Blackstar | HT-5S | Owner`s manual | Blackstar HT-5S Owner`s manual

Blackstar HT-5S Owner`s manual
HBK-1046
05/13
HT METAL 5 /
HT METAL 5H
Owner’s Manual
Blackstar Amplification Ltd, Beckett House, 14 Billing Road, Northampton, NN1 5AW, UK
For the latest information go to: www.blackstaramps.com
Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement
and development, Blackstar Amplification Ltd reserves the right to alter specifications without prior notice.
Designed and Engineered by
Blackstar Amplification UK
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
USA / Canada
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
8. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
10.Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
11.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
13.Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods
of time.
14.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
“TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC
MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE
AC RECEPTACLE”.
“WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS
FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON
THIS APPARATUS”.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
operation and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.
3
Warning!
English
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
Follow all warnings and instructions marked on the product!
The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has
specified the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours
Sound Level dBA, Slow Response
Danger! High internal operating voltages.
8 90
Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this
equipment. Refer all servicing to qualified service personnel.
6 92
4 95
3 97
2 100
Condensation can form on the inside of an amplifier if it is moved from a cold
environment to a warmer location. Before switching the unit on, it is recommended
that the unit be allowed to reach room temperature.
1½ 102
1
105
½
110
Unauthorised modification of this equipment is expressly forbidden by Blackstar
Amplification Ltd.
¼ or less 115
Clean only with a dry cloth.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may
fall, causing serious damage to the product or to persons!
Do not cover or block ventilation slots or openings.
This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator,
or another heat producing amplifier.
English
Important safety information!
If the product does not operate normally when the operating instructions are
followed, then refer the product to a qualified service engineer.
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could
result in some hearing loss.
Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating
this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is
in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous
exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons
exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as
this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in
operation.
Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage supply
in your area.
Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if
damaged in any way.
Never break off the earth (ground) pin on the power supply cord.
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long
periods of time.
Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described
in the handbook using the lead recommended by the manufacturer.
Always replace damaged fuses with the correct rating and type.
Never disconnect the protective mains earth connection.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should
therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear
hearing protection if continuously exposed to high levels.
4
All electrical and electronic products should be disposed of separately from
the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by
the government or the local authorities.
N2930
5
English
Features
Thank you for purchasing this Blackstar HT METAL 5 amplifier. Like all our products,
this amp is the result of countless hours of painstaking Research and Development
by our world-class design team. Based in Northampton (UK), the Blackstar team are
all experienced musicians themselves and the sole aim of the development process
is to provide guitarists with products which are the ultimate tools for self-expression.
The HT METAL 5 is the ultimate studio and practice metal guitar amp, packing all the
great tone and innovative features of the award-winning HT valve pedals into a two
channel, footswitchable valve amp format. The patented ISF (Infinite Shape Feature)
circuit gives you infinite adjustment over the characteristics of the tone control
network and takes you from classic British heavy metal to modern US scooped
high gain and anywhere in between. So now you can effectively design your own
tone and finally find ‘the sound in your head’.
All Blackstar products are subjected to extensive laboratory and road testing to
ensure that they are truly uncompromising in terms of reliability, quality and above
all TONE.
If you like what you hear and want to find out more about the Blackstar range of
products please visit our website at www.blackstaramps.com
Thanks!
The Blackstar Team
English
Introduction
In making the HT METAL 5 ideally suited to home and studio use, the aim was to
develop a valve amp which sounded full and toneful even at low volume levels.
With this in mind the HT METAL 5 power amplifier is a low powered push-pull
design which produces the crunch and break-up characteristics of a traditional
100W output stage but at a much lower volume. This is achieved by the use of a
12BH7 dual triode in push-pull configuration producing 5 Watts output, rich in valve
harmonics and compression.
The HT METAL 5 also has a fully specified stereo speaker emulated output which
further enhances the studio credentials and allows any guitarist to get amazing
valve metal tone straight to tape or disk, or through headphones. It also features the
unique 4x12/1x12 voicing switch allowing you to change the tonal characteristics of
the emulated signal between two cabinet types.
The stereo speaker emulated output can be used at the same time as the internal
speaker/extension cab, providing headphone free monitoring or the choice to blend
a mic’d speaker and emulated signal together for unrivalled usability when recording
at home or in the studio. In addition the speaker output can be turned off for ‘silent’
practice or recording.
Add to this an effects loop with switchable level, 16Ω and 8Ω speaker outputs which
allow you to run the amp into an external speaker cabinet of your choice, and a
stereo MP3/line in allowing you to jam along to your favourite tracks and you have
everything you need for recording or practising.
6
7
Front Panel
English
Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead.
2. Clean Volume
This controls the volume of the Clean Channel. Turning it clockwise increases
the volume.
3. Clean Tone
The Tone control allows adjustment of the balance between treble and bass
frequencies within the sound. At low settings (counter clockwise) the sound will be
warmer and darker in character. As the Tone control is rotated clockwise the sound
will become brighter.
11. ISF (Infinite Shape Feature)
The ISF control works in conjunction with the Bass, Middle and Treble controls. It
allows you to choose the exact tonal signature you prefer. Fully CCW has a more
American characteristic with a tight bottom end and more aggressive middle, and
fully CW has a British characteristic which is more ‘woody’ and less aggressive.
12. Reverb
Press this switch to select the Overdrive Channel.
The Reverb control sets the overall level of the reverb effect. With the control fully
counter clockwise there will be no reverb. Turning the control clockwise will increase
the amount of reverb. The HT METAL 5 features digital stereo reverb as found on the
HT Venue Series and HT METAL 1 adding a rich depth to any playing style.
5. Overdrive Indicator
13. Power Indicator Light
4. Overdrive Select
When the red LED is on the Overdrive Channel is selected. When the LED is off the
Clean Channel is in operation.
The power indicator will light when the amplifier is switched on.
6. Overdrive Gain
This switch enables the operation of the power amp stage and speaker output.
Always turn this on at least 30 seconds after the Power switch (15). For silent
recording or practise this switch should be put in the standby position. This will
disable the power stage, but the emulated output will continue to work.
The Gain control adjusts the amount of the Overdrive Channel’s overdrive or
distortion. Low settings, counter clockwise (CCW), will deliver a clean sound on
the edge of break-up. As the Gain control is increased clockwise (CW) the sound
will become more overdriven moving through crunch tones until, at its maximum
position, a full distorted lead tone is arrived at.
14. Standby
15. Power
7. Overdrive Volume
This switch is used to turn the amplifier on and off. You should always turn this
switch on before turning on the Standby switch (14).
This controls the volume of the Overdrive Channel. Turning it clockwise increases
the volume.
Rear Panel
8. Bass (OD Channel)
1. Mains Input
The Bass control adjusts the amount of low end frequencies in your tone. This amp
has an advanced tone shaping circuit which allows the tone to be tight and cutting,
(CCW), to warm and thumping (CW).
9. Middle (OD Channel)
The Middle control adjusts the amount of middle frequencies in your tone. The
middle frequencies are particularly important in setting the amount of ‘body’ your
tone has. With the Middle control set to its minimum position (fully CCW) the sound
will be aggressive and scooped, a tone ideal for aggressive rhythm playing. As the
Middle control is increased (CW) the amount of ‘body’ is increased, which is more
suitable for sustained lead guitar tones.
8
The Treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the
sound. At low settings (CCW) the sound will be warm and darker in character. As the
Treble control is increased (CW) the sound will become brighter. At the maximum
settings the sound will be aggressive and cutting.
English
1. Input
10. Treble (OD Channel)
The supplied detachable mains lead is connected here. The lead should only
be connected to a power outlet that is compatible with the voltage, power and
frequency requirements stated on the rear panel. If in doubt get advice from a
qualified technician.
2. Speaker Outputs
The output marked ‘1x16 Ohm’ is for the connection of a single 16 Ohm extension
speaker cabinet (or the internal loudspeaker of the HT-5 combo).
9
English
‘1x16 Ohm’ output
Internal 16 Ohm combo speaker
‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ outputs

XX
Internal 16 ohm combo speaker X

and one 16 ohm extension cabinet
8. Effects Loop Level
The Effect Loop Level switch sets the effects loop to either +4dBV/-10dBV, which
enables you to use it with either professional equipment (+4dBV setting), or with
guitar level effects such as effects pedals (-10dBV setting).
9. MP3/Line Input

Connect the output of your MP3 or CD player here. Adjust the player’s volume to
match that of your guitar to enable you to play along.

Note: The connection is stereo.
Two 16 Ohm extension cabinets
X

Single 8 Ohm extension cabinet
X
X
English
The outputs marked ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ are for the connection of either a single
8 Ohm extension cabinet or two 16 Ohm cabinets. Also, the internal loudspeaker
of the HT-5 combo can be plugged in here if it is used with a 16 Ohm extension
cabinet. See table below.
WARNING: The output marked ‘1x16 Ohm’ should never be used at the same time
as either of the outputs marked ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’.
3. Speaker Emulated Output & Headphones
This output emulates the tonal characteristics of a guitar speaker cabinet and
provides a natural valve overdrive tone for connection to a recording device or mixing
desk, and for use with headphones. To make full use of the stereo reverb, use a
stereo jack to two mono jacks splitter lead to feed two channels of the recording
device or mixer (see diagram below). The output will also function into a mono guitar
type lead. Always use a good quality screened lead.
Technical Specification
HT METAL 5
Power (RMS): 5 Watts
Valves: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
Weight (kg): 14.1kg
Ring
Right channel
to mixer
Tip
Screen
Left channel
to mixer
Dimensions (mm): 444 x 237 x 400
Footswitch: FS-4 (supplied)
HT METAL 5H
Power (RMS): 5 Watt
Valves: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
4. Cabinet Switch
Weight (kg): 7.6kg
The switch enables you to select either a 4x12 closed back or a 1x12 open back
cabinet emulation for the Speaker Emulated Output.
Dimensions (mm): 395 x 239 x 230
Footswitch: FS-4 (supplied)
5. Footswitch
The supplied footswitch is connected here. The footswitch enables you to switch
between the Clean and Overdrive channels. The Overdrive Select Switch (4) on the
amplifier must be depressed to allow the footswitch to work.
6. Effects Loop Send
Connect the (mono) input of an external effects unit here.
7. Effects Loop Return
Connect the (mono) output of an external effects unit here.
10
11
Wichtige Informationen zur Sicherheit!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG
DURCH. BEWAHREN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE
BEZUGNAHME AUF
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und
Anleitungen!
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Es befinden sich keine vom Anwender
zu wartende Teile in diesem Gerät. Überlassen Sie alle Servicearbeiten
qualifiziertem Wartungspersonal.
Nur mit einem trockenen Lappen reinigen.
Auf der Innenseite eines Verstärkers kann sich Kondensationsnässe bilden, wenn er
von einer kalten Umgebung an einen wärmeren Ort bewegt wird. Es wird empfohlen,
dass das Gerät vor dem Einschalten Zimmertemperatur erreicht.
Unerlaubte Ӓnderungen an diesem Gerät sind ausdrücklich von Blackstar
Amplification Ltd verboten.
Stecken Sie niemals Objekte jeglicher Art in die Lüftungsschlitze des Gehäuses.
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit jeglicher
Art aus.
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen, Ständer oder
Tisch. Das Produkt kann herunterfallen und dem Produkt oder Personen ernsthaften
Schaden zufügen!
Blockieren oder verdecken Sie nicht die Lüftungsschlitze oder-öffnungen.
Dieses Produkt sollte nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie einem Ofen,
Heizkörper oder einem anderen Hitze entwickelnden Verstärker platziert werden.
Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, während die Betriebsanleitung befolgt
wird, übergeben Sie das Produkt an einen qualifizierten Servicetechniker.
Die Verwaltung zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz der US-Regierung
(OSHA) hat die folgenden zulässigen Lärmpegelbelastungen festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel dBA, Langsame Reaktion
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1
105
½
110
¼ oder weniger 115
Deutsch
Deutsch
Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen
Hohe Lautsprecherpegel können permanente Hörschäden verursachen. Sie sollten
daher die direkte Nähe zu Lautsprechern, die auf hohen Pegeln betrieben werden,
vermeiden. Tragen Sie einen Hörschutz, wenn Sie kontinuierlich hohen Pegeln
ausgesetzt sind.
Laut der OSHA kann jede Belastung oberhalb der oben genannten zulässigen
Grenzwerte zu gewissen Hörverlusten führen.
Wenn dieses Verstärkersystem betrieben wird, müssen Ohrschützer im Ohrkanal
oder über den Ohren getragen werden, um permanenten Hörverlust zu vermeiden,
wenn die Belastung oberhalb der oben festgelegten Grenzwerte liegt. Um sich
gegen potenziell gefährliche Belastungen durch hohe Schalldruckpegel zu schützen,
wird empfohlen, dass alle Personen, die Geräten wie diesem Verstärkersystem
ausgesetzt sind, die in der Lage sind, hohe Schalldruckpegel zu entwickeln, während
des Betriebs dieses Geräts durch Ohrschützer geschützt werden.
Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel, das mit der
Netzstromversorgung in Ihrer Region kompatibel ist.
Netzkabel müssen stets mit Vorsicht gehandhabt und ersetzt werden, wenn sie in
irgendeiner Weise beschädigt werden.
Brechen Sie niemals den Erdungsstift (Erde) am Netzkabel ab.
Das Netzkabel sollte aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät längere
Zeit nicht verwendet wird.
Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss der Lautsprecher entsprechend der
Beschreibung im Handbuch unter Verwendung des vom Hersteller empfohlenen
Kabels angeschlossen werden.
Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen stets mit der korrekten Spannung und Art.
Trennen Sie niemals die schützende Netz/Erde-Verbindung.
12
Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über
dafür staatlich vorgesehenen Stelen entsorgt werden.
N2930
13
Deutsch
Merkmale
Vielen Dank, dass Sie sich für den Blackstar H METAL 5 Verstärker entschieden
haben. Dieser Amp ist wie alle unsere Verstärker das Ergebnis unzähliger Stunden
akribischer Arbeit durch unser erstklassiges Entwickler-Team. Blackstar hat seinen
Sitz in Northampton (UK) und setzt sich aus einem Team erfahrener Musiker
zusammen, die nur ein Ziel verfolgen: Gitarristen mit den Werkzeugen zu versorgen,
die ihnen dabei helfen, sich selbst zu verwirklichen.
Der HT METAL 5 ist der ultimative Metal-Amp für das Studio und den Übungsraum:
Er vereint den herausragenden Sound und die innovativen Merkmale der
preisgekrönten HT-Röhrenpedale in einem zweikanaligen und per Fußschalter
schaltbaren Röhren-Amp. Die patentierte ISF-Schaltung (Infinite Shape Feature)
sorgt für eine extrem flexible Klangregelung, die das gesamte Spektrum vom
klassischen Heavy Metal britischer Prägung bis hin zu den modernen US-HighGain-Sounds (inklusive aller Klangfarben dazwischen) abdeckt. So können Sie nun
Ihren ganz persönlichen Sound entwickeln und Klangvorstellungen umsetzen, die
bisher nur in Ihrer Vorstellung möglich waren.
Alle Blackstar-Produkte wurden sowohl in unseren Labors als auch im Live-Betrieb
auf Herz und Nieren getestet, um sicherzustellen, dass sie in punkto Zuverlässigkeit,
Qualität und KLANG absolut kompromisslose Ergebnisse liefern.
Wenn Sie mehr über die Blackstar-Produktreihe erfahren möchten, besuchen Sie
unsere Webseite unter www.blackstaramps.com
Vielen Dank!
Das Blackstar-Team
Um den HT METAL 5 zum idealen Werkzeug für den Einsatz daheim und im Studio
zu machen, wollten wir einen Röhrenverstärker bauen, der auch bei minimaler
Lautstärke noch kraftvoll und mächtig klingt. Daher wurde die Endstufe des HT
METAL 5 als Push-Pull-Design mit reduzierter Leistung konzipiert, die den Druck
und das Durchsetzungsvermögen einer herkömmlichen 100-Watt-Ausgangsstufe
erzeugt – allerdings bei deutlich geringerer Lautstärke. Der Schlüssel dazu liegt in der
Push-Pull-Konfiguration einer 12BH7-Dual-Triode, die eine Ausgangsleistung von 5
Watt erzeugt und sich durch kräftige Röhren-Obertöne und ihre Eigenkompression
auszeichnet.
Deutsch
Einleitung
Zudem integriert der HT METAL 5 einen Ausgang mit einer vollwertigen SpeakerEmulation, welche die Einsatzmöglichkeiten im Studio deutlich erweitert und
Gitarristen die Option eröffnet, beeindruckende Röhren-Metal-Sounds direkt auf
Band oder Festplatte aufzunehmen oder einfach über einen Kopfhörer abzuhören.
Ein weiteres Merkmal ist die einzigartige Umschaltung zwischen dem 4x12- und
1x12-Voicing, mit der Sie das emulierte Ausgangssignal auf den tonalen Charakter
eines dieser Lautsprecher-Typen einstellen.
Der Speaker-emulierte Stereo-Ausgang kan parallel mit dem internen Speaker/
einer externen Lautsprecherbox benutzt werden, sodass kein Kopfhörer für das
Monitoring benötigt wird. Zudem können Sie das mikrofonierte Speaker-Signal mit
dem emulierten Direktsignal mischen, was bei der nAufnahme zuhause oder im
Studio eine enorme Flexibilität eröffnet. Bei Bedarf kann der Speaker-Ausgang zum
„lautlosen“ Üben oder für die Aufnahme stummgeschaltet werden.
Hinzu kommt ein Effekt-Loop mit schaltbarem Arbeitspegel, Speaker-Ausgänge
für 16- und 8Ω-Lautsprecherboxen Ihrer Wahl sowie ein stereophoner MP3/LineEingang, um Ihre Lieblings-Songs begleiten zu können – mehr brauchen Sie weder
für die Aufnahme noch für das Üben.
14
15
Vorderseite
1. Eingang
Hier schließen Sie Ihre Gitarre an. Verwenden Sie in jedem Fall hochwertige
geschirmte Gitarrenkabel.
Mit diesem Regler steuern Sie die Lautstärke im Clean-Kanal. Im Uhrzeigersinn
heben Sie die Lautstärke an.
3. Clean Tone
Der Tone-Regler dient zur Balance der Höhen-und Bassanteile im Sound. Bei
niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound einen wärmeren
und dumpferen Charakter. Wenn Sie den Treble-Regler im Uhrzeigersinn aufdrehen,
wird der Sound immer höhenreicher.
4. Overdrive Select
Mit diesem Schalter aktivieren Sie den Overdrive-Kanal.
5. Overdrive-Anzeige
Wenn die ROTE LED leuchtet, ist der Overdrive-Kanal angewählt. Wenn die LED
nicht leuchtet, ist der Clean-Kanal aktiv.
11. ISF (Infinite Shape Feature)
Der ISF-Regler arbeitet mit den Reglern für Bass, Middle und Treble zusammen. Mit
seiner Hilfe finden Sie die genau die Klangfärbung, die Sie suchen. Bei Einstellungen
gegen den Uhrzeigersinn besitzt der Amp einen “amerikanischen” Sound-Charakter
mit einem straffen Bassfundament und aggressiveren Mitten. Bei Einstellungen im
Uhrzeigersinn erzeugt der Amp einen “britischen” Sound, der deutlich erdiger und
weniger aggressiv klingt.
12. Reverb (HT-5R and HT-5RH only)
Mit dem Reverb-Regler wird die Gesamtlautstärke des Reverb-Effekts ausgesteuert.
Im Linksanschlag des Reglers ist kein Reverb hörbar. Wenn der Regler im
Uhrzeigersinn aufgedreht wird, nimmt der Reverb-Anteil zu. Wie die HT-Venue-Serie
und der HT-1 verfügt auch der HT METAL 5 über ein digitales Stereo-Reverb, das
dem Sound Tiefe verleiht.
13. Power-Leuchte
6. Overdrive Gain
Die Power-Kontrollleuchte ist aktiv, wenn Sie den Verstärker einschalten.
Mit dem Gain-Regler steuern Sie den Verzerrungsgrad im Overdrive-Kanal. Niedrige
Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) liefern einen cleanen Sound mit viel
Druck und Durchsetzungsvermögen. Wenn der Gain-Regler aufgedreht wird (im
Uhrzeigersinn), nimmt der Verzerrungsgrad mehr und mehr zu und wechselt von
crunchigen Sounds bis hin zu stark verzerrten Lead-Sounds in der Extremposition.
14. Standby
7. Overdrive Volume
Mit diesem Regler steuern Sie die Lautstärke im Overdrive-Kanal. Im Uhrzeigersinn
heben Sie die Lautstärke an.
8. Bass (OD-Kanal)
Der Bass-Regler steuert den Anteil der Bassfrequenzen im Gesamt-Sound. Dieser
Verstärker bietet eine umfangreiche Klangregelung, mit der Sie den Ton zwischen
knackig und aggressiv oder warm und druckvoll (im Uhrzeigersinn) einstellen können.
9. Middle (OD-Kanal)
Der Mitten-Regler steuert den Anteil der Mittenfrequenzen im Gesamt-Sound. Die
Mitten sind insbesondere für den Grundsound entscheidend. In der Minimalposition
(komplett gegen den Uhrzeigersinn) ist der Sound sehr aggressiv und hohl, was sich
speziell für knackige Rhythmus-Parts eignet. Wenn der Mitten-Regler angehoben
wird (im Uhrzeigersinn), nimmt der Grundton-Anteil zu, was sich für singende LeadGitarren-Sounds empfiehlt.
16
Mit dem Regler Treble können Sie gezielt den Höhenanteil im Gesamt-Sound
einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound
einen wärmeren und dunkleren Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben wird
(im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer höhenreicher. In der Maximalposition
klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend.
Deutsch
Deutsch
2. Clean Volume
10. Treble (OD-Kanal)
Dieser Schalter aktiviert die Endstufe und damit die Ausgabe über den internen
Lautsprecherausgang. Schalten Sie diesen Schalter frühestens 30 Sekunden nach
dem Power-Schalter (15) ein. Für Aufnahmen oder das Üben ohne Sound stellen Sie
diesen Schalter in die Standby-Position. Dadurch wird die Endstufe deaktiviert und
der Sound nur noch über den emulierten Ausgang ausgegeben.
15. Power
Mit diesem Schalter schalten Sie den Verstärker ein bzw. aus. Aktivieren Sie diesen
Schalter in jedem Fall VOR dem Standby-Schalter (14).
Rückseite
1. Netzanschluss
Hier wird das mitgelieferte Kaltgerätenetzkabel angeschlossen. Das Kabel muss
an einer Netzsteckdose angeschlossen werden, die in punkto Spannung, Leistung
und Netzfrequenz den auf der Rückseite vermerkten Spezifikationen entspricht. Im
Zweifelsfall wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker/Elektriker.
2. Speaker-Ausgänge
Der mit‚ 1x16 Ohm’ beschriftete Ausgang dient zum Anschluss einer einzelnen
16-Ohm-Lautsprecherbox (oder des internen Lautsprechers des HT-5 Combos).
17
Die mit‚ 1x8 Ohm oder ‚2x16 Ohm’ beschrifteten Ausgänge dienen zum Anschluss
einer einzelnen 8-Ohm- oder von zwei 16-Ohm-Lautsprecherboxen. Zudem können
Sie hier den internen Lautsprecher des HT-5-Combos anschließen, sofern Sie ihn
gemeinsam mit einer 16-Ohm-Lautsprecherbox betreiben. Siehe Tabelle unten.
7. Effects Loop Return
Mit dem Schalter Effect Loop Level können Sie den Effekt-Loop wahlweise mit
+4dBV oder -10dBV betreiben: Entsprechend können Sie professionelles Equipment
(Einstellung+4dBV) oder Effektpedale mit einem für Gitarren ausgelegten Pegel
(Einstellung -10dBV) anschließen.
‘1x16 Ohm’ output

XX
Interner 16 Ohm Combo-
X

Lautsprecher und externe 16
Ohm Lautsprecherbox

Two 16 Ohm extension cabinets
X


Single 8 Ohm extension cabinet
X
X
ACHTUNG: Der mit‚ 1x16 Ohm’ bezeichnete Ausgang darf niemals parallel mit den
Ausgängen‚ 1x8 Ohm oder‚ 2x16 Ohm’ betrieben werden.
8. Effects Loop Level
9. MP3/Line-Eingang
An dieser Buchse schließen Sie den Ausgang Ihres MP3-oder CD-Spielers an. Zum
Üben passen Sie die Lautstärke der externen Quelle an den Pegel Ihrer Gitarre an.
Anmerkung: Es handelt sich um einen Stereo-Anschluss.
Deutsch
Deutsch
Internal 16 Ohm combo speaker
‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ outputs
Hier schließen Sie den (Mono-) Ausgang eines externen Effektgeräts an.
3. Speaker Emulated Output & Headphones
Dieser Ausgang emuliert den Klangcharakter einer Gitarren-Lautsprecherbox
und sorgt in Kombination mit einem Aufnahmegerät, einem Mischpult oder im
Kopfhörerbetrieb für eine natürliche Röhren-Übersteuerung. Verwenden Sie in
jedem Fall hochwertige geschirmte Gitarrenkabel. Um das Stereo-Reverb zu nutzen,
schließen Sie ein Split-Kabel mit einem Stereoklinkenstecker an, der das Signal
auf zwei Monostecker verteilt, um zwei Kanäle Ihres Aufnahmegeräts oder eines
Mixers anzusteuern (siehe Abbildung unten). Der Ausgang kann aber auch mit
einem einfachen Monokabel abgegriffen werden. Verwenden Sie in jedem Fall ein
hochwertiges geschirmtes Kabel.
Right channel
to mixer
Screen
HT METAL 5
Leistung (RMS): 5 Watt
Röhren: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
Gewicht (kg): 14.1
Abmessungen (mm): 444 x 237 x 400
Ring
Tip
Technische Spezifikationen
Left channel
to mixer
Fußschalter: FS-4 mitgeliefert
HT METAL 5H
Leistung (RMS): 5 Watt
Röhren: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
Gewicht (kg): 7.6
4. Cabinet-Schalter
Mit diesem Schalter können Sie die Emulation einer geschlossenen 4x12-er
oder einer auf der Rückseite offenen 1x12-Box für den Speaker Emulated
Output anwählen.
Abmessungen (mm): 395 x 239 x 230
Fußschalter: FS-4 mitgeliefert
5. Fußschalter
Hier wird der mitgelieferte Fußschalter angeschlossen. Mit dem Fußschalter können
Sie zwischen den Kanälen Clean und Overdrive umschalten. Zum Betrieb des
Fußschalters darf der Schalter Overdrive Select (4) am Verstärker nicht aktiv sein.
6. Effects Loop Send
Hier schließen Sie den (Mono-) Eingang eines externen Effektgeräts an.
18
19
Consignes de sécurité importantes !
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ
TOUTES LES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
À des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives
définitives. Par conséquent, évitez de rester à proximité des enceintes lorsque le
volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition continue à
des niveaux sonores élevés.
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur
le produit !
Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez la notice
d’emploi, confiez-le à un réparateur qualifié.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur
laquelle l’utilisateur puisse intervenir. Confiez toutes les réparations à un réparateur
qualifié.
La loi américaine sur la santé et la sécurité du travail indique la durée d’exposition
autorisée à différents niveaux sonores :
Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
8 90
Il est possible que de la condensation se forme à l’intérieur d’un amplificateur s’il est
transféré d’un environnement froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé d’attendre
que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’allumer.
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1
105
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.
½
110
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
¼ ou moins de 115
La modification non autorisée de cet appareil est expressément interdite par
Blackstar Amplification plc.
Français
Français
Danger ! Hautes tensions internes.
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit !
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait
tomber et ce faisant sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas
non plus.
Évitez de placer ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un poêle, un
radiateur ou un autre amplificateur produisant de la chaleur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la
tension de l’alimentation générale de votre secteur.
D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées cidessus peut entraîner une perte auditive.
Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille
lors de l’utilisation de ce système d’amplification afin d’éviter toute perte auditive
permanente si l’exposition dépasse les limites susmentionnées. Afin d’éviter toute
exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique
élevés, il est conseillé que toutes les personnes exposées à des appareils capables
de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels que ce système
d’amplification utilisent des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de l’appareil.
Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacezles s’ils sont endommagés.
Ne détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.
Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice
d’emploi à l’aide du cordon recommandé par le fabricant.
Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du calibre
appropriés.
Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection.
Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément,
dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.
N2930
20
21
Introduction
Caractéristiques
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet ampli Blackstar HT METAL 5. Comme tous nos
produits il est le fruit de nombreuses heures de travail de la part de notre service de
recherche et développement.
Le HT METAL 5 est l’ ampli de studio et de répétition ultime pour tous les sons
‘metal’. Il rassemble toutes les fonctionnalités innovantes d’un ampli à lampes
contrôlable au pied avec un son superbe et des fonctionnalités innovantes issu de la
série des pédales HT primés dans un format 2 canaux. Le circuit breveté ISF (Infinite
Shape Feature) vous permet de retrouver l’empreinte sonore caractéristique, par le
biais d’un potentiomètre, du classique heavy metal britannique jusqu’au moderne
‘hi gain’ US creusé et tout ce qu’il y a entre les deux. Maintenant, vous pouvez
effectivement concevoir et enfin trouver le son que vous avez en tête, «The sound
in your head».
Basée à Northampton (Angleterre) l’équipe Blackstar est composée de guitaristes
passionnés et expérimentés dont le seul but est de fournir aux guitaristes des
produits ultimes.
Tous les produits Blackstar sont soumis à des tests intensifs en laboratoires et sur
la route afin d’assurer une fiabilité et une qualité hors du commun, mais surtout LE
son !
Si vous aimez ce que vous entendez et que vous vous voulez en savoir plus sur la
gamme Blackstar, connectez vous sur notre site www.blackstaramps.com
L’équipe Blackstar
Le HT METAL 5 comporte également une sortie haut-parleur émulée dédiée qui
améliore encore le champ d’action de l’ampli et permet à tout guitariste d’obtenir
les sonorités ‘metal à lampes’ étonnantes directement sur bande ou disque, ou à
travers un casque. Il dispose également d’un commutateur unique, 4x12/1x12 ce
qui vous permet de modifier les caractéristiques sonores du signal émulé entre deux
types de baffles.
Français
Français
Merci,
En faisant du HT METAL 5 un ampli idéalement adapté au jeu à la maison ou
l'utilisation en studio, l'objectif était de développer un ampli à lampes qui sonnait plein
et riche même à un niveau de volume très bas. Dans cette optique, l’ amplificateur
de puissance du HT METAL 5 de faible puissance reproduit les caractéristiques
sonores (du crunch au lead) d'un étage de sortie 100W traditionnel, mais à un
volume beaucoup plus faible. Ce résultat est obtenu par l'utilisation d'une double
triode 12BH7 en configuration push-pull qui délivre une puissance de 5 Watts, riche
en harmoniques et en compression.
La sortie haut-parleur stéréo émulée peut être utilisée en même temps que le HP
interne/baffle d’extension, offrant la possibilité de monitorer au casque ou choisir
de mélanger le signal du HP repiqué par micro avec le signal émulé pour la faciliter
l'utilisation lors de l'enregistrement à la maison ou en studio. En outre, la sortie du
haut-parleur peut être désactivée pour la pratique silencieuse ou l'enregistrement.
Ajoutez à cela une boucle d'effets avec niveau commutable, des sorties hautparleurs 16Ω et 8Ω qui vous permettent de connecter l'ampli à une enceinte externe
de votre choix, et une entrée MP3/Ligne stéréo pour vous permettre de ‘jammer’
sur vos morceaux préférés et vous obtenez tout ce dont vous avez besoin pour
l'enregistrement ou la répétition.
22
23
Panneau de réglages avant
11. ISF (Infinite Shape Feature)
1. Entrée Hi
Branchez votre guitare ici.
Le contrôle ISF fonctionne en conjunction sur le Basses, Medium et Aigues. Il
vous permet de choisir la signature sonore qui vous convient le mieux. Des sons
américains à gauche aux sons anglais à droite.
2. Clean Volume
12. Reverb
Ce bouton contrôle le Volume du canal Clean. Tournez le dans le sens des aiguilles
d’une montre afin d’augmenter le volume.
Le contrôle de « Reverb » determine le niveu de l’effet associé au signal direct.
Au début de la course du potentiomètre, il n’y a pas d’effet. Au fur et à mesure
que l’on tourne celui-ci dans le sens des aiguilles d’une montre, cela augmente le
niveau d’effet et ce jusqu’à son maximum. Le HT METAL 5 dispose de la même
Réverbération numérique stéréo embarquée que les modèles de la série HT VENUE
et HT METAL 1, qui apporte profondeur et espace dans tous les styles.
3. Clean Tone
Le contrôle de tonalité permet d’ajuster le caractère du son avec un balayage entre
fréquences graves et aigues. Si le potentiomètre est réglé sur la première partie de
sa course, le son est plus épais et chaleureux, au fur et à mesure que l’on tourne
celui-ci dans le sens des aiguilles d’une montre, le son devient plus clair et détaillé.
Pressez ce bouton pour sélectionner le canal Overdrive.
5. Overdrive Indicator
Quand la diode est rouge le canal Overdrive est sélectionné. Quand la diode est
éteinte le canal clair est activé.
6. Overdrive Gain
Le Bouton Gain vous permet d’ajuster le niveau d’overdrive ou de distorsion du
canal. Réglé complètement à gauche, vous obtiendrez un son clean hors du
commun. Lorsque vous tournerez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
le son deviendra crunch puis distordu.
Cet indicateur vous informe que l’ampli est allumé.
14. Standby
Ce switch applique la haute tension requise pour fournir le son. Veuillez toujours
tourner ce switch 30 secondes après le Power Switch.
Lors de brèves pauses, utilisez ce switch pour ‘éteindre’ et ‘allumer’ votre ampli.
15. Power
Ce switch vou permet d’allumer ou éteindre votre ampli. Veillez à activer ce switch
avant d’activer le switch Stand By.
Panneau arrière
7. Overdrive Volume
1. Entrée Secteur
Ce bouton contrôle le volume du Canal Overdrive. Le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre augmente le volume.
L’alimentation secteur doit être branchée ici. Elle doit être connectée à une source
compatible en voltage, puissance et fréquence définies sur le panneau arrière. En
cas de doute, veuillez faire appel à un technicien qualifié.
8. Bass (OD Channel)
Le bouton Bass vous permet d’ajuster le niveau de fréquences basses dans votre
son. Cet ampli intègre un circuit de réglages des basses avancé vous permettant
de manière précise.
2. Speaker Outputs
9. Middle (OD Channel)
Les sorties ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ sont destinées à être connectées à un baffle 8
Ohms ou deux baffles 16 Ohms.
Le bouton Medium vous permet de régler le niveau de frequencies Medium dans
votre son, dessinant ainsi le corps de votre son. Auche votre son sera agressif, idéal
pour une séquence rythmique. Réglé plus à droite, le niveau augmentera et le son
deviendra optimal pour des séquences ‘lead’.
Français
Français
4. Overdrive Select
13. Power Indicator Light
Cette sortie est destinée à être connectée avec un baffle d’extension 16 Ohm ou au
speaker interne du Combo HT-5.
Le haut-parleur interne du combo HT-5 peut aussi être branché ici si il est utilisé
avec un baffle d’extension 16 Ohm.
Sortie ‘1x16 Ohm’
Sorties ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’
10. Treble (OD Channel)
HP interne 16 Ohm 
XX
Le Bouton Treble (aigu) vous permet à son tour, de régler les frequences aigues.
A un niveau faible le son sera chaud et sombre, au fur et à mesure que vous
l’augmenter le son deviendra de plus en plus brillant. A son maximum, les sonorités
seront tranchantes et agressives.
1 baffle extension 16 Ohm X


2 baffle extension 16 Ohm
X


1 baffle extension 8 Ohm
X
X
ATTENTION: La sortie ‘1x16 Ohm’ ne doit jamais être utilisée en même temps que
la sortie ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’.
24
25
Caractéristiques Techniques
3. Speaker Emulated Output & Headphones
Cette sortie simule les caractéristiques sonores d’un baffle guitare et fournit un son
ideal pour être connecté à du materiel d’enregistrement, une table de mixage ou un
casque. Pour exploiter pleinement la reverb stéréo, utilisez une bretelle en "Y" avec
un jack stéréo vers deux jacks mono pour entrer dans deux canaux de l'enregistreur
ou de la table de mixage (voir schéma ci-dessous). La sortie fonctionnera aussi avec
un câble mono de type guitare. Utilisez toujours un câble blindé de bonne qualité.
HT METAL 5
Puissance (RMS): 5 Watts
Lampes: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
Poids (kg): 14.1kg
Ring
Dimensions (mm): 444 x 237 x 400
Right channel
to mixer
Tip
Left channel
to mixer
HT METAL 5H
Puissance (RMS): 5 Watts
Lampes: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
4. Cabinet Switch
Poids (kg): 7.6kg
Ce bouton vous permet de sélectionner une émulation de baffle 4x12 closed back
ou 1x12 open back.
Dimensions (mm): 395 x 239 x 230
5. Footswitch
Français
Français
Screen
Footswitch: FS-4 fourni
Footswitch: FS-4 fourni
Le footswitch fourni doit être connecté ici. Il vous permet de sélectionner entre le
canal Clean et Overdrive.
6. Effects Loop Send
Connectez ici l’entrée (mono) d’un système d’effets externe.
7. Effects Loop Return
Connectez ici la sortie (mono) d’un système d’effets externe.
8. Effects Loop Level (niveau de la boucle d’effets)
Ce bouton vous permet de définir le niveau de la boucle d’effet entre +4dBV/10dBV, qui vous permet de l’utiliser soit avec un équipement professionnel (réglage
à +4dBV) ou avec des effets de type pédales (réglage à -10dBV).
9. MP3/Line Input
Connectez la sortie de votre lecteur MP3 ou platine CD ici. Ajustez le volume de
sortie général de l’appareil de sorte qu’il s’accorde avec le volume de votre guitare
et vous permettre un accompagnement aisé.
Note: Cette entrée est stéréo
26
27
¡AVISO!
Importante Información de seguridad
ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR
CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES
UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE
CARACTERÍSTICAS IDÉNTICAS.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS
PRODUCTOS.
NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
¡PELIGRO! Alto voltaje interno.
NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS
FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
UTILICE TRAPOS SECOS PARA SU LIMPIEZA.
SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS
INSTRUCCIONES, REMÍTALO AUN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO
LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO.
DURACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA
LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS
POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD.
8 90
6 92
NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIÓN
LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO.
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1
105
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.
½
110
NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS O MESAS INESTABLES. EL EQUIPO
PUEDE CAER DAÑÁNDOSE SERIAMENTE, ASÍ COMO A OTRAS PERSONAS.
¼ ó menos
115
NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE
CUALQUIER TIPO.
NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN.
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR
COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O
AMPLIFICADOR DE CALOR.
USE SÓLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS
VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ÁREA EN DONDE ESTÉ.
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y
DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE CUALQUIER DAÑO.
Español
Español
SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE
HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE
SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS CALIDO
O A LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE
ESTE ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON
ALTOS PUEDE CAUSAR DAÑO PERMANENTE. SE DEBE EVITAR POR TANTO LA
EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS ESTÉN OPERANDO
A UN NIVEL ALTO. USA SIEMPRE PROTECTORES AUDITIVOS ANTE UNA
EXPOSICIÓN PROLONGADA.
CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LÍMITES MENCIONADOS
PUEDE PROVOCAR PÉRDIDAS AUDITIVAS.
LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE
OPERE ESTE SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN PARA PREVENIR UNA PERMANENTE
PÉRDIDA DE OÍDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA O ESTÁ POR ENCIMA DE
LOS LÍMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE RECOMIENDA A TODAS LAS
PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR
UN SISTEMA DE AMPLIFCIACIÓN COMO ÉSTE QUE PROTEJAN SUS OÍDOS
MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.
EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA
UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma
distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de
recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
28
N2930
29
Introducción
Características
Gracias por comprar este blackstar HT METAL 5. Como todos nuestros productos,
este amplificador es el resultado de incontables horas de Investigación y Desarrollo
de nuestro prestigioso equipo de diseño. Con base en Northampton (UK), el equipo
Blackstar está formado por experimentados músicos y la única meta del proceso
de desarrollo es proveer a los guitarritas con productos que sean las herramientas
de autoexpresión.
El HT METAL 5 es lo último en amplificación para estudio y práctica, incorporando
todo el gran tono y todas las características innovadores del prestigioso HT-5 y
elevando la ganancia para convertirse en una auténtica bestia para sonidos metal. El
circuito patentado ISF (Infinite Shape Feature) te proporciona un ajuste infinito sobre
las características de control de tono, llevándote desde sonidos clásicos de Heavy
Metal Británico hasta un moderno metal Americano, así como cualquier lugar entre
ellos. De este modo puedes diseñar de una manera efectiva diseñar tu propio tono
y finalmente encontrar ‘el sonido en tu cabeza’.
Todos los productos Blackstar están sometidos a intensas pruebas de laboratorio
y de rodaje para asegurar que de verdad están fuera de compromiso en términos
de fiabilidad, calidad y por encima de todo, TONO.
Si te gusta lo que escuchas y quieres averiguar más sobre la gama de productos
Blackstar, por favor visita nuestra página web www.blackstaramps.com
¡ Gracias !
El Equipo de Blackstar.
Al hacer el HT METAL 5 un ampli ideal para usar en casa y en el estudio, el objetivo
ha sido desarrollar un amplificador a válvulas que suene lleno y con personalidad
incluso a volúmenes bajos. Con esto en mente, la etapa de potencia del HT METAL
5 es un diseño push-pull de baja potencia que proporciona el sonido crujiente
característico de una etapa tradicional de 100W, pero a un volúmen mucho menor.
Esto es gracias al uso del doble triodo 12BH7 en una configuración push-pull,
produciendo 5 vatios de salida, ricos en harmónicos y compresión, característicos
de un sonido valvular.
La salida emulada estéreo puede ser utilizada junto al altavoz interno o una pantalla
de extensión, permitiéndote utilizar el ampli como un monitor o usar al mismo tiempo
un micrófono para mezclar el sonido junto al de la salida emulada. De este modo se
obtiene una inigualable versatilidad al grabar en casa o en el estudio. La salida de
altavoz se puede desactivar para una grabación o práctica silenciosa.
Español
Español
El HT-METAL 5 también incorpora una salida emulada estéreo de altavoz que
mejora aún más los credenciales de estudio y permite a cualquier guitarrista obtener
impresionantes tonos metal directamente en un disco o a través de auriculares. La
salida emulada también incorpora un selector 4x12/1x12 que te permite cambiar las
características tonales de la salida emulada entre dos tipos de pantallas.
A todo esto se añade un lazo de efectos con nivel seleccionable, salidas de altavoz
de 16 y 8 ohmios que te permiten conectar el amplificador a una pantalla externa
de tu elección, y una entrada de línea o MP3 que te permite tocar junto a tus grupos
favoritos.
30
31
Panel frontal
1. Input
Enchufa tu guitarra aquí. Usa siempre un cable apantallado de calidad.
2. Clean Volume
Controla el volumen del canal limpio. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj
aumenta el volumen.
3. Clean Tone
El control de tono permite ajustar la respuesta de agudos y graves en el sonido.
En ajustes bajos (sentido anti-horario) el sonido tendrá un carácter más cálido y
oscuro. A medida que se incrementa el ajuste en sentido horario el sonido se volverá
más brillante.
4. Selector de Overdrive
Aprieta este botón para seleccionar el canal Overdrive.
11. ISF (Infinite Shape Feature)
El control USF trabaja en conjunción con los de TREBLE, MIDDLE y BASS. Permite
elegir exactamente la firma tonal que prefieras. Totalmente cerrado (sentido
contrahorario) tiene un carácter más americano con graves apretados y medios
más agresivos. Totalmente abierto (sentido horario) tiene una carácter británico que
suena más a madera y menos agresivo.
12. Reverb
El control de “Reverb” ajusta el nivel total de efecto de reverberación. Con el mando
al mínimo (completamente girado en sentido anti-horario) no habrá reverberación. Al
incrementar el ajuste (sentido horario) aumenta la cantidad de efecto. El HT METAL
5 incorpora reverb estéreo digital como la que se puede encontrar en los HT Venue
y el HT METAL 1, añadiendo un nuevo matiz a cada forma de tocar.
Cuando el LED rojo está encendido, el canal saturado (Overdrive) ha sido
seleccionado. Cuando el LED está apagado, el canal limpio (Clean) está
en funcionamiento.
13. Luz de Indicador de Encendido
6. Overdrive Gain
14. Standby
Se ilumina cuando el amplificador está conectado.
El control GAIN ajusta la cantidad de distorsión o saturación del canal Overdrive.
Ajustes bajos, en sentido contrahorario, proporcionan sonido limpio justo a punto
de romper. A medida que el control GAIN aumenta, sentido horario, el sonido se
vuelve más saturado moviendose a través de tonos crujientes hasta, en su máxima
posición, un tono de distorsión llena adecuado para solos.
Este interruptor habilita el funcionamiento de la etapa potencia y de la salida de
altavoz. Enciéndelo siempre al menos 30 segundos después del interruptor
“Power” (15). Para una grabación silenciosa o para practicar este interruptor debe
estar en la posición de “Standby”. Esto desactivará la etapa de potencia, pero
la salida simulada seguirá funcionando.
7. Overdrive Volume
15. Power
Controla el volumen del canal Overdrive. Girándolo en sentido horario aumenta
el volumen.
Se utiliza este interruptor para conectar/desconectar el amplificador. SIEMPRE se
debe conectar este interruptor ANTES QUE el de STANDBY (14).
8. Bass (OD Channel)
Panel Trasero
El control BASS ajusta la cantidad de frecuencias bajas en tu sonido. Este ampli
tiene un circuito de modelado de tono avanzado que permite que suene apretado
y cortante girando en sentido contrahorario, caliente y arrollador girando el control
en sentido horario.
9. Middle (OD Channel)
El control MIDDLE ajusta la cantidad de frecuencias medias en tu sonido. Las
frecuencias medias son particularmente importantes para ajustar la cantidad de
“cuerpo” que va a tener tu sonido. Con el control MIDDLE en su ajuste mínimo
(sentido contrahorario) el sonido será agresivo y “scooped” (ecualización en V)
un sonido ideal para rítmicas agresivas. Girando el control MIDDLE en sentido
horario, la cantidad de “cuerpo” aumenta, lo cual resulta más adecuado para solos
con mayor “sustain”.
32
El control TREBLE permite ajustar exactamente las frecuencias agudas del sonido.
En ajustes bajos (sentido contrahorario) el sonido será caliente y de carácter oscuro.
Si se aumenta el control TREBLE (girando en sentido horario) el sonido se vuelve
más brillante. En ajustes máximos el sonido será agresivo y cortante.
Español
Español
5. Indicador de Overdrive
10. Treble (OD Channel)
1. Entrada de corriente
El cable de alimentación incluido se conecta aquí. El cable solamente debe
conectarse en una toma de alimentación compatible con los requisitos de voltaje,
potencia y frecuencia representados en el panel trasero del amplificaor. En caso de
duda pide consejo a un técnico cualificado.
2. Salidas de Altavoz
La salida rotulada como “1x16 Ohm” es para conectar una única pantalla de 16
Ohmios o bien el altavoz interno del combo HT-5. Las salidas rotuladas como 1x8
Ohm o 2x16 Ohm son para conectar bien una pantalla de 8 Ohmios ó dos de 16
Ohmios.
33
También, el altavoz interno del combo HT-5 si se va a conectar además una pantalla
de extensión de 16 Ohmios. Vean la tabla debajo :
‘1x16 Ohm’ output
‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ outputs
8. Nivel del Bucle de Efectos
Este interruptor comuta el nivel del bucle entre +4dBV/-10dBV lo que permite usarlo
tanto con equipo profesional (+4dBV ) como efectos en formato pedal (-10dBV ).
Internal 16 Ohm combo speaker

XX
Internal 16 Ohm combo speaker and one 16 Ohm extension cabinet
X

One 16 Ohm extension cabinet

XX
Conecta la salida de tu reproductor de CD ó MP3 aquí. Ajusta el volumen del
reproductor para igualar al de la guitarra y tocar conjuntamente con tu música.
Two 16 Ohm extension cabinets
X

Nota: la conexión es estéreo.
Single 8 Ohm extension cabinet
X
X


9. MP3/Entrada de línea
ADVERTENCIA: La salida rotulada 1x16 Ohms JAMÁS debe ser usada a la vez
que las de 1x8 Ohm ó 2x16 Ohm.
3. Salida de auriculares y Simulación de Altavoz
Esta salida simula las características tonales de una pantalla de guitarra y
proporciona un sonido de saturación natural de válvula para conectar a un aparato
de grabación o una mesa de mezclas y para usar con auriculares. Usa siempre
un cable apantallado de calidad. Para aprovechar al máximo la reverberación del
estéreo, usa un cable con divisor con un jack estéreo en un extremo y dos jack
mono en el otro para abastecer dos canales de grabación o mezcla (ver diagrama
inferior). La salida también funcionará con un cable mono para guitarra. Utiliza
siempre cables blindados de buena calidad.
Especificaciones Técnicas
HT METAL 5
Potencia (RMS): 5 Watios
Válvulas: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
Español
Dimensiones (mm): 444 x 237 x 400
Right channel
to mixer
Tip
Screen
Left channel
to mixer
Footswitch: FS-4 incluido
Español
Peso (kg): 14.1kg
Ring
HT METAL 5H
Potencia (RMS): 5 Watios
Válvulas: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
4. Interruptor Cabinet
Peso (kg): 7.6kg
Te permite seleccionar una simulación de pantalla 4x12” cerrada o 1x12” abierta
para la salida de simulación de altavoz.
Dimensiones (mm): 395 x 239 x 230
5. Footswitch
Footswitch: FS-4 incluido
El interruptor “Overdrive Select” (4) debe estar presionado para permitir el
funcionamiento del pedal.
6. Envío del Bucle de Efectos
Conecta aquí la entrada de una unidad de efectos (MONO).
7. Retorno del Bucle de Efectos
Conecta aquí la salida de una unidad de efectos (MONO).
34
35
Japanese
Japanese
37
36
ߪߓ߼ߦ
ߪߓ߼ߦ
ਥߥ․ᓽ
ਥߥ․ᓽ
BLACKSTAR
BLACKSTARHT
HTMETAL
METAL5 5ࠕࡦࡊ࡝ࡈࠔࠗࠕࠍ߅⾈޿਄ߍ޿ߚߛ߈‫ߏ߁ߣ߇ࠅ޽ߦ⺈ޔ‬
ࠕࡦࡊ࡝ࡈࠔࠗࠕࠍ߅⾈޿਄ߍ޿ߚߛ߈‫ߏ߁ߣ߇ࠅ޽ߦ⺈ޔ‬
ߑ޿߹ߔ‫⵾ߩߎޕ‬ຠߪ‫ߩઁޔ‬ᒰ␠ߩ⵾ຠห᭽‫ޔ‬਎⇇⊛ߦ᦭ฬߥ⸳⸘࠴࡯ࡓߦࠃࠅ‫ޔ‬㐳ᦼ
ߑ޿߹ߔ‫⵾ߩߎޕ‬ຠߪ‫ߩઁޔ‬ᒰ␠ߩ⵾ຠห᭽‫ޔ‬਎⇇⊛ߦ᦭ฬߥ⸳⸘࠴࡯ࡓߦࠃࠅ‫ޔ‬㐳ᦼ
㑆ߦࠊߚࠆᔀᐩߒߚ⎇ⓥ‫⺞ޔ‬ᩏࠍరߦ⸳⸘ߐࠇߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
㑆ߦࠊߚࠆᔀᐩߒߚ⎇ⓥ‫⺞ޔ‬ᩏࠍరߦ⸳⸘ߐࠇߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
HTHTMETAL
METAL5ߪ‫ޔ‬ᣢߦቯ⹏ߩ޽ࠆHTࡍ࠳࡞ߩ⚛᥍ࠄߒ޿࠻࡯ࡦߣ↹ᦼ⊛ߥ․ᓽࠍ⚵ߺ౉
5ߪ‫ޔ‬ᣢߦቯ⹏ߩ޽ࠆHTࡍ࠳࡞ߩ⚛᥍ࠄߒ޿࠻࡯ࡦߣ↹ᦼ⊛ߥ․ᓽࠍ⚵ߺ౉
ࠇߚ‫ߩ࠻࠶ࡑ࡯ࠜࡈ࡮ࡉ࡞ࡃ࡞࡯ࠝޔࡊࠗ࠲࡮࡞ࡀࡦࡖ࠴ޔ‬ⓥᭂߩࡄ࡯࠰࠽࡞ࠬ࠲ࠫ
ࠇߚ‫ߩ࠻࠶ࡑ࡯ࠜࡈ࡮ࡉ࡞ࡃ࡞࡯ࠝޔࡊࠗ࠲࡮࡞ࡀࡦࡖ࠴ޔ‬ⓥᭂߩࡄ࡯࠰࠽࡞ࠬ࠲ࠫ
ࠝ↪ߘߒߡ୘ੱ✵⠌↪ߩࠕࡦࡊߢߔ‫ߩ⸵․ޕ‬ISF(Infinite
ࠝ↪ߘߒߡ୘ੱ✵⠌↪ߩࠕࡦࡊߢߔ‫ߩ⸵․ޕ‬ISF(InfiniteShape
Shape
Control)ߪ࠻࡯ࡦࠍ⥄↱
Control)ߪ࠻࡯ࡦࠍ⥄↱
⥄࿷ߦᠲࠇࠆࡉ࡜࠶ࠢࠬ࠲࡯⁛⥄ߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢߔ‫ޕ‬ISFߪߟߩ࠻࡯ࡦߣㅪേߒߡ௛
⥄࿷ߦᠲࠇࠆࡉ࡜࠶ࠢࠬ࠲࡯⁛⥄ߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢߔ‫ޕ‬ISFߪߟߩ࠻࡯ࡦߣㅪേߒߡ௛
߈ࡉ࡝࠹ࠖ࠶ࠪࡘ࡮߳ࡆࠖ࡮ࡔ࠲࡞࡮ࠨ࠙ࡦ࠼߆ࠄࡕ࠳ࡦߥࠕࡔ࡝ࠞࡦ࡮ࡂࠗࠥࠗࡦ
߈ࡉ࡝࠹ࠖ࠶ࠪࡘ࡮߳ࡆࠖ࡮ࡔ࠲࡞࡮ࠨ࠙ࡦ࠼߆ࠄࡕ࠳ࡦߥࠕࡔ࡝ࠞࡦ࡮ࡂࠗࠥࠗࡦ
࡮ࠨ࠙ࡦ࠼߹ߢ⥄↱ߦ㖸૞ࠅߔࠆߎߣ߇಴᧪ࠆߩߢߔ‫ޕ‬
࡮ࠨ࠙ࡦ࠼߹ߢ⥄↱ߦ㖸૞ࠅߔࠆߎߣ߇಴᧪ࠆߩߢߔ‫ޕ‬
⧷࿖ࡁ࡯ࠩࡦࡊ࠻ࡦࠍ᜚ὐߣߔࠆ‫ޔ‬BLACKSTAR␠ߪోຬ߇ࡒࡘ࡯ࠫࠪࡖࡦߣߒߡߩ⚻
⧷࿖ࡁ࡯ࠩࡦࡊ࠻ࡦࠍ᜚ὐߣߔࠆ‫ޔ‬BLACKSTAR␠ߪోຬ߇ࡒࡘ࡯ࠫࠪࡖࡦߣߒߡߩ⚻
㛎߇޽ࠅ‫ࠍࠬࡦࡑ࡯ࠜࡈࡄ࠻ࠬࡌߩ࠻ࠬ࡝࠲ࠡޔ‬ታ⃻ߔࠆߚ߼ߩ‫ޟ‬ⓥᭂߩࠡ࠲࡯࠷࡯࡞
㛎߇޽ࠅ‫ࠍࠬࡦࡑ࡯ࠜࡈࡄ࠻ࠬࡌߩ࠻ࠬ࡝࠲ࠡޔ‬ታ⃻ߔࠆߚ߼ߩ‫ޟ‬ⓥᭂߩࠡ࠲࡯࠷࡯࡞
‫ࠍޠ‬ឭଏߔࠆߎߣࠍ໑৻ߩ⋡⊛ߣߒߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
‫ࠍޠ‬ឭଏߔࠆߎߣࠍ໑৻ߩ⋡⊛ߣߒߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
ోߡߩBLACKSTAR⵾ຠߪ‫ޔ‬ຠ⾰‫ߡ޿߅ߦࠖ࠹࡝ࠝࠢ࠼ࡦ࠙ࠨߌࠊࠅߣޔ‬ᅷදߒߥ޿ߚ
ోߡߩBLACKSTAR⵾ຠߪ‫ޔ‬ຠ⾰‫ߡ޿߅ߦࠖ࠹࡝ࠝࠢ࠼ࡦ࠙ࠨߌࠊࠅߣޔ‬ᅷදߒߥ޿ߚ
߼‫ޔ‬ᄙߊߩᬌᩏᯏ㑐ߢߩ⹜㛎‫࠻ࠬ࠹࠼࡯ࡠ߮ࠃ߅ޔ‬㧔ታᣉ࠹ࠬ࠻㧕ࠍⴕߞߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
߼‫ޔ‬ᄙߊߩᬌᩏᯏ㑐ߢߩ⹜㛎‫࠻ࠬ࠹࠼࡯ࡠ߮ࠃ߅ޔ‬㧔ታᣉ࠹ࠬ࠻㧕ࠍⴕߞߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
ߐࠄߦBLACKSTAR⵾ຠߦ㑐ߒߡ⥝๧߇޽ࠆ႐วߪ‫޿߭ߗߦ࠻ࠗࠨߩ࠻࠶ࡀ࡯࠲ࡦࠗޔ‬
ߐࠄߦBLACKSTAR⵾ຠߦ㑐ߒߡ⥝๧߇޽ࠆ႐วߪ‫޿߭ߗߦ࠻ࠗࠨߩ࠻࠶ࡀ࡯࠲ࡦࠗޔ‬
ࠄߒߡߊߛߐ޿‫ޓޕ‬URL:
ࠄߒߡߊߛߐ޿‫ޓޕ‬URL:www.blackstaramps.com
www.blackstaramps.com
BLACKSTAR࠴࡯ࡓࠃࠅ
BLACKSTAR࠴࡯ࡓࠃࠅ
޽ߥߚߛߌߩࠨ࠙ࡦ࠼ࠍ૞ࠅ਄ߍ‫⸥ߩߚߥ޽ޔ‬ᙘߦ޽ࠆࡌࠬ࠻ߥࠨ࠙ࡦ࠼ߩ㖸⦡ߟߊ
޽ߥߚߛߌߩࠨ࠙ࡦ࠼ࠍ૞ࠅ਄ߍ‫⸥ߩߚߥ޽ޔ‬ᙘߦ޽ࠆࡌࠬ࠻ߥࠨ࠙ࡦ࠼ߩ㖸⦡ߟߊ
ࠅߦ࠴ࡖ࡟ࡦࠫߒߡߺߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
ࠅߦ࠴ࡖ࡟ࡦࠫߒߡߺߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
ኅᐸ߿ࠬ࠲࡙ࠫࠝ࡯ࠬߣߒߡᦨᄢߩᕈ⢻ࠍ⊒ើߢ߈ࠆࠃ߁HT
ኅᐸ߿ࠬ࠲࡙ࠫࠝ࡯ࠬߣߒߡᦨᄢߩᕈ⢻ࠍ⊒ើߢ߈ࠆࠃ߁HTMETAL
METAL5ࠍ⵾૞ߔࠆߦ޽ߚ
5ࠍ⵾૞ߔࠆߦ޽ߚ
ߞߡ৻⇟ߩࡐࠗࡦ࠻ߪዊߐߥ㖸㊂ߢ߽ᧄᩰ⊛ߥࠨ࠙ࡦ࠼ߢ㖸⦡߇⼾߆ߥࡃ࡞ࡉࠕࡦࡊ
ߞߡ৻⇟ߩࡐࠗࡦ࠻ߪዊߐߥ㖸㊂ߢ߽ᧄᩰ⊛ߥࠨ࠙ࡦ࠼ߢ㖸⦡߇⼾߆ߥࡃ࡞ࡉࠕࡦࡊ
ࠍ㐿⊒ߔࠆߎߣߦ޽ࠅ߹ߒߚ‫ࠍࠇߎߡߒߘޕ‬ታ⃻ߐߖࠆߴߊ‫ޔ‬BLACKSTAR࠺ࠩࠗࡦ࠴࡯
ࠍ㐿⊒ߔࠆߎߣߦ޽ࠅ߹ߒߚ‫ࠍࠇߎߡߒߘޕ‬ታ⃻ߐߖࠆߴߊ‫ޔ‬BLACKSTAR࠺ࠩࠗࡦ࠴࡯
ࡓߪᣂߚߦࡃ࡞ࡉࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊ࡮࠹ࠢࡁࡠࠫ࡯ࠍ㐿⊒ߒ߹ߒߚ‫ޕ‬HT
ࡓߪᣂߚߦࡃ࡞ࡉࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊ࡮࠹ࠢࡁࡠࠫ࡯ࠍ㐿⊒ߒ߹ߒߚ‫ޕ‬HTMETAL
METAL5ߩࡄࡢ࡯ࠕ
5ߩࡄࡢ࡯ࠕ
ࡦࡊߪૐ಴ജߩࡊ࠶ࠪࡘࡊ࡞࡮ࠨ࡯ࠠ࠶࠻ࠍណ↪ߒ‫ޔ‬100㨃ࠢ࡜ࠬ࡮ࠕࡦࡊਗߺߩࠨ࠙
ࡦࡊߪૐ಴ജߩࡊ࠶ࠪࡘࡊ࡞࡮ࠨ࡯ࠠ࠶࠻ࠍណ↪ߒ‫ޔ‬100㨃ࠢ࡜ࠬ࡮ࠕࡦࡊਗߺߩࠨ࠙
ࡦ࠼ࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ࠍᭂ߼ߡዊߐߥ㖸㊂ߢታ⃻ߐߖߡ޿߹ߔ‫ޕ‬ᣂ㐿⊒ߩ12BH7෺ਃᭂ▤ࠍ
ࡦ࠼ࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ࠍᭂ߼ߡዊߐߥ㖸㊂ߢታ⃻ߐߖߡ޿߹ߔ‫ޕ‬ᣂ㐿⊒ߩ12BH7෺ਃᭂ▤ࠍ
ណ↪ߒߚࡊ࠶ࠪࡘࡊ࡞࡮ࠨ࡯ࠠ࠶࠻‫ޔ‬5ࡢ࠶࠻಴ജߩࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊߦࠃߞߡ⼾߆ߥࡂ࡯
ណ↪ߒߚࡊ࠶ࠪࡘࡊ࡞࡮ࠨ࡯ࠠ࠶࠻‫ޔ‬5ࡢ࠶࠻಴ജߩࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊߦࠃߞߡ⼾߆ߥࡂ࡯
ࡕ࠾ࠢࠬߣࠦࡦࡊ࡟࠶࡚ࠪࡦߩല޿ߚ㖸⦡߇಴ߖࠆߩߢߔ‫ޕ‬
ࡕ࠾ࠢࠬߣࠦࡦࡊ࡟࠶࡚ࠪࡦߩല޿ߚ㖸⦡߇಴ߖࠆߩߢߔ‫ޕ‬
38
ࠬ࠹࡟ࠝ࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯࡮ࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠹࠶࠼࡮ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪౝ⬿ࠬࡇ࡯ࠞ࡯߿ࠛࠢࠬ
ࠬ࠹࡟ࠝ࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯࡮ࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠹࠶࠼࡮ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪౝ⬿ࠬࡇ࡯ࠞ࡯߿ࠛࠢࠬ
࠹ࡦ࡚ࠪࡦࠠࡖࡆࡀ࠶࠻ߣหᤨߦ૶↪ߢ߈߹ߔ‫࡯࠲࠾ࡕߦߕߖ↪૶ࠍࡦࠜࡈ࠼࠶ࡋޕ‬
࠹ࡦ࡚ࠪࡦࠠࡖࡆࡀ࠶࠻ߣหᤨߦ૶↪ߢ߈߹ߔ‫࡯࠲࠾ࡕߦߕߖ↪૶ࠍࡦࠜࡈ࠼࠶ࡋޕ‬
ߒߚࠅ‫ߩࠄ߆࡯ࠞ࡯ࡇࠬޔ‬㖸ߣࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠹࠶࠼࡮ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻߆ࠄߩ㖸ࠍࡒࠠࠨ࡯
ߒߚࠅ‫ߩࠄ߆࡯ࠞ࡯ࡇࠬޔ‬㖸ߣࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠹࠶࠼࡮ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻߆ࠄߩ㖸ࠍࡒࠠࠨ࡯
ߢࡒ࠶ࠢࠬߐߖߚࠅߔࠆߎߣ߇ߢ߈‫⥄ޔ‬ቛ߿ࠬ࠲ࠫࠝ㍳㖸ߢߪᄢᄌଢ೑ߦᵴ↪ߢ߈߹
ߢࡒ࠶ࠢࠬߐߖߚࠅߔࠆߎߣ߇ߢ߈‫⥄ޔ‬ቛ߿ࠬ࠲ࠫࠝ㍳㖸ߢߪᄢᄌଢ೑ߦᵴ↪ߢ߈߹
ߔ‫ߩࠄ߆࠻࠶ࡊ࠻࠙ࠕ࡮࡯ࠞ࡯ࡇࠬߦࠄߐޕ‬㖸ߪ㕒߆ߥ✵⠌߿࡟ࠦ࡯࠺ࠖࡦࠣߩߚ߼
ߔ‫ߩࠄ߆࠻࠶ࡊ࠻࠙ࠕ࡮࡯ࠞ࡯ࡇࠬߦࠄߐޕ‬㖸ߪ㕒߆ߥ✵⠌߿࡟ࠦ࡯࠺ࠖࡦࠣߩߚ߼
ߦᶖߔߎߣ߽ߢ߈߹ߔ‫ޕ‬
ߦᶖߔߎߣ߽ߢ߈߹ߔ‫ޕ‬
࡟ࡌ࡞ಾᦧน⢻ߥࠛࡈࠚࠢ࠻࡞࡯ࡊߦട߃ߡ‫ޔ‬16ǡߣ8ǡߩᄖㇱࠬࡇ࡯ࠞ࡯ࠕ࠙࠻ࠍᜬ
࡟ࡌ࡞ಾᦧน⢻ߥࠛࡈࠚࠢ࠻࡞࡯ࡊߦട߃ߡ‫ޔ‬16ǡߣ8ǡߩᄖㇱࠬࡇ࡯ࠞ࡯ࠕ࠙࠻ࠍᜬ
ߚߖ‫ࠍ࠻࠶ࡀࡆࡖࠠ࡯ࠞ࡯ࡇࠬޔ‬ㆬᛯߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔ‫⥄ޔߡߒߘޕ‬ಽߩᅢ߈ߥ㖸
ߚߖ‫ࠍ࠻࠶ࡀࡆࡖࠠ࡯ࠞ࡯ࡇࠬޔ‬ㆬᛯߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔ‫⥄ޔߡߒߘޕ‬ಽߩᅢ߈ߥ㖸
ᭉߦวࠊߖߡṶᄼ߇ᭉߒ߼ࠆࠬ࠹࡟ࠝMP3࡜ࠗࡦࠗࡦ߽៞タߒ‫✵߿ࠣࡦࠖ࠺࡯ࠦ࡟ޔ‬⠌
ᭉߦวࠊߖߡṶᄼ߇ᭉߒ߼ࠆࠬ࠹࡟ࠝMP3࡜ࠗࡦࠗࡦ߽៞タߒ‫✵߿ࠣࡦࠖ࠺࡯ࠦ࡟ޔ‬⠌
ߔࠆߣ߈ߦᔅⷐߥ߽ߩ߇ోߡߘࠈߞߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
ߔࠆߣ߈ߦᔅⷐߥ߽ߩ߇ోߡߘࠈߞߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
Japanese
Japanese
HTHTMETAL
METAL5ߪࠬ࠹࡟ࠝ࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯࡮ࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠻࡮ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ࠍ៞タߒ‫⋥ޔ‬ធࡒࠠ
5ߪࠬ࠹࡟ࠝ࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯࡮ࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠻࡮ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ࠍ៞タߒ‫⋥ޔ‬ធࡒࠠ
ࠨ࡯ථ߿࠺࠶ࠠ߹ߚߪࡋ࠶࠼ࡈࠜࡦߣធ⛯ߒߚ႐ว߽ࠡ࠲࡝ࠬ࠻߇ࠕࡦࡊߢ૞ࠅ಴ߒ
ࠨ࡯ථ߿࠺࠶ࠠ߹ߚߪࡋ࠶࠼ࡈࠜࡦߣធ⛯ߒߚ႐ว߽ࠡ࠲࡝ࠬ࠻߇ࠕࡦࡊߢ૞ࠅ಴ߒ
ߚ㖸⦡ࠍ៊ߥ߁ߎߣߥߊࠬ࠻࡟࡯࠻ߦ⴫⃻ߔࠆߎߣ߇಴᧪߹ߔ‫ߥࠢ࡯࠾࡙ޔߚ߹ޕ‬
ߚ㖸⦡ࠍ៊ߥ߁ߎߣߥߊࠬ࠻࡟࡯࠻ߦ⴫⃻ߔࠆߎߣ߇಴᧪߹ߔ‫ߥࠢ࡯࠾࡙ޔߚ߹ޕ‬
4x12/1x12ߩࡏࠗࠪࡦࠣ࡮ࠬࠗ࠶࠴ߦࠃࠅߟߩࠠࡖࡆࡀ࠶࠻࠲ࠗࡊࠍࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠻ߒߚ
4x12/1x12ߩࡏࠗࠪࡦࠣ࡮ࠬࠗ࠶࠴ߦࠃࠅߟߩࠠࡖࡆࡀ࠶࠻࠲ࠗࡊࠍࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠻ߒߚ
ࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ࠍㆬߴࠆࠃ߁ߦߥߞߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
ࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ࠍㆬߴࠆࠃ߁ߦߥߞߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
39
ࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞
ࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞
1.1.INPUT
INPUT
޿ߊߣ‫߇࠼ࡦ࠙ࠨࠖ࠺ࡏޔ‬ᒝ⺞ߐࠇߡ޿߈߹ߔ‫ࡠ࠰ߩࡦࠗ࠹ࠬࠨࠣࡦࡠޕ‬ᒢ߈ߥߤߦ
޿ߊߣ‫߇࠼ࡦ࠙ࠨࠖ࠺ࡏޔ‬ᒝ⺞ߐࠇߡ޿߈߹ߔ‫ࡠ࠰ߩࡦࠗ࠹ࠬࠨࠣࡦࡠޕ‬ᒢ߈ߥߤߦ
ㆡߒߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
ㆡߒߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
ࠡ࠲࡯ࠍធ⛯ߒ߹ߔ‫ޕ޿ߐߛߊߡߒ↪૶ࠍ࡞ࡉ࡯ࠤߩ⾰⦟ޕ‬
ࠡ࠲࡯ࠍធ⛯ߒ߹ߔ‫ޕ޿ߐߛߊߡߒ↪૶ࠍ࡞ࡉ࡯ࠤߩ⾰⦟ޕ‬
10.
10.TREBLE
TREBLE(OD
(ODChannel)
Channel)
CLEANVOLUME
VOLUME
2.2.CLEAN
ߎߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߪ‫ޔ‬㜞㖸ၞߩ㊂ࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߒ߹ߔ‫ߩ࡞࡯ࡠ࠻ࡦࠦߩߎޕ‬୯߇ዊ
ߎߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߪ‫ޔ‬㜞㖸ၞߩ㊂ࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߒ߹ߔ‫ߩ࡞࡯ࡠ࠻ࡦࠦߩߎޕ‬୯߇ዊ
ߐ޿ߣ߈ߪ࠰ࡈ࠻ߢ࠳࡯ࠢߥࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ߦߥࠅ‫ޔ‬ฝߦ߹ࠊߔߣ‫ޔ‬᣿ࠆ޿ࠨ
ߐ޿ߣ߈ߪ࠰ࡈ࠻ߢ࠳࡯ࠢߥࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ߦߥࠅ‫ޔ‬ฝߦ߹ࠊߔߣ‫ޔ‬᣿ࠆ޿ࠨ
࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔ‫ᦨࠍ࡞࡯ࡠ࠻ࡦࠦޕ‬ᄢߦߔࠆߣ‫ߢࡉࠪ࠶࡟ࠣࠕޔ‬㍈޿ࠛ࠶ࠫߩല޿
࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔ‫ᦨࠍ࡞࡯ࡠ࠻ࡦࠦޕ‬ᄢߦߔࠆߣ‫ߢࡉࠪ࠶࡟ࠣࠕޔ‬㍈޿ࠛ࠶ࠫߩല޿
ߚࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
ߚࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
ࠢ࡝࡯ࡦ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞ߩࡏ࡝ࡘ࡯ࡓ࡮ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢߔ‫ޕ‬ฝߦ࿁ߔߣࡏ࡝ࡘ࡯ࡓ߇ᄢ
ࠢ࡝࡯ࡦ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞ߩࡏ࡝ࡘ࡯ࡓ࡮ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢߔ‫ޕ‬ฝߦ࿁ߔߣࡏ࡝ࡘ࡯ࡓ߇ᄢ
߈ߊߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
߈ߊߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
CLEANTONE
TONE
3.3.CLEAN
ࠢ࡝࡯ࡦ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞ߩ࠻࡯ࡦࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢߔ‫ޕ‬Ꮐߦ࿁ߔߣᥦ߆ߊᥧ޿㖸⦡ߦߥࠅ
ࠢ࡝࡯ࡦ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞ߩ࠻࡯ࡦࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢߔ‫ޕ‬Ꮐߦ࿁ߔߣᥦ߆ߊᥧ޿㖸⦡ߦߥࠅ
߹ߔ‫ޕ‬ฝߦ࿁ߔߣ᣿ࠆ޿㖸⦡ߦߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
߹ߔ‫ޕ‬ฝߦ࿁ߔߣ᣿ࠆ޿㖸⦡ߦߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
OVERDRIVESELECT
SELECT
4.4.OVERDRIVE
11.
11.ISF
ISF(Infinite
(InfiniteShape
ShapeFeature)
Feature)
ISFࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߪ‫ޔ‬BASS‫ޔ‬MIDDLE‫ޔ‬TREBLEߦ㑐ㅪߒߡ௛߈‫ࡖࠠ࠼ࡦ࠙ࠨߥޘ⦡ޔ‬
ISFࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߪ‫ޔ‬BASS‫ޔ‬MIDDLE‫ޔ‬TREBLEߦ㑐ㅪߒߡ௛߈‫ࡖࠠ࠼ࡦ࠙ࠨߥޘ⦡ޔ‬
࡜࡜
ࠢ࠲࡯߆ࠄᅢߺߩ㖸⦡ࠍㆬᛯߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔ‫ࠍ࡞࡯ࡠ࠻ࡦࠦߩߎޕ‬Ꮐߦ࿁ߒߡ޿
ࠢ࠲࡯߆ࠄᅢߺߩ㖸⦡ࠍㆬᛯߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔ‫ࠍ࡞࡯ࡠ࠻ࡦࠦߩߎޕ‬Ꮐߦ࿁ߒߡ޿
ߊߣ‫ࠗ࠲ࠬࡦࠞ࡝ࡔࠕߩ࠼ࡦ࠙ࠨ࡞࠼ࡒߥࡉࠪ࠶࡟ࠣࠕߣ࠼ࡦ࠙ࠨࠬ࡯ࡌߥ࠻ࠗ࠲ޔ‬
ߊߣ‫ࠗ࠲ࠬࡦࠞ࡝ࡔࠕߩ࠼ࡦ࠙ࠨ࡞࠼ࡒߥࡉࠪ࠶࡟ࠣࠕߣ࠼ࡦ࠙ࠨࠬ࡯ࡌߥ࠻ࠗ࠲ޔ‬
࡞ߩࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔ‫ࠍ࡞࡯ࡠ࠻ࡦࠦߩߎޕ‬ฝߦ࿁ߒߡ޿ߊߣ‫▫ޔ‬㡆ࠅ߿⢵㡆ࠅߩ
࡞ߩࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔ‫ࠍ࡞࡯ࡠ࠻ࡦࠦߩߎޕ‬ฝߦ࿁ߒߡ޿ߊߣ‫▫ޔ‬㡆ࠅ߿⢵㡆ࠅߩ
ᒝ޿ࡉ࡝࠹ࠖ࠶ࠪࡘࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥߞߡ޿߈߹ߔ.
ᒝ޿ࡉ࡝࠹ࠖ࠶ࠪࡘࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥߞߡ޿߈߹ߔ.
ߎߩࠬࠗ࠶࠴ࠍ᛼ߔߣࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞߇ㆬᛯߢ߈߹ߔ‫ޕ‬
ߎߩࠬࠗ࠶࠴ࠍ᛼ߔߣࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞߇ㆬᛯߢ߈߹ߔ‫ޕ‬
OVERDRIVEINDICATOR
INDICATOR
5.5.OVERDRIVE
ࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞߇ㆬᛯߐࠇࠆߣ⿒ߩLED߇ὐἮߒ‫ࡀࡦࡖ࠴࡮ࡦ࡯࡝ࠢޔ‬
ࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞߇ㆬᛯߐࠇࠆߣ⿒ߩLED߇ὐἮߒ‫ࡀࡦࡖ࠴࡮ࡦ࡯࡝ࠢޔ‬
࡞߇ㆬᛯߐࠇࠆߣᶖ߃߹ߔ‫ޕ‬
࡞߇ㆬᛯߐࠇࠆߣᶖ߃߹ߔ‫ޕ‬
12.
12.REVERB
REVERB
࡝ࡃ࡯ࡉࠍ⺞▵ߒ߹ߔ‫ޕ‬Ꮐߦ࿁ߒ߈ࠆߣ࡝ࡃ࡯ࡉߪ߆߆ࠅ߹ߖࠎ‫ޕ‬ฝߦ࿁ߔߦߟࠇߡ
࡝ࡃ࡯ࡉࠍ⺞▵ߒ߹ߔ‫ޕ‬Ꮐߦ࿁ߒ߈ࠆߣ࡝ࡃ࡯ࡉߪ߆߆ࠅ߹ߖࠎ‫ޕ‬ฝߦ࿁ߔߦߟࠇߡ
࡝ࡃ࡯ࡉߩ㊂߇Ⴧ߃߹ߔ‫ޕ‬HT
࡝ࡃ࡯ࡉߩ㊂߇Ⴧ߃߹ߔ‫ޕ‬HTMETAL
METAL5ߪHT
5ߪHTVenueࠪ࡝࡯࠭߿HT
Venueࠪ࡝࡯࠭߿HTMETAL
METAL1ߦ៞タߐࠇ
1ߦ៞タߐࠇ
ߡ޿ࠆ࠺ࠫ࠲࡞࡮࡝ࡃ࡯ࡉࠍࠬ࠹࡟ࠝߢ៞タߒ‫ߥ࠴࠶࡝ߦ࠼ࡦ࠙ࠨޔ‬ᷓߺࠍട߃ࠆߎ
ߡ޿ࠆ࠺ࠫ࠲࡞࡮࡝ࡃ࡯ࡉࠍࠬ࠹࡟ࠝߢ៞タߒ‫ߥ࠴࠶࡝ߦ࠼ࡦ࠙ࠨޔ‬ᷓߺࠍട߃ࠆߎ
ߣ߇ߢ߈߹ߔ‫ޕ‬
ߣ߇ߢ߈߹ߔ‫ޕ‬
OVERDRIVEGAIN
GAIN
6.6.OVERDRIVE
OVERDRIVEVOLUME
VOLUME
7.7.OVERDRIVE
ࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞ߢߩࡏ࡝ࡘ࡯ࡓ࡮ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢߔ‫ޕ‬ฝߦ࿁ߔߣࡏ
ࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞ߢߩࡏ࡝ࡘ࡯ࡓ࡮ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢߔ‫ޕ‬ฝߦ࿁ߔߣࡏ
࡝ࡘ࡯ࡓ߇ᄢ߈ߊߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
࡝ࡘ࡯ࡓ߇ᄢ߈ߊߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
BASS(OD
(ODChannel)
Channel)
8.8.BASS
BASSࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߪૐ㖸ၞߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢߔ‫ޕ‬㕟ᣂ⊛ߥ࠻࡯ࡦࠪࠚࠗࡇࡦࠣ࿁〝៞
BASSࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߪૐ㖸ၞߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢߔ‫ޕ‬㕟ᣂ⊛ߥ࠻࡯ࡦࠪࠚࠗࡇࡦࠣ࿁〝៞
タߦࠃࠅᏀߦ࿁ߔߣ࠲ࠗ࠻ߢಾࠇ๧ߩ޿޿ૐ㖸ၞ߇ᓧࠄࠇ‫ޔ‬ฝߦ࿁ߔߣᄥߊ㗀ߊࠨ࠙
タߦࠃࠅᏀߦ࿁ߔߣ࠲ࠗ࠻ߢಾࠇ๧ߩ޿޿ૐ㖸ၞ߇ᓧࠄࠇ‫ޔ‬ฝߦ࿁ߔߣᄥߊ㗀ߊࠨ࠙
ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
13.
13.POWER
POWERINDICATOR
INDICATORLIGHT
LIGHT
ࠕࡦࡊߩ㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴ࠍࠝࡦߦߔࠆߣὐἮߒ߹ߔ‫ޕ‬
ࠕࡦࡊߩ㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴ࠍࠝࡦߦߔࠆߣὐἮߒ߹ߔ‫ޕ‬
14.STANDBY
14.STANDBY
ߎߩࠬࠗ࠶࠴ߪࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊߣࠬࡇ࡯ࠞ࡯ࠕ࠙࠻ߩᠲ૞߇ߢ߈߹ߔ‫ޕ‬ᔅߕPOWER
ߎߩࠬࠗ࠶࠴ߪࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊߣࠬࡇ࡯ࠞ࡯ࠕ࠙࠻ߩᠲ૞߇ߢ߈߹ߔ‫ޕ‬ᔅߕPOWER
SWITCH
SWITCH(17)ࠍONߦߒߡዋߥߊߣ߽30⑽⚻ㆊߒߡ߆ࠄONߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬㕒߆ߥ✵
(17)ࠍONߦߒߡዋߥߊߣ߽30⑽⚻ㆊߒߡ߆ࠄONߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬㕒߆ߥ✵
⠌߿࡟ࠦ࡯࠺ࠖࡦࠣߩᤨߦߪ‫޿⦟ߣࠆߔߦࡦ࡚ࠪࠫࡐߩࠗࡃࡦ࠲ࠬࠍ࠴࠶ࠗࠬߩߎޔ‬
⠌߿࡟ࠦ࡯࠺ࠖࡦࠣߩᤨߦߪ‫޿⦟ߣࠆߔߦࡦ࡚ࠪࠫࡐߩࠗࡃࡦ࠲ࠬࠍ࠴࠶ࠗࠬߩߎޔ‬
ߢߒࠂ߁‫ߩࡊࡦࠕ࡯ࡢࡄߪ࠴࠶ࠗࠬߩߎޕ‬Ბ㓏ߢ૞↪ߔࠆߩߢ‫࡮࠼࠶࠹ࠗ࡟ࡘࡒࠛޔ‬
ߢߒࠂ߁‫ߩࡊࡦࠕ࡯ࡢࡄߪ࠴࠶ࠗࠬߩߎޕ‬Ბ㓏ߢ૞↪ߔࠆߩߢ‫࡮࠼࠶࠹ࠗ࡟ࡘࡒࠛޔ‬
ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪᯏ⢻ߒ߹ߔ‫ޕ‬
ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪᯏ⢻ߒ߹ߔ‫ޕ‬
Japanese
Japanese
ࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞ߢߩᱡߺౕวࠍ⺞▵ߒ߹ߔ‫ޕ‬Ꮐߦ࿁ߔߣࠛ࠶ࠫߩല޿
ࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞ߢߩᱡߺౕวࠍ⺞▵ߒ߹ߔ‫ޕ‬Ꮐߦ࿁ߔߣࠛ࠶ࠫߩല޿
ߚࠢ࡝࡯ࡦࠨ࠙ࡦ࠼ߢߔ‫ޕ‬ฝߦ࿁ߔߦᓥߞߡࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ߇ដ߆ࠅࠢ࡜ࡦ࠴࡮
ߚࠢ࡝࡯ࡦࠨ࠙ࡦ࠼ߢߔ‫ޕ‬ฝߦ࿁ߔߦᓥߞߡࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ߇ដ߆ࠅࠢ࡜ࡦ࠴࡮
࠻࡯ࡦ߆ࠄࡈ࡞࡮࠺ࠖࠬ࠻࡯࡚ࠪࡦ߹ߢ⺞▵ߢ߈߹ߔ‫ޕ‬
࠻࡯ࡦ߆ࠄࡈ࡞࡮࠺ࠖࠬ࠻࡯࡚ࠪࡦ߹ߢ⺞▵ߢ߈߹ߔ‫ޕ‬
15.
15.POWER
POWER
ࠕࡦࡊߩ㔚ḮࠍON/OFFߐߖ߹ߔ‫ޕ‬STANDBY
ࠕࡦࡊߩ㔚ḮࠍON/OFFߐߖ߹ߔ‫ޕ‬STANDBYSWITCH(14)ࠃࠅవߦONߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
SWITCH(14)ࠃࠅవߦONߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
MIDDLE(OD
(ODChannel)
Channel)
9.9.MIDDLE
MIDDLEࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߪ‫ޔ‬ਛ㖸ၞߩ㖸⦡ࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߒ߹ߔ‫ޕ‬ਛ㖸ၞߩࠨ࠙ࡦ࠼ߪ‫ޔ‬
MIDDLEࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߪ‫ޔ‬ਛ㖸ၞߩ㖸⦡ࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߒ߹ߔ‫ޕ‬ਛ㖸ၞߩࠨ࠙ࡦ࠼ߪ‫ޔ‬
ࠡ࠲࡯ࠨ࠙ࡦ࠼ߩᧄ⾰ߢ޽ࠆࠡ࠲࡯࿕᦭ߩ⢵㡆ࠅᗵ߿‫▫ߩࡊࡦࠕޔ‬㡆ࠅᗵ㧔ߎߎߢߪ
ࠡ࠲࡯ࠨ࠙ࡦ࠼ߩᧄ⾰ߢ޽ࠆࠡ࠲࡯࿕᦭ߩ⢵㡆ࠅᗵ߿‫▫ߩࡊࡦࠕޔ‬㡆ࠅᗵ㧔ߎߎߢߪ
ߎߩࠨ࠙ࡦ࠼ࠍࡏ࠺ࠖߣ⸒޿߹ߔ㧕ߥߤߩࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ࠍ᳿ቯઃߌࠆᄢ੐ߥ
ߎߩࠨ࠙ࡦ࠼ࠍࡏ࠺ࠖߣ⸒޿߹ߔ㧕ߥߤߩࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ࠍ᳿ቯઃߌࠆᄢ੐ߥ
ࠨ࠙ࡦ࠼ߢߔ‫ޕ‬
ࠨ࠙ࡦ࠼ߢߔ‫ޕ‬
࡝ࠕࡄࡀ࡞
࡝ࠕࡄࡀ࡞
ߎߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞߇ᦨዊߩ૏⟎ߢߪࡂ࡯࠼ࡠ࠶ࠢ߿ࡔ࠲࡞ࠨ࠙ࡦ࠼ߢࠃߊ૶ࠊࠇࠆࠕ
ߎߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞߇ᦨዊߩ૏⟎ߢߪࡂ࡯࠼ࡠ࠶ࠢ߿ࡔ࠲࡞ࠨ࠙ࡦ࠼ߢࠃߊ૶ࠊࠇࠆࠕ
ࠣ࡟࠶ࠪࡉߥ‫ޕߔ߹ࠅߥߦ࠼ࡦ࠙ࠨ࡝ࡖࠪࡦ࠼ࠆࠁࠊ޿ޔ‬ૐ㖸ㇱߩᒏࠍ૶ߞߚࡄࡢ࡯
ࠣ࡟࠶ࠪࡉߥ‫ޕߔ߹ࠅߥߦ࠼ࡦ࠙ࠨ࡝ࡖࠪࡦ࠼ࠆࠁࠊ޿ޔ‬ૐ㖸ㇱߩᒏࠍ૶ߞߚࡄࡢ࡯
ઃዻߩ㔚Ḯࠦ࡯࠼ࠍធ⛯ߒ߹ߔ‫ޕ‬㔚Ḯߪ࡝ࠕࡄࡀ࡞ߦ⸥タߐࠇߡ޿ࠆ㔚࿶‫ޔ‬๟ᵄᢙߩ
ઃዻߩ㔚Ḯࠦ࡯࠼ࠍធ⛯ߒ߹ߔ‫ޕ‬㔚Ḯߪ࡝ࠕࡄࡀ࡞ߦ⸥タߐࠇߡ޿ࠆ㔚࿶‫ޔ‬๟ᵄᢙߩ
߽ߩએᄖߪ૶↪ߒߥ޿ߢߊߛߐ޿‫⾰ޕ‬໧߇޽ࠆ႐วߪᱜⷙߩࠨ࡯ࡆࠬᛛⴚ⠪ߩᜰ␜ࠍ
߽ߩએᄖߪ૶↪ߒߥ޿ߢߊߛߐ޿‫⾰ޕ‬໧߇޽ࠆ႐วߪᱜⷙߩࠨ࡯ࡆࠬᛛⴚ⠪ߩᜰ␜ࠍ
ฃߌߡਅߐ޿‫ޕ‬
ฃߌߡਅߐ޿‫ޕ‬
ࠦ࡯࠼ߩࠞ࠶࠹ࠖࡦࠣṶᄼߥߤߦࠃߊ↪޿ࠄࠇ߹ߔ‫ࠍ࡞࡯ࡠ࠻ࡦࠦߩߎޕ‬ฝߦ࿁ߒߡ
ࠦ࡯࠼ߩࠞ࠶࠹ࠖࡦࠣṶᄼߥߤߦࠃߊ↪޿ࠄࠇ߹ߔ‫ࠍ࡞࡯ࡠ࠻ࡦࠦߩߎޕ‬ฝߦ࿁ߒߡ
40
1.1.MAINS
MAINSINPUT
INPUT
41
2.2.SPEAKER
SPEAKEROUTPUTS
OUTPUTS
5.5.FOOTSWITCH
FOOTSWITCH
‫ޟ‬1x16
‫ޟ‬1x16Ohm‫ߪ࠻࠶ࡊ࠻࠙ࠕࠆ޽ߡߒ␜⴫ߣޠ‬න⊒16ࠝ࡯ࡓᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶࠻↪ߢߔ‫ޕ‬
Ohm‫ߪ࠻࠶ࡊ࠻࠙ࠕࠆ޽ߡߒ␜⴫ߣޠ‬න⊒16ࠝ࡯ࡓᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶࠻↪ߢߔ‫ޕ‬
㧔߹ߚߪHT-5
㧔߹ߚߪHT-5Comboౝ⬿ࠬࡇ࡯ࠞ࡯↪ߢߔ㧕‫ޕ‬
Comboౝ⬿ࠬࡇ࡯ࠞ࡯↪ߢߔ㧕‫ޕ‬
ઃዻߩFOOTSWITCHߪߎߎߦធ⛯ߒ߹ߔ‫ޕ‬CLEANCHANNELߣOVERDRIVE
CHANNELߣOVERDRIVE
ઃዻߩFOOTSWITCHߪߎߎߦធ⛯ߒ߹ߔ‫ޕ‬CLEAN
CHANNELߩಾࠅᦧ߃߇ߢ߈߹ߔ‫ޕ‬OVERDRIVESELECT
SELECTSWITCH(4)ߪFOOT
SWITCH(4)ߪFOOT
CHANNELߩಾࠅᦧ߃߇ߢ߈߹ߔ‫ޕ‬OVERDRIVE
SWITCH߇૞േߔࠆࠃ߁ߦONߦߒߡ޿ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
SWITCH߇૞േߔࠆࠃ߁ߦONߦߒߡ޿ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޟ‬1x8
‫ޟ‬1x8Ohm
Ohmoror2x16
2x16Ohm‫ߪ࠻࠶ࡊ࠻࠙ࠕࠆ޽ߡߒ␜⴫ߣޠ‬න⊒8ࠝ࡯ࡓᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶
Ohm‫ߪ࠻࠶ࡊ࠻࠙ࠕࠆ޽ߡߒ␜⴫ߣޠ‬න⊒8ࠝ࡯ࡓᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶
࠻‫ߪߊߒ߽ޔ‬2୘౉ࠅ16ࠝ࡯ࡓᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶࠻↪ߢߔ‫ޕ‬
࠻‫ߪߊߒ߽ޔ‬2୘౉ࠅ16ࠝ࡯ࡓᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶࠻↪ߢߔ‫ޕ‬
න⊒16ࠝ࡯ࡓᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶࠻ࠍHT-5
න⊒16ࠝ࡯ࡓᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶࠻ࠍHT-5Comboߦធ⛯ߔࠆ႐ว‫ޔ‬HT-5
Comboߦធ⛯ߔࠆ႐ว‫ޔ‬HT-5Comboߩౝ⬿
Comboߩౝ⬿
ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ߪߎߎߦធ⛯ߒ߹ߔ‫ޕ޿ߐߛߊⷩߏࠍ⴫ޕ‬
ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ߪߎߎߦធ⛯ߒ߹ߔ‫ޕ޿ߐߛߊⷩߏࠍ⴫ޕ‬
‘1x16 Ohm’ output
Internal 16 Ohm combo speaker

‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ outputs
XX
Internal 16 ohm combo speaker X

and one 16 ohm extension cabinet

Two 16 Ohm extension cabinets
X


Single 8 Ohm extension cabinet
X
X
ᵈᗧ㧍㧦‫ޟ‬1x16
ᵈᗧ㧍㧦‫ޟ‬1x16Ohm‫ޟߪ࠻࠶ࡊ࠻࠙ࠕޠ‬1x8
Ohm‫ޟߪ࠻࠶ࡊ࠻࠙ࠕޠ‬1x8Ohm‫ޟ߿ޠ‬2x16
Ohm‫ޟ߿ޠ‬2x16Ohm‫⛘ߣޠ‬ኻߦหᤨߦ
Ohm‫⛘ߣޠ‬ኻߦหᤨߦ
૶↪ߒߡߪ޿ߌ߹ߖࠎ‫ޕ‬
૶↪ߒߡߪ޿ߌ߹ߖࠎ‫ޕ‬
ߎߩ┵ሶߪࠬ࠹࡟ࠝࠕ࠙࠻ߦኻᔕߒߡ޿߹ߔ‫ࠣࡦࠖ࠺࡯ࠦ࡟ޕ‬ᯏེ‫࠶ࡋޔ࡯ࠨࠠࡒޔ‬
ߎߩ┵ሶߪࠬ࠹࡟ࠝࠕ࠙࠻ߦኻᔕߒߡ޿߹ߔ‫ࠣࡦࠖ࠺࡯ࠦ࡟ޕ‬ᯏེ‫࠶ࡋޔ࡯ࠨࠠࡒޔ‬
࠼ࡈࠜࡦߩ૶↪ߦኻߒߡ‫ࡒࠪࠍ࠼ࡦ࠙ࠨ࠻࠶ࡀࡆࡖࠠ߿࡯ࠞ࡯ࡇࠬߩࡊࡦࠕ࡯࠲ࠡޔ‬
࠼ࡈࠜࡦߩ૶↪ߦኻߒߡ‫ࡒࠪࠍ࠼ࡦ࠙ࠨ࠻࠶ࡀࡆࡖࠠ߿࡯ࠞ࡯ࡇࠬߩࡊࡦࠕ࡯࠲ࠡޔ‬
ࡘ࡟࡯࡚ࠪࡦߒߚ࿁〝ࠍㅢߞߚ⥄ὼߥ࠼࡜ࠗࡉᗵ޽ࠆࠨ࠙ࡦ࠼߇಴ജߐࠇ߹ߔ‫ࡦࠕޕ‬
ࡘ࡟࡯࡚ࠪࡦߒߚ࿁〝ࠍㅢߞߚ⥄ὼߥ࠼࡜ࠗࡉᗵ޽ࠆࠨ࠙ࡦ࠼߇಴ജߐࠇ߹ߔ‫ࡦࠕޕ‬
ࡊߦ៞タߒߡ޿ࠆࠬ࠹࡟ࠝ࡝ࡃ࡯ࡉߩലᨐࠍࡈ࡞ߦ↢߆ߒߡ࡟ࠦ࡯࠺ࠖࡦࠣᯏེߣធ
ࡊߦ៞タߒߡ޿ࠆࠬ࠹࡟ࠝ࡝ࡃ࡯ࡉߩലᨐࠍࡈ࡞ߦ↢߆ߒߡ࡟ࠦ࡯࠺ࠖࡦࠣᯏེߣធ
⛯ߔࠆߦߪ‫ࠄ߆ࠢ࠶ࡖࠫࠝ࡟࠹ࠬޔ‬2ߟߩࡕࡁࠫࡖ࠶ࠢࠍᜬߟࠬࡊ࡝࠶࠲࡯ࠤ࡯ࡉ࡞ࠍ
⛯ߔࠆߦߪ‫ࠄ߆ࠢ࠶ࡖࠫࠝ࡟࠹ࠬޔ‬2ߟߩࡕࡁࠫࡖ࠶ࠢࠍᜬߟࠬࡊ࡝࠶࠲࡯ࠤ࡯ࡉ࡞ࠍ
૶↪ߔࠆߣ⦟޿ߢߒࠂ߁㧔ਅ⸥࿑ෳᾖ㧕‫ޕ‬
૶↪ߔࠆߣ⦟޿ߢߒࠂ߁㧔ਅ⸥࿑ෳᾖ㧕‫ޕ‬
EFFECTSLOOP
LOOPRETURN
RETURN
7.7.EFFECTS
ᄖㇱࠛࡈࠚࠢ࠲࡯(ࡕࡁ࡜࡞)ߩࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߦធ⛯ߒ߹ߔ‫ޕ‬
ᄖㇱࠛࡈࠚࠢ࠲࡯(ࡕࡁ࡜࡞)ߩࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߦធ⛯ߒ߹ߔ‫ޕ‬
EFFECTSLOOP
LOOPLEVEL
LEVEL
8.8.EFFECTS
ࠛࡈࠚࠢ࠻࡞࡯ࡊߩ࡟ࡌ࡞ಾࠅᦧ߃ߢߔ‫↪ࡠࡊߩࡊࠗ࠲ࠢ࠶࡜ޕ‬ᯏེߩ႐ว+4dBVߦ
ࠛࡈࠚࠢ࠻࡞࡯ࡊߩ࡟ࡌ࡞ಾࠅᦧ߃ߢߔ‫↪ࡠࡊߩࡊࠗ࠲ࠢ࠶࡜ޕ‬ᯏེߩ႐ว+4dBVߦ
‫ߩ࡯࠲ࠢࠚࡈࠛ♽࡞࠳ࡍޔ‬႐วߪ-10dBVߦ࠮࠶࠻ߒ߹ߔ‫ޕ‬
‫ߩ࡯࠲ࠢࠚࡈࠛ♽࡞࠳ࡍޔ‬႐วߪ-10dBVߦ࠮࠶࠻ߒ߹ߔ‫ޕ‬
MP3/LINEININPUT
PUT
9.9.MP3/LINE
Right
Rightchannel
channel
totomixer
mixer
Left
Leftchannel
channel
totomixer
mixer
ᵈᗧ㧦ࠬ࠹࡟ࠝធ⛯ߦኻᔕߒߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
ᵈᗧ㧦ࠬ࠹࡟ࠝធ⛯ߦኻᔕߒߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
ਥߥ઀᭽
ਥߥ઀᭽
HTMETAL
METAL5 5
HT
಴ജ:5ࡢ࠶࠻(RMS)
಴ജ:5ࡢ࠶࠻(RMS)
⌀ⓨ▤:ECC83x x1‫ޔ‬12BH7
1‫ޔ‬12BH7x x1 1
⌀ⓨ▤:ECC83
㊀㊂:⚂14.1kg
㊀㊂:⚂14.1kg
ኸᴺ:444(W)x x237(H)
237(H)x x400(D)mm
400(D)mm
ኸᴺ:444(W)
Japanese
Japanese
Ring
Ring
Screen
Screen
ᄖㇱࠛࡈࠚࠢ࠲࡯(ࡕࡁ࡜࡞)ߩࠗࡦࡊ࠶࠻ߦធ⛯ߒ߹ߔ‫ޕ‬
ᄖㇱࠛࡈࠚࠢ࠲࡯(ࡕࡁ࡜࡞)ߩࠗࡦࡊ࠶࠻ߦធ⛯ߒ߹ߔ‫ޕ‬
MP3/CDࡊ࡟࡯ࡗ࡯ࠍធ⛯ߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔ‫࡯ࡗ࡯࡟ࡊޕ‬஥ߩࡏ࡝ࡘ࡯ࡓߢࠡ࠲࡯ߩ
MP3/CDࡊ࡟࡯ࡗ࡯ࠍធ⛯ߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔ‫࡯ࡗ࡯࡟ࡊޕ‬஥ߩࡏ࡝ࡘ࡯ࡓߢࠡ࠲࡯ߩ
㖸ߣࡑ࠶࠴ߔࠆࠃ߁ߦ⺞▵ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
㖸ߣࡑ࠶࠴ߔࠆࠃ߁ߦ⺞▵ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
3.3.SPEAKER
SPEAKEREMULATED
EMULATEDOUTPUT
OUTPUT& &HEADPHONES
HEADPHONES
Tip
Tip
EFFECTSLOOP
LOOPSEND
SEND
6.6.EFFECTS
FS-4ࡈ࠶࠻ࠬࠗ࠶࠴ઃዻ
FS-4ࡈ࠶࠻ࠬࠗ࠶࠴ઃዻ
ߎߩࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪࡕࡁ࡜࡞࡮ࠡ࠲࡯ࠤ࡯ࡉ࡞ߦ߽ኻᔕߒߡ޿߹ߔ‫ޕ‬Ᏹߦ⦟⾰ߩࠤ࡯
ߎߩࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪࡕࡁ࡜࡞࡮ࠡ࠲࡯ࠤ࡯ࡉ࡞ߦ߽ኻᔕߒߡ޿߹ߔ‫ޕ‬Ᏹߦ⦟⾰ߩࠤ࡯
ࡉ࡞ࠍ૶޿߹ߒࠂ߁‫ޕޕ‬
ࡉ࡞ࠍ૶޿߹ߒࠂ߁‫ޕޕ‬
4.4.CABINET
CABINETSWITCH
SWITCH
ࠬࡇ࡯ࠞ࡯࡮ࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠻಴ജ┵ሶߩࠠࡖࡆࡀ࠶࠻࡮ࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠻࡮࠲ࠗࡊࠍ4x12
ࠬࡇ࡯ࠞ࡯࡮ࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠻಴ജ┵ሶߩࠠࡖࡆࡀ࠶࠻࡮ࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠻࡮࠲ࠗࡊࠍ4x12ࠢࠢ
ࡠ࡯࠭࠼ࡃ࠶ࠢ߆1x12ࠝ࡯ࡊࡦࡃ࠶ࠢߦㆬᛯߔࠆࠬࠗ࠶࠴ߢߔ‫ޕ‬
ࡠ࡯࠭࠼ࡃ࠶ࠢ߆1x12ࠝ࡯ࡊࡦࡃ࠶ࠢߦㆬᛯߔࠆࠬࠗ࠶࠴ߢߔ‫ޕ‬
HTMETAL
METAL5H
5H
HT
಴ജ:5ࡢ࠶࠻(RMS)
಴ജ:5ࡢ࠶࠻(RMS)
⌀ⓨ▤:ECC83x x1‫ޔ‬12BH7
1‫ޔ‬12BH7x x1 1
⌀ⓨ▤:ECC83
㊀㊂:⚂7.6kg
㊀㊂:⚂7.6kg
ኸᴺ:395(W)x x239(H)
239(H)x x230(D)mm
230(D)mm
ኸᴺ:395(W)
FS-4ࡈ࠶࠻ࠬࠗ࠶࠴ઃዻ
FS-4ࡈ࠶࠻ࠬࠗ࠶࠴ઃዻ
42
43
Deutsch
Deutsch
English
English
HT METAL 5 Front Panel
CLEAN
OVERDRIVE
EQUALISATION
REVERB
Español
10
0
10
TONE
0
OVERDRIVE
SELECT
10
GAIN
0
10
VOLUME
0
10
BASS
0
10
MIDDLE
0
10
TREBLE
0
10
ISF
0
10
ON
LEVEL
ON
HT METAL 5 Rear Panel
WARNING!: DO NOT OBSTRUCT VENTILATION GRILLES
ATTENTION!: NE PAS OBSTRUER LES GRILLES DE VENTILATION
MAINS INPUT
CONNECT
SPEAKERS
BEFORE USE
N2930
100V 50/60Hz
40 WATTS
OUTPUT:
5 WATTS RMS
SPEAKER OUTPUTS
MODEL: HT METAL 5
EMULATED OUTPUT
FOOT
& HEADPHONES
SWITCH
EFFECTS LOOP
LEVEL
CABINET
1 x 16 OHM
1 x 8 OHM OR 2 x 16 OHM
1x12
4x12
MP3 / LINE
INPUT
SEND
RETURN
+4dBV
-10dBV
Japanese
Japanese
0
VOLUME
Español
44
STANDBY POWER
Français
Français
INPUT
45
Français
0
ON
10
0
LEVEL
10
ISF
0
10
TREBLE
0
OVERDRIVE
10
MIDDLE
0
10
BASS
0
10
VOLUME
0
CLEAN
10
OVERDRIVE
SELECT
0
10
TONE
GAIN
Español
CABINET
LEVEL
N2930
+4dBV
-10dBV
MP3 / LINE
INPUT
CONNECT
SPEAKERS
BEFORE USE
RETURN
EFFECTS LOOP
SEND
1x12
4x12
FOOT EMULATED OUTPUT
SWITCH
& HEADPHONES
1 x 8 OHM OR 2 x 16 OHM
1 x 16 OHM
SPEAKER OUTPUTS
100V 50/60Hz
40 WATTS
OUTPUT:
5 WATTS RMS
MAINS INPUT
WARNING!: DO NOT OBSTRUCT VENTILATION GRILLES
ATTENTION!: NE PAS OBSTRUER LES GRILLES DE VENTILATION
Japanese
Japanese
10
VOLUME
HT METAL 5H Rear Panel
MODEL: HT METAL 5H
46
0
INPUT
Français
ON
EQUALISATION
REVERB
POWER STANDBY
Español
Deutsch
Deutsch
English
English
HT METAL 5H Front Panel
47
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising