UNICAL caldaia clipper 28 FR

CLIPPER 28

LIB 0260C - 2ème édition - 02/96

NOTICE D'INSTALLATION

ET D'UTILISATION

2

IMPORTANT

LE LIVRET D’INSTRUCTION fait partie intégrante du produit et doit être impérativement remis à l’utilisateur.

Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes au niveau de la sécurité d’utilisation et de manutention. Conserver ce livret afin de pouvoir toujours le reconsulter.

L’installation doit être effectuée, conformément aux normes en vigueur et en respectant les instructions du fabricant, par une personne professionnellement qualifiée.

Par “personne professionnellement qualifiée”, il s’entend une personne ayant des compétences techniques dans le secteur des composants et des installations de chauffage et de production d’eau chaude à usage sanitaire; plus particulièrement les services d’assistance autorisés UNICAL.

Un défaut dans l’installation peut entraîner des dommages sur des personnes, animaux ou objets pour lesquels le fabricant ne saurait être tenu responsable.

Après avoir retiré l’emballage de la chaudière, s’assurer de l’état du contenu.

Avant de raccorder l’appareil, s’assurer que les données fournies par UNICAL sont compatibles avec l’installation à réaliser dans les limites maximales autorisées.

Au préalable de toute opération d’entretien, de manutention ou de réparation sur l’appareil, couper l’alimentation électrique sur ce dernier.

En cas de panne et/ou de fonctionnement anormal de l’appareil, n’envisager aucune tentative de réparation ou d’intervention directe, mais faire appel à une personne professionnelle compétente.

L’éventuelle intervention de réparation devra être effectuée par un service d’assistance autorisé qui utilisera exclusivement des pièces de remplacement d’origine.

Le non respect des clauses décrites ci-dessus peut compromettre la sécurité d’utilisation de l’appareil.

Pour garantir l’efficience de l’appareil et pour son fonctionnement correct, il est indispensable de faire effectuer un entretien périodique de ce dernier en se conformant aux instructions fournies par UNICAL.

Dans le cas où l’appareil devrait être vendu ou transféré chez un utilisateur différent, s’assurer toujours que ce livret accompagne le matériel afin que le nouveau propriétaire ou l’installateur puissent le consulter.

Pour tous les appareils vendus avec des options, il devra être fourni uniquement des pièces d’origine.

Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été conçu; toute autre utilisation aléatoire devra être considérée comme impropre et dangereuse.

Sont excluses toutes responsabilités contractuelles ou extracontractuelles d’UNICAL pour des dommages causés suite à des erreurs d’installation et d’utilisation, ou par un non respect des instructions fournies par UNICAL ou des normes d’installation en vigueur concernant le matériel en objet.

1

2

3

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET

DIMENSIONS

....................................................................... pag.

4

1.1

Caracteristiques techniques .................................................... pag.

1.2

Dimensions .............................................................................. pag.

1.3

Circuit hydraulique ................................................................... pag.

1.4

Données de fonctionnement .................................................. pag.

1.5

Spécifications générales ......................................................... pag.

5

5

4

4

6

INSTRUCTIONS POUR

L’INSTALLATEUR

............................................................. pag.

7

2.1

Condition d’installation ............................................................ pag.

2.2

Installation ............................................................................... pag.

2.2.1

Emballage ................................................................... pag.

2.2.2

Positionnement du gabarit de raccordement .............. pag.

2.2.3

Systèmes d'évacuation des fumées ........................... pag.

2.2.4

Alimentation en gaz .................................................... pag.

2.2.5

Alimentation électrique ............................................... pag.

2.2.6

Alimentation hydraulique ............................................ pag.

2.3

Schémas électriques ............................................................... pag.

2.4

Remplissage en eau de l'installation ....................................... pag.

2.5

Premier allumage .................................................................... pag.

2.6

Réglage du brûleur .................................................................. pag.

2.7

Adaptation à l'utilisation d'autres gaz ...................................... pag.

2.8

Recherche des pannes ........................................................... pag.

13

15

15

15

17

18

9

11

11

12

7

8

7

7

INSTRUCTIONS POUR L’USAGER

................... pag.

21

3.1

Le tableau de bord ................................................................... pag.

21

3.2

Allumage et extinction ............................................................. pag.

3.3

Remarques .............................................................................. pag.

22

23

3

1

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

ET DIMENSIONS

1.1 - CARACTERISTIQUES

TECHNIQUES

La chaudière CLIPPER 28 est uniquement fournie dans la version à tirage forcé à allumage électronique.

La puissance utile de la CLIPPER 28 est de

28,3 kW, aussi bien en chauffage qu’en production d’eau chaude sanitaire.

sanitaire sur le chauffage.

Pour la CLIPPER 28, l’aspiration de l’air et l’évacuation des gaz de la combustion sont assurées, ou par un conduit coaxial dont la longueur peut varier de 0,5 m à 3 m, ou par des conduits séparés dont la perte de charge maximale doit être de 80 Pa.

Ce type de chaudière devra être destiné uniquement à l’usage pour lequel il a été conçu.

IMPORTANT

chauffage à circuit fermé et à un réseau de distribution sanitaire compatibles avec sa puissance et ses prestations techniques.

La chaudière, fournie complètement assemblée, comprend un pompe de circulation pour le chauffage, un pompe de circulation pour la préparation de l’eau chaude sanitaire, un thermomètre, un manomètre, une soupape de sécurité chauffage, une soupape de sécurité pour le ballon, deux purgeurs d’air automatiques et un vase d’expansion sous pression d’azote pour le circuit de chauffage.

La platine de contrôle électronique de la chaudière, ajuste au moyen d’une modulation continue de la vanne gaz, la puissance du brûleur en fonction de la demande effective.

De plus, cette même platine de contrôle assure la priorité de la production d’eau chaude

La chaudière CLIPPER 28 est prévue pour chauffer de l’eau à une température inférieure

à celle correspondant à l’ébullition sous la pression atmosphérique.

Elle doit être raccordée à une installation de

La CLIPPER 28, complétée par un habillage en tôle d’acier vernie au four, de couleur blanche, est fournie emballée dans une caisse à claire-voie en bois palettisée.

1.2 - DIMENSIONS

4

530

578

fig. 1

4

3

14

13

12

11

10

9

8

7

6

16

15

14

5

2

1

1.3 - CIRCUIT HYDRAULIQUE

17 18 R M F C G

28

24

25

24

25

26

27

29

30

19

20

21

22

23

1 Robinet de vidange du ballon

2 Soupape de sécurité ballon

3 Ballon accumulateur 85 l

4 Groupe de remplissage avec disconnecteur

5 Anode en magnésium

6 Soupape de sécurité chauffage

7 Thermostat de priorité E.C.S.

8 Prise de pression au brûleur

9 Electrode d’ionisation

10 Injecteurs brûleur

11 Electrode d’allumage

12 Chambre de combustion étanche

13 Echangeur

14 Prise de pression pressostat de fumées

15 Ventilateur

16 Conduit aspiration d’air

17 Micro-interrupteur pressostat fumées

18 Pressostat de sécurité du circuit fumées

19 By-pass hydraulique

20 Thermostat de sécurité

21 Sonde chauffage-sanitaire

22 Robinet de vidange échangeur

23 Vanne gaz

24 Circulateurs chauffage - sanitaire 4 vitesses

25 Clapet de non retour

26 Pressostat de sécurité contre le manque d’eau

27 Valve de remplissage d’azote

28 Vase d’expansion chauffage

29 Robinet de vidange circuit chauffage

30 Vase d’expansion sanitaire

C Départ eau chaude sanitaire

F Entrée eau froide

G Alimentation gaz

M Départ chauffage

R Retour chauffage fig. 2

1.4 - DONNEES DE FONCTIONNEMENT

Les pressions au brûleur reportées dans le tableau suivant devront être vérifiées après 3 minutes de fonctionnement de la chaudière.

FONCTION

CHAUFFAGE

SANITAIRE

PUISSANCE

UTILE

(kW)

28,3

28,3

DEBIT

THERMIQUE

(kW)

31,5

31,5

Production d’eau chaude sanitaire avec

∆ T de 45°C = 9,0 l/min.

Production d’eau chaude sanitaire avec

∆ T de 40°C = 10,1 l/min.

Production d’eau chaude sanitaire avec

∆ T de 35°C = 11,6 l/min.

Production d’eau chaude en 10 min** = 180 litres

* Gaz H = Gaz de Lacq

Gaz L = Gaz de Groningue

Gaz B = Butane

Gaz P = Propane

** Ballon à 60°C, eau froide à 10°C et soutirage d’eau à 45°C

PRESSION BRULEUR

(mbar)

GAZ H*

13,7

13,7

GAZ L*

16,8

16,8

PRESSION BRULEUR

(mbar)

GAZ B*

20,6

20,6

GAZ P*

25,7

25,7

5

6

1.5 - SPECIFICATIONS GENERALES

Injecteur principal du brûleur

Contenance en eau du ballon

Débit spécifique

Débit minimal du circuit chauffage

Pression minimale circuit chauffage

Pression maximale circuit chauffage

Pression maximale circuit sanitaire

Alimentation électrique Tension/Fréquence

Fusible sur alimentation

Puissance maximale absorbée

Consommation G20 (Gaz H - Lacq)

Consommation G25 (Gaz L - Groningue)

Consommation G30 (Gaz B - Butane)

Consommation G31 (Gaz P - Propane)

Température maxi de fonctionnement

Capacité totale du vase d’expansion

Débit thermique minimal

(pour le réglage mécanique de la vanne)

Classification N.R.T. selon la norme NF D 30 - 002 :

* Valeurs mesurées à 15°C - 1013 mbar

A (F)

W m 3 /h * m 3 /h * kg/h kg/h

°C litres kW

N° litres l/min l/min bar bar bar

V/Hz

4

110

3,33

3,87

2,48

2,44

90

10

17,3

15

85

12,5

7,5

0,5

3

7

230/50

B 300

2

INSTRUCTIONS POUR

L’INSTALLATEUR

2.1 - CONDITION

D’INSTALLATION

BATIMENTS D’HABITATION

L’installation et l’entretien de la chaudière doivent être effectués par une personne professionnellement qualifiée et en conformité avec les normes et règles de l’art en vigueur décrites ci-dessous:

Arrêté du 2 Août 1977

Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leur dépendances.

Norme DTU P 45-204 “Installations de gaz”

(anciennement DTU N° 61-1 “Installations de gaz d’Avril 1982"+ additif N°1-Juillet

1984 + additif modificatif N°2-Février 1989

+ additif modificatif N°3-Décembre 1990).

Règlement Sanitaire Départemental. Entre autres: la présence, sur l’installation, d’une fonction de disconnection de type CB, à zones de pression différentes non contrôlables, répondant aux exigences fonctionnelles de la norme NF P 43-011, destinée

à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement Sanitaire Départemental-type.

Pour les appareils raccordés au réseau électrique:

Norme NF C 15-100, pour les raccordements électriques et, en particulier, l’obligation de raccordement à une prise de terre.

ETABLISSEMENTS RECEVANT DU

PUBLIC

L’installation et l’entretien de l’appareil doivent

être effectués conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment:

Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public:

a) Prescriptions générales

Pour tous les appareils:

Articles GZ: “Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés”

Ensuite, suivant l’usage:

Articles CH: “Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire”

b) Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc. .)

Une installation non conforme aux Normes cidessus peut être à l’origine de dommages sur des personnes ou des animaux de compagnie, qui ne sauraient être imputables à la responsabilité d’UNICAL

2.2 - INSTALLATION

2.2.1 - EMBALLAGE

La chaudière CLIPPER 28 est livrée dans une caisse à claire-voie. Après l’avoir déballée, s’assurer de son intégrité. Les différents éléments constituant l’emballage (caisse en bois, clous, agrafes, sachets en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à

la portée des enfants.

DE

VANT

1590

620

670

fig. 3

7

2.2.2 - POSITIONNEMENT DU GABA-

RIT DE RACCORDEMENT

Avant de positionner le gabarit de la chaudière, il est nécessaire de vérifier son positionnement correct en se conformant aux indications contenues au paragraphe “SYSTEMES D’EVA-

CUATION DES FUMEES ”.

a) Après avoir choisi l’emplacement destiné

à la chaudière, tracer sur le mur une ligne horizontale, à une hauteur du sol comprise entre 1313 et 1328 mm (Ligne de référence), et l’axe vertical correspondant au centre de la chaudière (fil à plomb).

b) Positionner le gabarit de façon que ses axes correspondent aux axes tracés sur le mur.

c) Prévoir l’arrivée des tuyaux de l’installation dans la position des trous indiquée par le gabarit.

d) Les décharges des soupapes de sécurité

(circuit chauffage et ballon) doivent être raccordées à l’égout dans la position indiquée sur le gabarit par le trou S.

GABARIT DE RACCORDEMENT

RACCORDEMENT DES TUYAUX

80

TFS

40 75

C

R

F

M G

40 75 80

CHAUDIERE VUE DE L'AVANT

G = Entrée gaz

C = Sortie eau chaude

F

= Entrée eau froide

R = Retour installation

3/4"

1/2"

1/2"

3/4"

M = Départ installation 3/4"

S

= Décharge soupape de sécurité fig. 4

8

150

Ø max.=50

S

fig. 5

2.2.3 - SYSTEMES D’EVACUATION

DES FUMEES

Les chaudières CLIPPER 28 sont des appareils dans lesquels le circuit de combustion

(amenée d’air comburant, chambre de combustion, échangeur, évacuation des produits de la combustion) est étanche par rapport au local dans lesquels ils sont installés.

Ces appareils n’ont pas besoin de l’air du local d’installation pour fonctionner et par conséquent ce dernier ne nécessite pas d’aération particulière.

Pour ce qui concerne les systèmes d’aspiration d’air et d’évacuation des fumées, se reporter aux indications ci-après.

MICROVENTOUSE CONCENTRIQUE

(Accessoire de type A - XX)

Kit microventouse de base:

Terminal d’évacuation de 1 m

Coude coaxial à 90° avec bride

Joint en néoprène raccordement chaudière

Joint en caoutchouc Ø 100 mm

Collier de maintien des tubes Ø 100 mm

Enjoliveur en PVC

Kit rallonge de ventouse:

Rallonge coaxiale de 1 m mâle/femelle

Kit coude:

Coude coaxial à 90°

Joints en caoutchouc Ø 100 mm (2 x)

Collier de maintien des tubes Ø 100 mm (2x)

NB: La longueur maximale admissible de la ventouse concentrique est de 3 m.

Jusqu’à une longueur de 1,5 m, il faut installer le diaphragme, fourni de série dans l’emballage de la chaudière, entre la chambre étanche et la bride du coude à 90°. Toutes les fois qu’un coude supplémentaire est nécessaire, la longueur maximale doit être réduite d’un mètre.

Diaphragme

Joint

Jusqu'à 1,5 m

Diaphragme

COTES DIMENSIONNELLES DES RACCORDS DE LA

MICROVENTOUSE CONCENTRIQUE

184

530

fig. 6

530

Pieds réglables

578

fig. 7

9

10

MICROVENTOUSE A CIRCUITS

DISTINCTS

(Accessoire de type B - XY)

(A utiliser seulement aprés autorisation ministerielle)

Kit microventouse de base :

Tubes terminaux Ø 80 mm

Joints néoprène raccordement chaudière

Terminaux d’aspiration et d’évacuation

Ø 80 mm

Adaptateur d’aspiration et d’évacuation

Ø 80 mm

Enjoliveurs en PVC

Kit rallonge de ventouse :

Tube en aluminium Ø 80 mm

Joint en caoutchouc Ø 80 mm

Collier de maintien des tubes Ø 80 mm

Kit coude :

Coude en aluminium Ø 80 mm à 90°

Joint en caoutchouc Ø 80 mm

Collier de maintien des tubes Ø 80 mm

NB: La perte de charge maximale admissible au niveau des conduits séparés est de 80 Pa. Jusqu’à une perte de charge de 40 Pa, il faut installer le diaphragme, fourni de série dans l’emballage de la chaudière, entre la chambre étanche et l’adaptateur.

Jusqu'à

∆∆∆∆∆ P = 40 Pa

Joint

Diaphragme

Diaphragme

COTES DIMENSIONNELLES DES RACCORDS DE LA

MICROVENTOUSE A CIRCUITS DISTINCTS

64 120 120

188

Ø 80

fig. 8

530

Pieds réglables

578

fig. 9

POSITIONNEMENT DES TERMINAUX DE MICROVENTOUSES

Position des terminaux

A Sous une fenêtre

B Sous une bouche d’aération

C Sous une gouttière

D Sous un balcon

E D’une fenêtre adjacente

F D’une bouche d’aération adjacente

G De tubes d’évacuation verticaux ou horizontaux

H D’un angle de l’édifice

I D’une rentrée de l’édifice

L Du sol ou d’un autre étage

M Entre deux terminaux verticaux

N Entre deux terminaux horizontaux

Distance minimale en mm

600

600

300

300

400

600

600

300

1000

1800

1500

1000

POSITIONNEMENT DES TERMINAUX

G

N

C

E

F

A

B

M

D

I

H

L

fig. 10

2.2.4 - ALIMENTATION EN GAZ

Au préalable de l’installation, nous conseillons d’effectuer un nettoyage interne complet de toutes les tuyauteries d’alimentation en combustible, afin de supprimer les éventuels résidus pouvant compromettre le bon fonctionnement de la chaudière.

Avant la mise en route de la chaudière, faire vérifier par une personne qualifiée les critères suivants:

Contrôler l’étanchéité des raccords sur la tuyauterie d’alimentation en gaz

Vérifier la valeur du débit de gaz en fonction de la puissance demandée par la chaudière

Vérifier que le gaz distribué corresponde aux caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique de la chaudière.

Vérifier que la pression d’alimentation du gaz correspond aux valeurs reportées sur la plaque signalétique.

Vérifier le dimensionnement correct des tuyauteries d’alimentation en gaz par rapport au débit nécessaire au fonctionnement de la chaudière.

2.2.5 - ALIMENTATION ELECTRIQUE

La sécurité dans le fonctionnement électrique de la chaudière ne peut être obtenue que si cette dernière comporte une mise à la terre efficace et que les raccordements

électriques sont réalisés conformément aux

Normes électriques NF C 15-100.

L’alimentation de la chaudière s’effectue en

230 V - 50 Hz et cela directement sur une prise de courant (prohiber toute rallonge de câble importante, raccordement sur une multiprise, etc.).

Une installation non conforme peut être à l’origine de dommages sur des personnes ou des animaux de compagnie qui ne sauraient être imputables à la responsabilité d’UNICAL.

NB: Eviter absolument d’utiliser des tuyauteries de l’installation comme prise de terre électrique ou téléphonique (les tuyauteries ne sont absolument pas conçues à cet effet).

11

12

2.2.6 - ALIMENTATION

HYDRAULIQUE

Les raccordements hydrauliques doivent

être effectués de façon rationnelle en utilisant les raccords prévus sur la chaudière.

La chaudière est équipée d’origine d’un disconnecteur conforme à la norme NF P 43-

011.

CHAUFFAGE

Pour le dimensionnement des tuyauteries du circuit chauffage, il est nécessaire de prendre en compte les pertes de charge induites par les radiateurs, les robinets thermostatiques éventuels, les vannes d’arrêt des radiateurs, les vannes de régulation et la configuration propre de l’installation concernée.

Raccorder obligatoirement à l’égoût la décharge de la soupape de sécurité du circuit chauffage, déjà montée dans la chaudière.

En cas de présence d’eau dans le local par absence de raccordement de la décharge à l’égoût, UNICAL décline toute responsabilité.

Le graphique ici à côté (figure 11) détermine les caractéristiques disponibles des circulateurs montés d’origine à l’intérieur de la chaudière.

ATTENTION

Dans les tubes DEPART/RETOUR installation de la chaudière, est installé un dispositif automatique de BY-PASS (soupape différentielle), qui permet de toujours assurer un débit d’eau minimum dans le corps de chauffe, même si par exemple tous les robinets thermostatiques de l’installation sont fermés simultanément.

Le réglage de ce dispositif de BY-PASS pour augmenter la pression disponible pour l’installation, est possible par l’intermédiaire de la vis prévue à cet effet (Voir figure 12).

SANITAIRE

La chaudière est reliée au réseau par l’intermédiaire du raccord F (Entrée d’eau froide).

Vérifier que la pression d’eau du réseau d’alimentation à l’entrée de la chaudière ne soit pas supérieure à la pression de service maximale indiquée sur la plaque signalétique de la chaudière (si cela est le cas, prévoir un réducteur de pression en amont de la chaudière).

Raccorder obligatoirement à l’égoût la décharge de la soupape de sécurité du ballon déjà montée d’origine. En cas de présence d’eau dans le local par absence de raccordement de la décharge à l’égoût,

UNICAL décline toute responsabilité.

DIAGRAMME DEBIT/PRESSION

DISPONIBLE POUR L’INSTALLATION

Débit (Q) l/h

= By-Pass FERME

- - - - - - - - = By-Pass OUVERT

By-Pass FERME

By-Pass OUVERT

PRODUCTION E.C.S.

Quantité d'eau soutirée en litres

Température eau froide = 15 °C

Soutirage à 12 l/min

fig. 11 fig. 12 fig. 13

2.3 - SCHEMAS

ELECTRIQUES

SCHEMA ELECTRIQUE DE PRINCIPE

SCHEMA DE RACCORDEMENT PRATIQUE

GA

fig. 14 fig. 15

13

GROUPE D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE

14

fig. 16

Légende valable pour les trois schémas

électriques (Figg.14-15-16):

A1...A7

= Connecteurs

CA

DK

=

=

Carte d’allumage électronique

Pressostat de sécurité contre le manque d’eau

E.ACC.

= Electrode d’allumage

E - I = Commutateur Eté - Hiver

F3

GA

IG

L1

L2

E.RIV.

= Electrode d’ionisation

F1 = Fusible de ligne (4A F)

F2 = Fusible alimentation transformateur et basse vitesse ventilateur (125 mA F)

= Fusible circuit 24 Vac (315 mA T)

= Groupe d’allumage

= Interrupteur général

= Led rouge (Demande de chauffage)

= Led jaune (Brûleur en fonctionnement)

L3

LB

LL

MD

PB

PR

PS

PV

P3

RTR

SRS

SW1

SW2

TA

TPB

= Led vert (Demande d'E.C.S.)

= Témoin de mise en sécurité brûleur

= Témoin vert d’alimentation électrique

= Bobine modulante

= Bouton poussoir de réarmement

= Pompe circuit chauffage

= Pompe de charge ballon

= Pressostat sécurité circuit fumées

= Régulateur puissance chauffage (scellé en usine à la valeur maximale)

= Régulateur température chauffage

= Sonde chauffage-sanitaire

= Prédisposition du fonctionnement pompe chauffage (voir NB)

= Prédisposition du fonctionnement ventilateur (voir NB)

= Thermostat d’ambiance

= Thermostat de priorité E.C.S.

TL

V

=

=

Thermostat de sécurité

Ventilateur

VG = Vanne gaz

X1 . . X6 = Connecteurs

NB:

SW1

Pont sur ON

Pont sur OFF

= Post-Circulation de la pompe de ~200 sec. (Condition de livraison)

= Pompe en fonctionnement continu

SW2

Pont sur ON

Pont sur OFF

= Ventilateur en vitesse minimale pendant le temps d’arrêt du brûleur (Condition de livraison)

= Ventilateur arrêté pendant le temps d'arrêt du brûleur

TABLEAU DES RESISTANCES (OHM) POUR LA SONDE CHAUFFAGE-SANITAIRE (SRS) EN

FONCTION DE LA TEMPERATURE (°C)

T°C

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

0

33242

19947

12394

7947

5242

3548

2459

1740

1256

923

690

1

31534

18992

11839

7614

5036

3417

2373

1683

1217

896

671

2

29925

18088

11313

7297

4839

3291

2291

1628

1180

870

652

3

28409

17233

10813

6995

4651

3171

2212

1576

1143

845

634

4

26980

16425

10338

6707

4471

3056

2136

1524

1109

820

617

5

25633

15659

9888

6433

4300

2945

2063

1475

1075

797

600

6

24361

14934

9459

6171

4136

2840

1994

1428

1042

774

584

7

23161

14247

9052

5922

3979

2738

1926

1383

1011

752

568

Relation entre la température (°C) et la résistance nominale (Ohm) de la sonde chauffage-sanitaire SRS

Exemple: A 25°C, la résistance est de 9888 Ohm

A 90°C, la résistance est de 923 Ohm

8

22028

13596

8665

5685

3829

2641

1862

1339

981

730

553

9

20958

12979

8297

5458

3685

2548

1800

1297

952

710

538

2.4 - REMPLISSAGE EN

EAU DE

L'INSTALLATION

Une fois effectués tous les raccordements hydrauliques, il est possible de procéder au remplissage en eau de l'installation.

L'opération de remplissage doit être effectuée lentement selon le processus suivant:

• ouvrir les vannes de purge des radiateurs et aussi le purgeur automatique de

2.5 - PREMIER ALLUMAGE

Le premier allumage de la chaudière doit être effectué par une personne professionnellement qualifiée.

La transformation éventuelle d’un gaz d’une famille (gaz naturel ou gaz liquéfié) à un gaz d’une autre famille qui peut être effectuée sur une chaudière installée, doit être exécutée par une personne professionnellement qualifiée.

CONTROLES PRELIMINAIRES

Au préalable de la mise en marche de la chaudière, il est indispensable de procéder la chaudière;

• ouvrir progressivement le robinet de remplissage en vérifiant le bon fonctionnement du purgeur automatique de la chaudière et de ceux montés, éventuellement, sur l'installation;

• fermer les vannes de purge radiateurs et chaudière dès l'apparition de l'eau;

• sur le manomètre contrôler la montée de pression jusqu'à ce qu'elle atteigne la valeur de 0,8/1 bar;

• fermer le robinet de remplissage et laisaux vérifications suivantes:

Que l'installation de chauffage soit bien remplie d'eau.

Que le gaz qui sera utilisé corresponde à celui qui est inscrit sur la plaque signalétique de la chaudière (Voir la plaque collée sur la chaudière). Dans le cas contraire, il est indispensable de procéder aux opérations d'adaptation à l'utilisation d'un autre gaz (Voir "ADAPTATION A L'UTILI-

SATION D'AUTRES GAZ"). Ces opérations devront être effectuées par une personne qualifiée.

Que le robinet d'alimentation en gaz soit ouvert.

Qu'aucune fuite de gaz n'existe sur la conduite.

Que la soupape de sécurité de l'installaser à nouveau s'échapper l'air contenue dans la chaudière par les vannes de purge des radiateurs et par les vannes de purge prévues sur les clapets de non retour.

NB: Pendant l'opération de remplissage faire fonctionner le circulateur de façon intermittente.

• Allumer la chaudière et laisser se réchauffer l'installation pendant un certain temps en répétant les opérations de purge d'air, après avoir arrêté le circulateur; laisser refroidir l'installation et rétablir la pression à 0,8/1 bar.

tion ne soit pas bloquée.

Que le conduit d'évacuation des fumées, les éventuelles prises d'air du local dans lequel la chaudière est installée soient conformes aux normes en vigueur (Voir

"SYS-TEMES D'EVACUATION DES FUME-

ES").

Que la tension d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications techniques de la chaudière.

Qu' aucune fuite d'eau n'existe sur le circuit hydraulique.

ALLUMAGE ET EXTINCTION

Pour l'allumage et l'extinction de la chaudière voir INSTRUCTION POUR L'USAGER.

2.6 - REGLAGE DU

BRULEUR

La vérification de la pression du gaz à l’entrée de la vanne gaz modulante doit être faite, sur la prise de pression alimentation gaz prévue à cet effet, au moins trois minutes après l’allumage de la chaudière. Par contre,

étant donné qu’un diaphragme est monté à la sortie de la vanne gaz, la pression au brûleur doit être prise, comme pression différentielle, entre les points de mesure MP et RMP comme indiqué ci-après.

REGLAGE

Toutes les instructions, données ciaprès, sont à usage exclusif du personnel technique du service aprèsvente autorisé. On doit s’en servir dans le cas de réglage d’une nouvelle vanne gaz après remplacement.

Toutes les chaudières sortant de la ligne de production sont essayées et préréglées. Il est tout de même conseillé, une fois la chaudière installée, d’effectuer un contrôle général et quelquefois, de modifier les réglages de base (changement de gaz, adaptation aux conditions particulières du réseau d’alimentation en gaz). Pour cela, procéder de la façon suivante:

Puissance minimale

Vérifier la valeur de la pression de alimentation en amont de la vanne gaz (Voir tableau "Injecteurs - Diaphragmes - Pressions"). Retirer un fil électrique sur la bobine modulante de la vanne gaz.

VANNE GAZ

Clapet de sécurité gaz

Prise de pression alimentation gaz

(1) Réglé en usine

Réglage pression max. (1)

Réglage pression min. (1)

Bobine de modulation

Opérateur

fig. 17

15

Raccorder le manomètre en U en se conformant aux instructions données à la figure 19.

Mettre le bouton de réglage chauffage au maximum.

Mettre le commutateur à 3 positions sur

Hiver.

Vérifier que le contact du thermostat d'ambiance TA soit fermé.

Une fois que le brûleur est allumé agir sur l’écrou “A” (fig.19) dans le sens :

HORAIRE = Pour augmenter la pression

ANTI-HORAIRE = Pour diminuer la pression

Puissance maximale

Remettre en place le fil électrique sur la bobine modulante de la vanne gaz

:

Agir sur l’écrou “B” (fig.19) dans le sens

HORAIRE = Pour augmenter la pression

ANTI-HORAIRE = Pour diminuer la pression

Conclusion des tarages de base

Contrôler les valeurs de la pression minimale et maximale de la vanne gaz modulante.

Procéder aux éventuelles retouches.

Protéger les vis de réglage en utilisant le capot prévu à cet effet.

Réfermer la vis des prises de pression concernées.

BOBINE MODULANTE

B

A

PRISE DE MESURE

RMP

MP

fig. 18

Brancher le manomètre sur MP et RMP

MP = point de mesure

RMP = point de mesure de réf.

2.7 - ADAPTATION A

L’UTILISATION

D’AUTRES GAZ

Les chaudières sont fournies pour fonctionner avec le type de gaz spécifique défini lors de la commande. Les éventuelles modifications pouvant intervenir par la suite, devront être effectuées par une personne professionnellement qualifiée en fonction des données fournies par UNICAL.

16

TRANSFORMATION DE GAZ NATUREL

A G.P.L.

1 - Procéder au démontage du brûleur principal.

2 - Remplacer les 15 injecteurs (1) du brûleur.

3 - Remplacer le diaphragme (2) placé à la sortie de la vanne gaz (Voir tableau

“Injecteurs - Diaphragmes - Pressions”).

4 - Remonter le brûleur principal.

5 - Vérifier la valeur de la pression en amont

1

fig. 19 fig. 20

de la vanne gaz (Voir tableau “Injecteurs

- Diaphragmes - Pressions”) ci-dessous, et procéder au réglage de la pression au brûleur comme indiqué au paragraphe RE-

GLAGE DU BRULEUR.

6 - Vérifier le fonctionnement correct du brûleur.

TRANSFORMATION DE G.P.L. A GAZ NA-

TUREL

1 - Procéder au démontage du brûleur principal.

2 - Remplacer les 15 injecteurs (1) du brûleur.

3 - Remplacer le diaphragme (2) placé à la sortie de la vanne gaz (Voir tableau

“Injecteurs - Diaphragmes - Pressions”).

4 - Remonter le brûleur principal.

5 - Vérifier la valeur de la pression en amont de la vanne gaz (Voir tableau “Injecteurs

- Diaphragmes - Pressions”) ci-dessous, et procéder au réglage de la pression au brûleur comme indiqué au paragraphe RE-

GLAGE DU BRULEUR.

6 - Vérifier le fonctionnement correct du brûleur.

INJECTEURS - DIAPHRAGMES - PRESSIONS

TYPE DE GAZ

Gaz de Lacq - H

Gaz de Groningue - L

Gaz Butane - B

Gaz Propane - P

P. AMONT

(mbar)

20

25

28

37

Ø INJECTEURS

( m m )

1,20

1,20

0,80

0,80

Ø DIAPHRAGMES

( m m )

6,5

6,5

4,4

4,4

2

P. BRULEUR

(mbar)

4,2 - 13,7

6,4 - 16,8

6,6 - 20,6

8,3 - 25,7

fig. 21

2.8 - RECHERCHE DES PANNES

Dans le tableau de recherche des pannes, nous voulons donner quelques informations techniques relatives aux solutions des éventuelles pannes de fonctionnement et des problèmes qui peuvent être rencontrés.

SYMPTOMES

Le témoin vert d'alimentation électrique LL ne s'allume pas

CAUSES PROBABLES

a) Pas d'alimentation électrique 230 Vac b) Le témoin LL ne fonctionne pas

Led rouge ou vert de la carte de fonctionnement ne s'allument pas (continue . . . . ) a) Pas d'alimentation électrique 24 Vac b) Manque d'eau dans le circuit

REMEDES

a) Vérifier que la prise de courant soit alimentée en 230 Vac.

Remettre la fiche dans la prise de courant et vérifier que la tension entre les bornes

A1-3 et A1- 4 soit de 230 Vac.

Vérifier que la tension entre les bornes A1-

1 et A1-4 soit de 230 Vac. Si aucune tension n’est mesurée, vérifier d’abord le fusible F1(4A F) et éventuellement contrôler que le commutateur Marche/Arrêt - Eté/Hiver, soit en position Eté ou Hiver.

Contrôler les câblages électriques du commutateur et, si nécessaire, remplacer ce dernier.

b) Si au contraire on a tension et la lampe témoin d’alimentation n’est pas allumée, remplacer la lampe.

a) Contrôler les fusibles F2 et F3 (respectivement d’une valeur de 125 mA F et 315 mA

T). Les remplacer si nécessaire.

Mesurer la tension entre les bornes A4-6 et

A4-7: Elle doit être d’environ 24 Vac. Si la tension n’a pas cette valeur, remplacer la platine de fonctionnement.

b) Remplir l'installation pour obtenir une pression d'eau d'au moins 0,8/1 bar à froid.

Vérifier que le contact du pressostat de sécurité contre le manque d’eau soit bien fermé au niveau des bornes A4-1 et A4-2.

17

18

SYMPTOMES

Led rouge ou vert de la carte de fonctionnement ne s'allument pas

CAUSES PROBABLES

La chaudière ne fonctionne pas en chauffage a) Le thermostat de priorité E.C.S. ne fonctionne pas

La chaudière ne fonctionne pas en sanitaire b) Le commutateur E/I ne fonctionne pas c) Le thermostat d'ambiance TA ne fonctionne pas d) La sonde de température SRS ne fonctionne pas a) Le thermostat de priorité E.C.S. ne fonctionne pas b) La sonde de température SRS ne fonctionne pas

La pompe circuit chauffage ne fonctionne pas a) Manque d'eau dans le circuit b) Pas d'alimentation électrique 230 Vac c) Pompe bloquée

La pompe de charge du ballon ne fonctionne pas a) Manque d'eau dans le circuit b) Pas d'alimentation électrique 230 Vac c) Pompe bloquée

REMEDES

Si la continuité n’est pas assurée entre ces bornes, vérifier les raccordements électriques et remplacer éventuellement le pressostat de sécurité contre le manque d’eau DK.

a) Le contact du thermostat de priorité E.C.S.

doit être ouvert: la continuité du courant n’est pas assurée entre les bornes A3-1 et

A3-2 (led rouge = allumé): Si le contact du thermostat est fermé, vérifier le câblage et le fonctionnement correct de ce thermostat.

Le remplacer si nécessaire.

b) Le commutateur Eté/Hiver doit être positionné sur Hiver. La continuité du courant

électrique est assurée entre les bornes A4-

4 et A4-5 (led rouge = allumé):Si le contact est ouvert, contrôler le câblage et le fonctionnement correct du commutateur. Le remplacer si nécessaire.

c) Régler la consigne du thermostat d’ambiance sur une valeur de température supérieure à celle de la pièce dans laquelle il est installé. La continuité du courant électrique doit être alors assurée entre les bornes A3-4 et A3-5 (Led rouge = allumé):Si le contact est ouvert, contrôler le câblage et le fonctionnement correct du thermostat d’ambiance. Le remplacer si nécessaire.

d) La sonde de température SRS ne fait pas démarrer le cycle d’allumage (Le led jaune n’est pas allumé): Vérifier que la sonde et/ ou son branchement ne soient pas ouverts ou en court-circuit; éventuellement les remplacer (Led jaune = allumé).

a) Le contact du thermostat de priorité E.C.S.

doit être fermé : la continuité du courant entre les bornes A3-1 et A3-2 est assurée

(Led vert = allumé): Si le contact du thermostat est ouvert, vérifier le câblage et le fonctionnement correct. Le remplacer si nécessaire.

b) Vérifier que la sonde de température SRS ne soit pas en court-circuit (voir le tableau

°C/Ohm - Pag. 14).

a) Remplir l'installation pour obtenir une pression d'eau d'au moins 0,8/1 bar à froid.

Vérifier que le contact du pressostat de sécurité contre le manque d’eau soit bien fermé au niveau des bornes A4-1 et A4-2.: Si la continuité n’est pas assurée entre ces bornes, vérifier les raccordements électriques et remplacer éventuellement le pressostat

DK.

b) Vérifier la présence de la tension 230 Vac entre les bornes A1-8 et A1-9:En cas d’absence de tension, remplacer la platine de fonctionnement.

c) Si la tension est correcte, vérifier le câblage et le fonctionnement correct de la pompe circuit chauffage. La remplacer si nécessaa) Remplir l'installation pour obtenir une pression d'eau d'au moins 0,8/1 bar à froid.

Vérifier que le contact du pressostat de sécurité contre le manque d’eau soit bien fermé au niveau des bornes A4-1 et A4-2.

Si la continuité n’est pas assurée entre ces bornes, vérifier les raccordements électriques et remplacer éventuellement le pressostat

DK.

b) Vérifier la présence de la tension 230 Vac entre les bornes A1-10 et A1-11: En cas d’absence de tension, remplacer la platine de fonctionnement.

c) Si la tension est correcte, vérifier le câblage et le bon fonctionnement de la pompe.

La remplacer si nécessaire.

SYMPTOMES

Le ventilateur ne fonctionne pas

Le ventilateur tourne toujours à la vitesse minimale b) Ventilateur bloqué a) Le contact du pressostat de sécurité circuit fumées n’est pas en position de repos b) Régulation du pressostat de sécurité circuit fumées

Témoin de mise en sécurité brûleur LB allumé

CAUSES PROBABLES

a) Pas d'alimentation électrique 230 Vac c) Platine de fonctionnement a) Manque de gaz b) Le contact du thermostat limiteur (105°C/230

V) est ouvert pour excès de température et a bloqué le cycle de la carte d’allumage CA

L'électrode d'allumage ne donne pas d'étincelles a) Pas d'alimentation électrique 230 Vac b) Electrode d'allumage ou ses raccordements

REMEDES

a) Créer une demande d’allumage de la chaudière: led vert (E.C.S.) ou rouge (Chauffage) allumé.

Vérifier la présence de la tension 230 Vac entre les bornes A2-5 et A2-6: en cas d’absence de tension, remplacer la platine de fonctionnement.

Si la tension est correcte, vérifier le câblage. Le remplacer si nécessaire.

b) Vérifier que le ventilateur ne soit pas bloqué. Le remplacer si nécessaire.

a) Vérifier que le contact du pressostat est fermé entre les bornes A2-1 et A2-2.

b) Vérifier le réglage du pressostat de sécurité circuit fumées (valeur d’ouverture = 40

Pa) et le câblage de ce dernier.

Procéder éventuellement au réglage ou au remplacement du pressostat.

NB: BRANCHEMENT DU MICRO-INTER-

RUPTEUR A LA PLATINE:

A2-2 est relié au COM

A2-1 est relié au NC

A2-3 est relié au NO c) Le contact du pressostat de sécurité du ventilateur PV est en condition de repos: le contact entre les bornes A2-1 et A2-2 est fermé, mais le ventilateur ne passe pas sur la grande vitesse de rotation.

Vérifier que la tension entre les bornes A2-5 et A2-6 soit de 230 Vac.

En cas d’absence de tension, procéder au remplacement de la platine de fonctionnement.

Si la tension est correcte, vérifier le bon fonctionnement du ventilateur. Le remplacer si nécessaire.

a) Vérifier que le robinet de barrage du gaz est ouvert et purger correctement la conduite d’alimentation en gaz car elle peut contenir des bulles d’air.

b) Vérifier la continuité électrique entre les bornes X1-3 et X1-5 de la carte d’allumage.

Attendre que la température de la chaudière descende au-dessous de 80°C: on doit avoir une continuité électrique entre le bornes X1-6 et la vanne gaz. Si cela ne se vérifie pas contrôler le thermostat limiteur et ses raccordements: le remplacer si nécessaire.

La coupure par le thermostat peut être causée par les défauts décrits ci-après:

La pompe du circuit chauffage ou sanitaire ne fonctionne pas

La vanne gaz reste ouverte en permanence. Vérifier la présence du courant

230 V à la bobine de la vanne gaz. Si

OUI, vérifier le circuit électrique, si NON, remplacer la vanne gaz.

Présence d’air: purger l’air éventuellement au niveau des radiateurs de l’installation.

a) Vérifier la tension entre les bornes X1-1 et

X2-3: elle doit être de 230 Vac.

En cas d’absence de tension:

.

Vérifier la tension entre les bornes A1-6 et A1-7: elle doit être de 230 Vac.

Dans le cas contraire, remplacer la platine de fonctionnement.

.

Vérifier la continuité des câblages électriques.

Si la tension est correcte:

.

Vérifier le fusible F1 (4A F).

.

Vérifier la continuité des câblages électriques entre les bornes X1-3 et X1-5.

b) Vérifier que l’électrode d’allumage ou ses raccordements ne soient pas en court-circuit avec la masse de la chaudière.

19

20

SYMPTOMES

LB éteint; pas de tentative d’allumage

CAUSES PROBABLES

Témoin de mise en sécurité brûleur LB ne fonctionne pas

L'électrode d'allumage donne des étincelles, mais le brûleur ne s'allume pas a) Pas d'alimentation électrique à la vanne gaz b) Manque de gaz

Le ventilateur tourne à la grande vitesse, mais le brûleur n'est pas allumé

Le pressostat de sécurité du ventilateur ne commute pas son contact

Le brûleur principal s’allume, mais ensuite, après

+/- 10 secondes, il s’éteint et le système d’allumage entre en sécurité (LB = Allumé) a) Inversion de l'alimentation électrique phase/ neutre de la chaudière b) Alimentation phase/phase c) Présence de tension sur le fil de mise à la terre d) Non correct positionnement de l'électrode d'ionisation

REMEDES

Dans le cas où une tension de 230 Vac est mesurée entre les bornes X1-2 et X2-2 de la carte d’allumage et le témoin de mise en sécurité brûleur n’est pas allumé, procéder au remplacement de la lampe de ce dernier.

Si aucune tension 230 Vac n’est mesurée au niveau du témoin de blocage du brûleur, vérifier que le contact du bouton de réarmement soit ouvert: la continuité n’est pas assurée entre les bornes X1-7 et X2-2. Dans le cas contraire, vérifier le bouton de réarmement et ses raccordements: le remplacer si nécessaire.

a) Vérifier la tension entre les bornes X1-6 et X2-1: elle doit être de 230 Vac.

Si la tension est correcte, vérifier la présence de tension sur les bornes de l’opérateur principal de la vanne gaz.

En cas d’absence de tension directement sur l’opérateur, vérifier la continuité du câblage électrique.

Si la tension est correcte, mais la vanne gaz ne s’ouvre pas pour permettre le passage du gaz, vérifier la valeur de réglage de la pression minimale au brûleur qui doit être proche de la valeur indiquée au tableau pag. 17.

Procéder éventuellement au réglage de la pression minimale ou remplacer la vanne gaz.

b) Vérifier que le robinet de barrage du gaz est ouvert et purger correctement la conduite d’alimentation en gaz car elle peut contenir des bulles d’air.

Le contact entre le bornes A2-2 et A2-3 doit être fermé:

Vérifier la valeur de la pression sur le pressostat au moyen d’un manodéprimomètre en se servant des tubes de raccordement du pressostat: la valeur minimale ne doit pas être inférieure à 60

Pa.

-

Si la valeur mesurée est inférieure, vérifier:

Le système d’évacuation des fumées (nettoyer éventuellement le conduit)

-

Le ventilateur (le nettoyer éventuellement)

Les tubes du pressostat (les nettoyer éventuellement).

Si la valeur mesurée est supérieure, vérifier:

Le réglage du pressostat (valeur d’ouvertu-

re = 40 Pa)

Les câblages électriques.

Procéder éventuellement au remplacement des pièces défectueuses.

a) Vérifier la polarité phase/neutre de l’alimentation électrique de la chaudière qui doit correspondre à celle du câblage interne de cette dernière. Intervertir les fils d’alimentation éventuellement.

b) Dans le cas d’une alimentation 230 Vac phase/phase, vérifier que la différence de tension entre une phase et l’autre ne soit pas supérieure à 30 Vac.

c) Vérifier de ne pas avoir de tension sur le fil de mise à la terre.

d) Vérifier le positionnement de l’électrode d’ionisation par rapport à la flamme et la continuité des câblages électriques. Procéder

éventuellement au remplacement de l’électrode d’ionisation.

Vérifier la valeur du courant d’ionisation en insérant un micro-ampèremètre entre l’électrode d’ionisation et la borne X3: la valeur minimale du courant d’ionisation doit

être de 2 microA:

.

Si la valeur mesurée est inférieure, vérifier les points précédents

.

Si la valeur mesurée est égale ousupérieure à 2 microA, remplacer la carte d’allumage.

3

INSTRUCTION POUR L’USAGER

3.1 - LE TABLEAU DE BORD

D A C

G H

F

E

B

A =

B =

C =

D =

E =

F =

G =

H =

Commutateur Eté-Arrêt-Hiver

Témoin vert d’alimentation électrique

Bouton de réglage consigne température chauffage

Bouton de réglage consigne température eau sanitaire

Témoin de mise en sécurité brûleur

Bouton de réarmement manuel

Manomètre

Thermomètre

Commutateur Eté-Arrêt-Hiver

En agissant sur le commutateur on sélectionne le mode de fonctionnement:

Le commutateur dans la position

Eté, la chaudière est prête à fonctionner seulement pour la production d’E.C.S.

Le commutateur dans cette position, la chaudière est hors de service.

Le commutateur dans la position

Hiver, la chaudière est prête à fonctionner soit pour le chauffage, soit pour la production d’E.C.S.

Témoin vert d’alimentation

électrique

La fonction de ce témoin est celle de signaler la présence de tension à la chaudière; on en obtient l’allumage en sélectionnant le fonctionnement en mode Eté ou en mode Hiver.

Bouton de réglage consigne température chauffage

Au moyen de ce bouton il est possible de choisir la température maximale de la chaudière quand elle fonctionne en mode CHAUF-

FAGE.

La plage de réglage est comprise entre un minimum de 40°C et un maximum de 90°C.

En tournant le bouton complètement dans le sens ANTI-HORAI-

RE on obtient la température minimale (40°C)

En tournant le bouton complètement dans le sens HORAIRE on obtient la température maximale (90°C)

Bouton de réglage consigne température eau sanitaire

Au moyen de ce bouton il est possible de choisir la température de l’eau sanitaire stockée dans le ballon.

La plage de réglage est comprise entre un minimum de 40°C et un maximum de 65°C.

En tournant le bouton complètement dans le sens ANTI-HORAI-

RE on obtient la température minimale (40°C)

En tournant le bouton complètement dans le sens HORAIRE on

fig. 24

obtient la température maximale

(65°C)

NB: Pour un meilleur fonctionnement en mode eau chau- de sanitaire on conseille de positionner le bouton de réglage comme indiqué ici à côté.

Témoin de mise en sécurité brûleur

La fonction de ce témoin est de signaler l’intervention du dispositif de mise en sécurité du brûleur, due au manque de gaz ou à l’inversion entre Phase et Neutre.

Dans le premier cas, dans lequel on n’aura eu aucun allumage du brûleur, il suffira de vérifier que le robinet de barrage du gaz est ouvert.

Par contre, dans le deuxième cas, dans lequel on aura un allumage du brûleur qui s’éteint après 10 sec. environ, il suffira d’inverser la Phase et le Neutre, en tournant la fiche du câble d’alimentation sur sa prise de courant.

Bouton de réarmement manuel

Dans les deux cas ci-dessus, pour remettre la chaudière en marche, il faudra pousser le bou21 ton de réarmement en utilisant quelque chose de pointu.

Manomètre

Il indique la pression de l’eau à l’intérieur du circuit de chauffage, dont la valeur, à froid, ne peut pas être inférieure à 0,8/1 bar.

A noter que si la pression descend au-dessous de 0,4/0,6 bar la chaudière entre en sécurité ne permettant pas l’allumage du brûleur.

A ce moment-là il faudra, donc, rétabilir la pression minimale de remplissage requise (0,8/1 bar).

T h e r m o m è t r e

Au moyen du thermomètre il est possible de vérifier la température de travail de la chaudière qui, quand la chaudière travaille en mode E.C.S., peut différer par rapport à la température de consigne choisie au moyen du bouton “C”.

Position des robinets du disconnecteur en phase de remplissage

Position des robinets du disconnecteur en conditions normales de fonctionnement

fig. 25

22

3.2 - ALLUMAGE ET

EXTINCTION

ALLUMAGE CHAUDIERE

Fonctionnement d'Eté (Production d’E.C.S. seulement)

Sélectionner, en agissant sur le commutateur Eté-Hiver “A “le mode E.C.S. (pos. ).

Choisir, au moyen du bouton “D”, la température de stockage de l’eau sanitaire; en tournant en sens HORAIRE la température augmente.

Si la température de consigne est supérieure à la température de l’eau déjà stockée dans le ballon, le brûleur de la chaudière s’allume automatiquement au moyen de la carte d’allumage; en même temps la pompe de charge du ballon se met en marche et la carte de modulation gère le débit thermique du brûleur en fonction de l’effective demande en chaleur du ballon.

Une fois que l’eau du ballon a atteint la température de consigne, le brûleur et la pompe de charge s’arrêtent automatiquement.

Fonctionnement d'Hiver (Production

CHAUFFAGE et E.C.S.)

Sélectionner, en agissant sur le commutateur Eté-Hiver “A” le mode CHAUFFAGE et E.C.S. (pos.

).

Choisir, au moyen des boutons “C” et D” les températures de consigne désirées: Bouton

C” pour le CHAUFFAGE et bouton “D” pour l’E.C.S.

La chaudière a toujours la priorité sur l’E.C.S.

et seulement quand le ballon est satisfait, si le thermostat d’ambiance le demande, elle se met en mode CHAUFFAGE.

Une fois atteinte la température de consigne de la chaudière précédemment choisie au moyen du bouton “C”, le brûleur s’arrête et l’allumage successif aura lieu seulement dès que la température sera descendue d’au moins 8°C.

Si, après un puisage prolongé d’eau du ballon, la température de stockage descend d’au moins 6°C, la chaudière rétablie automatiquement la température de consigne.

EXTINCTION CHAUDIERE

Couper la tension électrique en agissant sur le commutateur “A

(position ).

Fermer le robinet d’alimentation en gaz situé en amont de la chaudière si cette dernière doit rester inutilisée durant une lon

3.3 - REMARQUES

Il faut procéder, au moins une fois par an, au nettoyage de la chaudière et à la vérification de ses appareillages et de la condition de l'anode de protection en magnésium.

Au moins une fois par mois, il est nécessaire de s'assurer du bon fonctionnement de la soupape de sécurité en ouvrant le robinet quelques secondes: de l'eau doit s'évacuer sous pression.

Quand la chaudière reste inutilisée durant une longue période, avant de la mettre en marche il faut vérifier que les circulateurs ne soient pas bloqué.

Pour les débloquer, introduire un tournevis dans la fente prévue à cet effet sous la vis de protection située au centre du circulateur et faire tourner manuellement la turbine dans le sens horaire. Une fois cette opération de déblocage terminée, remettre en place la vis de protection et vérifier qu'il n'y ait pas de fuite d'eau à ce niveau.

Seules des personnes professionnellement qualifiées peuvent faire des interventions sur la régulation de la vanne gaz.

Contrôler de temps en temps la pression de remplissage de l’installation de chauffage au moyen du manomètre “G” et, le cas échéant, en rétablir la valeur optimale (0.8/1 bar à froid).

S’il arrive qu'une chaudière avec allumage

électronique, c. à d. dans la version AE, en phase d’allumage, entre en sécurité, signalée par le témoin E”, il faudra attendre au moins

10/15 sec. avant de réarmer sur le bouton

F”.

Voir aussi le point à la page 22.

Si l’inconvénient se répète il faut s’adresser

à un Service Relais Assistance (SRA) autorisé par UNICAL.

Si pendant votre absence, il y a risque de gel, et dans l'installation on n'a pas ajouté d'antigel spécial pour les circuits de chauffage, il est nécessaire de vidanger l'installation en agissant comme indiqué ci-après:

Vidange du circuit chauffage

Couper l'alimentation électrique à la chaudière en mettant le commutateur Eté-Arrêt-Hiver dans la position Arrêt ( ).

Raccorder un tuyau plastique ou caoutchouc au robinet de vidange du circuit, prévu au point bas de l'installation, de longueur telle à pouvoir atteindre l'égoût.

Ouvrir le robinet de vidange du circuit .

Créer une prise d'air en ouvrant, par exemple, un purgeur de l'installation ou de la chaudière.

Vidanger soigneusement l'installation de chauffage.

NB: A ce moment toute l'installation est vidangée à l'exception de l'échangeur. Pour pouvoir le vidanger complètement il faudra ouvrir le petit robinet de vidange sous le coude de droite sur l'avant de l'échangeur.

La chaudière est équipée d'un système automatique de protection antigel: ce système intervient quand la température du circuit chauffage descend au dessous de 6°C; dans ce cas soit le brûleur que le circulateur sont mis en marche jusqu'au moment où l'eau contenue dans le circuit chauffage, atteint la température de 16°C.

NB: Le système de protection antigel est opérant seulement si la chaudière est alimentée en gaz et en tension, et le commutateur "A" est placé dans la position Hiver ou dans la position Eté .

Vidange du ballon

Couper l'alimentation électrique à la chaudière en mettant le commutateur Eté-Arrêt-Hiver dans la position Arrêt ( ).

Fermer le robinet de barrage sur l'entrée eau froide.

Raccorder un tuyau plastique ou caoutchouc au robinet de vidange du ballon de longueur telle à pouvoir atteindre l'égoût.

Ouvrir le robinet de vidange du ballon et un ou plusieurs robinets de puisage d'eau chaude.

Vidanger complètement le ballon.

23

FRANCE S.A.

24

Z.I. de Sure - 01390 ST. ANDRE DE CORCY

Téléphone: 0472268100 - Fax: 0472264748

Unical décline toute responsabilité dans le cas d'erreur d'impression ou de traduction. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les indications reportées dans la présente notice si cela nous semble opportun, tout en laissant les caractéristiques essentielles inchangées.

PIN: 63AP7848

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement