Sanitaire | SC420A | Operating instructions | Sanitaire SC420A Operating instructions

Sanitaire SC420A Operating instructions
Back Vacuum
SC412 & SC420A
Owner’s Guide
Do not return this product to
the store. Call 1-800-800-8975*
Monday - Friday, 8 am to 7:30 pm
CST and 10 am to 6:30 pm Saturday
or visit our web site, for any of
the following:
• assembly problems
• replacement of broken or missing items
• to review repair parts list
• to order replacement parts and
• to locate the nearest Sanitaire
Warranty Station
We suggest you record the model, type and serial
numbers below. They are located on the silver rating
plate on your cleaner. For prompt and complete
service information, always refer to these numbers
when inquiring about service.
*En Mexico llame al 5670-6169.
Model & Type________________________________
Serial No.___________________________________
It is also important to keep your receipt as proof of
date of purchase.
Part No. BP300-S_Rev1 (2/12)
©2012 Electrolux Home Care Products Ltd.
Printed in China
Service Information ...................................... 2
Important Safeguards ................................... 2
Grounding Instructions .................................3
Identify Parts................................................. 3
Use ............................................................... 4
Maintenance ................................................. 4
Warranty ....................................................... 5
Service Information
The instructions in this booklet serve as a guide to
routine maintenance. If additional service is required,
telephone toll free:
USA: 1-800-800-8975
Mexico: 5670-6169
Canada: 1-800-800-8975
If you prefer, you can write to Electrolux Home Care
Products North America, Consumer Service, P.O. Box
3900 Peoria, Illinois 61612, USA. In Canada write to
Electrolux Home Care Products North America, 866
Langs Drive, Cambridge, Ontario N3H 2N7. Refer to
The Sanitaire Limited Warranty for complete service
DO NOT OIL the motors or the brush roll
at any time. The bearings are permanently
lubricated and sealed.
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off
the switch and unplug the electrical cord when not in use and
before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is
not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center
before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
• Connect to a properly grounded outlet only. (Refer to
grounding instructions).
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current
carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands or
operate without shoes.
• Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce airflow.
• This vacuum cleaner creates suction. Keep hair, loose
clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust bag or filter(s) in place.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline, or use in areas where they may be present.
• Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician
or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the
appliance. If it will not fit the outlet, have proper outlet installed by a qualified technician.
This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in
Figure A. A temporary adapter which looks like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect this plug to a two-pole
receptacle, as shown, if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly
grounded outlet, Figure A, can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like extending from
the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is
used, it must be held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
Grounded Outlet Box
Grounded Outlet Box
Grounding Blade
is Longest of the
Three Blades
Metal Screw
Grounding Tab
Figure A
Figure B
Identify Parts Of Back Vac
Unpack accessories from carton and remove
vacuum cleaner.
Additional tools
5 ft. Hose
Crevice Tool
Power Switch
Bare Floor Nozzle
Carpet Nozzle
Operating Instructions
Please read the following operating instructions carefully. They will help you to get
the best performance from this professional quality vacuum cleaner and to maintain
it in optimum condition.
Follow these simple steps for easy and
effective operation of the Back Vacuum.
Open the lid and ensure that the cloth bag is correctly located and the flexible ring
provides a proper seal when the lid is closed. For optimum filtration and maximum hygiene, it is advisable to use a paper vacuum bag in addition to the standard cloth bag.
If you use a paper vacuum bag, simply insert it into the cloth bag, making sure that
the cardboard disk is centered on the flexible sealing ring. When you replace the lid,
the short nozzle in the center of the lid will be forced into the central hole of the cardboard disk of the paper vacuum bag thus providing a tight seal. Make sure the paper
vacuum bag is tightly secured over the short nozzle before vacuuming.
Lock the lid down with the two latches. Always ensure that the vacuum bag is empty
before vacuuming. Your Back Vacuum has been fitted with a thermal overload switch
to protect the motor against damage should the airflow be blocked for extended
periods. This may occur if the vacuum bag is overfull or if the vacuum hose is blocked.
The vacuum motor will stop before it can get too hot. If this happens, unplug the unit,
empty and thoroughly clean the vacuum bag or free any blockage and ensure that
adequate airflow is restored. After the motor has cooled to a safe operating temperature, locate the thermal reset switch on the bottom of the unit and push it back in.
There will be a slight audible click. The thermal overload protector is now reset and
the motor will restart.
1. The vacuum hose is fitted into the cuff in the lid. It should not be necessary to
remove the hose in normal operation.
2. Ensure the extension cord is wrapped around the cord retainer with 6 inches of
cord from the retainer to the end of the plug. Then plug the extension cord to the
vacuum cleaner’s power cord
3. Place the Back Vacuum on your back, adjust the shoulder straps until you feel
comfortable and then tighten the waist belt. The Back Vacuum is designed to ride
higher on your back for maximum comfort.
4. Plug the cord into a 120 volt, grounded outlet. Always unwind the cord completely
before vacuuming. It is important to maintain the power cord in good condition.
This unit ships with a 50’ 16AWG x 3 conductor SJT extension cord. Always use
a 16x3 SJT extension cord when operating this unit. Use care when pulling the
cord around sharp edges and through doorways.
CAUTION: Never operate the Back Vacuum if the power cord is damaged
in any way.
5. Attach the extension wand to the hose and fit the floor tool or any of the other
vacuuming accessories on the wand.
6. Turn the vacuum on. The toggle switch is located on the switch box. You may clip
the switch box to the waist belt.
• Clean the cloth vacuum bag regularly. After emptying the vacuum bag, turn it
inside out and shake as much dust out of the fabric as possible. Optimum
performance is achieved by using a paper vacuum bag with the cloth bag.
• Check the power cord for damage. Always unwind the cable completely.
• Ensure that the vacuum hose, the extension wand and the vacuuming accessories
are not blocked.
• Ensure that the electrical outlet and the plug are securely connected. Incorrect
connections may cause sparking and damage to the cable socket.
• Have your Back Vacuum served by an authorized repair service center if you
suspect any potential problems.
• Use only approved paper vacuum bags.
• Ensure that the flexible vacuum bag ring provides a proper seal before vacuuming.
Turn off main
power switch
and unplug
unit from
wall outlet.
Do not wrap
the vacuum’s
power cord
in the cord
vacuum hose
from top of
Release the
two latches
and lift off lid.
Separate lid
from paper
bag insert and
dispose of
paper bag.
cloth filter
bag, clean,
dust and
Insert new
paper bag
making sure
to align lid
nozzle with
bag hole
and replace
Your Sanitaire commercial cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal use FOR
A PERIOD OF TWO YEARS. The warranty is granted only to the original purchaser of the cleaner. The warranty is subject
to the following provisions.
• Parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as bumpers, bags, and hoses.
• Damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner’s Guide.
• Defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Sanitaire parts.
Electrolux Home Care Products North America will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is
covered by this warranty. As a matter of warranty policy, Electrolux Home Care Products North America will not refund the
consumer’s purchase price.
Please fill out and return the warranty registration card accompanying your cleaner.
To obtain warranty service you must return the defective cleaner or cleaner part along with proof of purchase to any Sanitaire
Authorized Warranty Station. You will find the nearest location in the Yellow Pages under “Vacuum Cleaners–Service and
Repair.” Be certain that the Warranty Station is “Sanitaire Authorized.”
For the location of the nearest Sanitaire Authorized Warranty Station or for service information, telephone toll free:
USA: 1-800-800-8975
Mexico: 5670-6169
Canada: 1-800-800-8975
If you prefer, you can write to:
Electrolux Home Care Products North America
Service Division
P.O. Box 3900
Peoria, IL 61612 USA
In Canada write to:
Electrolux Home Care Products North America
866 Langs Drive
Cambridge, Ontario N3H 2N7
If it is necessary to ship the cleaner outside your community to obtain warranty repair, you must pay the shipping charges
to the Sanitaire Authorized Warranty Station. Return shipping charges will be paid by the Warranty Station. When returning
parts for repair, please include the model, type and serial numbers from the data plate on the cleaner.
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of
MERCHANTABILITY or any warranty for FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE is limited to the duration of this warranty.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. IN NO EVENT SHALL
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by State.
Charlotte, North Carolina 28262
Guía del propietario
Aspiradora para
llevar en la espalda
SC412 & SC420A
No devuelva este producto al
negocio donde lo compró. Llame al
1-800-800-8975* de lunes a viernes,
8 am a 7:30 pm (hora estándar
central) y de 10 am a 6:30 pm los
sábados, o visite nuestro sitio de
internet por cualquiera de las
siguientes razones:
• problemas de ensamblaje
• reposición de artículos rotos o
• para ordenar repuestos y accesorios
• para ver una lista de repuestos
Le sugerimos que registre el modelo, el tipo y el número de
serie de la aspiradora en los espacios suministrados más
abajo. Encontrará esta información en la placa de datos
plateada que tiene la aspiradora. Cuando necesite obtener
información completa y rápida en cuanto al servicio de esta
aspiradora, remítase a estos números.
• para localizar el centro más cercano
que atiende asuntos de garantía de
*En Mexico llame al 5670-6169.
Modelo y tipo________________________________
Número de serie_____________________________
También es importante guardar el recibo para tener prueba
de la fecha de compra.
Pieza No. BP300-S_Rev1 (2/12)
©2012 Electrolux Home Care Products Ltd.
Impreso en China
Información sobre servicio de reparaciones y partes..... 2
Importante para su seguridad........................................ 2
Instrucciones para la conexión a tierra........................... 3
Hay precauciones básicas a tomar siempre que se usa un
aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
• No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas.
Identifique las piezas...................................................... 3
• No deje enchufada la aspiradora cuando no la esté usando. Apague
el interruptor y desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté en uso
y antes de limpiarla.
Uso................................................................................. 4
• No deje que se use como un juguete. Preste especial atención al ser
usada por niños o cerca de ellos.
Mantenimiento................................................................ 4
Garantía.......................................................................... 5
Información sobre el servicio
de reparaciones y partes
Las instrucciones en este manual son una guía para el
mantenimiento diario. Si necesita servicio adicional, llame a
nuestro número de teléfono gratuito:
USA: 1-800-800-8975
México: 5670-6169
Canadá: 1-800-800-8975
Si lo prefiere, puede escribirnos a: Electrolux Home
Care Products North America, Consumer Service,
P.O. Box 3900 Peoria, Illinois 61612, USA. En Canadá,
escriba Electrolux Home Care Products North America, 866 Langs Drive, Cambridge, Ontario N3H 2N7.
Refiérase a la Garantía Limitada de Sanitaíre donde
encontrará información completa sobre el servicio de
reparaciones y partes.
NO PONGA NUNCA ACEITE en los motores.
Los cojinetes están permanentemente
lubricados y sellados.
• Use sólo como lo indica este manual. Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
• No la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la aspiradora no
funciona como debe, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o
dejado caer en agua, devuélvala al centro de servicio de reparaciones y partes antes de usarla.
• No jale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un mango, no
cierre puertas sobre el cordón, ni la jale de modo que el cordón roce
bordes filosos o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón.
Evite la proximidad del cordón a superficies calientes.
• Conéctela sólo a un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
(Refiérase a las instrucciones para hacer conexión a tierra).
• No use cordones eléctricos extras o toma corrientes con menos capacidad de corriente que la necesaria.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla, tome el
enchufe, no el cordón.
• No toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas ni la
use descalzo.
• No ponga ningún objeto en las aberturas. No la use si cualquiera
de las aberturas está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa,
cabello o cualquier cosa que pueda reducir el paso del aire.
• Esta aspiradora crea succión. Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las demás partes del cuerpo alejadas de las aberturas y
las partes movibles.
• No la use para limpiar nada que se esté quemando o humeando,
como ser cigarrillos, fósforos (cerillos) o cenizas calientes.
• No la use sin la bolsa para polvo o filtro(s) en su lugar.
• Tenga especial cuidado cuando limpia escalones.
• No la use para limpiar líquidos inflamables o combustibles como ser
gasolina, ni la use en áreas donde pudiera haberlos.
• Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.
• Mantenga bien iluminada su área de trabajo.
• Desenchufe los electrodomésticos antes de pasarles la aspiradora.
Instrucciones para hacer conexión a tierra
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si falla o se descompone, la conexión a tierra brinda un paso de menor resistencia
para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Esta máquina viene equipada con un cordón que tiene
un conductor el cual conecta el equipo a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con los có¬digos y ordenanzas locales.
La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo a tierra puede significar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o personal
de servicio de reparaciones y partes calificado si tiene dudas con respeto a que el tomacorriente esté conectado a tierra correctamente. No modifique
el enchufe que viene con el electrodoméstico. Si no entra en el tomacorriente, consiga un técnico calificado para que instale el tomacorriente correcto.
Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que se asemeja al adaptador
en la Ilustración A. Se puede usar un adaptador temporario que se asemeja al adaptador que aparece en la Ilustración B para conectar este enchufe a
un receptáculo de dos polos, tal como se ilustra, si no se cuenta con un tomacorriente con conexión a tierra. El adaptador temporario debe ser usado
únicamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado correctamente a tierra, Ilustración A. La lengüeta verde, oreja
o cosa similar que sobresale del adaptador debe ser conectada con una conexión a tierra permanente, tal como la tapa de una caja de tomacorriente
correctamente conectado a tierra. Cuando quiera que se use el adaptador, se debe fijar en su lugar con un tornillo de metal.
NOTA: En Canadá, el Código Canadiense de Electricidad no permite el uso de adaptadores temporarios.
Caja de tomacorriente
con conexión a tierra
Caja de tomacorriente
con conexión a tierra
El diente con
conexión a tierra
es el más largo
de los tres
Tornillo de metal
Lengüeta para conexión a tierra
Ilustración A
Ilustración B
Identifique las partes de su aspiradora para llevar en la espalda
Desempaque los accesorios del paquete y saque la aspiradora
Herramientas adicionales
Manguera de
1,50 m (5 pies)
Utensilio para hendiduras
Interruptor de corriente
Boquilla para pisos
sin alfombra
Boquilla para alfombras
Cepillo para
Instrucciones para su uso
Apague el
principal y
desenchufe la
máquina del
toma corriente
en la pared.
Por favor lea con cuidado las siguientes instrucciones para su uso. Esto le ayudará a lograr el
mejor desempeño de esta aspiradora de calidad profesional y a mantenerla en condiciones
Siga estos sencillos pasos para una operación fácil
y efectiva de su aspiradora para llevar en la espalda.
Abra la tapa y asegúrese de que la bolsa de tela está colocada correctamente y que el aro
flexible provee un sello adecuado cuando la tapa está cerrada. Para lograr una filtración óptima y una higiene máxima, es recomendable usar una bolsa aspiradora de papel además de
la bolsa de tela estándar.
Si usa una bolsa aspiradora de papel, sencillamente insértela en la bolsa de tela, asegurándose de que el disco de cartón está centrado sobre el aro sellador flexible. Cuando vuelve a
poner la tapa, la boquilla corta en el centro de la tapa entrará forzadamente en el agujero central del disco de cartón de la bolsa aspiradora de papel logrando así un sellado bien ajustado.
Asegúrese de que la bolsa aspiradora de papel está asegurada ajustadamente sobre la boquilla corta antes de empezar a limpiar.
Trabe la tapa con los dos pestillos. Asegúrese siempre de que la bolsa aspiradora esté vacía
antes de empezar a limpiar. Su aspiradora para llevar en la espalda tiene un interruptor térmico de sobrecarga para proteger al motor contra cualquier daño en el caso de que el paso
del aire esté bloqueado durante periodos extensos. Esto puede ocurrir si la bolsa aspiradora
está demasiado llena o si la manguera de la aspiradora está bloqueada. El motor de la aspiradora se parará antes de que pueda recalentarse. Si sucede esto, desenchufe la unidad, vacíe
y limpie a fondo la bolsa de la aspiradora o quite cualquier obstrucción y asegúrese de volver
a tener un paso de aire adecuado. Después que el motor se haya enfriado a una temperatura
de operación segura, localice el interruptor de reinicio térmico ubicado en la parte inferior de
la unidad y oprímalo. Se escuchará un “clic” levemente audible. El protector de sobrecarga
térmica se ha restablecido iniciado y el motor arrancará nuevamente.
1. La manguera aspiradora va encajada en el puño en la tapa. No debe ser necesario quitar
la manguera cuando se usa normalmente.
2. Compruebe que el cable de extensión está enrollado alrededor del retenedor del cable,
con 6 pulgadas de cable desde el retenedor hasta el extremo del enchufe. Después enchufe el cable de extensión al cable de corriente de la aspiradora.
3. Enchufe el cordón en un tomacorriente de 120 voltios conectado a tierra. Siempre desenrolle el cordón completamente antes de limpiar. Es importante mantener el cordón
eléctrico en buenas condiciones. Esta máquina viene con un cordón eléctrico de 15 m (50
pies) 16AWG x conductor de 3 SJT. Use siempre un cordón de extensión de 16x3 SJT al
usar esta máquina. Tenga cuidado cuando jala el cordón alrededor de bordes filosos o
por las puertas.
No enrolle
el cable de
corriente de la
aspiradora en
el retenedor
del cable.
Quite la
aspiradora de la
parte superior
de la máquina.
Suelte los dos
pestillos y
la tapa
Separe la tapa
de la bolsa de
papel insertada
y descarte la
bolsa de papel.
PRECAUCIÓN: No use nunca la aspiradora para llevar en la espalda si el
cordón eléctrico tiene algún defecto.
4. Acople el tubo de extensión a la manguera y coloque en el tubo el utensilio para el piso
o cualquiera de los otros accesorios de limpieza.
5. Prenda la aspiradora. El interruptor eléctrico se encuentra sobre la caja del mismo. Usted
puede enganchar la caja del interruptor a su cinto.
• Limpie regularmente la bolsa de tela de la aspiradora. Después de vaciarla, póngala al
revés y sacúdala para quitar de la tela todo el polvo que sea posible. Se obtiene un desempeño óptimo cuando se usa una bolsa aspiradora de papel con la bolsa de tela.
• Revise el cordón eléctrico para ver si está dañado. Siempre desenróllelo completamente.
• Asegúrese de que la manguera de la aspiradora, el tubo de extensión y los accesorios de
limpieza no estén obstruidos.
• Asegúrese de que el toma corriente y el enchufe estén bien conectados. Las conexiones
incorrectas pueden causar chispas y daños al enchufe del cable.
• Haga que su aspiradora para llevar en la espalda sea arreglada por un centro autorizado
de reparaciones y partes si sospecha algún problema potencial.
• Use únicamente bolsas aspiradoras de papel aprobadas.
• Asegúrese de que el aro flexible de la bolsa de la aspiradora está correctamente sellado
antes de comenzar a limpiar.
Quite la
bolsa filtro
de tela,
quítele el
polvo y vuelva
a colocarla.
Inserte la bolsa
de papel nueva
asegurándose de
que la boquilla de
la tapa esté alineada con el agujero de la bolisa
y vuelva a trabar
los pestillos.
Su aspiradora comercial de Santiaire está garantizada contra todos los defectos de material y mano de obra dentro de un
uso normal DURANTE UN PERÍODO DE DOS AÑOS.. Se extiende esta garantía únicamente al comprador original de la
aspiradora. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones.
• Partes de la aspiradora que requieren ser cambiadas bajo un uso normal, tales como paragolpes, bolsas, y mangueras.
• Daños o averías que hayan sido causados por negligencia, maltrato o uso distinto del indicado en la Guía del propietario.
• Los defectos o daños causados por un taller de servicio de reparaciones y partes no autorizado o por el uso de piezas
que no son Genuinas de Sanitaire.
Electrolux Home Care Products North America, a su sola discreción, reparará o repondrá una aspiradora o pieza defectuosa
de la aspiradora que esta garantía cubre. Por la política de la garantía, Electrolux Home Care Products North America no
rembolsará el precio de compra al consumidor.
Por favor llene y envíe la tarjeta de registro de garantía que acompaña a su aspiradora.
A fin de obtener servicio garantizado, debe enviar la aspiradora o pieza defectuosa, junto con un comprobante de compra,
a cualquier Centro de Garantía Autorizado por Sanitaire. Encontrará el centro más cercano en las Páginas Amarillas de la
guía telefónica, bajo “Vacuum Cleaners - Service and Repair”. Asegúrese de que el Centro de Garantía sea “Autorizado por
Para obtener la dirección del Centro de Garantía Autorizado por Sanitaire más cercano o para obtener información sobre
el servicio de reparaciones y partes, llame gratis al:
USA: 1-800-800-8975
México: 5670-6169
Canadá: 1-800-800-8975
Si lo prefiere, puede escribirnos a:
Electrolux Home Care Products North America
Service División
P.O. Box 3900
Peoria, IL 61612 USA
En Canadá escriba a:
Electrolux Home Care Products North America
866 Langs Drive
Cambridge, Ontario N3H 2N7
Si tiene que enviar la aspiradora fuera de su localidad para ser reparada mientras se encuentra bajo garantía, usted deberá
pagar los gastos de envío al Centro de Garantía Autorizado por Sanitaire. Los gastos de envío de regreso serán abonados
por el Centro de Garantía. Cuando envía piezas para ser reparadas, por favor incluya los números de modelo, tipo y serie
de la placa de datos en la aspiradora.
Cualquier garantía implícita en relación con la compra o el uso de su aspiradora, incluyendo cualquier garantía de COMERCIABILIDAD o de APTITUD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA, está limitada a la duración de esta garantía. Algunos
estados no permiten limitaciones relacionadas con la duración de una garantía implícita, de modo que puede ser que las
limitaciones anteriores no se apliquen a usted.
Su satisfacción por el incumplimiento de esta garantía se limita a la satisfacción estipulada expresamente en esta garantía.
EL USO DE LA ASPIRADORA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños emergentes o incidentales, de modo que puede ser que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Charlotte, North Carolina 28262
Votre aspirateur Sanitaire est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation normale pendant POUR UNE
PÉRIODE DE DEUX ANS. La garantie est accordée à l’acheteur initial seulement. La garantie est soumise aux conditions suivantes.
Les défectuosités ou dommages causés par un entretien non autorisé ou l’utilisation de pièces autres que des pièces Sanitaire
Les dommages ou défauts de fonctionnement découlant d’une négligence, d’un mauvais traitement ou d’un emploi non conforme au
guide du propriétaire.
Les pièces de l’aspirateur devant être remplacées après un usage normal - telles que les pare-chocs, les sacs et le courroies.
Electrolux Home Care Products North America réparera ou remplacera, à son gré, un aspirateur ou une pièce de l’aspirateur qui serait défectueux et qui est couvert par la présente garantie. En vertu de la politique de la garantie, Electrolux Home Care Products North America
ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur.
Veuillez remplir et renvoyer la carte d’enregistrement de la garantie accompagnant votre aspirateur.
Pour obtenir le service après-vente de garantie, il faut retourner l’aspirateur ou les pièces s’ils sont défectueux, en les accompagnant de la
preuve d’achat, à n’importe quel centre de service après-vente agréé de garantie Sanitaire. Consultez les pages jaunes sous la rubrique
«Aspirateurs - Entretien et réparation». Assurez-vous que le centre de service après-vente agréé est bien un centre «agréé de service
après-vente et de réparation Sanitaire».
Pour le centre de service après-vente de garantie Sanitaire le plus proche ou des renseignements sur le service après-vente, composez
sans frais les numéros suivants :
Aux Etats-Unis : 1-800-800-8975
Au Mexique: 5670-6169
Au Canada : 1-800-800-8975
Si vous préférez, vous pouvez écrire à :
Electrolux Home Care Products North America
Service Division
P.O. Box 3900
Peoria, IL 61612 USA
Au Canada, écrivez à :
Electrolux Home Care Products North America
866 Langs Drive
Cambridge, Ontario N3H 2N7
S’il est nécessaire d’expédier l’aspirateur à l’extérieur de votre région pour des réparations sous garantie, vous assumerez les frais
d’expédition au centre de service après-vente agréé Sanitaire. Les frais d’expédition de retour seront payés par le centre de service aprèsvente. Lors de l’envoi de pièces à réparer, indiquez les numéros de modèle, de type et de série qui se trouvent sur la plaque signalétique
de votre aspirateur.
Toute garantie qui peut-être implicite relativement à l’achat ou à l’utilisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de qualité MARCHANDE ou d’APTITUDE À EFFECTUER UNE TÂCHE PARTICULIÈRE est limitée à la durée de cette garantie. Certaines provinces ne
permettant pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Votre recours en cas de non-respect de cette garantie est limité à celui mentionné ci-dessus. ELECTROLUX NE PEUT EN AUCUN CAS
ASPIRATEUR Certaines provinces ne permettant pas l’exclusion ou les restrictions de dommages indirects ou fortuits, les restrictions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Cette garantie donne droit à des recours légaux spécifiques et est également susceptible d’accorder d’autres droits variant d’une province
à l’autre.
Charlotte, North Carolina 28262
Mode d’emploi
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes pour l’emploi de
l’aspirateur. Vous obtiendrez ainsi la meilleure performance de cet aspirateur
de haute qualité et le garderez dans une condition optimale.
Suivez ces étapes simples pour l’emploi
facile et efficace de l’aspirateur dorsal.
Ouvrez le couvercle pour vous assurer que le sac en tissu est bien placé et que
l’anneau flexible crée un joint étanche lorsque le couvercle est fermé. Pour obtenir
la filtration et la propreté optimales, il est conseillé d’utiliser un sac en papier avec le
sac en tissu.
pas le cordon
Si vous utilisez un sac en papier, il suffit de l’insérer dans le sac en tissu. Assurezde l’aspirateur
vous que le disque en carton est bien centré sur l’anneau d’étanchéité flexible.
sur les crochets
Lorsque vous mettez le couvercle en place, la buse courte située au centre du coude retenue.
vercle s’insérera dans le trou du centre du disque en carton du sac en papier, créant
ainsi un joint étanche. Assurez-vous que le sac en papier est bien fixé sur la buse
courte avant d’utiliser l’aspirateur.
Fermez le couvercle avec les deux verrouillages. Assurez-vous toujours que le sac
est vide avant de commencer à aspirer. Votre aspirateur à dos est muni d’un mécanisme de coupure automatique pour protéger le moteur dans le cas où le débit de
l’air serait bloqué pendant trop longtemps dû à un sac trop plein ou à une obstruction dans le boyau. Le moteur de l’aspirateur s’arrêtera avant de surchauffer. Si cela
se passe, débranchez l’appareil, videz et nettoyez entièrement le sac ou enlevez
l’obstruction pour ramener le débit libre de l’air. Après avoir laissé refroidir le moteur
durant XX heures/minutes à une température normale de fonctionnement, localisez
le protecteur thermique en dessous de l’appareil et réarmez-le en repoussant son
bouton dans l’unité. Vous entendrez un déclic et le disjoncteur thermique sera alors
réarmé et le moteur prêt à fonctionner.
Dégagez les
1. Insérez le boyau d’aspiration dans l’adaptateur dans le couvercle. Il ne devrait
pas être nécessaire d’enlever le boyau pendant l’opération normale.
et enlevez le
2. Assurez-vous que le cordon de rallonge est enroulé autour des crochets de recouvercle.
tenue en laissant 15 cm (6 po) de fil accessible à partir de la fiche et puis branchez-y le cordon de l’aspirateur
3. Branchez le cordon dans une prise de 120 V, mise à la terre. Déroulez entièrement le cordon avant d’aspirer. Il est très important de maintenir le cordon électrique en bonne condition. Cet aspirateur est envoyé de l’usine avec une rallonge de 50 pieds, 16 AWG x 3 conducteur SJT. Utilisez toujours une rallonge
16x3 SJT lorsque vous utilisez cet aspirateur. Utilisez une attention particulière
lorsque vous tirez la rallonge sur des bords tranchants et à travers les portes.
ATTENTION : N’utilisez jamais l’aspirateur à dos si le cordon d’alimentation
est endommagé.
4. Attachez la rallonge au boyau et attachez ensuite l’outil pour le plancher, ou l’un
des autres accessoires à la rallonge.
5. Mettez l’aspirateur en marche. L’interrupteur à bascule se trouve sur la boîte
d’interrupteurs que vous pouvez attacher à la ceinture.
Nettoyez régulièrement le sac en tissu. Après l’avoir vidé, retournez le sac et secouez la
poussière. Pour la meilleure performance, utilisez un sac en papier avec le sac en tissu.
Vérifiez le cordon électrique pour des dommages éventuels. Déroulez toujours le cordon entièrement.
Assurez-vous qu’il n’y a aucune obstruction dans le boyau, la rallonge ou les accessoires.
Assurez-vous que la fiche est bien insérée dans la prise. Une mauvaise connexion peut
créer des étincelles et endommager la prise.
Ramenez votre aspirateur dorsal à un centre service agréé si vous soupçonnez des
problèmes possibles.
Utilisez uniquement des sacs en papier approuvés.
Assurez-vous que l’anneau flexible crée un bon joint d’étanchéité avant d’utiliser
sur arrêt et
Enlevez le boyau d’aspiration
du haut de
Enlevez et
jetez le sac
en papier.
Enlevez le
sac en tissu.
et remettez-le
en place.
Insérez un
nouveau sac en
papier, en vérifiant que la buse
du couvercle
rentre bien dans
le trou du sac.
Refermez les
Instructions visant la mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelle, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur
de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et
mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances municipaux.
Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien
d’entretien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec
l’appareil. Si elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Cet appareil est destiné à un circuit de 120 V et est muni d’une fiche de terre semblable à celle illustrée par le croquis A. Un
adaptateur temporaire semblable à celui illustré par le croquis B peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire
comme l’illustre le croquis B si une prise à mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait être utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre soit installée par un électricien qualifié. L’oreille rigide ou le crochet ou autre
dispositif semblable, de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit être raccordé à un élément correctement mis à la terre
comme le couvercle d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé par une vis métallique.
NOTE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadien de l’électricité.
La Lame de
Terre Est La Plus
Longue Des Trois
Boîte de Prise de Terre
Boîte de Prise de Terre
Vis de Métal
Taquet de Terre
Croquis A
Croquis B
Identification des pièces de l’aspirateur à dos
Enlevez les accessoires du carton avant d’enlever l’aspirateur.
D’autres outils
Boyau de 5 pieds
Suceur plat
Queue de cochon
Suceur pour surfaces dures
Suceur pour moquettes
Brosse à
Table des matières
Renseignements sur le service .................... 2
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions
élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes :
Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessure :
Instructions pour la mise à la terre ............... 3
Importantes mesures de sécurité ................. 2
Mode d’emploi .............................................. 4
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Mettre l’interrupteur sur arrêt (« OFF ») et débrancher le cordon électrique lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant tout travail d’entretien.
Identification des pièces ............................... 3
Ne pas utiliser à l’extérieur et ne pas aspirer de matières humides.
Entretien ....................................................... 4
Garantie ........................................................ 5
Renseignements sur le service
Les instructions de ce livret vous serviront de guide pour
l’entretien d’usage. Si un service plus important est nécessaire, composez le numéro suivant :
Aux États-Unis
et au Canada : 1-800-800-8975
Au Mexique : 5670-6169
Si vous le préférez, vous pouvez aussi écrire à Electrolux Home Care Products North America, Consumer
Service, P.O. Box 3900 Peoria, Illinois 61612, USA.
Au Canada, écrivez à Electrolux Home Care Products
North America, 866 Langs Drive, Cambridge, Ontario
N3H 2N7. Consultez la Garantie limitée Sanitaire pour
les renseignements complets sur le service.
NE JAMAIS HUILER les moteurs ou le rouleau-brosse. Les paliers ont été lubrifiés et
scellés à vie.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention
particulière est nécessaire lorsqu’il est utilisé par ou près d’un enfant.
N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Si l’appareil
ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé ou endommagé,
laissé à l’extérieur ou immergé, le retourner à un centre service avant
de l’utiliser.
Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une
porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire
rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart des surfaces
Cet aspirateur crée de l’aspiration. Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces mobiles.
N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil
lorsqu’une ouverture est bloquée. S’assurer que de la poussière, de la
peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent pas le débit
Ne pas toucher la fiche ni l’appareil lorsque vos mains sont mouillées.
Porter toujours des chaussures lorsque vous utilisez l’aspirateur.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
Mettre toutes les commandes à la position arrêt (« OFF») avant de
débrancher l’appareil.
Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité
suffisante pour transporter le courant.
Ne brancher qu’à une prise de courant avec mise à la terre. (Voir les
instructions visant la mise à la terre.)
Entreposer votre aspirateur dans un endroit frais et sec, à l’intérieur.
Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, tels que
l’essence, ni utiliser dans un endroit où ces liquides peuvent être
User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas utiliser sans le sac à poussière et le(s) filtre(s).
Ne pas aspirer des objets qui brûlent ou fument comme les cigarettes,
les allumettes ou les cendres chaudes.
Débrancher les appareils électriques avant de les nettoyer avec un
Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
Nous vous suggérons d’inscrire les numéros de modèle, de type
et de série ci-dessous. Ils se trouvent sur la plaque signalétique,
argent, de votre appareil. Pour obtenir un service après-vente
rapide et complet, reportez-vous toujours à ces numéros :
Aspirateur dorsal
A usage commercial
SC412 & SC420A
Guide du propriétaire
Ne rendez pas cet appareil au magasin.
Appelez le 1-800-800-8975* du lundi au
vendredi de 8 heures à 17 heures 30,
heure normale du centre et de 10 heures à 6 heures 30 le samedi ou visitez
notre site Web, www.
pour les situations suivantes :
• problèmes d’assemblage
• remplacement des pièces cassées
ou manquantes
• pour réviser la liste des pièces de
• pour commander des pièces de
rechange et des accessoires
• pour savoir l’adresse du Centre
service agréé Sanitaire le plus
proche de votre domicile
*En Mexico llame al 5670-6169.
Modèle et type _____________________________
N° de série ________________________________
Il est aussi très important de garder votre reçu comme preuve
pour la date d’achat.
Pièce n° BP300-S_Rev1 (2/12)
©2012 Electrolux Home Care Products Ltd.
Printed in Chine
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF