ÍNDICE ES ENGLISH PAÑO

Add to my manuals
15 Pages

advertisement

ÍNDICE ES ENGLISH PAÑO | Manualzz

ÍNDICE

Página

CARACTERÍSTICAS .......................................................................................118

INDICACIÓN Y BOTONES .............................................................................119

CORONA DE ROSCA .....................................................................................120

FIJACIÓN DE HORA Y AJUSTE DE POSICIÓN

DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO ...............................................121

FIJACIÓN DE LA FECHA ..............................................................................124

CRONÓMETRO ..............................................................................................125

CÓMO CARGAR Y ACTIVAR EL RELOJ .......................................................128

FUNCIÓN DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA..........................................129

PAUTA DEL TIEMPO DE CARGA / EXACTITUD ...........................................130

FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA ..............................131

NOTA SOBRE SUMINISTRO DE ENERGÍA ..................................................132

FUNCIÓN INCORRECTA................................................................................133

BISEL ROTATORIO ........................................................................................134

TAQUÍMETRO ................................................................................................135

TELÉMETRO .................................................................................................137

PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ ..........................................139

LOCALIZACION DE AVERÍAS .......................................................................140

ESPECIFICACIONES ......................................................................................144

117

118

CAL. V176

CARACTERÍSTICAS

n

HORA/CALENDARIO n

CRONÓMETRO DE 60 MINUTOS EN INCREMENTO DE 1/20 DE SEGUNDO CON

FUNCIÓN DE MEDICIÓN DE TIEMPO FRACCIONARIO n

ACTIVADO POR ENERGÍA LUMINOSA n

SIN NECESIDAD DE CAMBIO DE LA PILA (Refiérase a la página 132 "NOTA

SOBRE SUMINISTRO DE ENERGÍA”) n

DURA 6 MESES DESPUÉS DE LA CARGA COMPLETA n

FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA n

FUNCIÓN DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA

INDICACIÓN Y BOTONES

Manecilla de 1/20 de segundo

CRONÓMETRO

Manecilla de minuto

Manecilla de hora

A

Fecha

Manecilla pequeña de segundo

Manecilla de segundo

CRONÓMETRO

CORONA

a b c

B

a: Posición normal

(después de soltar la corona) b: Primera posición c: Segunda posición

Manecilla de minuto

CRONÓMETRO

• Ciertos modelos pueden contar con una corona del tipo roscado. Si su reloj tiene una corona del tipo roscado, refiérase a "CORONA DE ROSCA".

• Las ilustraciones en las subsiguientes secciones de este manual pueden estar simplificadas para facilitar la explicación.

119

120

CORONA DE ROSCA

(para los modelos con corona de rosca)

• Su reloj cuenta con una corona de rosca para evitar operación accidental y mantener la calidad de resistencia al agua.

• Para usar la corona, es necesario desbloquear la corona antes de extraerla, y es importante enroscar firmemente la corona después de cada uso.

MODO DE OPERAR LA CORONA DE ROSCA

La corona debe estar firmemente bloqueada en la caja excepto cuando la utilice para ajustar el reloj.

<Cómo desbloquear la corona>

Gire la corona a la izquierda para desenroscarla.

L a c o r o n a qu e d a lib e r a d a y ex t r a í d a d e s u posición original.

La corona queda desbloqueada y puede ser extraída.

La corona está bloqueada.

<Cómo bloquear la corona>

Gire la corona a la derecha mientras la presiona hasta que quede completamente enroscada y bloqueada.

1. No opere la corona cuando el reloj esté mojado dentro del agua.

2. Al enroscar la corona, asegúrese de que la corona está correctamente alineada, y gírela suavemente.

Si es difícil girar la corona, desenrósquela un tanto y vuélvala a enroscar. No trate de enroscar la corona por fuerza, ya que esto podría dañar la rosca del tornillo o de la caja.

FIJACIÓN DE HORA Y AJUSTE DE POSICIÓN

DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO

l

Este reloj está diseñado de manera que los siguientes ajustes se efectúen

con la corona en la segunda posición:

1) fijación de hora principal

2) ajuste de posición de manecilla de cronómetro

Una vez que extraiga la corona a la segunda posición, no se olvide de ajustar 1) y 2) al mismo tiempo.

CORONA

Desbloquee y luego extraiga la corona a la segunda posición cuando la manecilla de segundo esté en la posición de las 12.

1. FIJACIÓN DE HORA PRINCIPAL

Manecilla de hora

Manecilla de minuto

CORONA

Gire para fijar las manecillas de hora y minuto.

Manecilla pequeña de segundo

121

1. Cuando el cronómetro está o ha estado midiendo, al extraer la corona a la segunda posición, las manecillas del CRONÓMETRO se repondrán automáticamente a “0”.

2. Se recomienda fijar las manecillas a unos minutos adelantados, tomando en cuenta el tiempo que se requiere para ajustar la posición de la manecilla del CRONÓMETRO, si fuera necesario.

3. Al fijar la manecilla de hora, no se olvide de comprobar que AM/PM está fijado correctamente. El reloj está diseñado de manera que la fecha cambie una vez cada 24 horas.

4. Al fijar la manecilla de minuto, primero aváncela 4 a 5 minutos por delante de la hora deseada , y luego retrocédala al minuto exacto.

2. AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO

I

Si las manecillas del CRONÓMETRO no están en la posición "0", siga el procedimiento indicado abajo para fijarlas a la posición "0".

Manecilla de 1/20 de segundo CRONÓMETRO

Manecilla de segundo CRONÓMETRO

A

122

Manecilla de minuto CRONÓMETRO

B

A

Presione por 2 segundos para seleccionar la manecilla del CRONÓMETRO a ajustarse.

l

La selección de la manecilla puede realizarse en el orden siguiente, presionando el botón A por 2 segundos.

Manecilla de 1/20 de segundo CRONÓMETRO

Manecilla de segundo

CRONÓMETRO

Manecilla de minuto

CRONÓMETRO

B

* La manecilla de segundo gira una vuelta.

Presione repetidamente para ajustar la manecilla del CRONÓMETRO a la posición “0”.

* La manecilla se mueve rápidamente al mantener presionado el botón B.

* Después de completarse todos los ajustes, compruebe que las manecillas de hora y minuto para la indicación horaria indican la hora actual.

CORONA

Presione a la posición normal de acuerdo a una señal horaria.

CORONA

Atornille completamente hasta que quede bloqueada.

123

124

FIJACI ÓN DE LA FECHA

l

Antes de fijar la fecha, no se olvide de fijar la hora principal.

Fecha

CORONA

Desbloquee.

t

Extraiga a la primera posición.

t

Gire a la derecha hasta que aparezca la fecha deseada.

t

Presione a la posici ón normal.

t

Atornille completamente hasta que quede bloqueada.

1. Es necesario ajustar la fecha al final de febrero y los meses de 30 días.

2. No fije la fecha entre las 9:00 p.m. y la 1:00 a.m. De lo contrario, la fecha puede que no cambie adecuadamente.

CRONÓMETRO

l

El cronómetro puede medir hasta 60 minutos en incrementos de 1/5 de segundo. Cuando la medición llega a los 60 minutos, el cronómetro se detiene automáticamente.

l

Está disponible la medición del tiempo fraccionario.

l

Después de un minuto de medición del tiempo a partir del inicio, la manecilla de segundo 1/20 del CRONÓMETRO permanece apuntando la posición “0” hasta que el reloj se pare o empiece la medición del tiempo fraccionario. Entonces, comienza a moverse para indicar el tiempo medido.

La manecilla de segundo se mueve durante 2 minutos como máximo después del reinicio del reloj o de la cancelación de la indicación horaria fraccionario.

Manecilla de 1/20 de segundo CRONÓMETRO

Manecilla de segundo

CRONÓMETRO

A

Manecilla de minuto

CRONÓMETRO

B

I Antes de utilizar el cronómetro, no se olvide de comprobar que la corona está fijada a la posición normal y que las manecillas de CRONÓMETRO están en la posición “0”.

125

• Si las manecillas de CRONÓMETRO no retornan a la posición “0” al reponer el cronómetro a “0”, siga el procedimiento en “FIJACIÓN DE HORA Y AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS

DEL CRONÓMETRO”.

• Durante el movimiento de la manecilla de segundo a intervalos de 2 segundos, el cronómetro no puede ser activado. Esto no significa un mal funcionamiento. Refiérase a “FUNCIÓN DE AVISO DE

AGOTAMIENTO DE ENERGÍA” Y “CÓMO CARGAR Y ACTIVAR EL RELOJ”.

<Cómo reponer el cronómetro>

126

DURANTE EL MOvIMIENTO DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO

1. Presione el botón A para detener el cronómetro.

2. Presione el botón B para reponer el cronómetro.

DURANTE LA PARADA DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO

Se ha ejecutado una de las siguientes operaciones del cronómetro.

Reponga el cronógrafo correspondientemente.

[Cuando el cronómetro está parado]

1. Presione el botón B para reponer el cronómetro.

[Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario con el cronómetro en medición]

1. Presione el botón B para liberar la indicación del tiempo fraccionario. Las manecillas del cronómetro se mueven rápidamente, y luego indican la medición en progreso.

2. Presione el botón A para detener el cronómetro.

3. Presione el botón B para reponer el cronómetro.

[Cuando está indicada la medición del tiempo fraccionario con el cronómetro detenido]

1. Presione el botón B para liberar la indicación del tiempo fraccionario. Las manecillas del cronómetro se mueven rápidamente y luego se detienen.

2. Presione el botón B para reponer el cronómetro.

Medición estándar

A

INICIO

A

PARADA

B

REPOSICIÓN

Medición del tiempo transcurrido acumulado

A A A

A

INICIO PARADA REINICIO

PARADA

* El reinicio y parada del cronómetro puede repetirse pulsando el botón A.

B

REPOSICIÓN

Medición del tiempo fraccionario

A

INICIO

B

FRACCIONARIO

B

LIBERACIÓN

FRACCIONARIO

A

PARADA

B

REPOSICIÓN

* La medición y liberación de tiempo intermedio puede repetirse pulsando el botón B.

Medición de dos competidores

A

INICIO

B

TIEMPO FINAL

DEL 1ER

COMPETIDOR

A

EL 2DO

COMPETIDOR

TERMINA

B

TIEMPO FINAL

DEL 2DO

COMPETIDOR

B

REPOSICIÓN

127

128

CÓMO CARGAR Y ACTIVAR EL RELOJ

u

Cuando usted active el reloj o cuando la energía de la pila recargable se reduzca a un nivel ex tremadamente bajo, cárguela suficientemente exponiendo el reloj a la luz.

1. Exponga el reloj a la luz solar o a una luz potente artificial.

Cuando el reloj está parado, la manecilla de segundo comenzará a moverse a intervalos de 2 segundos.

2. Mantenga el reloj expuesto a la luz hasta que la manecilla de segundo se mueva a intervalos de 1 segundo.

3. Cuando el reloj haya sido cargado después de haberse parado completamente, fije la fecha y la hora antes de ponerse el reloj.

Véase "PAUTA DEL TIEMPO DE CARGA/ EXACTITUD."

PRECAUCIÓN

Preaución para la carga

l

Cuando cargue el reloj, no lo coloque demasiado cerca de una luz fotoflash, proyector de luz, luz incandescente u otras fuentes de luz, ya que la temperatura del reloj subiría excesivamente, dañando las partes internas del reloj.

l

Cuando exponga el reloj a la luz solar para cargarlo, no lo deje sobre el tablero de instrumentos de un automóvil, etc., por mucho tiempo, ya que la temperatura del reloj subiría excesivamente.

l

Mientras cargue el reloj, asegúrese de que la temperatura del reloj no exceda de

60ºC.

FUNCIÓN DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA

El tiempo de carga de la pila secundaria no afectará el rendimiento del reloj. Cuando la pila secundaria quede completamente cargada, se activará automáticamente la función de prevención de sobrecarga para prevenir sobrecarga del reloj.

129

PAUTA DEL TIEMPO DE CARGA / EXACTITUD

Ambiente / Fuente luminosa

(lux)

Oficinas generales / Luz fluorescente

(700)

30W20cm / Luz fluorescente

(3000)

Tiempo nublado / Luz del sol

(10000)

A

(minutos)

150

33

9

V176

B

(horas)

60

13

3,5

C

(horas)

-

110

30 u

El reloj funciona mientras esté cargando energía convirtiendo la luz recibida en la esfera en energía e l é c t r i c a . N o p u e d e funcionar correctamente a menos que la energía restante sea suficiente.

Ponga o guarde el reloj en un lugar expuesto a la luz, etc. para cargar suficientemente el reloj.

Buen tiempo / Luz del sol (100000) 2 0,6 5

Vida esperada por carga desde la carga completa hasta el paro

Adelanto / atraso

6 meses

Menos de 15 segundos cuando lleva el reloj puesto a la temperatura normal entre

15ºC y 35ºC.

Rango de temperatura operacional

130

A: Tiempo para cargar 1 día de energía

B: Tiempo requerido para la operación estable

C: Tiempo requerido para la carga completa

-10ºC a 60ºC v

La tabla anterior provee sólo una pauta general.

• Cuando se detenga el reloj o la manecilla de segundo empiece a moverse a intervalos de 2 segundo, cargue el reloj exponiéndolo a la luz.

• El tiempo requerido para la carga del reloj varía según los calibres. Compruebe el calibre de su reloj grabado en la tapa trasera.

• Se recomienda que el reloj sea cargado por el tiempo de carga “B” para asegurar un movimiento estable del reloj.

FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA

l

Cuando la energía almacenada en la pila recargable se reduzca a un nivel muy bajo, la manecilla de segundo comienza a moverse a intervalos de 2 segundos en vez de 1 segundo normal. El reloj mantiene su exactitud aun durante el movimiento a intervalos de 2 segundos de la manecilla de segundo.

l

Cuando la manecilla de segundo esté moviéndose a intervalos de 2 segundos, el cronómetro no podrá activarse. l

Cuando la manecilla de segundo empiece a mover se a inter valos de

2 s e gundo s duran te la op era ción d el c ronóme tro, é s te s e d e tendrá automáticamente y sus manecillas regresarán a la posición “0”.

l

Cuando esto ocurre, recargue el reloj cuanto antes posible exponiéndolo a la luz. De lo contrario, el reloj puede detenerse en pocos días. (Para la recarga del reloj, refiérase a “CÓMO CARGAR Y ACTIVAR EL RELOJ”) v

PARA EvITAR EL AGOTAMIENTO DE ENERGÍA

• Cuando lleve el reloj puesto, asegúrese de que esté al descubierto.

• Cuando el reloj no esté en uso, déjelo en un lugar luminoso cuanto sea posible.

131

132

NOTA SOBRE SUMINISTRO DE ENERGÍA

l

La pila usada en este reloj es una recargable que difiere de la pila ordinaria de

óxido de plata. A diferencia de las otras pilas desechables tales como las pilas secas o pilas de reloj, esta pila recargable puede usarse consecutivamente repitiendo los ciclos de descarga y carga. l

La capacidad o eficiencia de recarga de la pila recargable puede bajar gradualmente por diferentes razones tales como el uso prolongado o las condiciones del uso. Las piezas mecánicas desgastadas o contaminadas o los aceites deteriorados pueden también acortar los ciclos de recarga. Si baja la eficiencia de la pila recargable, mande reparar su reloj.

PRECAUCIÓN

l

No retire la pila recargable usted mismo. El reemplazo de la pila recargable requiere conocimiento y técnica profesional. Por favor, encargue el reemplazo de la pila recargable a una relojería.

l

La instalación de una pila ordinaria de óxido de plata puede generar calor y causar explosión y/o ignición.

FUNCIÓN INCORRECTA

Cuando aparezca una indicación anormal, siga los procedimientos descritos abajo para reponer el CI incorporado. El reloj reanuda su funcionamiento normal.

<CÓMO REPONER EL CI>

1. D e s b l o q u e e l a c o r o n a y l o s botones.

2. Extraiga la corona a la segunda posición.

3. Mantenga presionado los botones

A y B durante 3 segundos o más.

4. Introduzca la corona a la posición normal y revise si la manecilla pequeña de segundo se mueve normalmente.

5. Atornille completamente hasta que quede bloqueada.

A

B

CORONA

• La reposición del CI inicializa el reloj. Antes de iniciar el uso del reloj, será necesario fijar la hora y ajustar las manecillas del CRONÓMETRO a la posición “0”.

Refiérase a la sección “FIJACIÓN DE HORA Y AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL

CRONÓMETRO” de este manual.

133

134

BISEL ROTATORIO

(para los modelos con bisel rotatorio)

Con el bisel rotatorio se puede indicar el tiempo transcurrido hasta 60 minutos.

1. Gire el bisel rotatorio para alinear su marca “ ” con la manecilla de minuto.

* El bisel rotatorio gira con clics, equivaliendo cada uno a medio minuto.

2. Para saber el tiempo transcurrido, lea en el bisel rotatorio el número señalado por la manecilla de minuto.

Ejemplo:

Inicio (10:10 AM) Marca “ ”

Manecilla de minuto

“30” en el bisel rotatorio

Han pasado 30 minutos

TAQUÍMETRO

(para los modelos con escala taquimétrica)

PARA MEDIR LA vELOCIDAD MEDIA HORARIA DE UN vEHÍCULO

1

2

Use el cronómetro para d e t e r m i n a r c u á n t o s segundos tarda en recorrer

1 km o 1 milla.

Ej. 1

Manecilla de segundo

CRONÓMETRO:

40 segundos

La escala taquimétrica indicada por la manecilla de segundo CRONÓMETRO muestra la velocidad media por hora.

Escala taquimétrica:

“90”

“90” (cifra de escala taquimétrica) x 1 (km o milla) = 90 km/h o mph

l

La escala taquimétrica puede usarse sólo cuando el tiempo requerido sea menos de 60 segundos.

Ej. 2: Cuando la distancia de medición es extendida a 2 km o millas o acortada a 0,5 km o millas y la manecilla de segundo CRONÓMETRO indica “90” en la escala taquimétrica:

“90” (cifra de escala taquimétrica) x 2 (km o milla) = 180 km/h o mph

“90” (cifra de escala taquimétrica) x 0,5 (km o milla) = 45 km/h o mph 135

136

PARA MEDIR LA RAzÓN POR HORA DE OPERACIÓN

1

Use el cronómetro para medir e l tie mp o r e qu er id o p ar a completar 1 trabajo.

Ej. 1

Manecilla de segundo

CRONÓMETRO:

20 segundos

2

La escala taquimétrica indicada por la manecilla de segundo CRONÓMETRO muestra el número medio de trabajos realizados.

Escala taquimétrica:

“180”

“180” (cifra de escala taquimétrica) x 1 trabajo = 180 trabajos/hora

Ej. 2: Si 15 trabajos se completan en 20 segundos:

“180” (cifra de escala taquimétrica) x 15 trabajos = 2700 trabajos/hora

TELÉMETRO

(para modelos con escala telemétrica)

l

El telémetro puede proveer una indicación aproximada de la distancia a la fuente de luz y sonido.

l

El telémetro indica la distancia desde su ubicación a un objeto que emite luz y sonido. Por ejemplo, puede indicar la distancia hasta el lugar donde el relámpago alcanzó, midiendo el tiempo transcurrido desde el momento que se ve un relámpago hasta que oye el sonido.

l

Un relámpago le alcanza casi inmediatamente mientras que el sonido se desplaza hacia usted a una velocidad de 0,33 km/segundo. La distancia a la fuente de la luz y sonido pueden calcularse en base de esta diferencia. l

La escala telemétrica está graduada de tal manera que el sonido se desplace a una velocidad de 1 km en 3 segundos.*

* Bajo la condición de temperatura de 20 ºC (68 ºF).

PRECAUCIÓN

El telémetro provee sólo una indicación aproximada de la distancia al lugar donde el relámpago alcanzó y, por lo tanto, la indicación no puede utilizarse como la pauta para evitar el pelígro del relámpago. Debe tenerse en cuenta también que la velocidad del sonido difiere según la temperatura de la atmósfera por donde se desplaza.

137

CÓMO UTILIzAR EL TELÉMETRO

Antes de comenzar a utilizar, compruebe que el cronómetro ha sido repuesto.

INICIO

(Relámpago)

1

Pulse el Botón A para iniciar el cronómetro tan pronto como usted vea la luz.

PARADA

(Estruendo del trueno)

2

A l o i r e l s o n i d o , p u l s e el Botón A para parar el cronómetro.

3

Lea la escala telemétrica que indica la manecilla de segundo CRONÓMETRO.

Aprox. 3 km

138

• Sírvase observar que la manecilla de segundo CRONÓMETRO se mueve en incrementos de segundo y no siempre apunta exactamente las graduaciones de la escala telemétrica. La escala telemétrica puede utilizarse sólo cuando el tiempo medido sea menos de 60 segundos.

PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ

n

TEMPERATURAS

Los componentes principales de los relojes mecánicos son metálicos, los cuales se expanden o contraen según la temperatura. Esto ejerce un efecto sobre la exactitud de los relojes. Los relojes mecánicos tienden a atrasarse a alta temperatura y adelantarse a baja temperatura. n

MAGNETISMO

n

AGENTES QUÍMICOS

n

REvISIÓN PERIÓDICA

Su reloj puede ser afectado negativamente por un fuerte

N S

magnetismo.

Evite el contacto directo con objetos magnéticos.

n

CUIDADO DE LA CAJA

Y LA CADENA

y seco.

Para evitar posible ox i d a c i ó n d e l a caja y brazalete, l í m p i e l o s p e r i ó d i c a m e nte con un paño suave

Te n g a c u i d a d o de no exponer el reloj a disolventes, m e r c u r i o , p u l v e r i z a d o r e s c o s m é t i c o s , d ete r g e nte s , a d h e s i vo s o pinturas. De lo contrario, la caja, brazalete, etc. pueden descolorarse, deteriorarse o dañarse.

2 - 3

Años

S e r e c o m i e n d a u n a rev i s i ó n d e l re l o j c a d a 2 ó 3 años. Haga que lo verifique un

AGENTE

A U T O R I Z A D O D E

SEIKO o un CENTRO DE SERVICIO

para asegurarse de que la caja, la corona, juntas y el sello del cristal permanecen intactos.

n

CHOQUES Y vIBRACIONES n

PRECAUCIÓN RESPECTO A

Tenga cuidado de no dejar caer su reloj o golpearlo contra superficies duras.

Si su reloj tiene una película p r o t e c t o r a y / o cinta adhesiva en la parte posterior de la caja, asegúrese de pelarlos antes de usar su reloj.

139

140

LOCALIZACION DE AVERÍAS

Averías Causas posibles

El reloj se detiene.

Se ha agotado la energía.

La manecilla pequeña de segundo se mueve a intervalos de dos segundos.

La energía está por agotarse.

El reloj detenido ha sido cargado durante más tiempo que el requerido para la carga completa, pero la manecilla de segundo no reanuda el movimiento a intervalo de un segundo.

La luz expuesta al reloj ha sido muy débil.

El CI (circuito integrado) ha quedado en un estado inestable.

El reloj se ha llevado puesto a temperaturas extremadamente altas o bajas.

El reloj temporalmente se adelanta o se atrasa.

El reloj se ha dejado cerca de un objeto con un fuerte campo magnético.

Ha dejado caer el reloj al suelo, lo ha golpeado contra una superficie dura, o lo ha usado durante un deporte agitado. El reloj se ha expuesto a fuertes vibraciones.

Soluciones

Si este problema ocurre frecuentemente aunque esté usándose diaria y normalmente, es posible que el reloj esté insuficientemente expuesto a la luz. Por ejemplo, el reloj está cubierto por el puño de la manga, etc.

El tiempo necesario para la carga difiere según la intensidad de la luz. Recargue el reloj refiriéndose a la “PAUTA DEL TIEMPO DE CARGA / EXACTITUD.”

Reponga el reloj siguiendo las instrucciones en “FUNCIÓN INCORRECTA.”

Retorne el reloj a una temperatura normal de manera que funcione con la precisión usual , y luego reajuste la hora. El reloj ha sido ajustado de manera que funcione con precisión cuando se lleva puesto en su muñeca bajo una gama de temperatura normal entre 5ºC y 35ºC.

Corrija esta condición moviendo y manteniendo el reloj apartado de la fuente magnética. Si esta acción no corrige la condición, consulte con la tienda donde compró el reloj.

Reajuste la hora. Si el reloj no recobra su exactitud después de reajustar la hora, póngase en contacto con la tienda donde compró su reloj.

141

142

Averías

Las manecillas del CRONÓMETRO no regresan a la posición “0” al reponerse el cronómetro.

La superficie interna del cristal del reloj está empañada.

La fecha cambia durante el día.

Causas posibles

Están afectadas por las fuentes externas, o por haberse restablecido el circuito integrado interno, las manecillas del cronómetro han quedado desalineadas.

Debido al deterioro de la junta, ha entrado humedad en el reloj.

La hora ha sido incorrectamente ajustada, con

12 horas de adelanto o atraso.

Soluciones

Ajuste las manecillas del CRONÓMETRO a la posición “0” siguiendo las instrucciones dadas en “FIJACIÓN DE HORA Y AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS

MANECILLAS DEL CRONÓMETRO”.

Póngase en contacto con la tienda donde adquirió el reloj.

Reajuste la hora correctamente, refiriéndose a “FIJACIÓN DE HORA Y AJUSTE DE

POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO”.

• En caso de cualquier otro problema, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el reloj.

143

144

ESPECIFICACIONES

1 Frecuencia de oscilador de cristal ......... 32.768 Hz (Hz = Hercios … Ciclos por segundo)

2

Adelanto / atraso (por mes) ..................... ±15 segundos a temperaturas normales

5ºC a 35ºC / 41ºF a 95ºF

3 Rango de temperatura operacional ....... -10ºC a 60ºC / 14ºF a 140ºF

4

Sistema impulsor ................................... Motor paso a paso

, 4 piezas

5 Sistema de indicación

Hora / calendario .............................. Manecillas de hora, minuto y manecilla pequeña de segundo

Cronómetro

La fecha se indica en números.

...................................... Manecillas de 1/20 de segundo, segundo y minuto CRONÓMETRO

6

Fuente de alimentación ........................... Pila recargable de litio-titanio-manganeso

7 Tiempo de operación continua desde

la carga completa ................................. Aproximadamente 6 meses si el cronómetro se usa menos de 1 hora por día

8 Función adicional .................................... Función de aviso de agotamiento de energía y función de prevención de sobrecarga

9 IC (Circuito integrado) ............................ C-MOS-IC, 1 pieza

• Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals