Craftsman | 875.199850 | Owner`s manual | Craftsman 875.199850 Owner`s manual

Owner's Manual
Model No. 875.16861
1/2 in. Impact Wrench
Unpacking
When unpacking this product, carefully
inspect for any damage that may have
occurred during transit. Make sure any
loose fittings, bolts, etc. are tightened
before putting this product into service.
WARNING: Please read and save these safety and operating instructions. Read carefully
before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with
instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions
for future reference.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
www.CRAFTSMAN.com
ENG-1
Owner’s Manual
Table of Contents
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
Features & Benefits
Specifications
Product Warranty
Compressor Requirements
Important Safety Instructions
Installation and Operation
Maintenance
Exploded View Drawing & Parts List
Troubleshooting
Features & Benefits
The Craftsman Model 875.16862 1/2"
Square Drive Impact Wrench is ideal for
general assembly, automotive, agricultural
and industrial applications. Features a
built-in regulator for power output
adjustment, twin hammer clutch for
increased power output, and a ring-type
socket retainer allows quick socket
Model No. 875.168610
Warranty
ONE YEAR FULL WARRANTY ON
CRAFTSMAN TOOL
If this Craftsman tool fails to give
complete satisfaction within one year
from the date of purchase, RETURN IT
TO ANY SEARS STORE OR PARTS &
REPAIR CENTER OR OTHER
CRAFTSMAN OUTLET IN THE UNITED
STATES FOR FREE REPAIR (or
replacement if repair proves impossible).
If this Craftsman tool is ever used for
commercial or rental purposes, this
warranty applies for only 90 days from the
date of purchase.
This warranty does not include
expendable parts, such as lamps,
batteries, bits or blades.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179
changes.
Specifications
Drive size ........................................... 1/2"
Impacts per minute ..................... ?? IPM
Free speed (No Load) ........... 7,400 RPM
Ultimate torque ........................ 400 ft. lbs.
Weight .............................................. 4.2 lbs.
Overall length ................................. ?? in.]
Average air consumption ........ ??? SCFM
Recommended hose size .......... 3/8" I.D.
Air inlet ....................................... 3/8" NPT
Maximum Air Pressure .................. 90 PSI
Min. Compressor Requirements
Min. Compressor Requirements
Light Use - 26 Gallon
Typical Use - 33 Gallon
Heavy Use - 60 Gallon Professional
Owner’s Manual
Important Safety Instructions
Read Operating Instructions
Please become familiar with all the
instructions and warnings before
operating any pneumatic tool.
Always Wear Approved Eye Protection
Impact resistant eye protection should
meet or exceed the standards set forth in
Model No. 875.168610
90 PSI Maximum
This tool is designed to operate at an air
pressure of 90 pounds per square inch
gauge pressure (90 PSI) maximum, at the
tool. Use of higher air pressure can, and
may cause injury. Also, the use of higher
air pressure places the internal
components under loads and stresses
they were not designed for, causing
premature tool failure.
ANSI Z87.1, Occupational and
Educational Eye and Face Protection.
Look for marking Z87.1 on your eye
protection to ensure that it is an approved
style.
Hearing Protection is Recommended
Hearing protection should be used when
the noise level exposure equals or
exceeds an 8 hour time-weighted average
sound level of 85dBA. Process noise,
reflective surfaces, other tools being
operated nearby, all add to the noise level
in a given work area. If you are unable to
determine your noise level exposure, we
recommend the use of hearing protection.
Avoid Prolonged Exposure to Vibration
Pneumatic tools can vibrate during use.
Prolonged exposure to vibration or very
repetitive hand and arm movements can
cause injury. Discontinue the use of any
tool if you experience tingling, numbness,
discomfort or pain in your hands or arms.
California Prop 65
Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains
chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
Lead from lead based paint, crystalline
silica from bricks and cement and other
masonry products, arsenic and
chromium from chemically-treated
lumber.
Your risk from those exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as dust masks
that are specifically designed to filter
out microscopic particles.
You should consult your physician before
resuming use of tool.
ENG-2
ENG-3
Owner’s Manual
Model No. 875.168610
Disconnect the air tool from air supply
before changing tools or attachments,
servicing and during non-operation.
Do not wear loose fitting clothing,
scarves, or neck ties in work area. Loose
clothing may become caught in moving
parts and result in serious personal injury.
Do not wear jewelry when operating
any tool. Jewelry may become caught in
moving parts and result in serious
personal injury.
Do not depress trigger when connecting
Use attachments designed for use with
air powered tool. Always examine
accessories before mounting for chips,
cracks, or signs of damage.
Never use mounted points or other
accessories that have been dropped or
exposed to water, solvent or extreme
temperature changes. It is a good practice
to operate the tool in a protected
enclosure for one minute after mounting
any accessory.
the air supply hose.
Never trigger the tool when not applied
to a work object.
Attachments must be securely
attached. Loose attachments can cause
Always use accessories with an RPM
rating that meets or exceeds the tool
RPM rating.
serious injury.
Protect air lines from damage or
puncture.
Never point an air tool at oneself or any
other person. Serious injury could occur.
Check air hoses for weak or worn
conditions before each use. Make sure all
connections are secure.
Release all pressure from the system
before attempting to install, service,
relocate or perform any maintenance.
Keep all nuts, bolts and screws tight
and ensure equipment is in safe working
condition.
ENG-4
Never carry a tool by the hose or pull
the hose to move the tool or a
compressor. Keep hoses away from
heat, oil and sharp edges. Replace any
hose that is damaged, weak or worn.
Inhalation hazard: Abrasive tools, such
as grinders, sanders and cut-off tools
generate dust and abrasive materials
which can be harmful to human lungs
and respiratory system. Always wear
MSHA/NIOSH approved, properly fitting
face mask or respirator when using
such tools.
Owner’s Manual
Some materials such as adhesives and
tar, contain chemicals whose vapors
could cause serious injury with
prolonged exposure. Always work in a
clean, dry, well ventilated area.
Tools which contain moving elements,
or drive other moving tools, such as
grinding wheels, sockets, sanding
discs, etc., can become entangled in
hair, clothing, jewelry and other loose
objects, resulting in severe injury.
Never wear loose fitting apparel which
contains loose straps or ties, that could
become tangled in moving parts of the
tool. Remove any jewelry, watches, etc.,
which might become caught by the
tool. Keep hands away from moving
parts. Tie up or cover long hair.
Improperly maintained tools and
accessories can cause serious injury.
Maintain the tool with care. A properly
maintained tool, with sharp cutting
edges, reduces the risk of binding and
is easier to control.
Model No. 875.168610
Tools which cut, shear, drill, staple,
punch, chisel, etc. are capable of
causing serious injury. Keep the
working part of the tool away from
hands and body.
After an air tool has been lubricated, oil
will discharge through the exhaust port
during the first few seconds of
operation. Thus, the exhaust port must
be covered with a towel before applying
air pressure.
Use Only Impact Sockets & Accessories
Only use sockets designated “FOR USE
WITH IMPACT WRENCHES.” Hand tool
sockets can break, creating a hazard
from flying pieces. Always check
sockets, retainers and drives regularly
for wear or damage and replace when
necessary.
There is a risk of bursting if the tool is
damaged. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that
affects the tool’s operation. If damaged,
have the tool serviced before using.
ENG-5
Owner’s Manual
Model No. 875.168610
Owner’s Manual
be a flexible hose in order to isolate
Air Tool Hook Up
movement of the compressor.
•
Route the initial take-off line (pipe)
as straight up the shop wall and as
high as possible. This will help
minimize water leaving the
compressor and traveling through
system
•
Slope the main lines down at least
3/4 inch per 10 feet of pipe away
from air compressor; this will draw
the condensate with the flow of air
Model No. 875.168610
Operation
This tool features a power regulator valve
(fig. 2). Rotate regulator until desired
output is achieved. The settings on the
regulator are only for reference and do not
denote a specific power output. Turn
regulator to a position with the smaller
circle being the least amount of power and
larger circle being the most amount of
power. This tool operates in maximum
power in reverse.
and away from the compressor.
•
Place the first drop as far from the
compressor as the size of your shop
Pre-Operation /Installation
Before the tool is connected to the air
supply, clear the air hose of accumulated
dust and moisture by running air freely
through the air hose for 5-10 seconds.
Air Hoses for your Air Tools
Figure 1 Illustrates a recommended air
hose hook up.
Never carry a tool by the hose or pull the
hose to move the tool or a compressor.
will allow (50 feet is optimal, although
unrealistic for a small shop). The
Keep hoses away from heat, oil and sharp
further the drop, the more that
edges. Replace any hose that is damaged,
condensation can occur, and the
drier the air will be when it reaches
weak or worn.
A piping diagram for a typical home shop
•
•
ENG-6
supply line for each air drop.
•
•
The connection from the compressor
to the initial take-off hard pipe must
A drain line should be placed at the
end of the main line for condensate
Never use PVC pipes for
explosion and serious injury may
result.
hose is recommended. Be sure all hoses
and fittings are the correct size and
Figure 2
Regulator Valve
the water separator, install the takeoff line on the top of the main air
drainage.
compressed air piping systems as
more length is required, a ½ inch ID air
In order to reduce the amount of
water and contaminants that get into
Always use hoses and pipes rated for
higher pressure than your system will
encounter.
length of 25 feet. A 3/8 inch ID hose
correctly secured before using the tool.
•
is shown. Some helpful tips are:
A 3/8 inch ID air hose is required up to a
longer than 25 feet will cause a pressure
drop and may impede performance. If
the water separator.
Small (home) shop hard piping:
•
Drain valves should be placed at the
end of branch lines and the drain
Once a bolt or fastener is seated,
impacting for longer than five (5)
seconds will cause excessive wear and
possible damage to the impacting
mechanism. If it takes longer than five
seconds to tighten or loosen your bolt
or fastener, we recommend the use of a
larger size impact wrench.
line, and drained daily.
ENG-7
Owner’s Manual
Maintenance
Lubrication
An in-line filter-regulator-lubricator (fig 1)
is recommended as it increases tool life
and keeps the tool in sustained operation.
The in-line lubricator should be regularly
checked and filled with air tool oil. Proper
adjustment of the in-line lubricator is
performed by placing a sheet of paper
next to the tools exhaust ports and holding
the throttle open approximately 30
seconds. The lubricator is properly set
when a light stain of oil collects on the
paper.
Excessive amounts of oil should be
avoided. In the event that it becomes
necessary to store the tool for an
extended period of time (overnight,
weekend, etc.), it should receive a
generous amount of lubrication through
the air inlet (Figure 3). The tool should be
run for approximately 30 seconds to
ensure oil has been evenly distributed
throughout the tool. The tool should be
stored in a clean and dry environment.
Recommended Lubricants
Use air tool oil or any other high grade
turbine oil containing moisture absorbent,
rust inhibitors, metal wetting agents and
an EP (extreme pressure) additive. See
Figure 3 for location/air inlet.
IMPACT MECHANISM LUBRICATION
The impact mechanism transfers power
from the tool to a nut or bolt. Oil in the
mechanism is forced out and must be
replaced. Lubricate the impact
mechanism one time a year; more
often if a tool is used more than ten
hours a week.
To lubricate and clean the impact
mechanism and the front bearing:
ENG-8
Model No. 875.168610
Model No. 875.168610
Owner’s Manual
1. Disconnect the impact wrench from
the air supply.
2. Remove the slotted screw or Allen
head screw (Ref. 47)from the oil port hole
(Refer to figure 3).
3. Squeeze approximately 1 oz. of
30 weight oil through the
oil port hole. Replace the screw.
4. Reconnect the air supply to the impact
wrench and run for 20 to 30 seconds.
Lubricate the entire impact mechanism
by rotating the tool upside down
and sideways while running the tool.
5. Remove the screw and hold the oil
port hole over a suitable container to
allow excess oil to drain. Sometimes
triggering the tool when dumping the oils
helps to force out the excess oil.
6. If the oil is dirty, repeat the procedure above
until the oil comes out clear. Install the screw
and tighten. The residual oil remaining in the
impact mechanism chamber is all that is
needed for proper lubrication.
Lubricate impact mechanism here
Lubricate air motor here
Figure 3
Ref. Part.
Qty
Ref.
1
F19982-01N
Housing Assembly
Description
1
24
FS2147R-23.1 Gasket
Part.
Description
1
2
FS2147R-03
Trigger
1
25
FS2147R-22
1
End Cap
Qty
3
9287198
O Ring(2X1.5)
1
26
FS2147R-20
Washer
4
4
9106106
Dow el pin
1
27
FS2147R-21
Screw
4
5
FS2147R-08
Washer
1
28
9106133
Reverse Sw itch
1
6
9287184
Valve stem
1
29
9106134
Screw
1
7
9287185
Throttle Valve
1
30
9106135
O ring(11x2.4)
1
8
9287186
Valve Spring
1
31
9106136
Reverse Valve
1
9
9226050
Muffer cover
1
32
9106137
Steel Ball
1
10
9106251
Ceramic Silencing Ball
5
33
9106138
Spring
1
11
FS2147R-12
Exhaust Deflector
1
34
312-248-19B
Hammer cage
1
12
9150020
Inlet Bushing
1
35
9287163
Cam
1
15
9287164
Ball Bearing
2
36
9287162
Hammer Dog
1
16
9287165
Oil Seal
1
37
312-248-20B
Hammer Pin
1
17
9287166
Front End Plate
1
38
9287159
Anvil
1
18
9287169
Rotor Blade
6
39
9287158
O ring(6.8x1.9)
1
1
19
9287168
Rotor
1
40
9287157
Socket Retainer
20
9287171
Dow el pin
1
41
9287156
Anvil Bushing
1
21
9287170
Cylinder
1
42
FS2147R-23
Gasket
1
22
9106171
Dow el pin
1
43
FS2147R-47
Hammer Case
1
23
9287172
Rear End Plate
1
44
KS1121
O ring(2.5x1.5)
1
1
45
FS2147R-15
Oil Plug
1
ENG-9
Owner’s Manual
Symptom
Possible
Tool runs
Model No. 875.168610
Troubleshooting
1. Grit or gum in tool
slow or will
not operate.
1. Flush the tool with air tool oil, gum
solvent, or an equal mixture of SAE 10
motor oil and kerosene. Lubricate the tool
after cleaning
2. No oil in tool
2. Lubricate the tool according to the
lubrication instructions in this manual
3. Low air pressure
3a. Adjust the regulator on the tool to the
maximum setting (If applicable).
3b. Adjust the compressor regulator to tool
maximum while the tool is running free.
4. Air hose leaks
4. Tighten and seal hose fittings if leaks are
found.
5. Pressure drops
5a. Be sure the hose is the proper size.
Long hoses or tools using
large volumes of air may require a hose with
an I.D. of 1/2” or larger depending on the
total length of the hose.
5b. Do not use multiple number of hoses
connected together with quick connect
fittings. This causes additional pressure
drops and reduces the tool power. Directly
connect the hoses together.
Moisture
blowing out
of tool
Owner’s Manual
1. Water in tank
1. Drain tank. (See air compressor manual).
Oil tool and run until no water is evident. Oil
tool again and run 1-2 seconds.
2. Water in the air lines/
hoses
2a. Install a water separator/filter.
NOTE: Separators only work properly when
the air passing through the separator is
cool. Locate the separator/filter as far as
possible from the compressor.
Model No. 875.168610
Troubleshooting
Impacts slowly
or will not impact
1. Lack of lubrication
2. Tool regulator set in
wrong
position
3. In-line regulator or
compressor regulator
set too low
Impacts rapidly but 1. Worn impact
will not remove bolts mechanism
Does not impact
1. Broken impact
mechanism
1. Lubricate the air motor and the
impact mechanism. (See Lubrication
section of this manual)
2. Adjust the regulator on the tool to
the maximum setting
3. Adjust regulators in the air system
1. Replace worn impact mechanism
components
1. Replace broken impact mechanism
components
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Notes:
2b. Install an air dryer.
2c. Anytime water enters the tool, the tool
should be oiled immediately.
ENG-10
ENG-11
Manual del Propietario
Modelo No. 875.199850
Manual del Propietario
Modelo No. 875.168610
Llave de impacto de 1/2 pulg
Desempaquetar
Después de desempaquetar el producto,
examínelo cuidadosamente para identificar
daños que pudieron haber ocurrido
durante el transporte. Cerciórese de
apretar cualquier accesorio, perno, etc.,
antes de poner este producto en servicio.
ADVERTENCIA: Lea y guarde estas instrucciones de seguridad y operación. Lea
detalladamente antes de tratar de ensamblar, instalar, operar o mantener el producto descrito.
Protéjase usted y protega a los demás respetando toda la información de seguridad. El
incumplimiento con estas instrucciones podría resultar en una lesión personal, un daño de la
propiedad o ambos. Conserve las instrucciones como referencia futura.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
www.CRAFTSMAN.com
SPA-1
Manual del Propietario
Tabla de materias
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
Características y operación
Especificaciones
Garantía del producto
Requisitos del compresor
Instrucciones de seguridad importantes
Instalación y operación
Mantenimiento
Plano de vista despiezada y lista de
piezas
♦ Localización y solución de fallas
Características y beneficios
La llave de impacto de mando cuadrado de
3/4 pulg Craftsman, Modelo 875.199850, es
ideal para usar en el ensamble general, así
como en aplicaciones de automóviles,
agricultura e industriales. Consta de un
regulador integrado para el ajuste de la
salida de potencia; embrague de martillo
gemelo para mayor salida de potencia; y
retenedor de casquillo tipo anillo que
permite cambios rápidos de los casquillos.
Especificaciones
Tamaño del accionador ............................... 1/2"
Impactos por minuto .......................... ??? i.p.m.
Velocidad libre (sin carga) ................ 7,400 RPM
Par torsor final ........................ 400 pies por libra
Peso ....................................................... 8 libras
Longitud total ........................................... ? .5 in.
Consumo promedio de aire ............... ?? SCFM
Tamaño recomendado
para la manguera .............. Diá. int. de 3/8 pulg
Admisión de aire .......................... 3/8 pulg NPT
Presión de aire máxima .......................... 90 PSI
SPA-2
Modelo No. 875.168610
Garantía
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO DE
HERRAMIENTA CRAFTSMAN
Si esta herramienta Craftsman falla en
proporcionarle una satisfacción completa
dentro de un año a partir de su fecha de
compra, DEVUÉLVALA A CUALQUIER
TIENDA O CENTRO DE PIEZAS Y
REPARACIÓN DE SEARS U OTROS
ESTABLECIMIENTOS DE SEARS EN LOS
ESTADOS UNIDOS, PARA UNA
REPARACIÓN GRATIS (o reemplazo si la
reparación es imposible).
Si esta herramienta Craftsman alguna vez
se usa para fines comerciales o de
alquiler, esta garantía se aplica solamente
por 90 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no incluye las piezas
consumibles, como lámparas, baterías,
brocas u hojas.
Esta garantía le proporciona derechos
legales específicos, y usted puede tener
también otros derechos que varían de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179
Requisitos mínimos del
Requisitoscompresor
mínimos del compresor
Poco uso - 26 galones
Uso regular - 33 galones
Uso pesado - 60 galones profesional
Manual del Propietario
Instrucciones de seguridad
importantes
Lea las instrucciones de operación
Familiarícese con todas las instrucciones y
advertencias antes de usar cualquiera
herramienta neumática.
Use siempre protección adecuada para
los ojos
La protección ocular resistente al impacto
deberá satisfacer o superar las normas
especificadas en ANSI Z87.1, bajo el título
Protección ocular y facial ocupacional y
educativa. Busque la marca Z87.1 en su
protector de los ojos para asegurar que es
un estilo aprobado.
Se recomienda protección de los oídos
La protección de los oídos debe usarse
cuando la exposición de nivel de sonido
iguala o excede un nivel promedio
ponderado por tiempo, de 8 horas, de
85dBA. El ruido del proceso, superficies
reflectoras, otras herramientas operadas
en la cercanía, todos agregan al nivel de
ruido en un área determinada de trabajo. Si
no es posible determinar la exposición al
nivel de ruido, se recomienda usar
protección auditiva.
Evite la exposición prolongada a la
vibración.
Las herramientas neumáticas pueden
vibrar durante su uso. La exposición
prolongada a las vibraciones o los
movimientos muy repetidos de manos y
brazos pueden causar lesiones. Interrumpa
el uso de cualquier herramienta si
experimenta cosquilleo, adormecimiento,
malestar o dolor en las manos o brazos.
Deberá consultar con su médico antes de
seguir usando la herramienta.
Modelo No. 875.168610
90 PSIG MÁXIMO
Esta herramienta está diseñada para
operar a una presión neumática máxima de
indicador de 90 libras por pulgada cuadrada
(90 PSI), en la herramienta. El uso de una
presión de aire mayor puede y podrá
causar lesiones. También, el uso de una
presión neumática mayor somete a los
componentes internos a cargas y tensiones
para las cuales no fueron diseñados,
causando una falla prematura de la
herramienta.
ADVERTENCIA
Proyecto de ley 65 de California
Algunos polvos creados por el lijado,
aserrado, desgastado, taladrado y otras
actividades de construcción contienen
substancias químicas conocidas como
causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otras lesiones en el
sistema de reproducción. Algunos
ejemplos de esas sustancias químicas
son:
Plomo de pinturas que contienen plomo
sílice cristalino de ladrillos, cemento y
otros productos de albañilería arsénico
y cromo de madera químicamente
tratada
Su riesgo de esas exposiciones varía,
dependiendo de cuan a menudo usted
efectúa este tipo de trabajo. Para reducir
su exposición a estos materiales: trabaje
en un área bien ventilada y con los
equipos de protección aprobados, como
máscaras de polvo que estén
específicamente diseñadas para filtrar
partículas microscópicas.
SPA-3
Manual del Propietario
Desconecte la herramienta del
suministro de aire antes de cambiar
herramientas o accesorios, darle servicio o
durante el tiempo que no esté funcionando.
No use ropa suelta, bufandas o corbatas
en el área de trabajo. La ropa suelta podría
quedar atrapada en las piezas en
movimiento y resultar en una lesión
personal grave.
No use joyas mientras usa la
herramienta. Las joyas podrían quedar
atrapadas en las piezas en movimiento y
resultar en una lesión personal grave.
No presione el disparador cuando esté
conectando la manguera de suministro de
aire.
No apriete el disparador de la
herramienta cuando no se aplique a un
objeto de trabajo.
Los accesorios deben acoplarse de
forma segura. Los accesorios sueltos
pueden causar una lesión grave.
Protega las líneas de aire contra los
daños y punciones.
Nunca apunte una herramienta
neumática a sus propia persona ni a
ninguna otra persona. Podría ocurrir una
lesión grave.
Revise las mangueras de aire en busca
de condiciones débiles o de desgaste
antes de cada uso. Asegúrese de que todas
las conexiones estén bien afianzadas.
Modelo No. 875.168610
ADVERTENCIA
Use accesorios diseñados para utilizar
con la herramienta eléctrica neumática.
Siempre examine los accesorios antes
del montaje en busca de astillas, grietas
o indicios de algún daño.
Nunca use puntos montados u otros
accesorios que se han caído o se han
expuesto al agua, disolventes o cambios
extremos de temperatura. Es bueno usar la
herramienta en un alojamiento protegido por
un minuto después de montarle cualquier
accesorio.
ADVERTENCIA
Siempre use accesorios clasificados
para revoluciones por minutos (RPM)
que cumplan o excedan con la
clasificación de RPM de la herramienta.
ADVERTENCIA
Nunca lleve una herramienta por la
manguera ni nunca tire de la manguera
para mover una herramienta o un
compresor. Mantenga las mangueras
alejadas del calor, aceite y bordes
afilados. Reemplace cualquier manguera
que esté dañada, débil o desgastada.
ADVERTENCIA
Libere toda la presión del sistema antes
de tratar de instalar, dar servicio,
reubicar o realizar cualquier
mantenimiento.
Mantenga todas las tuercas, pernos y
tornillos apretados, y asegure que el
equipo esté en condiciones de trabajo
seguras.
SPA-4
Peligro de inhalación: Las herramientas
abrasivas, como molinillos, lijadoras y
herramientas de corte, generan polvo y
materiales abrasivos que pueden ser
dañinos para los pulmones y el sistema
respiratorio de las personas. Siempre
use una máscara facial o respirador con
buen ajuste, que esté aprobado por
MSHA/NIOSH, cuando utilice tales
herramientas.
Manual del Propietario
Algunos materiales, como adhesivos y
alquitrán, continen compuestos
químicos cuyos vapores podrían causar
una grave lesión con la exposición
prolongada. Trabaje siempre en un área
limpia, seca y bien ventilada.
ADVERTENCIA
Las herramientas que contienen piezas
móviles, o que impulsan a otras
herramientas móviles, como ruedas
amoladoras, cubos, discos lijadores,
etc., pueden enredarse en el pelo, ropa,
joya y otros objetos sueltos, resultando
en una grave lesión.
Nunca use ropa suelta que contengan
correas o corbatas, que podrían quedar
atrapados en las piezas móviles de la
herramienta. Quítese cualquier joya,
reloj, etc. que podría ser atrapado por la
herramienta. Mangenga las manos
alejadas de las piezas móviles. Recójase
o cúbrase el pelo.
ADVERTENCIA
Las herramientas y accesorios mal
mantenidos pueden causar una lesión
grave. Déle mantenimiento a la
herramienta con cuidado. Estas
herramientas de corte con el
mantenimiento adecuado, con bordes
de corte afilados, reducen el riesgo de
atasco y son más fáciles de controlar.
Modelo No. 875.168610
ADVERTENCIA
Las herramientas que cortan, cizallan,
barrenan, apilan, punzonan, cincelan,
etc. pueden causar una lesión grave.
Mantenga la pieza de trabajo de la
herramienta alejada de las manos y el
cuerpo.
ADVERTENCIA
Después de lubricar la herramienta
neumática, el aceite será descargado
por el puerto de escape durante los
primeros segundos de operación. Por
lo tanto, el puerto de escape debe estar
tapado con una toalla antes de aplicar
presión de aire.
ADVERTENCIA
Use solamente los casquillos y
accesorios clasificados para impactos
Use solamente aquellos casquillos que
estén marcados como “PARA USAR
CON LLAVES DE IMPACTO”. Los
casquillos para herramientas de mano
pueden romperse y crear el riesgo de
despedir proyectiles. Siempre verifique
el estado de los casquillos, retenedores
y elementos de accionamiento para
detectar desgastes o averías.
Reemplácelos cuando sea necesario.
Si la herramienta está dañada existe el
peligro de que explote repentinamente.
Revise los desajustes o atascos de las
piezas móviles, roturas de las piezas y
cualquier otra condicióna que afecte el
funcionamiento de la herramienta. Si la
misma está dañada, haga que se le dé
mantenimiento antes de usarla.
SPA-5
Manual del Propietario
Modelo No. 875.168610
Conexión de la manguera de aire
Manual del Propietario
•
Línea principal = Diá. int. mín. 1/2 pulg
Inclinado hacia abajo y alejándose
Línea bifurcación 1 =
Diá. int. 1/2 pulg
Línea bifurcación 2 =
Diá. int. 1/2 pulg
Línea de admisión
Lubricador Regulador Filtro
Línea de drenaje
Válvula
de
drenaje
Válvula de
cierre
•
Encamine la tubería de admisión
inicial recta hacia hacia arriba por la
pared del taller y lo más alto posible.
Esto ayudará a minimizar que el agua
que sale del compresor viaje por el
sistema.
•
Incline hacia abajo las líneas
principales por lo menos 3/4 de
pulg por cada 10 pies de tubería
alejándose del compresor de aire.
Esto extraerá la condensación con
el flujo de aire que sale del
compresor.
•
Coloque el primer bajante lo más lejos
posible del compresor que el tamaño
de su taller permita (50 pies es lo
óptimo, aunque poco realista para un
taller pequeño). Entre más alejado
esté el bajante, mayor condensación
puede ocurrir, y más seco será el aire
cuando alcance el separador de agua.
•
Para reducir la cantidad de agua y
contaminantes que entran al
separador de agua, instale la línea de
admisión arriba de la línea principal de
suministro de aire para cada bajante
de aire.
•
Se debe colocar una línea de drenaje
al final de la línea principal para
evacuar la condensación.
•
Las válvulas de drenaje deben
colocarse al final de las líneas de
ramificación y la línea de drenaje, y se
deben evacuar diariamente.
Manguera
de
aislamiento
Válvula de
drenaje
Figura 1
Conexión de la
manguera de aire
Comprobaciones previas a la
operación/instalación
Compresor de aire
correcto y que estén bien conectados
antes de usar la herramienta neumática.
Antes de conectar la herramienta al
suministro de aire, limpie la manguera de
aire para quitarle el polvo y la humedad
acumulados. Hágalo pasando aire
libremente por la manguera por un tiempo
de 5 a 10 segundos.
Nunca lleve una herramienta por la
manguera ni nunca tire de la manguera
para mover una herramienta o un
compresor. Mantenga las mangueras
alejadas del calor, aceite y bordes afilados.
Reemplace cualquier manguera que esté
dañada, débil o desgastada.
Mangueras de aire para sus
herramientas neumáticas
Tubería para taller pequeño (para la
casa):
La Figura 1 ilustra la conexión
recomendada de una manguera de aire.
Se requiere una manguera neumática de un
diámetro interior de 3/8 pulg hasta un largo
de 25 pies. Una manguera con un diámetro
interior de 3/8 pulg más larga de 25 pies
causará una caída de presión, lo que podría
impedir el rendimiento. Si se requiere un
mayor longitud, se recomienda usar una
manguera de aire de un diámetro interior de
1/2 pulg. Asegúrese de que todas las
mangueras y accesorios sean del tamaño
SPA-6
Se muestra un diagrama de tubería para
un taller típico de una casa. Algunos
consejos útiles son:
•
Siempre use mangueras y tuberías
que estén clasificadas para una
presión mayor que la que su sistema
necesitará.
•
Nunca use tuberías de PVC para
sistemas de tubería de aire
comprimido porque pueden resultar en
una explosición o una lesión grave.
La conexión desde el compresor a
la tubería rígida de admisión inicial
debe ser a través de una manguera
flexible para aislar el movimiento del
compresor.
Modelo No. 875.168610
Operación
Esta herramienta tiene una válvula del
regulador de potencia (Fig. 2). Gire el
regulador hasta que logre la salida
deseada. Los valores fijados en el regulador
son solo como referencia y no denotan una
salida de potencia específica. Gire el
regulador a una posición donde el círculo
más pequeño sea la menor cantidad de
potencia y el círculo más grande sea la
mayor cantidad de potencia. Esta
herramienta funciona a su potencia máxima
en reversa.
Figura 2
Válvula del regulador
Una vez asentado un perno o sujetador,
la acción de impactar por más de cinco
(5) segundos producirá desgaste en
exceso y posibles daños al mecanismo
de impactación Si tarda más de cinco
segundos para ajustar o aflojar su perno
o sujetador, recomendamos el uso de
una llave de impacto de tamaño mayor.
SPA-7
Manual del Propietario
Mantenimiento
Lubricación
Se recomienda usar un filtro-reguladorlubricador en línea (Fig.1) ya que incrementa la
duración de la herramienta y mantiene la
herramienta en una operación sostenida.
Deberá comprobar el lubricador en línea con
regularidad y llenarlo con aceite para
herramientas de aire comprimido. El ajuste
correcto del lubricador en línea se realiza
colocando una hoja de papel próxima a los
orificios de escape de la herramienta y
manteniendo abierto el acelerador durante 30
segundos aproximadamente. Se ajusta
correctamente el lubricador cuando el papel
queda manchado con una ligera mancha de
aceite.
Deberán evitarse las cantidades excesivas de
aceite. En caso de ser necesario almacenar la
herramienta durante un largo tiempo (de la
noche a la mañana, un fin de semana, etc.),
deberá lubricarla abundantemente a través de
la entrada de aire (Fig. 3). Deberá operar la
herramienta durante 30 segundos
aproximadamente para asegurar la
distribución pareja del aceite en toda la
herramienta. Deberá almacenarse la
herramienta en un medio limpio y seco.
Lubricantes recomendados
Use un aceite de herramienta neumática u
cualquier otro aceite de grado elevado de
turbina que contenga absorbente de
humedad, inhibidores de óxido, agentes
humidificadores del metal y un aditivo EP
(presión extrema). Vea la Fig. 3 para la
ubicación y entrada de aire.
LUBRICACIÓN DEL MECANISMO DE
IMPACTACIÓN
El mecanismo de impactación transfiere
potencia desde la herramienta a una tuerca o
perno. El aceite del mecanismo es forzado a
que salga y debe ser reemplazado. Lubrique el
mecanismo de impactación una vez al año; con
más frecuencia si la herramienta se usa más
de diez horas a la semana.
Para lubricar y limpiar el mecanismo de
impactación y el cojinete frontal:
SPA-8
Modelo No. 875.168610
Manual del Propietario
Modelo No. 875.168610
1. Desconecte la llave de impacto del
suministro de aire.
2. Quite el tornillo ranurado o de cabezal Allen
del orificio (Ref. 47) del puerto de aceite
(Consulte la Figura 3 ).
3. Eche aproximadamente 1 onza de aceite
peso
30 por el orificio del puerte de aceite. Vuelva
a colocar el tornillo.
4. Reconecte el suministro de aire a la llave de
impacto y deje funcionar de 20 a 30
segundos.
Lubrique todo el mecanismo de impactación
girando la herramienta hacia abajo
y hacia los laterales mientras que funciona.
5. Quite el tornillo y sostenga el orificio del
puerto del aceite sobre un recipiente
adecuado para dejar que el exceso de
aceite drene. A veces apretar el disparador
de la herramienta mientras se deshace del
aceite ayuda a la salida forzada del exceso
de aceite.
6. Si el aceite está sucio, repita el
procedimiento indicado arriba hasta que el
aceite salga limpio. Coloque el tornillo y
apriételo. El aceite residual que queda en la
cámara del mecanismo de impactación es
todo lo que se necesita para la buena
lubricación.
Lubrique el mecanismo de
impactación por aquí
Lubrique el motor
neumático por aquí
Figura 3
SPA-9
Manual del Propietario
Posible
síntoma
La herramienta
funciona
lentamente o
no funciona.
Modelo No. 875.168610
1. En la herramienta hay
polvo, arena o resina.
1. Irrigue la herramienta con aceite para
herramientas neumáticas, diluyente de resinas, o
una mezcla de igual proproción de aceite de motor
SAE 10 y queroseno. Lubrique la herramienta
después de la limpieza.
2. En la herramienta no hay
aceite.
2. Lubrique la herramienta de acuerdo a las
instrucciones de lubricación indicadas en este
manual.
3. La presión del aire
está baja.
3a. Ajuste el regulador de la herramienta a su valor
máximo (si corresponde).
4. Fugas de la manguera
de aire
4. Apriete y selle los accesorios de la manguera si
ha encontrado escapes.
5. Caídas de presión.
5a. Asegúrese de que la manguera que está
usando tenga el tamaño correcto. Las mangueras
largas o las herrramientas que
que usan grandes volúmenes de aire podrían
requerir una manguera con un diámetro interno de
1/2 pulgada o más, dependiendo de la longitud
total de la manguera.
5b. No use varias mangueras conectadas una a la
otra a través de accesorios de conexión rápidos.
Esto causa caídas de presión adicionales y
reduce la potencia de la herramienta. Conecte
las mangueras una con la otra directamente.
1. Agua en el tanque.
1. Drene el tanque. (Consulte el manual del
compresor). Engrase la herramienta y hágala
funcionar hasta que no vea agua. Engrase la
herramienta otra vez y déjela funcionar de 1 a 2
segundos.
2. Agua en las líneas
de aire o mangueras.
2a. Instale un separador/filtro de agua.
NOTA: Los separadores sólo funcionan bien
cuando el aire que pasa por los mismos está frío.
Ubique el separador/filtro lo más
separado posible del compresor.
Modelo No. 875.168610
Localización y solución de fallas
Localización y solución de fallas
3b. Ajuste el regulador del compresor al máximo
de la herramienta mientras que la herramienta
funciona libre.
Humedad
sale de la
herramienta
Manual del Propietario
Impactos lentos o
no hay impacto en
lo absoluto.
1. Falta de lubricación.
2. El regulador de la
herramienta está puesto
en la posición incorrecta.
1. Lubrique el motor del aire y el mecanismo
de impactación. (Consulte la sección
Lubricación de este manual).
2. Ajuste el regulador de la herramienta a su
valor máximo.
3. Regulador en línea o
regulador del compresor
fijado muy bajo
3. Ajuste los reguladores del sistema de aire.
Proyecta impactos
rápidamente pero
no quita los pernos.
1. Mecanismo de
impactación
desgastado.
1. Reemplace los componentes desgastados
del mecanismo de impactación.
No da impactos
1. Mecanismo de
impactación roto.
1. Reemplace los componentes rotos del
mecanismo de impactación.
Síntoma Causa(s) posible(s) Medida
correctiva
Notas:
2b. Instale un secador de aire.
2c. Cada vez que entra agua a la herramienta, la
herramienta debe engrasarse inmediatamente.
SPA-10
SPA-11
Download PDF

advertising