haben, wird die Weckfunktion automatisch entsprechend Ihren Einstellungen aktiviert. Die Sonnenauf- und -untergangsfunktion Deutsch 15 Überprüfen der Weckzeit • Drücken Sie auf . Im Display wird kurz die Weckzeit angezeigt, zum Beispiel: • Wenn Sie Ihre Meinung ändern und doch nicht geweckt werden möchten, können Sie durch erneutes Drücken von die Weckfunktion deaktivieren. Aktivierung des Sonnenuntergangs Bevor Sie einschlafen, können Sie den Sonnenuntergang aktivieren: • Drücken Sie hierzu auf der Fernbedienung auf . Je nachdem, welche Sonnenaufgangseinstellungen Sie gewählt haben, beginnt nun die Aromatherapie und das Licht wird wie bei einem Sonnenuntergang allmählich schwächer. Am Morgen Je nach den gewählten Sonnenuntergangseinstellungen werden Sie mit einem Sonnenaufgang und mit Aromatherapie geweckt, gefolgt von einem Weckton, der zur eingestellten Weckzeit ertönt. Schlummerfunktion • Drücken Sie auf die Multifunktionstaste auf der Vorderseite des Geräts oder auf auf der Fernbedienung. Der Sonnenaufgang (und ein eventuell aktivierter Weckton) beginnt dann nach neun Minuten von Neuem. Abstellen des Sonnenaufgangs • Drücken Sie entweder auf der Vorderseite des Geräts auf Fernbedienung auf OK. oder auf der Dadurch wird auch der Weckton deaktiviert, sofern Sie diese Option gewählt haben. 16 Deutsch • Die Sonnenauf- und -untergangsfunktion Drücken Sie wiederholt auf , um nacheinander die fünf Einstellungen anzuzeigen und das Licht auszuschalten, oder verwenden Sie v auf der Fernbedienung. Andernfalls schalten sich der Weckton und das Licht nach 30 Minuten von selbst aus. Aromatherapie Deutsch 17 Aromatherapie Einführung Ihre Bodyclock Iris hat zwei herausnehmbare Aromatherapiekammern, so dass Sie ein Öl zum Einschlafen (Verwendung des Sonnenuntergangskammer) und ein zweites Öl zum Aufwachen (Verwendung des Sonnenaufgangskammer) nehmen können. Die Aromatherapiefunktion kann allein oder zusätzlich zum Sonnenaufoder -untergang genutzt werden, wenn die entsprechende Option im Einstellungsmenü gewählt wird. Vorsichtsmaßnahmen Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: • Achten Sie darauf, dass bei Nutzung der Aromatherapiefunktion immer BEIDE Kammern mit Wasser gefüllt sind, um Überhitzung zu vermeiden. • Nehmen Sie die Kammern vor dem Auffüllen aus dem Sockel der Bodyclock Iris heraus. • Die Kammern dürfen nur mit der angezeigten maximalen Menge befüllt werden. • • Verwenden Sie kein heißes Wasser (nicht wärmer als 40 °C). • Die Kammern sollten regelmäßig gereinigt werden, um Kalkablagerungen zu verhindern. Oder verwenden Sie destilliertes, entionisiertes oder gefiltertes Wasser. Geben Sie in jede mit Wasser befüllte Kammer nur einige wenige Tropfen Aromatherapieöl. 18 Deutsch Aromatherapie Befüllen der Aromatherapiekammern Aromatherapiekammer für Sonnenuntergang Aromatherapiekammer für Sonnenaufgang • Nehmen Sie die Haube der Bodyclock Iris vorsichtig ab. Die beiden Aromatherapiekammern befinden sich in der Mitte des Gerätesockels und sind durch ein Sonnenauf- bzw. -untergangssymbol gekennzeichnet. Befüllen sie nacheinander beide Kammern und gehen Sie dabei wie folgt vor: • Nehmen Sie eine der Kammern aus der Vertiefung im Sockel der Bodyclock Iris. • • Nehmen Sie den Deckel der Kammer ab. • Füllen Sie die Kammer mit destilliertem, entionisiertem oder gefiltertem Wasser bis zur angezeigten maximalen Füllhöhe. • Fügen Sie einen oder zwei Tropfen Ihres bevorzugten Aromatherapieöls hinzu. Reinigen Sie das Innere der Kammer vorsichtig mit warmem Wasser, um eventuelle Rückstände des zuvor verwendeten Öls zu entfernen. Aromatherapie Deutsch 19 Geben Sie entspannungsförderndes Öl in die Sonnenuntergangskammer und belebendes Öl in die Sonnenaufgangskammer. • • Verschließen Sie die Kammer mit dem Deckel. Stecken Sie die Kammer wieder ordnungsgemäß in die dafür vorgesehene Vertiefung im Sockel der Bodyclock Iris. Wenn beide Kammern gefüllt sind: • Setzen Sie die Haube der Bodyclock Iris wieder vorsichtig auf. Manuelle Aktivierung der Aromatherapie Sie können die Aromatherapiefunktion jederzeit manuell aktivieren und entweder das Sonnenauf- oder -untergangsöl wählen: • Drücken Sie hierzu auf der Fernbedienung auf oder auf . Im Display wird zur Bestätigung das Symbol für den Sonnenauf- oder untergangsduft angezeigt: oder • Drücken Sie erneut auf oder funktion abschalten möchten. , wenn Sie die Aromatherapie Die Intensität der Aromatherapie kann über das Einstellungsmenü reguliert werden. Siehe das Aromatherapiemenü im Abschnitt Einstellungsoptionen auf Seite 26. Automatische Aktivierung der Aromatherapiefunktion Sie können Ihre Bodyclock Iris auch so einstellen, dass die Aromatherapie automatisch zusammen mit dem Sonnenauf- oder -untergang aktiviert wird, wenn Sie einschlafen bzw. aufwachen möchten. Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt Wahl der Sonnenauf- und -untergangsoptionen auf Seite 20. 20 Deutsch Wahl der Sonnenauf- und -untergangsoptionen Wahl der Sonnenauf- und ‑untergangs optionen Einstellen der Sonnenuntergangsoptionen • • Drücken Sie auf • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. , um die Einstellungsmenüs anzuzeigen. Halten Sie } gedrückt, bis im Display das Sonnenuntergangsmenü erscheint: Drücken Sie auf a oder v, um die Lichtintensität bei Beginn des Sonnenuntergangs einzustellen: Wählen Sie zum Beispiel eine hohe Intensität, wenn Sie zum Einschlafen noch lesen möchten, oder eine niedrige Intensität, wenn Sie lieber ein sanftes Hintergrundlicht haben möchten. • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Drücken Sie dann auf a oder v, um die Helligkeit des Nachtlichts einzustellen: Die Voreinstellung ist OFF (aus). Wenn Sie nachtsüber jedoch gerne etwas Licht haben möchten, können Sie eine von fünf niedrigen Helligkeitsstufen wählen. Hinweis: Diese Option entfällt, wenn Sie die Sonnenuntergangsintensität auf OFF (aus) stellen. • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Wahl der Sonnenauf- und -untergangsoptionen • Deutsch 21 Drücken Sie nun auf a oder v, um die Intensität der Aromatherapie während des Sonnenuntergangs zu wählen. Die Voreinstellung ist OFF (aus). Sie können aber auch eine der drei Intensitätsstufen wählen: niedrig (Intervallfunktion), hoch (Intervallfunktion) oder Dauerfunktion. Hinweis: Die Aromatherapiedauer entspricht der Sonnenuntergangsdauer. • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Drücken Sie jetzt auf a oder v, um die Dauer des Sonnenuntergangs einzustellen: Zum Schluss können Sie mit der Taste a oder v noch die Stärke der Displaybeleuchtung einstellen. Wählen Sie eine der fünf Beleuchtungsstärken oder OFF (aus), wenn das Display nicht beleuchtet sein soll. Die Stärken 1 bis 3 sind zu schwach, um sie bei Tageslicht sehen zu können. • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Drücken Sie abschließend auf anzuzeigen. ¸ um wieder das Ausgangsdisplay Hinweis: Wenn Sie bei Nacht die Uhrzeit sehen möchten, können Sie durch Drücken der Multifunktionstaste das Display beleuchten. Drücken Sie die Taste erneut, um gegebenenfalls die Helligkeit zu regulieren bzw. das Display auszuschalten. 22 Deutsch Wahl der Sonnenauf- und -untergangsoptionen Einstellen der Sonnenaufgangsoptionen • • Drücken Sie auf • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. , um die Einstellungsmenüs anzuzeigen. Halten Sie } gedrückt, bis im Display das Sonnenaufgangsmenü erscheint: Drücken Sie auf a oder v, um die Lichtintensität am Ende des Sonnenaufgangs einzustellen: Wählen Sie eine der fünf Intensitätsstufen für das Licht, mit dem Sie zur Weckzeit sanft geweckt werden möchten. • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Drücken Sie auf a oder v, um die Dauer des Sonnenaufgangs einzustellen: Hinweis: Diese Option entfällt, wenn Sie die Lichtintensität des Sonnenaufgangs auf OFF (aus) stellen. • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Drücken Sie nun auf a oder v, um die Intensität der Aromatherapie während des Sonnenaufgangs zu wählen. Die Voreinstellung ist OFF (aus). Sie können aber auch eine von drei Intensitätsstufen wählen: niedrig (Intervallfunktion), hoch (Intervallfunktion) oder Dauerfunktion. • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Wahl der Sonnenauf- und -untergangsoptionen • Deutsch 23 Drücken Sie nun auf a oder v, um die Dauer der Aromatherapie während des Sonnenaufgangs zu wählen. Dadurch legen Sie fest, wie lange vor der Weckzeit die Aromatherapie beginnt. • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Zum Schluss können Sie mit der Taste a oder v noch die Lautstärke des Wecktons einstellen: Die Voreinstellung ist OFF (aus). Wenn Sie jedoch gerne mit einem Weckton geweckt werden möchten, können Sie unter fünf verschiedenen Lautstärken wählen. • • Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Drücken Sie abschließend auf anzuzeigen. , um wieder das Ausgangsdisplay 24 Deutsch Einstellungsoptionen Einstellungsoptionen In diesem Abschnitt werden die bereits beschriebenen Einschlaf-, Aufwachund Aromatherapieoptionen zusammengefasst und weitere Funktionen der Bodyclock Iris erklärt. Alle Einstellungen können mit Hilfe der Fernbedienung aufgerufen und geändert werden. Aufrufen der Einstellungsmenüs • • Drücken Sie auf • Drücken Sie auf { oder }, um nacheinander die verschiedenen Menüs aufzurufen. • • Drücken Sie auf OK, um eines dieser Menüs zu wählen. • Drücken Sie auf a oder v, um die gewünschte Option der aktuellen Funktion zu wählen. • • Drücken Sie auf . Im Display wird das erste Einstellungsmenü - die Weckart - angezeigt: Drücken Sie anschließend auf { or }, um die verschiedenen Funktionen des gewählten Menüs aufzurufen. , um die Funktion zu verlassen. Drücken Sie dann erneut auf anzuzeigen. , um wieder das Ausgangsdisplay Einstellungsoptionen Deutsch 25 In der folgenden Tabelle ist die Bedeutung der verschiedenen Menüs und Funktionen erklärt: Menü Beschreibung Funktion Optionen (Standard einstellung in Fettdruck) TAGLICH, PRO WOCHE. Weckart Alle Tage gleich Zeit z. B. 07:00. Jeder Tag anders Montag ON (ein), OFF (aus). Zeit Montags z. B. 07:00. Wird für Di, Mi, Do, Fr, Sa, So wiederholt Sonnenuntergang Intensität OFF (aus), 1, 2, 3, 4, 5. Nachtlicht OFF (aus), 1, 2, 3, 4, 5. Aromatherapie OFF (aus), Niedrig Intervall funktion, Hoch Intervall funktion, Dauerfunktion. Dauer 15, 20, 30, 45, 60, 90 Minuten. Helligkeit des Displays OFF (aus), 1, 2, 3, 4, 5. Sonnenaufgang Intensität OFF (aus), 1, 2, 3, 4, 5. Dauer 15, 20, 30, 45, 60, 90 Minuten. Aromatherapie OFF (aus), Niedrig Intervall funktion, Hoch Intervallfunktion, Dauerfunktion. Aromatherapie dauer OFF (aus), 5, 10, 15, 30, 45, 60, 90 Minuten. Lautstärke des Wecktons OFF (aus), 1, 2, 3, 4, 5. 26 Deutsch Menü Einstellungsoptionen Beschreibung Funktion Optionen (Standard einstellung in Fettdruck) Aromatherapie Aromatherapie Niedrig Intervallfunktion, Hoch Intervallfunktion, Dauerfunktion. Sicherheit Aktiviert OFF (aus), ON (ein). Siehe Sicherheits-modus Abschnitt Einstellen des Sicherheitsmodus, Seite 26. Einstellungen Aktuelle Uhrzeit 12:00. Sprach-einstellung ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, für das Display NEDERLANDS, ESPANOL, ITALIANO, SVENSKA. Einstellen des Sicherheitsmodus • Stellen Sie den Sicherheitsmodus in den Einstellungsmenüs auf ON (ein). Im Sicherheitsmodus können Sie Ihre Bodyclock Iris als Sicherheitslicht verwenden, wenn Sie nicht zu Hause sind. Das Licht schaltet sich dann zwischen 6 und 8 Uhr und zwischen 16 und 24 Uhr zu unregelmäßigen Zeiten ein und aus, damit der Eindruck entsteht, dass jemand zu Hause ist. Im Sicherheitsmodus können Sie keine der anderen Funktionen verwenden und im Display erscheint das Symbol für ein Sicherheitsschloss: Abstellen des Sicherheitsmodus • Stellen Sie den Sicherheitsmodus in den Einstellungsmenüs auf OFF (aus). Fernbedienung Deutsch 27 Fernbedienung Die Fernbedienung wird mit einer Lithium-Knopfzelle (CR2025) betrieben. Sie kann folgendermaßen ausgetauscht werden: • • Schrauben Sie den Deckel auf der Rückseite der Fernbedienung ab. • Legen Sie die neue Knopfzelle so ein, dass die Seite mit dem +-Zeichen nach oben zeigt. • Schrauben Sie den Deckel wieder auf. Nehmen Sie die alte Knopfzelle heraus. Bitte bringen Sie die alte Knopfzelle zu einer Batterieannahmestelle. 28 Deutsch Häufig gestellte Fragen Häufig gestellte Fragen Ich habe den Sonnenaufgang getestet, aber das Licht wird ganz schnell hell. Warum? Wahrscheinlich haben Sie nicht genügend Zeit für einen kompletten Sonnenaufgang einkalkuliert. Die Standardeinstellung ist ein 30-minütiger Sonnenaufgang. Wenn die Uhr also 11:00 Uhr zeigt, dann muss die Weckzeit auf mindestens 11:30 eingestellt sein. Was passiert, wenn ich den Stecker der Bodyclock Iris ziehe oder der Strom ausfällt? Die Uhr der Bodyclock Iris läuft 30 Minuten lang weiter. Alle anderen Einstellungen bleiben dauerhaft erhalten, daher brauchen Sie das Gerät nicht neu zu programmieren, sondern nur wieder an das Stromnetz anzuschließen. Falls die Uhrzeit neu eingestellt werden muss, Siehe das Einstellungsmenü im Abschnitt Einstellungsoptionen auf Seite 26. Das Display ist zu hell, wenn ich schlafen möchte. Wie kann ich das ändern? Wählen Sie eine niedrigere Beleuchtungsstärke. Siehe das Sonnenuntergangs menü im Abschnitt Einstellungsoptionen auf Seite 25. Die Stärken 1 bis 3 sind nicht hell genug, um die Beleuchtung bei Tageslicht zu sehen. Ich schlafe am liebsten bei gedämpftem Licht. Wie kann ich das erreichen? Stellen Sie die Nachtlichtfunktion auf die gewünschte Helligkeit ein. Siehe das Sonnenuntergangsmenü im Abschnitt Einstellungsoptionen auf Seite 25. Ich habe die Kammern gefüllt und wieder eingesetzt. Warum funktioniert die Zerstäubung nicht? Vergewissern Sie sich, dass Sie die Haube der Bodyclock Iris wieder ordnungsgemäß auf den Sockel gesetzt haben. Erst dann entsteht der Luftzug, der für die Duftzerstäubung erforderlich ist. Häufig gestellte Fragen Deutsch 29 Ich habe die Aromatherapiefunktion aktiviert. Warum funktioniert die Zerstäubung nicht? Eventuell hat das Piezo-Element, das den Duft zerstäubt, das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Das in jeder Kammer enthaltene Piezo-Element hat eine voraussichtliche Lebensdauer von 3000 Stunden, nach denen die Kammer weniger effizient funktioniert und unter Umständen ausgetauscht werden muss. Ersatzkammern sind von Ihrem Lumie-Fachhändler erhältlich. Wie kann ich die Standardeinstellungen wiederherstellen? Ziehen Sie den Netzstecker. Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, während Sie den Stecker wieder in die Steckdose stecken. Geben Sie die Taste frei, wenn die Software-Version im Display angezeigt wird. 30 Deutsch Garantie Garantie Dieses Gerät unterliegt ab dem Kaufdatum einer zweijährigen Garantie gegen Fertigungsmängel. Ausgenommen sind die Aromatherapiekammern, die eine Garantie von einem Jahr haben. Dies gilt zusätzlich zu etwaigen gesetzlichen Verbraucherschutzregelungen. Wenn Sie das Gerät zur Wartung verschicken, sollte der Versand soweit möglich in der Originalverpackung (einschließlich aller Verpackungsteile) erfolgen. Achten Sie darauf, dass das Netzteil während des Transports nicht verrutschen und das Gerät beschädigen kann. Sollte die Lampe in beschädigtem Zustand, sei es zufällig oder durch Missbrauch, bei uns eintreffen, müssen wir die Reparatur gegebenenfalls in Rechnung stellen. Wir werden Sie jedoch vorher davon in Kenntnis setzen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Lumie-Fachhändler, wenn Sie weitere Fragen haben. Lebensdauer der LEDs Die Lichtleistung der Lampe wird praktisch nicht beeinträchtigt, wenn eine der LEDs nicht mehr funktioniert, daher können Sie Ihre Bodyclock Iris in einem solchen Fall weiterhin verwenden. Im Vergleich zu normalen Haushaltsglühlampen haben LEDs eine sehr lange Lebensdauer von rund 30.000 Stunden. Es ist jedoch möglich, dass einzelne LEDs plötzlich nicht mehr funktionieren, wie dies bei Elektronikteilen hin und wieder der Fall ist. Die Wahrscheinlichkeit, dass dies passiert, ist jedoch gering. Technische Daten Änderungen vorbehalten. Lumie Bodyclock Iris 500 Lumie-Netzadapter (im Lieferumfang enthalten):100-240 V AC, 50/60 Hz Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C Lagerungs-/Transporttemperatur: -25° C bis +70° C Medizinprodukt der Klasse I Kontakt Deutsch 31 Kontakt Lumie ist Europas führender Spezialist im Bereich der Lichttherapie. Unsere Produkte basieren auf den jüngsten wissenschaftlichen Studien und wir sind ausschließlich auf Lichttherapie und deren Vorteile spezialisiert. Wenn Sie Vorschläge haben, die uns helfen können, unsere Produkte oder unseren Service zu verbessern, oder wenn es Probleme gibt, über die wir Ihrer Meinung nach informiert sein sollten, wenden Sie sich bitte an die Lumie Careline unter der Nummer +44 (0)1954 780500 oder senden Sie uns eine EMail an: [email protected]. Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK. www.lumie.com Lumie ist eine eingetragene Marke von: Outside In (Cambridge) Limited, eingetragen in England and Wales. Registernummer: 2647359. USt-IdNr.: GB 880 9837 71. 32 Deutsch 500 ® Bodyclock Iris ™ Bruksanvisning Svenska Viktigt! Viktigt! Användningsområde: Bodyclock Iris är en produkt avsedd för personligt välmående i hemmet. Om produkten är skadad, kontakta din Lumieåterförsäljare före användning. Utsätt inte basenheten för värme, vatten eller fukt. Endast för inomhusbruk. Denna produkt saknar på/av-knapp. För att stänga av enheten eller starta om den, dra ur väggkontakten. Använd endast den medföljande strömadaptern. Försök inte själv reparera någon del av produkten. Rengör enheten med en ren, fuktad trasa. Denna produkt uppfyller kompatibilitetsstandarden för medicinsk utrustning och det är osannolikt att den ska orsaka störningar som påverkar annan elektrisk eller elektronisk apparatur i dess närhet. Dock kan utrustning för radiosändning, mobiltelefoner och andra elektriska/elektroniska enheter störa denna produkt, om detta skulle hända är det bara att flytta produkten längre bort från störningskällan. För detaljerad information om den elektromagnetiska miljö som enheten kan användas i, läs mer på:www.lumie.com/pages/e-m-c. När enheten har gjort sitt, kasta den inte i hushållssoporna. Ta den i stället till en återvinningsstation. Batteriet i fjärrkontrollen kan medföra risk för eldsvåda eller kemisk brand om det behandlas felaktigt eller sätts in på felaktigt sätt. Batteriet får inte laddas om, tas isär, upphettas över 100°C eller brännas. Ersätt med batteri med samma beteckning: CR2025. Förbrukat batteri tas bort snarast och får inte komma inom räckhåll för barn. SN Serienummer Får ej slängas i hushållssoporna. Lämna till återvinningscentral. Dubbel isolering (Klass II elektrisk produkt) Överensstämmer med EU standard: Klass I Medicinsk utrustning Läs bruksanvisningen AC-försörjning (växelström) Tillverkare: Lumie, 3 The Links, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, Storbritannien. Varning Medlem i ”Gröna Punkten” återvinningsprogram Förvaras torrt Endast för inomhusbruk Återvinningsbar Inledning Svenska Inledning Bodyclock Iris är en väckningslampa med särskild inriktning på insomnandet med möjlighet att komplettera ljusterapin med aromaterapi. • När du är redo att somna in hjälper dig Bodyclock Iris att koppla av på ett naturligt sätt med ett ljus som sakta tonas ner, precis som en solnedgång. Bodyclock Iris väcker dig med en soluppgång som på ett naturligt sätt hjälper dig att reglera ditt insomnings- och uppvakningsmönster. Du vaknar på bättre humör, tycker det är lättare att stiga upp och har mer energi under dagen. • Förutom solnedgången och soluppgången har Bodyclock Iris två behållare för aromatiska oljor så att du kan använda olika oljor för att slappna av vid läggdags och att vakna upp utvilad och fräsch. • I idealfallet bör du använda Bodyclock Iris året runt för att behålla din insomnings- och uppvakningsrytm. I kliniska försök har “gryningssimulatorer” som Bodyclock Iris visat sig förbättra humöret, orken, produktiviteten och kvalitén på insomnande och uppvaknande*. De kan också hjälpa dem som lider av SAD (Årstidsbunden depression) och vintertrötthet att klara av de mörka vintermornarna. Läs noggrant igenom dessa instruktioner för att få ut det mesta av din Bodyclock Iris. * Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71. Egenskaper Bodyclock Iris levereras färdig för användning med de inställningar vi sett är mest populära hos användarna. Allt du behöver göra är att ställa in tiden och ange den tid du vill väckas Standardinställningarna är: • En 30-minuters solnedgång som börjar på medelhög ljusstyrka för att hjälpa dig att somna. • • En klockdisplay som automatiskt tonas ner till låg nivå under solnedgången. En 30-minuters soluppgång som slutar på medelhög ljusstyrka för att ge dig ett behagligt uppvaknande. Svenska Inledning Som alternativ erbjuder Bodyclock Iris ett antal andra möjligheter så att du kan hitta dina egna favoritinställningar. Du kan exempelvis välja: • • • • • • Programmerbar aromaterapi för att hjälpa dig att somna och/eller vakna. En väckningssignal, i slutet av soluppgången för att väcka dig. Längden och intensiteten av din solnedgång och soluppgång. Justerbar ljusstyrka i displayen. Nattlampa med låg ljusstyrka på under natten. Ett trygghetsläge där lampan tänds då och då när du är bortrest. Se Personliga inställningar, sid 21, för mer detaljer. Egenskaper i korthet Svenska Egenskaper i korthet Följande illustration visar funktionen hos var och en av kontrollerna: Aromaterapi spridare Skyddsglas Sänglampa Aktivera alarm Multifunktion Lampa Solnedgång Ändra inställning + Föregående inställning Nästa inställning Välj Ändra inställning – Soluppgång aroma Solnedgång aroma Tillbaka Meny inställningar Svenska Egenskaper i korthet Symbolerna i displayens överkant visar vilka alternativ du aktiverat: Symbol Betyder Alarm Soluppgång Solnedgång Nattlampa Soluppgång aroma Solnedgång aroma Behållare tom Trygghetsläge Symbol Betyder Se Personliga inställningar, sidan 21, för samtliga detaljer. Symbolerna i displayens nederkant visar vilka alternativ som har aktiverats via multifunktionsknappen: Symbol Betyder Bakgrundsljus Snooze Komma igång Svenska Komma igång Så här kommer du igång med din nya Bodyclock Iris med användande av fjärrkontrollen. Ändra inställning + Nästa inställning Ändra inställning – • Bestäm dig för var du vill placera din Bodyclock Iris. Det bästa stället är på ett sängbord nära huvudändan av din säng, nära ett vägguttag. • • Koppla in sladden i uttaget på enhetens baksida. Anslut sladden till vägguttaget. Du ombeds då göra de mest angelägna inställningarna: Displayen visar (som exempel) Vad du ska göra Använd a eller v för att välja språk. Tryck } för att fortsätta. Använd a eller v för att ställa in aktuell timme (24-timmar) och tryck }. Ställ in minuter och dag på samma sätt och tryck } för att gå vidare. Normaldisplayen visar aktuell tid. Nu kan du börja använda din Bodyclock Iris. Svenska Använda som sänglampa Använda som sänglampa Din Bodyclock Iris kan användas som sänglampa, med varierande ljusstyrka. Sänglampa Aktivera alarm Display ljusstyrka • Tryck på frontpanelen eller fjärrkontrollen, eller a eller v på fjärrkontrollen, för att gå igenom de fem alternativa ljusstyrkorna till av. Displayen visar aktuell ljusstyrka: För att ändra ljusstyrkan för displayen • Tryck ner multifunktionsknappen på frontpanelen, eller { eller } på fjärrkontrollen för att gå igenom de fem alternativa ljusstyrkelägena för displayen till av. Ställa in alarmet Svenska Ställa in alarmet Bodyclock Iris erbjuder två alternativa alarmlägen: DAGLIG ger dig en soluppgång med, om du vill, ett ljudalarm vid samma tid varje dag. Du väljer på kvällen om du vill aktivera alarmet för följande morgon. VECKO låter dig ange alarm för varje enskild dag. Exempelvis kan du vilja vakna tidigare på måndagar och inte ställa in alarm för helgen. Du ska använda följande knappar på fjärrkontrollen: Ändra inställning + Föregående inställning Välj Tillbaka Nästa inställning Ändra inställning – Inställningar 10 Svenska Ställa in alarmet För att ställa in DAGLIG/VECKO alarm • Tryck . Displayen visar den första menyn, för alarmtyp: Visar att du kan trycka Välj för att välja denna meny Visar var i aktuell meny du är • Tryck Välj. Först ska du ange alarmtyp: DAGLIG • • Visar att du kan trycka eller " för att ändra alternativ Använd a eller v för att välja antingen DAGLIG eller VECKO. Tryck Välj och fortsätt som beskrivs i tillämpligt stycke nedan. Ställa in dagligt alarm Om du har valt DAGLIG ska du ange tiden för väckning: • • • Använd a eller v för att ställa in timme för väckning (24-timmarsformat). • • Tryck Välj. Tryck Välj. Använd a eller v för att ställa in minut för alarm. Tryck för att lämna menyn för inställningar. Ställa in alarmet Svenska 11 Displayen visar en alarmsymbol som bekräftelse på att alarmet är aktiverat: Ställa in veckovis alarm Om du har valt VECKO behöver du ange för varje veckodag om alarmet ska vara OFF (av) eller ON (på), och om ON, tiden för väckning: • Tryck a eller v för att välja antingen ON (på) eller OFF (av). • • Tryck Välj. • • Tryck Välj. • • • Tryck Välj. Om du har valt ON (på), använd a eller v för att ställa in timme för väckning (24-timmarsformat). Använd a eller v för att ställa in minut för alarm. Upprepa detta för var och en av dagarna Ti, O, To, F, L och S. Tryck för att lämna menyn för inställningar. Displayen visar en alarmsymbol som bekräftelse på att alarmet är aktiverat: Du är nu redo att använda din Bodyclock Iris med standardinställningar för solnedgång och soluppgång. För att ändra dessa inställningar, lägga till aromaterapi eller lägga till en väckningssignal, se Alternativa inställningar solnedgång och soluppgång, sidan 17. 12 Svenska Använda solnedgång och soluppgång Använda solnedgång och soluppgång När nu alarmet är inställt är du redo att använda din Bodyclock Iris för att somna in till en solnedgång och vakna till en soluppgång. Vid sänggående Sänglampa Aktivera alarm Display ljusstyrka Om du har valt DAGLIG behöver du aktivera soluppgången för nästa morgon: • Tryck på frontpanelen. Displayen visar kort väckningstiden, exempelvis: Om du har valt VECKO aktiveras alarmet automatiskt i enlighet med den dagliga rutin du har ställt in. Använda solnedgång och soluppgång Svenska 13 Kontrollera tid för väckning • Tryck . Displayen visar kort väckningstiden, exempelvis: • Tryck igen för att stänga av alarmet om du ändå väljer bort väckning. Aktivera solnedgång När du är redo att somna kan du aktivera solnedgången. • Tryck på fjärrkontrollen. Ljuset börjar då tonas ner med en gradvis solnedgång samt aromaterapi, i enlighet med de inställningar du gjort för solnedgången. På morgonen Du kommer att väckas med en gradvis allt ljusare soluppgång med aromaterapi, följt av en ljudsignal vid väckningstiden, enligt de inställningar du gjort för soluppgången. Snooze • Tryck på multifunktionsknappen på frontpanelen eller på fjärrkontrollen. Härmed får du nio minuter till innan soluppgången (och larmet om du valt det alternativet) upprepas. Stänga av soluppgången • Tryck på frontpanelen eller Välj på fjärrkontrollen. Härmed stängs även väckningssignalen av om du valt detta alternativ. • Tryck flera gånger för att gå igenom de fem alternativen och stänga av ljuset, eller använd v på fjärrkontrollen. Alternativ: ljuset och alarmsignalen stängs av automatiskt efter 30 minuter. 14 Svenska Med aromaterapi Med aromaterapi Inledning Bodyclock Iris har två löstagbara behållare för aromaterapi så att du kan välja en aromaterapiolja för insomnandet (i solnedgångsbehållare) och en annan olja för uppvaknandet (i soluppgångsbehållare). Du kan använda aromaterapi som komplement till soluppgångs- och solnedgångsljuset, eller utan detta, välj de inställningar du vill ha i menyn. Försiktighetsåtgärder Notera följande försiktighetsmått: • När du använder aromaterapifunktionen måste BÅDA behållarna fyllas på med vatten för att undvika överhettning. • • • • Ta loss behållarna från Bodyclock Iris-enheten innan du fyller på. • Rengör behållarna regelbundet för att undvika kalkbeläggning, eller använd destillerat, avjoniserat eller filtrerat vatten. Fyll inte behållarna över maxmarkeringen. Använd inte hett vatten (varmare än 40°C). Tillsätt några få droppar aromatisk olja i var och en av behållarna med vatten. Med aromaterapi Svenska 15 Fylla behållarna för aromaterapi Behållare för aromaterapi solnedgång Behållare för aromaterapi soluppgång • Lyft försiktigt lampskyddet på Bodyclock Iris rakt uppåt. De två behållarna finns i mitten av basenheten, och identifieras med symbolerna för soluppgång respektive solnedgång. Gör så här med var och en av behållarna: • • • Ta bort behållaren ur basenheten genom att lyfta den. • Fyll behållaren upp till maxmarkeringen med destillerat, avjoniserat eller filtrerat vatten. Ta av locket. Rengör varsamt insidan av behållaren med varmt vatten för att ta bort rester av tidigare använda oljor. 16 Svenska • Med aromaterapi Tillsätt en eller två droppar av den aromaterapiolja du valt. Välj avslappnande olja i solnedgångsbehållaren och uppfriskande väckningsolja in soluppgångsbehållaren. • • Sätt tillbaka locket. Sätt tillbaka behållaren i position på Bodyclock Iris basenhet, se till att den hamnar i rätt läge. När båda behållarna fyllts: • Sätt tillbaka lampskyddet på Bodyclock Iris basenhet. Manuell aktivering av aromaterapi Du kan när som helst aktivera aromaterapi manuellt, och välja antingen oljan i soluppgångsbehållaren eller den i solnedgångsbehållaren: • Tryck eller på fjärrkontrollen. Displayen visar antingen en solnedgångs- eller soluppgångsaromasymbol som bekräftelse: eller • Tryck eller igen för att stänga av aromaterapin. Du kan justera intensiteten i aromaterapin i menyn för inställningar; se Aromaterapimenyn i Personliga inställningar, sid 22. Aktivera automatisk aromaterapi Du kan också använda Bodyclock Iris inställningar för att aktivera automatisk aromaterapi i kombination med solnedgången när du ska somna och/eller med soluppgången när du ska vakna. För mer information se Alternativa inställningar, solnedgång och soluppgång, sid 17. Alternativa inställningar solnedgång och soluppgång Svenska 17 Alternativa inställningar solnedgång och soluppgång Ställa in solnedgång • • Tryck • • Tryck Välj. för att visa menyn för inställningar. Tryck } tills displayen visar menyn för inställning av solnedgång: Använd a eller v för att välja ljusstyrka för inledningen av solnedgången: Som exempel, sätt den högt om du vill glida över i sömn medan du läser eller lågt om du vill ha ett svagt bakgrundsljus. • • Tryck Välj. Använd a eller v för att ställa in ljusstyrkan för nattlampan under natten: Standardinställningen är OFF (av) men du kan välja mellan fem lågintensiva inställningar om du vill ha ljuset på under natten. Anm: Detta alternativ finns inte om du har angivit ljusstyrkan för solnedgången till OFF (av). • Tryck Välj. 18 Svenska • Alternativa inställningar solnedgång och soluppgång Använd a eller v för att ange intensiteten för aromaterapin under solnedgången: Standardinställningen är OFF (av) men du kan välja mellan tre nivåer: låg (intervaller), hög (intervaller) eller kontinuerlig. Anm: Längden på aromaterapin följer längden av solnedgången. • • Tryck Välj. • • Tryck Välj. Använd a eller v för att ställa in längden på solnedgången: Slutligen, använd a eller v för att ställa in displayens ljusstyrka: Välj en av fem nivåer eller OFF (av) för att stänga av belysningen. Nivå 1 till 3 är för svag för att synas i dagsljus. • • Tryck Välj. Tryck för att lämna menyn för inställningar. Anm: Om du vill slå på bakgrundsbelysningen av displayen under natten för att kolla tiden, tryck på multifunktionsknappen. Om så behövs, tryck en gång till för att justera ljusstyrkan eller för att stänga av belysningen. Ställa in soluppgång • • Tryck för att visa menyn för inställningar. Tryck } tills displayen visar menyn för inställning av soluppgång: Alternativa inställningar, solnedgång och soluppgång • • Svenska 19 Tryck Välj. Använd a eller v för att välja ljusstyrka för slutet av soluppgången: Välj någon av de fem inställningarna för ljusstyrkan som ska ge dig ett behagligt uppvaknande vid väckningstiden. • • Tryck Välj. Använd a eller v för att ställa in längden på soluppgången: Anm: Detta alternativ finns inte om du ställt soluppgångens ljusstyrka på OFF (av). • • Tryck Välj. Använd a eller v för att ange intensiteten för aromaterapin under soluppgången: Standardinställningen är OFF (av) men du kan välja mellan tre nivåer: låg (intervaller), hög (intervaller) eller kontinuerlig. • • Tryck Välj. Använd a eller v för att ange längden på aromaterapin under soluppgången: Detta definierar hur långt innan väckningstiden som aromaterapin startar. • Tryck Välj. 20 Svenska • Alternativa inställningar, solnedgång och soluppgång Slutligen, använd a eller v för att ställa in ljudvolymen för alarmsignalen: Standardinställningen är OFF (av) men du kan välja mellan fem ljudnivåer om du föredrar en väckningssignal. • • Tryck Välj. Tryck för att lämna menyn för inställningar. Personliga inställningar Svenska 21 Personliga inställningar Detta avsnitt sammanfattar de alternativ som redan beskrivits ifråga om insomning, uppvaknande och aromaterapi samt förklarar de andra alternativ som finns med Bodyclock Iris. Du kontrollerar och ändrar inställningar med hjälp av fjärrkontrollen. Gå in på menyn för inställningar • Tryck . Displayen visar den första menyn, alarmtyp: • • • • • • Använd { eller } för att växla mellan de olika menyerna. Tryck Välj för att välja en viss meny. Använd { eller } för att växla mellan de olika alternativen i en viss meny. Använd a eller v för att välja markerat alternativ. Tryck för att lämna det alternativet i menyn. Tryck för att lämna menyn för inställningar. Följande tabell förklarar innebörden i varje meny och alternativen: Meny Beskrivning Alternativ Valmöjligheter (standard med fet text) DAGLIG, VECKO. Alarmtyp Dagligt alarm Tid Ex. 07:00. Veckovis alarm Måndag ON (på), OFF (av). Måndag klockan Ex. 07:00. Upprepa för Ti, O, To, F, L, S 22 Svenska Meny Personliga inställningar Beskrivning Alternativ Valmöjligheter (standard med fet text) Solnedgång Intensitet OFF (av), 1, 2, 3, 4, 5. Nattlampa OFF (av), 1, 2, 3, 4, 5. Aromaterapi OFF (av), Låg intervaller, Hög intervaller, Kontinuerlig. Längd 15, 20, 30, 45, 60, 90 minuter. Displayen ljusstyrka OFF (av), 1, 2, 3, 4, 5. Intensitet OFF (av), 1, 2, 3, 4, 5. Längd 15, 20, 30, 45, 60, 90 min. Aromaterapi OFF (av), Låg intervaller, Hög intervaller, Kontinuerlig Kontinuerlig. Aromaterapi längd OFF (av), 5, 10, 15, 30, 45, 60, 90 min. Alarm ljudstyrka OFF (av), 1, 2, 3, 4, 5. Aromaterapi Aromaterapi Låg intervaller, Hög intervaller, Kontinuerlig Trygghet Anger trygghetsläge OFF (av), ON (på). Se Ställa in trygghetsläge, sid 23. Inställningar Aktuell tid 12:00. Språk i displayen ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, NEDERLANDS, ESPANOL, ITALIANO, SVENSKA. Soluppgång Personliga inställningar Svenska 23 Ställa in trygghetsläge • • Ange Trygghetsläget som ON (på) i menyn för inställningar. Trygghetsläget ger dig möjlighet att använda din Bodyclock Iris som en lampa när du är bortrest. Lampan tänds och släcks vid slumpvisa tider mellan klockan 06:00 och 08:00 samt mellan 16:00 och 00:00 för att ge intryck av att någon är hemma. I trygghetsläget kan du inte använda någon av de andra funktionerna och displayen visar en symbol i form av ett hänglås: Stänga av trygghetsläge • Ange Trygghetsläget som OFF (av) i menyn för inställningar. 24 Svenska Fjärrkontroll Fjärrkontroll Fjärrkontrollen behöver ett CR2025 litiumbatteri. Byta batteri: • • Skruva bort locket på baksidan av fjärrkontrollen. • • Sätt in det nya batteriet, + sidan utåt. Ta ur det gamla batteriet: Sätt tillbaka locket. Lämna det uttjänta batteriet på en återvinningsstation eller batteriholk. Vanliga frågor Svenska 25 Vanliga frågor Jag körde en soluppgång på prov men ljuset ökade väldigt fort; vad är det för fel? Du ställde förmodligen inte in tillräckligt lång tid för en full soluppgång. Som ett exempel; den förvalda soluppgången varar i 30 minuter så om klockan visar tiden som 11.00 måste du ställa in tiden för väckning till tidigast 11.30. Vad händer om jag drar ur sladden till min Bodyclock Iris eller vid strömavbrott? Din Bodyclock Iris håller reda på tiden i 30 minuter; alla andra inställningar är permanenta, så du behöver inte omprogrammera den, det är bara att stoppa i kontakten igen. Om du behöver ändra tiden, se Inställningsmenyn i Personliga inställningar, sid 22. Displayen lyser för starkt när jag försöker somna, hur kan jag ändra det? Ställ in displayens ljusstyrka på lägre nivå; se Solnedgångsmenyn i Personliga inställningar, sid 22. Observera att nivå 1 till 3 är för svaga för att synas i dagsljus. Jag sover gärna med belysningen tänd; hur gör jag det? Ställ in nattlampans intensitet på den nivå du önskar; se Solnedgångsmenyn i Personliga inställningar, sid 22. Jag har satt tillbaka behållarna. Varför sprids inget aromaterapidis? Kontrollera att du satt tillbaka locket ordentligt på basen på Bodyclock Iris. Därmed alstras den luftström som används för att skapa diset. Jag har aktiverat aromaterapi. Varför skapas inget dis? Det piezo-element som skapar diset kan ha nått slutet av sin funktionstid. Dessa piezo, en i vardera behållaren har en förväntad livslängd om 3 000 timmar varefter behållaren fungerar mindre effektivt och bör bytas ut. Du kan beställa nya behållare från din Lumieåterförsäljare. Hur gör jag för att återställa till fabriksinställningarna? Dra ur kontakten. Tryck och håll intryckt multifunktionsknappen medan du kopplar på strömmen igen. Släpp upp knappen när displayen visar programmets versionsnummer. 26 Svenska Garanti Garanti Denna produkt omfattas av tillverkarens garanti mot fabrikationsfel under en period av två år från inköpsdatum, förutom aromaterapibehållarna som omfattas under ett år. Garantin inskränker inte dina lagstadgade rättigheter. Om du returnerar produkten för service ska den om möjligt sändas i sin originalförpackning inklusive förpackningsmaterial. Kontrollera att elsladden inte kan lossna under transport och skada enheten. Om enheten anländer till oss i skadat skick genom felaktig hantering eller olyckshändelse kan vi komma att kräva er på ersättning för åtgärderna - vi kontaktar er innan åtgärd. Kontakta din Lumieåterförsäljare för ytterligare råd. LED livslängd Skillnaden i ljusstyrka när en av LED-lamporna inte lyser är negligerbar så du kan utan problem fortsätta att använda din Bodyclock Iris. LED-lampor har en mycket lång livslängd jämfört med vanliga glödlampor, 30 000 timmar i normalfallet. Enstaka LED-lampor kan gå sönder på samma sätt som andra elektroniska komponenter; detta är dock ganska osannolikt. Teknisk specifikation Specifikationen kan ändras utan föregående notis. Lumie Bodyclock Iris 500 100-240V~, 50/60Hz Lumie strömadapter medföljer Driftstemperatur: 5°C till 35°C Temperatur under transport/lagring: -25°C till +70°C Klass I Medicinsk utrustning Kontakta oss Svenska 27 Kontakta oss Lumie är den ledande europeiska specialisten på ljusterapi. Våra produkter bygger på de senaste vetenskapliga studierna och vi arbetar uteslutande med ljusterapi och dess välgörande effekter. Om du har förslag som skulle kunna hjälpa oss att förbättra våra produkter eller vår service, eller om du upptäcker något problem du tycker vi borde känna till, ring oss gärna på Lumie Careline tel. +44 (0) 1954 780500 eller skicka e-post till [email protected]. Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, Storbritannien. Lumie är ett registrerat varumärke tillhörande: Outside In (Cambridge) Limited, ett företag registrerat i England och Wales. Registreringsnummer: 2647359. Momsregistreringsnummer: GB 880 9837 71 28 Svenska 500 ® Bodyclock Iris ™ GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Belangrijk! Belangrijk! Beoogd gebruik: Bodyclock Iris is een persoonlijk verzorgingsproduct voor gebruik thuis. Als het product is beschadigd, neem dan vóór gebruik s.v.p. contact op met uw Lumiedistributeur. De voet uit de buurt van hitte, water, vocht en damp houden. Alleen voor gebruik binnenshuis. Dit apparaat heeft geen aan/uit-schakelaar. Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te zetten of te resetten. Dit apparaat alleen met de meegeleverde netvoedingsadapter gebruiken. Vermijd technisch ingrijpen bij enig onderdeel van de lamp. Reinig het apparaat met een schone, vochtige doek. Dit product voldoet aan de richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit voor medische apparatuur. Het is onwaarschijnlijk dat het storing veroorzaakt die van invloed is op andere elektrische en elektronische producten in de directe omgeving van het apparaat. Apparaten die radiogolven uitzenden, mobiele telefoons en andere elektrische/elektronische apparaten kunnen echter storing op dit product veroorzaken; wanneer dit gebeurt, plaatst u het product gewoon wat verder van de storingsbron. Meer gedetailleerde informatie over de elektromagnetische omgeving waarin het apparaat kan worden gebruikt, is te vinden op de website: www.lumie.com/pages/e-m-c. Het apparaat niet met huisvuil wegwerpen. Lever het in bij een officieel afvalinzamelpunt, zodat het op verantwoorde wijze vernietigd kan worden. De batterij in de afstandsbediening kan brandgevaar of chemische brandwonden veroorzaken als hij op verkeerde wijze wordt gebruikt of op incorrecte wijze wordt vervangen. De batterij niet opladen, demonteren, verwarmen tot temperaturen boven de 100°C of verbranden. De batterij moet worden vervangen door een soortgelijke CR2025-batterij. U dient de lege oude batterij zo spoedig mogelijk in te leveren en buiten het bereik van kinderen te houden. SN Serienummer Niet met huisvuil wegwerpen. Bij een recyclecentrum inleveren. Dubbel geïsoleerd (Klasse II elektrisch) Europese Conformiteitsverklaring: Klasse I Medisch apparaat Gebruiksaanwijzing lezen AC (wisselstroom) voeding Producent: Lumie, 3 The Links, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, Verenigd Koninkrijk. Let op Lid van het recycleprogramma ‘De Groene Punt’ Droog houden Uitsluitend voor gebruik binnenshuis Recyclebaar Inleiding Nederlands Inleiding Bodyclock Iris is een weklamp met een speciale nadruk op slaap en biedt u de mogelijkheid om de lichttherapie aan te vullen met aromatherapie. • Wanneer u wilt gaan slapen, helpt Bodyclock Iris u op natuurlijke wijze te ontspannen met een licht dat langzaam zwakker wordt, net als een zonsondergang. • De Bodyclock Iris wekt u met een zonsopgang die u helpt uw slaap/ontwaakpatroon op natuurlijke wijze te regelen. U ontwaakt in een beter humeur, hebt minder moeite met het opstaan en voelt u overdag energieker. • Naast de zonsondergang en de zonsopgang heeft de Bodyclock Iris ook twee oliereservoirs, zodat u verschillende oliën kunt gebruiken om voor het slapengaan te ontspannen en verkwikt te ontwaken. U gebruikt de Bodyclock Iris bij voorkeur het hele jaar door om een regelmatig ontwaak- en slaappatroon te handhaven. Klinische studies hebben uitgewezen dat ‘zonsopgangsimulatoren’ zoals de Bodyclock Iris humeur, energieniveau, productiviteit en kwaliteit van slaap en ontwaken verbeteren*. Ze kunnen ook mensen die lijden aan SAD (Seasonal Affective Disorder) en winterdepressie helpen donkere winterochtenden het hoofd te bieden. Lees deze instructies aandachtig, zodat u het meeste uit de Bodyclock Iris kunt halen. * Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71. Kenmerken Bodyclock Iris wordt klaar voor gebruik geleverd met de instellingen die het meest populaire zijn gebleken bij gebruikers. Het enige wat u hoeft te doen, is de huidige tijd en de wektijd instellen. De standaardinstellingen zijn als volgt: • Een zonsondergang van 30 minuten die begint op middelhoge intensiteit om u te helpen inslapen. Nederlands Inleiding • Een tijdweergave die tijdens zonsondergang automatisch tot een laag niveau wordt gedimd. • Een zonsopgang van 30 minuten die eindigt op middelhoge intensiteit om u langzaam te wekken. Bodyclock Iris biedt u echter een reeks andere opties om het product aan uw eigen voorkeuren aan te passen. U kunt bijvoorbeeld het volgende kiezen: • • Programmeerbare aromatherapie om u te helpen inslapen en/of ontwaken. • • • • De duur en intensiteit van de zonsondergang en zonsopgang. Een weksignaal aan het einde van de zonsopgang om u ‘s ochtends te wekken. Display met instelbare helderheid. Een nachtlamp voor zachte verlichting gedurende de nacht. Een optionele beveiligingsmodus om het licht op willekeurige tijdstippen aan te doen wanneer u niet thuis bent. Zie Voorkeursopties, pagina 23, voor meer informatie. Overzicht van de kenmerken Nederlands Overzicht van de kenmerken De volgende illustratie geeft een overzicht van de werking van elk van de bedieningselementen: Olieverstuiver Lampenkap Bedlampje Wekker activeren Multifunctioneel Licht Zonsondergang Instelling wijzigen + Vorige instelling Volgende instelling Selecteren Instelling wijzigen – Aroma zonsopgang Terug Aroma zonsondergang Instelmenu Nederlands Overzicht van de kenmerken De symbolen boven aan het display geven aan welke opties u hebt geactiveerd: Symbool Wat dit betekent Alarm Zonsopgang Zonsondergang Nachtlamp Aroma zonsopgang Aroma zonsondergang Reservoir leeg Beveiligingsmodus Symbool Wat dit betekent Zie Voorkeursopties, pagina 23, voor volledige informatie. Het symbool onder aan het display toont welke functie met de multifunctionele toets is geactiveerd: Symbool Wat dit betekent Verlichting Sluimeren Voorbereidingen voor het gebruik Nederlands Voorbereidingen voor het gebruik Hieronder wordt uitgelegd hoe u de Bodyclock Iris voor de eerste keer instelt met gebruik van de afstandsbediening. Instelling wijzigen + Volgende instelling Instelling wijzigen – • Bepaal waar u de Bodyclock Iris wilt neerzetten. De ideale plaats is op een nachtkastje naast het hoofdeinde van uw bed, nabij een stopcontact. • • Sluit de netvoedingsadapter aan op de ingang aan de achterkant van het apparaat. Steek de stekker in het stopcontact. U wordt gevraagd enkele essentiële instellingen te maken. Display toont (bijvoorbeeld) Wat u moet doen Gebruik a of v om de taal in te stellen. Druk op } om door te gaan. Gebruik a of v om het uur in te stellen (24-uursnotatie) en druk op }. Stel de minuten en de dag op dezelfde wijze in en druk op } om door te gaan. Het normale display toont de huidige tijd. De Bodyclock Iris is nu klaar voor gebruik. Nederlands De nachtlamp gebruiken De nachtlamp gebruiken U kunt de Bodyclock Iris als een nachtlamp met variabele lichtintensiteit gebruiken. Bedlampje Wekker activeren Helderheid van het display • Druk op het voorpaneel of de afstandsbediening op , of druk op de afstandsbediening op a of v om door de vijf instellingen van de lichtintensiteit te bladeren of om het licht uit te doen. Het display toont de huidige instelling voor de lichtintensiteit: De helderheid van het display instellen • Druk op het voorpaneel op de multifunctionele toets of op de afstandsbediening op { of } om te bladeren door de vijf helderheidsopties voor het display of om de displayverlichting uit te schakelen. De wekker instellen Nederlands De wekker instellen Bodyclock Iris biedt u keuze uit twee wekmodi: DAGELIJKS geeft u elke dag op dezelfde tijd een zonsopgang en optioneel een weksignaal. U kunt elke avond kiezen of u de wekker wilt activeren voor de volgende ochtend. WEKELIJKS laat u de wekinstellingen voor elke dag apart instellen. U wilt op maandag bijvoorbeeld vroeger opstaan en in het weekend niet worden gewekt. U gebruikt hiervoor de volgende toetsen op de afstandsbediening: Instelling wijzigen + Vorige instelling Volgende instelling Selecteren Instelling wijzigen – Terug Instellingen 10 Nederlands De wekker instellen De DAGELIJKS/WEKELIJKS wekopties instellen • Druk op . Het display toont het eerste instelmenu, wektype: Geeft aan dat u op Selecteren kunt drukken om dit menu te kiezen Toont waar u in het huidige menu bent • Druk op Selecteren. U wordt eerst gevraagd een wektype te selecteren: DAGELIJKS • • Geeft aan dat u op of " kunt drukken om deze optie te wijzigen Gebruik a of v om DAGELIJKS of WEKELIJKS te selecteren. Druk op Selecteren en volg de stappen in het relevante hoofdstuk hieronder. De dagelijkse wektijd instellen Als u DAGELIJKS hebt geselecteerd, moet u de dagelijkse wektijd instellen: • Gebruik a of v om het uur waarop u gewekt wilt worden in te stellen (24uursnotatie). • • Druk op Selecteren. • Druk op Selecteren. Gebruik a of v om de minuten in te stellen. De wekker instellen • Druk op Nederlands 11 om de instelmenu’s te sluiten. Op het display wordt een wekkersymbool weergegeven om te bevestigen dat uw instelling is geactiveerd: De wekelijkse wektijd instellen Als u WEKELIJKS hebt geselecteerd, moet u voor elke dag van de week OFF (uit) of ON (aan) selecteren om aan te geven of u wel of niet gewekt wilt worden. Als u ON (aan) selecteert, moet u de wektijd instellen: • Druk op a of v om ON (aan) of OFF (uit) te selecteren. • • Druk op Selecteren. • • Druk op Selecteren. • • • Druk op Selecteren. Als u ON (aan) hebt geselecteerd, gebruikt u a of v om het uur waarop u gewekt wilt worden in te stellen (24-uursnotatie). Gebruik a of v om de minuten in te stellen. Herhaal dit voor de andere dagen Di, W, Do, V, Za en Zo. Druk op om de instelmenu’s te sluiten. Op het display wordt een wekkersymbool weergegeven om te bevestigen dat uw instelling is geactiveerd: 12 Nederlands De wekker instellen De Bodyclock Iris is nu klaar voor gebruik met de standaardinstellingen voor de zonsondergang en zonsopgang. Zie Opties voor de zonsondergang en zonsopgang kiezen, pagina 19, als u deze instellingen wilt wijzigen en/of aromatherapie of een weksignaal wilt toevoegen. Gebruik van de zonsondergang en zonsopgang Nederlands 13 Gebruik van de zonsondergang en zonsopgang Wanneer de wekker is gezet, kunt u de Bodyclock Iris gebruiken om met een zonsondergang in te slapen en met een zonsopgang gewekt te worden. Voordat u gaat slapen Bedlampje Wekker activeren Helderheid van het display Als u DAGELIJKS hebt geselecteerd, moet u de tijd instellen waarop u de volgende ochtend met een zonsopgang gewekt wilt worden: • Druk op het voorpaneel op . Op het display wordt kort de wektijd weergegeven, bijvoorbeeld: Als u WEKELIJKS hebt geselecteerd, wordt de wekker geactiveerd volgens het dagelijkse wekschema dat u hebt geprogrammeerd. 14 Nederlands Gebruik van de zonsondergang en zonsopgang De wektijd controleren • Druk op . Op het display wordt kort de wektijd weergegeven, bijvoorbeeld: • Druk nogmaals op om de wekker te deactiveren als u besluit dat u liever niet gewekt wilt worden. De zonsondergang activeren Wanneer u wilt gaan slapen, kunt u de zonsondergang activeren: • Druk op de afstandsbediening op . Het licht wordt dan langzaam gedimd met een geleidelijke zonsondergang en eventueel ook aromatherapie, al naar gelang de door u geselecteerde instellingen. ‘s Ochtends U wordt gewekt met een geleidelijke zonsopgang en eventueel ook aromatherapie, gevolgd door een weksignaal op de door u gekozen wektijd, al naar gelang de door u geselecteerde instellingen. Sluimeren • Druk op de multifunctionele toets op het voorpaneel of op afstandsbediening. op de Dit geeft u nog negen minuten voordat de zonsopgang (en het weksignaal als u dat hebt geselecteerd) wordt herhaald. Gebruik van de zonsondergang en zonsopgang Nederlands 15 Het weksignaal van de zonsopgang uitschakelen • Druk op het voorpaneel op Selecteren. of druk op de afstandsbediening op Als u het weksignaal had geselecteerd, wordt dit nu uitgeschakeld. • Druk herhaaldelijk op om door de vijf instellingen te bladeren of het signaal uit te schakelen, of gebruik v op de afstandsbediening. Anders worden het licht en het weksignaal na 30 minuten automatisch uitgeschakeld. 16 Nederlands Gebruik van aromatherapie Gebruik van aromatherapie Inleiding Bodyclock Iris komt met twee verwijderbare oliereservoirs, zodat u twee verschillende soorten aromatische olie kunt gebruiken, één om bij in te slapen (met de reservoir van de zonsondergang) en een andere om mee te ontwaken (met de reservoir van de zonsopgang). U kunt aromatherapie gebruiken in aanvulling op het licht van de zonsondergang en de zonsopgang door in het instelmenu de relevante opties te selecteren. Voorzorgsmaatregelen Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen: • Wanneer u de aromatherapiefunctie gebruikt, moeten BEIDE reservoirs met water zijn gevuld om oververhitting te voorkomen. • • • • Neem de reservoirs uit de voet van de Bodyclock Iris alvorens ze te vullen. • Reinig de reservoirs regelmatig om ze vrij van kalkaanslag te houden, of gebruik gedestilleerd, gedeïoniseerd of gefilterd water. Vul de reservoirs nooit tot boven de markering voor het maximale waterpeil. Gebruik nooit heet water (meer dan 40°C). Gebruik in elk met water gevuld reservoir slechts een paar druppels aromatische olie. Gebruik van aromatherapie Nederlands 17 De oliereservoirs vullen Oliereservoir zonsondergang Oliereservoir zonsopgang • Til de lampenkap voorzichtig recht omhoog van de Bodyclock Iris af. De twee oliereservoirs zitten in het midden van de voet, aangeduid met een symbool voor zonsopgang en zonsondergang. Herhaal de onderstaande procedure voor beide reservoirs: • • • Til het reservoir uit zijn houder in de voet van de Bodyclock Iris. • Vul het tot aan de markering voor het maximale waterpeil met gedestilleerd, gedeïoniseerd of gefilterd water. Verwijder het deksel. Was de binnenkant van het reservoir voorzichtig met warm water om sporen van eerder gebruikte olie te verwijderen. 18 Nederlands • Gebruik van aromatherapie Voeg een of twee druppels aromatische olie toe. Gebruik ontspannende olie om mee in te slapen in het reservoir voor de zonsondergang en verkwikkende olie om mee te ontwaken in reservoir voor de zonsopgang. • • Zet het deksel weer op zijn plaats. Zet het reservoir weer op zijn plaats in de voet van de Bodyclock Iris. Controleer dat het goed op zijn plaats zit. Wanneer u beide reservoirs hebt gevuld: • Zet de lampenkap weer op de voet van de Bodyclock Iris. Aromatherapie handmatig activeren U kunt aromatherapie op elk gewenst moment handmatig activeren en ofwel de olie in het reservoir voor zonsondergang of de olie in het reservoir voor de zonsopgang kiezen: • Druk op de afstandsbediening op of . Op het display wordt een aromasymbool voor zonsopgang of zonsondergang weergegeven om uw keuze te bevestigen: of • Druk nogmaals op of om de aromatherapie uit te schakelen. U kunt de intensiteit van de aromatherapie aanpassen in het instelmenu; zie het menu Aromatherapie in de Voorkeursopties, pagina 25. Aromatherapie automatisch activeren U kunt de Bodyclock Iris ook zo instellen, dat aromatherapie automatisch wordt gebruikt bij de zonsondergang wanneer u gaat slapen en/of met de zonsopgang wanneer u ontwaakt. Zie Opties voor de zonsondergang en zonsopgang kiezen, pagina 19, voor meer informatie. Opties voor de zonsondergang en zonsopgang kiezen Nederlands 19 Opties voor de zonsondergang en zonsopgang kiezen Opties voor de zonsondergang instellen • • Druk op • • Druk op Selecteren. om het instelmenu te openen. Druk op } totdat het instelmenu voor zonsondergang op het display wordt weergegeven: Gebruik a of v om de intensiteit van het begin van de zonsondergang in te stellen: Stel deze bijvoorbeeld hoog in als u al lezend wilt inslapen of stel hem laag in als u liever een dimmend, zacht achtergrondlicht hebt. • • Druk op Selecteren. Gebruik a of v om de intensiteit van de nachtlamp gedurende de nacht in te stellen: De standaardinstelling is uit, maar u kunt een van de vijf instellingen voor lage intensiteit kiezen als u ‘s nachts graag wat licht hebt. Let op! Deze optie wordt overgeslagen als u de intensiteit van de zonsondergang hebt uitgeschakeld door OFF (uit) te selecteren. • Druk op Selecteren. 20 Nederlands • Opties voor de zonsondergang en zonsopgang kiezen Gebruik a of v om de intensiteit van de aromatherapie bij zonsondergang in te stellen. De standaardinstelling is uit, maar u kunt een van de drie intensiteitsinstellingen selecteren: laag intermitterend, hoog intermitterend of continu. Let op! De aromatherapie duurt even lang als de zonsondergang. • • Druk op Selecteren. • • Druk op Selecteren. Gebruik a of v om de duur van de zonsondergang in te stellen: Gebruik tot slot a of v om de helderheid van het display in te stellen: Selecteer een van de vijf helderheidsinstellingen of OFF (uit) om de displayverlichting uit te schakelen. Instellingen 1 t/m 3 zijn te zwak om bij daglicht te zien. • • Druk op Selecteren. Druk op om de instelmenu’s te sluiten. Let op! Druk op de multifunctionele toets als u de displayverlichting ‘s nachts even wilt activeren om te zien hoe laat het is. Druk deze toets zo nodig nogmaals in om de helderheid af te stellen of om de displayverlichting uit te schakelen. Opties voor de zonsondergang en zonsopgang kiezen Nederlands 21 Opties voor de zonsopgang instellen • • Druk op • • Druk op Selecteren. om het instelmenu te openen. Druk op } totdat het instelmenu voor zonsopgang op het display wordt weergegeven: Gebruik a of v om de intensiteit van het einde van de zonsopgang in te stellen: Selecteer een van de vijf instellingen voor de intensiteit van het licht waarmee u op de ingestelde wektijd gewekt wilt worden. • • Druk op Selecteren. Gebruik a of v om de duur van de zonsopgang in te stellen: Let op! Deze optie wordt overgeslagen als u de intensiteit van de zonsopgang hebt uitgeschakeld door OFF (uit) te selecteren. • • Druk op Selecteren. Gebruik a of v om de intensiteit van de aromatherapie bij zonsopgang in te stellen. De standaardinstelling is uit, maar u kunt een van de drie intensiteitsinstellingen selecteren: laag intermitterend, hoog intermitterend of continu. 22 Nederlands • • Opties voor de zonsondergang en zonsopgang kiezen Druk op Selecteren. Gebruik a of v om de duur van de aromatherapie bij zonsopgang in te stellen. Hiermee geeft u aan hoe lang vóór de wektijd de aromatherapie moet beginnen. • • Druk op Selecteren. Gebruik tot slot a of v om het volume van het weksignaal in te stellen: De standaardinstelling is uit, maar u kunt een van de vijf volume-instellingen selecteren als u liever met een weksignaal wordt gewerkt. • • Druk op Selecteren. Druk op om de instelmenu’s te sluiten. Voorkeursopties Nederlands 23 Voorkeursopties Dit hoofdstuk geeft een overzicht van de reeds beschreven wek-, aromatherapie- en inslaapopties en uitleg over de andere opties die de Bodyclock Iris biedt. U kunt deze instellingen met gebruik van de afstandsbediening weergeven en wijzigen. De instelmenu’s openen • Druk op . Het display toont het eerste instelmenu, wektype: • • • • • • Gebruik { of } om door de verschillende menu’s te bladeren. Druk op Selecteren om een bepaald menu te selecteren. Gebruik { of } om door de verschillende menu-items te bladeren. Gebruik a of v om een optie voor het geselecteerde item in te stellen. Druk op om het menu-item te sluiten. Druk op om de instelmenu’s te sluiten. 24 Nederlands Voorkeursopties In de volgende tabel wordt uitgelegd wat elk menu en elk menu-item betekent: Menu Omschrijving Menu-items Opties (standaardinstelling is vet gedrukt) DAGELIJKS, WEKELIJKS. Wektype Dagelijkse wektijd Tijd Bijv. 07:00. Wekker voor verschillende dagen van de week Maandag ON (aan), OFF (uit). Maandag tijd Bijv. 07:00. Wordt herhaald voor Di, W, Do, V, Za, Zo Zonsondergang Intensiteit Zonsopgang OFF (uit), 1, 2, 3, 4, 5. Nachtlamp OFF (uit), 1, 2, 3, 4, 5. Aromatherapie OFF (uit), Laag intermitterend, Hoog intermitterend, Continu. Duur 15, 20, 30, 45, 60, 90 minuten. Helderheid van het display OFF (uit), 1, 2, 3, 4, 5. Intensiteit OFF (uit), 1, 2, 3, 4, 5. Duur 15, 20, 30, 45, 60, 90 minuten. Aromatherapie OFF (uit), Laag intermitterend, Hoog intermitterend, Continu. Duur aromatherapie OFF (uit), 5, 10, 15, 30, 45, 60, 90 minuten. Volume weksignaal OFF (uit), 1, 2, 3, 4, 5. Voorkeursopties Menu Nederlands 25 Omschrijving Menu-items Opties (standaardinstelling is vet gedrukt) Aromatherapie Aromatherapie Laag intermitterend, Hoog intermitterend, Continu. Veiligheid Stelt de beveiligingsmodus in OFF (uit), ON (aan). Zie De beveiligingsmodus instellen, pagina 25. Instellingen Huidige tijd 12:00. Taal voor de meldingen op het display ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, NEDERLANDS, ESPANOL, ITALIANO, SVENSKA. De beveiligingsmodus instellen • U kunt de beveiligingsmodus via de instelmenu’s activeren door ON (aan) te selecteren. In de beveiligingsmodus fungeert de Bodyclock Iris als een veiligheidslicht wanneer u niet thuis bent. Het licht gaat tussen 06.00 en 08.00 en 16.00 en 00.00 uur op willekeurige tijdstippen aan en uit om de indruk te wekken dat er iemand thuis is. In de beveiligingsmodus kunt u geen andere functies gebruiken en wordt op het display een hangslotsymbool weergegeven: De beveiligingsmodus annuleren • U kunt de beveiligingsmodus via de instelmenu’s annuleren door OFF (uit) te selecteren. 26 Nederlands Afstandsbediening Afstandsbediening De afstandsbediening gebruikt een CR2025-lithiumbatterij. Om deze te vervangen: • • Schroef het deksel aan de achterkant van de afstandsbediening los. • • Plaats de nieuwe batterij met de + naar buiten gericht. Verwijder de lege batterij: Zet het deksel weer op zijn plaats. Lever de lege batterij in bij een inleverpunt bij u in de buurt. Veelgestelde vragen Nederlands 27 Veelgestelde vragen Ik heb een zonsopgang uitgeprobeerd, maar het licht ging heel snel aan. Wat is er aan de hand? Er was waarschijnlijk niet voldoende tijd voor een volledige zonsopgang. De zonsopgang duurt standaard bijvoorbeeld 30 minuten en als de klok 11.00 uur aangeeft, dan moet u de wektijd ten minste op 11.30 uur instellen. Wat gebeurt er als ik de stekker van de Bodyclock Iris uit het stopcontact haal of de stroom uitvalt? De Bodyclock Iris houdt de tijd gedurende 30 minuten bij; andere instellingen zijn permanent, dus u hoeft het apparaat niet opnieuw te programmeren en alleen maar de stekker weer in het stopcontact te steken. Zie het menu Instellingen in de Voorkeursopties, pagina 25, als u de tijd opnieuw moet instellen. Het display is te helder wanneer ik wil gaan slapen. Hoe kan ik dit veranderen? Stel de helderheid van het display op een lager niveau in; zie het menu Zonsondergang in de Voorkeursopties, pagina 24. NB: instellingen 1 t/m 3 zijn de zwak om bij daglicht te zien. Ik slaap graag met een nachtlamp. Hoe zet ik die aan? Stel de optie Nachtlamp op de intensiteit van uw keuze in; zie het menu Zonsondergang in de Voorkeursopties, pagina 24. Ik heb de reservoirs vervangen. Waarom wordt er niets verstoven? Controleer dat u de lampenkap van de Bodyclock Iris goed op de voet hebt geplaatst om de noodzakelijke luchtstroming voor de aromaverstuiving te genereren. Ik heb aromatherapie geactiveerd. Waarom wordt er niets verstoven? Het piëzo-element dat de nevel maakt, is misschien versleten. Het piëzoelement in elk reservoir gaat ongeveer 3000 uur mee. Daarna werkt het reservoir minder efficiënt en moet u het waarschijnlijk vervangen. Nieuwe reservoirs zijn verkrijgbaar via uw Lumie-distributeur. 28 Nederlands Veelgestelde vragen Hoe kan ik de standaardinstellingen herstellen? Haal de stekker uit het stopcontact. Houd de multifunctionele toets ingedrukt en steek de stekker weer in het stopcontact. Laat de toets los wanneer het softwareversienummer wordt weergegeven. Garantie Nederlands 29 Garantie Deze eenheid wordt gedekt door een garantie op fabricagefouten, die tot twee jaar na de datum van aankoop geldig is. De oliereservoirs hebben één jaar garantie. Dit is een aanvulling op uw wettelijke rechten. Als u de Bodyclock Iris voor onderhoud of reparaties opstuurt, dient deze indien mogelijk in de oorspronkelijke verpakking (inclusief het binnenste verpakkingsmateriaal) te worden verzonden. Zorg ervoor dat de netvoedingsadapter tijdens het vervoer niet kan bewegen en de eenheid niet kan beschadigen. Indien de eenheid beschadigd wordt ontvangen, zij het door misbruik of accidentele schade, kunnen wij de reparatie eventueel in rekening brengen; wij zullen dan echter eerst contact met u opnemen. Neem voor meer advies contact op met uw Lumie-distributeur. Levensduur van LED’s Als een van de LED’s niet werkt, is het verschil in lichtsterkte te verwaarlozen en kunt u de Bodyclock Iris gewoon blijven gebruiken. Vergeleken met huishoudelijke gloeilampen gaan LED’s zeer lang mee, gemiddeld circa 30.000 uur. Het is mogelijk dat een van de LED’s uitvalt, net als andere elektronische onderdelen, maar dit is zeer onwaarschijnlijk. Technische omschrijving Specificatie kan zonder vooraankondiging gewijzigd worden. Lumie Bodyclock Iris 500 100-240 V~, 50/60 Hz Lumie voedingsadapter (meegeleverd) Bedrijfstemperatuur: 5°C tot 35°C. Opslag-/transporttemperatuur: -25°C tot +70°C. Klasse I Medisch apparaat 30 Nederlands Contact Contact Lumie is de meest vooraanstaande lichttherapiespecialist in Europa. Onze producten zijn gebaseerd op de meest recente wetenschappelijke studies en wij concentreren ons uitsluitend op lichttherapie en de voordelen daarvan. Als u suggesties hebt die volgens u onze producten of diensten zouden kunnen verbeteren, of als er een probleem is waarvan wij op de hoogte gebracht zouden moeten worden, belt u dan de Lumie Careline op +44 (0)1954 780500 of stuur een e-mail naar [email protected]. Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, Engeland. www.lumie.com Lumie is een gedeponeerd handelsmerk van: Outside In (Cambridge) Limited met rechtspersoonlijkheid in Engeland en Wales. Registratienummer: 2647359. BTW-nr.: GB 880 9837 71. 500 ® Bodyclock Iris ™ Guida per l’utente Italiano Importante!! Importante! Modalità d’uso: Bodyclock Iris è un prodotto per la cura personale da usare a casa. Se il prodotto risulta danneggiato, è necessario contattare il proprio distributore Lumie per ulteriori informazioni prima di utilizzarlo. Conservare l’unità lontano da calore, acqua e umidità. Da utilizzare solo in ambienti interni. Questo dispositivo non dispone di un interruttore di accensione/spegnimento. Per spegnere o reimpostare il dispositivo, è necessario scollegare l’adattatore di alimentazione dalla presa a muro. Utilizzare solo l’adattatore di alimentazione fornito. Non tentare di riparare alcuna parte dell’unità. Pulire l’unità utilizzando un panno pulito e umido. Questo prodotto è conforme agli standard di compatibilità elettromagnetica per i dispositivi medici ed è improbabile che provochi interferenze su altri prodotti elettrici ed elettronici presenti nelle vicinanze. Tuttavia, è possibile che attrezzature radiotrasmittenti, telefoni cellulari e altri dispositivi elettrici/elettronici interferiscano con questo prodotto. Se ciò dovesse accadere, è sufficiente allontanare il prodotto dalla fonte di interferenza. Per ulteriori informazioni dettagliate sull’ambiente elettromagnetico in cui è possibile utilizzare il dispositivo, fare riferimento al sito web all’indirizzo: www.lumie.com/pages/e-m-c. Al termine del ciclo di vita, non smaltire l’unità assieme agli altri rifiuti domestici comuni. Portarla a un punto di riciclaggio ufficiale per consentirne lo smaltimento in modo responsabile. La batteria utilizzata nel telecomando potrebbe comportare pericoli di incendio o di ustione da sostanze chimiche se utilizzata o sostituita nel modo errato. Non ricaricare, smontare, riscaldare oltre i 100° C o incenerire. Sostituire la batteria con una equivalente di tipo CR2025. Smaltire immediatamente la batteria usata e tenerla lontana dalla portata dei bambini. SN Numero di serie Non gettare tra i rifiuti domestici. Smaltire presso un centro di riciclaggio. Doppio isolamento (Dispositivo elettrico di Classe II) Dichiarazione di conformità europea: Dispositivo medico di Classe I Leggere le istruzioni per l'uso Alimentatore c.a. (corrente alternata) Produttore: Lumie, 3 The Links, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, Royaume-Uni. Attenzione Membro del programma di riciclaggio ‘Punto Verde’ Mantenere asciutto Da utilizzare solo in ambienti interni Riciclabile Introduzione Italiano Introduzione Bodyclock Iris è una lampada per il risveglio progettata in modo specifico per il sonno, che consente di integrare la fototerapia con l’aromaterapia. • Quando si è pronti per dormire, Bodyclock Iris aiuta a rilassarsi in modo naturale, grazie a una luce che si affievolisce lentamente, proprio come al tramonto del sole. • Bodyclock Iris contribuisce al risveglio con un effetto alba che aiuta a regolare in modo naturale i cicli di addormentamento e risveglio. Al risveglio l’umore sarà migliore, sarà più facile alzarsi e si affronterà la giornata con maggiore energia. • Oltre alle funzioni di tramonto e alba, Bodyclock Iris dispone di due serbatoi per aromaterapia che consentono di usare due diversi oli per rilassarsi al momento di coricarsi e per alzarsi rigenerati. L’ideale sarebbe di usare Bodyclock Iris tutto l’anno per mantenere omogenei i cicli di sonno e sveglia. Nelle prove cliniche, i ‘simulatori di tramonto’ come Bodyclock Iris hanno dimostrato di migliorare l’umore, l’energia, la produttività e la qualità del sonno e del risveglio*. Possono inoltre aiutare coloro che soffrono di disturbo affettivo stagionale (SAD) e di tristezza invernale ad affrontare le buie mattine invernali. È quindi importante leggere attentamente queste istruzioni per garantire l’ottima prestazione di Bodyclock Iris. * Acta Psychiatr Scand 1993 Jul; 88 (1):67-71. Caratteristiche Bodyclock Iris viene fornita pronta all’uso con le impostazioni maggiormente preferite dagli utenti. È sufficiente impostare l’ora corrente e l’ora in cui si desidera svegliarsi. Le impostazioni predefinite sono: • Tramonto di 30 minuti che inizia a media intensità per facilitare l’addormentamento. Italiano Introduzione • Attenuazione automatica del display dell’orologio fino a raggiungere una bassa intensità durante il tramonto. • Alba di 30 minuti che raggiunge un’intensità media per svegliarsi delicatamente. In alternativa, Bodyclock Iris offre tutta una serie di altre opzioni congeniali alle preferenze personali. Ad esempio, è possibile scegliere tra: • Aromaterapia programmabile per facilitare l’addormentamento e/o il risveglio. • Un segnale acustico di allarme, al termine dell’alba, che accompagni il risveglio al mattino. • • • • Durata e intensità del tramonto e dell’alba. Luminosità regolabile del display. Luce notturna per una bassa illuminazione nel corso della notte. Modalità di sicurezza opzionale, per attivare la luce in modo casuale quando non c’è nessuno in casa. Vedere Opzioni di personalizzazione a pag. 22 per maggiori dettagli. Riepilogo delle caratteristiche Italiano Riepilogo delle caratteristiche La seguente illustrazione mostra la funzione di ciascun controllo: Diffusore dell’aromaterapia Calotta della lampada Lampada da comodino Attivazione dell’allarme Multifunzione Luce Tramonto Modifica impostazione + Impostazione precedente Impostazione successiva Seleziona Modifica impostazione – Aroma dell’alba Indietro Aroma del tramonto Menu delle impostazioni Italiano Riepilogo delle caratteristiche Le icone nella parte superiore del display mostrano quali opzioni sono state attivate: Icona Cosa significa Allarme Alba Tramonto Luce notturna Aroma dell’alba Aroma del tramonto Serbatoio vuoto Modalità di sicurezza Icona Cosa significa Vedere Opzioni di personalizzazione a pag. 22 per dettagli completi. L’icona nella parte inferiore del display mostra la caratteristica attualmente attivata dal pulsante multifunzione: Icona Cosa significa Retro illuminazione Snooze Impostazione della lampada Italiano Impostazione della lampada Di seguito viene illustrato come impostare Bodyclock Iris la prima volta usando il telecomando. Modifica impostazione + Impostazione successiva Modifica impostazione – • Innanzitutto, è necessario decidere dove posizionare Bodyclock Iris. Il posto ideale è sul comodino, vicino al lato della testa del letto e a una presa a muro. • • Collegare l’adattatore di alimentazione alla presa sul retro dell’unità. Collegare l’unità alla presa a muro. Verrà quindi chiesto di immettere le impostazioni essenziali: Visualizzazione del display (esempio) Cosa fare Usare a o v per impostare la lingua. Premere } per continuare. Usare a o v per impostare l’ora corrente (formato 24 ore) e premere }. Impostare i minuti e il giorno allo stesso modo e premere } per continuare. Il display normale mostra l’ora corrente. Ora sarà possibile utilizzare Bodyclock Iris. Italiano Uso come lampada da comodino Uso come lampada da comodino Bodyclock Iris può essere utilizzata come lampada da comodino a intensità luminosa variabile. Lampada da comodino Attivazione dell’allarme Luminosità del display • Premere sul pannello anteriore o sul telecomando, oppure a o v sul telecomando, per passare attraverso le cinque opzioni di intensità e disattivare la luce. Il display mostrerà l’impostazione dell’intensità luminosa corrente: Per cambiare la luminosità del display • Premere il pulsante multifunzione sul pannello anteriore oppure { o } sul telecomando per passare attraverso le cinque opzioni di luminosità sul display e disattivare la luce. Impostazione dell’allarme Italiano Impostazione dell’allarme Bodyclock Iris offre due modalità di allarme: AL GIORNO offre un segnale acustico di allarme per l’alba e opzionale alla stessa ora ogni giorno. È possibile scegliere ogni sera se attivare l’allarme per la mattina successiva. SETTIMANA consente di specificare le impostazioni di allarme in modo indipendente per ogni giorno. Ad esempio, si può decidere di svegliarsi prima il lunedì e di non impostare alcun allarme per il weekend. I pulsanti utilizzati nel telecomando sono i seguenti: Modifica impostazione + Impostazione precedente Impostazione successiva Seleziona Modifica impostazione – Indietro Impostazioni 10 Italiano Impostazione dell’allarme Per impostare gli allarmi AL GIORNO e SETTIMANA • Premere . Il display mostrerà il primo menu delle impostazioni e il tipo di allarme: Mostra che è possibile premere Seleziona per selezionare questo menu Mostra l’avanzamento attraverso il menu corrente • Premere Seleziona. Verrà prima chiesto di scegliere il tipo di allarme: AL GIORNO • • Mostra che è possibile premere o " per modificare questa opzione Utilizzare a o v per selezionare AL GIORNO o SETTIMANA. Premere Seleziona e seguire le istruzioni riportate nella relativa sezione più avanti. Per impostare un allarme giornaliero Se è stato selezionato AL GIORNO, sarà necessario specificare l’ora della sveglia: • • • Usare a o v per impostare l’ora dell’allarme (formato 24 ore). Premere Seleziona. Usare a o v per impostare i minuti dell’allarme. Impostazione dell’allarme • • Italiano 11 Premere Seleziona. Premere per uscire dai menu delle impostazioni. Sul display verrà visualizzato un simbolo di allarme per confermare l’attivazione delle impostazioni: Per impostare un allarme settimanale Se è stato selezionato SETTIMANA, si dovrà specificare per ciascun giorno se l’allarme è OFF (Disattivato) oppure ON (Attivato) e, se impostato su ON, l’ora della sveglia: • Premere a o v per selezionare ON (Attivato) o OFF (Disattivato). • • Premere Seleziona. • • Premere Seleziona. • • • Premere Seleziona. Se è stato selezionato ON (Attivato), usare a o v per impostare l’ora dell’allarme (formato 24 ore). Usare a o v per impostare i minuti dell’allarme. Ripetere per ciascuno degli altri giorni Ma, Me, G, V, S e D. Premere per uscire dai menu delle impostazioni. 12 Italiano Impostazione dell’allarme Sul display verrà visualizzato un simbolo di allarme per confermare l’attivazione delle impostazioni: Ora Bodyclock Iris sarà pronto all’uso con le impostazioni di tramonto e alba predefinite. Per modificare queste impostazioni, aggiungere l’aromaterapia o un segnale acustico di allarme; vedere Scelta delle opzioni di tramonto e alba a pag. 18. Uso delle opzioni di tramonto e alba Italiano 13 Uso delle opzioni di tramonto e alba Una volta impostato l’allarme, sarà possibile utilizzare Bodyclock Iris per addormentarsi con un effetto tramonto e svegliarsi con un effetto alba. All’ora di dormire Lampada da comodino Attivazione dell’allarme Luminosità del display Se è stato selezionato AL GIORNO, sarà necessario attivare l’allarme di alba per il giorno successivo: • Premere sul pannello anteriore. Il display confermerà brevemente l’ora della sveglia; ad esempio: Se è stato selezionato SETTIMANA, l’allarme verrà attivato automaticamente in base agli orari giornalieri programmati. 14 Italiano Uso delle opzioni di tramonto e alba Per verificare l’ora dell’allarme • Premere . Il display confermerà brevemente l’ora della sveglia; ad esempio: • Premere ancora per disattivare l’allarme se non si desidera che venga attivato. Per attivare l’opzione di tramonto Quando si è pronti per dormire sarà possibile attivare il tramonto: • Premere sul telecomando. La luce si affievolisce in modo graduale con un effetto tramonto e con l’aromaterapia in base alle impostazioni di tramonto selezionate. Alla mattina La sveglia verrà accompagnata in modo graduale da un effetto alba e dall’aromaterapia, seguiti da un allarme acustico all’ora definita, in base alle impostazioni di alba selezionate. Per posporre la sveglia (funzione Snooze) • Premere il pulsante multifunzione sul pannello anteriore o sul telecomando. Passeranno altri nove minuti prima della ripetizione dell’alba (e del segnale acustico di allarme, se è stata selezionata questa opzione). Per disattivare l’allarme di alba • Premere sul pannello frontale oppure il tasto Seleziona sul telecomando. In questo modo verrà disattivato anche il segnale acustico di allarme, se è stata selezionata questa opzione. • Premere ripetutamente per passare attraverso le cinque impostazioni e spegnere la luce, oppure usare v sul telecomando. In alternativa, la luce e il segnale acustico di allarme verranno disattivati automaticamente dopo 30 minuti. Uso dell’aromaterapia Italiano 15 Uso dell’aromaterapia Introduzione Bodyclock Iris include due serbatoi per aromaterapia rimovibili che consentono di scegliere un olio per aromaterapia per dormire (usando il serbatoio del tramonto) e un olio diverso per svegliarsi (usando il serbatoio dell’alba). È possibile usare l’aromaterapia in aggiunta alla luce di tramonto e alba, o in modo autonomo, selezionando le opzioni appropriate nel menu delle impostazioni. Precauzioni È necessario osservare le precauzioni riportate di seguito. • Quando si usa la funzione di aromaterapia, è necessario assicurarsi che ENTRAMBI i serbatoi siano riempiti di acqua per evitare il surriscaldamento. • • • • Rimuovere i serbatoi dalla base di Bodyclock Iris prima di riempirli di nuovo. • Pulire regolarmente i serbatoi per evitare l’accumulo di calcare oppure usare acqua distillata, deionizzata o filtrata. Non riempire i serbatoi oltre il segno di limite massimo. Non usare acqua calda (oltre i 40° C). Usare solo poche gocce di olio per aromaterapia in ciascun serbatoio pieno d’acqua. 16 Italiano Uso dell’aromaterapia Per riempire i serbatoi per aromaterapia Serbatoio per aromaterapia del tramonto Serbatoio per aromaterapia dell’alba • Sollevare delicatamente verso l’alto e verticalmente la calotta della lampada di Bodyclock Iris. I due serbatoi per aromaterapia sono posizionati al centro della base, identificati da un simbolo di alba o tramonto. Ripetere la procedura seguente per ciascun serbatoio: • Sollevare il serbatoio ed estrarlo dalla posizione di montaggio sulla base di Bodyclock Iris. • • Rimuovere il coperchio. • Riempire fino al segno di limite massimo con acqua distillata, deionizzata o filtrata. Lavare delicatamente con acqua calda la parte interna del serbatoio per rimuovere eventuali tracce di oli usati in precedenza. Uso dell’aromaterapia • Italiano 17 Aggiungere una o due gocce di olio per aromaterapia di propria scelta. Usare oli rilassanti nel serbatoio del tramonto per addormentarsi e oli rinfrescanti nel serbatoio dell’alba per svegliarsi. • • Riposizionare il coperchio. Riposizionare il serbatoio sulla base di Bodyclock Iris, assicurandosi che si incastri nella posizione corretta. Una volta riempiti entrambi i serbatoi: • Riposizionare la calotta della lampada sulla base di Bodyclock Iris. Per attivare manualmente l’aromaterapia È possibile attivare manualmente l’aromaterapia in qualsiasi momento, utilizzando l’olio nel serbatoio del tramonto o l’olio nel serbatoio dell’alba: • Premere o sul telecomando. Per confermare, sul display verrà visualizzato un simbolo di aroma per il tramonto o l’alba: oppure • Premere nuovamente o per disattivare l’aromaterapia. È possibile regolare l’intensità dell’aromaterapia nel menu delle impostazioni; vedere il menu dell’aromaterapia in Opzioni di personalizzazione a pag. 23. Per attivare automaticamente l’aromaterapia È anche possibile utilizzare le impostazioni di Bodyclock Iris per attivare automaticamente l’aromaterapia al tramonto per addormentarsi e/o all’alba per svegliarsi. Per ulteriori informazioni, vedere Scelta delle opzioni di tramonto e alba a pag. 18. 18 Italiano Selezione delle opzioni di tramonto e alba Selezione delle opzioni di tramonto e alba Per impostare le opzioni di tramonto • • Premere • • Premere Seleziona. per visualizzare i menu delle impostazioni. Premere } fino a visualizzare sul display il menu delle impostazioni di tramonto: Usare a o v per impostare l’intensità iniziale dell’effetto tramonto: Ad esempio, impostare un’alta intensità se si desidera addormentarsi a poco a poco mentre si legge oppure una bassa intensità se si desidera avere una luce di sfondo che si affievolisce lentamente. • • Premere Seleziona. Usare a o v per impostare l’intensità della luce notturna durante la notte: L’impostazione predefinita è OFF (Disattivata) oppure è possibile selezionare una tra cinque impostazioni a bassa intensità se si desidera che la luce rimanga accesa durante la notte. Nota: questa opzione verrà omessa se si imposta l’intensità del tramonto su OFF (Disattivata). • Premere Seleziona. Selezione delle opzioni di tramonto e alba • Italiano 19 Usare a o v per impostare l’intensità dell’aromaterapia al tramonto: L’impostazione predefinita è OFF (Disattivata) o è possibile selezionare una delle tre impostazioni di intensità: bassa intermittente, alta intermittente o continua. Nota: la durata dell’aromaterapia corrisponderà alla durata del tramonto. • • Premere Seleziona. • • Premere Seleziona. Usare a o v per impostare la durata del tramonto: Infine, usare a o v per impostare la luminosità del display: Selezionare una delle cinque impostazioni di luminosità oppure OFF (Disattivo) per disattivare il display. Le impostazioni da 1 a 3 saranno troppo deboli per essere visibili alla luce del giorno. • • Premere Seleziona. Premere per uscire dai menu delle impostazioni. Nota: se si desidera attivare il display di notte per vedere l’ora, premere il pulsante multifunzione. Se necessario, premerlo nuovamente per regolare la luminosità o per disattivare il display. 20 Italiano Selezione delle opzioni di tramonto e alba Per impostare le opzioni di alba • • Premere • • Premere Seleziona. per visualizzare i menu delle impostazioni. Premere } fino quando il display non visualizzerà il menu delle impostazioni di alba: Usare a o v per impostare l’intensità finale dell’alba: Selezionare una delle cinque impostazioni di intensità per consentire alla luce di portare delicatamente al risveglio all’ora dell’allarme. • • Premere Seleziona. Usare a o v per impostare la durata dell’alba: Nota: questa opzione verrà omessa se si imposta l’intensità dell’alba su OFF (Disattivata). • • Premere Seleziona. Usare a o v per impostare l’intensità dell’aromaterapia all’alba: L’impostazione predefinita è OFF (Disattivata) o è possibile selezionare una delle tre impostazioni di intensità: bassa intermittente, alta intermittente o continua. • Premere Seleziona. Selezione delle opzioni di tramonto e alba • Italiano 21 Usare a o v per impostare la durata dell’aromaterapia all’alba: Ciò specifica quanto tempo prima dell’ora dell’allarme verrà avviata l’aromaterapia. • • Premere Seleziona. Infine, usare a o v per impostare il volume del segnale acustico di allarme: L’impostazione predefinita è OFF (Disattivata) oppure è possibile selezionare una delle cinque impostazioni di volume se si preferisce svegliarsi con un allarme acustico. • • Premere Seleziona. Premere per uscire dai menu delle impostazioni. 22 Italiano Opzioni di personalizzazione Opzioni di personalizzazione Questa sezione riepiloga le opzioni di sonno, sveglia e aromaterapia già descritte e illustra le altre opzioni disponibili in Bodyclock Iris. Le impostazioni vengono visualizzate e modificate utilizzando il telecomando. Per selezionare i menu delle impostazioni • Premere . Il display mostrerà il primo menu delle impostazioni e il tipo di allarme: • • • • • • Usare { o } per passare attraverso i vari menu. Premere Seleziona per selezionare un determinato menu. Usare { o } per passare attraverso le varie voci del menu. Usare a o v per impostare l’opzione per la voce corrente. Premere per uscire dalla voce di menu. Premere per uscire dai menu delle impostazioni. La tabella seguente spiega il significato di ciascun menu e delle relative voci. Menu Descrizione Voci di menu Opzioni (predefinite in grassetto) AL GIORNO, SETTIMANA. Tipo di allarme Allarme giornaliero Ora es. 07:00. Allarme settimanale Lunedì ON (Attivato), OFF (Disattivato). Ora del Lunedì es. 07:00. Ripete per Ma, Me, G, V, S, D Opzioni di personalizzazione Menu Italiano 23 Descrizione Voci di menu Opzioni (predefinite in grassetto) Tramonto Intensità Off (Disattivata), 1, 2, 3, 4, 5. Luce notturna Off (Disattivata), 1, 2, 3, 4, 5. Aromaterapia Off (Disattivata), Bassa intermittente, Alta intermittente, Continua. Durata 15, 20, 30, 45, 60, 90 min. Luminosità del display Off (Disattivata), 1, 2, 3, 4, 5. Intensità Off (Disattivata), 1, 2, 3, 4, 5. Durata 15, 20, 30, 45, 60, 90 min. Aromaterapia Off (Disattivata), Bassa intermittente, Alta intermittente, Continua. Durata dell’aromaterapia Off (Disattivata), 5, 10, 15, 30, 45, 60, 90 min. Volume allarme Off (Disattivato), 1, 2, 3, 4, 5. Aromaterapia Aromaterapia Bassa intermittente, Alta intermittente, Continua. Sicurezza Imposta la modalità di sicurezza OFF (Disattivata), ON (Attivata). Vedere Per impostare la modalità di sicurezza a pag. 24. Impostazioni Ora corrente 12:00. Lingua dei messaggi del display ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, NEDERLANDS, ESPANOL, ITALIANO, SVENSKA. Alba 24 Italiano Opzioni di personalizzazione Per impostare la modalità di sicurezza • Impostare la modalità di sicurezza su ON (Attivata) nei menu delle impostazioni. La modalità di sicurezza consente di usare Bodyclock Iris come luce di sicurezza quando si è lontani da casa. La luce si accende e si spegne a orari casuali tra le 06:00 e le 08:00 e tra le 16:00 e le 00:00 per dare l’impressione che ci sia qualcuno in casa. In modalità di sicurezza non è possibile usare ulteriori funzioni e il display mostra un’icona lucchetto: Per disattivare la modalità di sicurezza • Impostare la modalità di sicurezza su OFF (Disattivata) nei menu delle impostazioni. Telecomando Italiano 25 Telecomando Il telecomando usa una batteria al litio CR2025. Per sostituirla: • • Svitare il coperchio sul retro del telecomando. • • Inserire la nuova batteria, con il lato del polo + rivolto verso l’esterno. Rimuovere la vecchia batteria: Riposizionare il coperchio. Smaltire la vecchia batteria in un apposito centro di riciclaggio delle batterie. 26 Italiano Domande frequenti Domande frequenti Ho provato la funzione di alba ma la luce si accende in modo molto rapido: qual è il problema? Probabilmente non è stato impostato un tempo sufficiente per un ciclo di alba completo. Ad esempio, l’alba predefinita richiede 30 minuti, quindi se l’orologio mostra l’ora come 11:00, sarà necessario impostare l’ora della sveglia almeno alle 11:30. Cosa succede se scollego il cavo di alimentazione di Bodyclock Iris o se si verifica un’interruzione di corrente? Bodyclock Iris mantiene l’ora per 30 minuti; altre impostazioni sono permanenti, quindi non è necessario riprogrammare l’unità ed è sufficiente ricollegarla. Se è necessario regolare l’ora, vedere il menu delle impostazioni in Opzioni di personalizzazione a pag. 23. Il display è troppo luminoso quando vado a dormire: come posso cambiarlo? Impostare la luminosità del display a un livello inferiore; vedere il menu del tramonto in Opzioni di personalizzazione a pag. 23. Notare che le impostazioni da 1 a 3 renderanno la luce troppo debole per la visibilità alla luce del giorno. Mi piace dormire con la luce accesa: come posso fare? Impostare l’opzione di luce notturna all’intensità preferita; vedere il menu del tramonto in Opzioni di personalizzazione a pag. 23. Ho riposizionato i serbatoi. Perché non avviene la diffusione di vapore? Assicurarsi che la calotta di Bodyclock Iris sia stata riposizionata correttamente sulla base. Ciò consente il flusso d’aria usato per la diffusione dell’aroma. Domande frequenti Italiano 27 Ho attivato l’aromaterapia. Perché non avviene la diffusione di vapore? L’elemento piezoelettrico che crea il vapore potrebbe avere raggiunto il termine del ciclo di vita. Tale elemento infatti, presente in ciascun serbatoio, ha un ciclo di vita previsto pari a 3000 ore, dopo il quale il serbatoio funzionerà con minore efficienza e potrebbe richiedere la sostituzione. È possibile acquistare serbatoi sostitutivi dal proprio distributore Lumie. Come posso ripristinare i valori di fabbrica? Scollegare il cavo dalla presa a muro. Tenere premuto il pulsante multifunzione mentre si ricollega il cavo alla presa a muro. Rilasciare il pulsante quando il display mostra il numero della versione software. 28 Italiano Garanzia Garanzia Questa unità è coperta da garanzia contro qualsiasi difetto di produzione per due anni dalla data di acquisto, fatta eccezione per i serbatoi per aromaterapia per i quali è previsto solo un anno. Questa garanzia non pregiudica in alcun modo i diritti riconosciuti dalla legge. Se possibile, usare la confezione originale (inclusi i pezzi interni) per restituire Bodyclock Iris per la riparazione. Assicurarsi che l’adattatore di alimentazione sia bloccato, in modo da impedire che si sposti durante il transito e danneggi l’unità. Se l’unità viene consegnata danneggiata, a causa di un uso scorretto o di danni accidentali, potrebbe essere necessario addebitare il costo per la riparazione; in questo caso, contatteremo comunque prima il cliente. Contattare il proprio distributore Lumie per ulteriori informazioni. Ciclo di vita del LED In caso di guasto di un LED, la differenza in termini di emissione di luce sarà trascurabile ed è possibile continuare a utilizzare Bodyclock Iris. I LED hanno un ciclo di vita molto lungo rispetto alle lampadine per uso domestico, con una durata tipica di 30.000 ore. È possibile che singoli LED si guastino, proprio come altri componenti elettronici, anche se tale eventualità è improbabile. Descrizione tecnica Soggetta a modifiche senza preavviso. Lumie Bodyclock Iris 500 Adattatore di alimentazione Lumie da 100-240V~, 50/60Hz (fornito) Limiti di temperatura di esercizio: da 5° C a 35° C Limiti di temperatura di stoccaggio/trasporto: da -25° C a +70° C Dispositivo medico di Classe I Contatti Italiano 29 Contatti Lumie è l’azienda leader in Europa specializzata in fototerapia. I nostri prodotti si basano sui più recenti studi scientifici e ci concentriamo unicamente sulla fototerapia e sui relativi benefici. Per suggerimenti volti a migliorare i nostri prodotti o servizi, oppure per segnalare la presenza di problemi importanti, contattare la Lumie Careline al numero +44 (0)1954 780500 oppure inviare una e-mail a [email protected]. Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD, UK. www.lumie.com Lumie è un marchio registrato di: Outside In (Cambridge) Limited, azienda registrata in Inghilterra e Galles. Numero di iscrizione al Registro delle imprese: 2647359. Partita IVA: GB 880 9837 71. Distributor details: Lumie is a registered trademark of: Outside In (Cambridge) Ltd 3 The Links, Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8UD UK Bodyclock is a registered trademark of Outside In (Cambridge) Ltd. © Lumie 2014 BCIi1410
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project