N O T I C E CTL G CONDENSATION GAZ la chaleur haute fidélité T E C H N I Q U E T30.39137.00 SOMMAIRE I - PRESENTATION ................................................................................................................................... 4 1 2 - DESCRIPTION ...................................................................................................................................... 4 - GAMME ................................................................................................................................................. 4 II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................................................................ 5 1 2 3 4 - 5 6 7 CARACTERISTIQUES .......................................................................................................................... 5 DIAMETRE DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES .................................................................... 6 COTES D’ENCOMBREMENT ............................................................................................................... 7 DESIGNATION DES COMPOSANTS ................................................................................................... 8 4.1 - Modèle CTL G C condensation ................................................................................................. 8 - CARACTERISTIQUES DU CIRCULATEUR.......................................................................................... 9 - CARACTERISTIQUES DU BLOC VANNE ............................................................................................ 9 - CARACTERISTIQUES DU VASE D’EXPANSION ................................................................................ 9 III - FONCTIONNEMENT ........................................................................................................................... 10 1 2 - CONCEPT CORPS DE CHAUFFE - ECHANGEUR ........................................................................... 10 - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT.............................................................................................. 10 IV - INSTALLATION ................................................................................................................................... 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - GENERALITES.................................................................................................................................... 11 1.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments d'habitation .......... 11 1.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant du public ............. 11 - VENTILATION ..................................................................................................................................... 12 2.1 - Modèles CTL G condensation raccordés en cheminée ........................................................... 12 2.2 - Modèles CTL G condensation raccordés en ventouse ............................................................ 12 - MONTAGE DE LA PANOPLIE DE RACCORDEMENT....................................................................... 12 - MONTAGE DU SIPHON...................................................................................................................... 13 - DEMONTAGE ET MONTAGE DU CAPOT ACOUSTIQUE................................................................. 13 - EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION .......................................................................... 14 6.1 - Evacuation par conduit de cheminée (B23/B23p/C33) ............................................................ 15 6.2 - Evacuation par ventouse C13 /C33 ......................................................................................... 19 6.3 - Evacuation par ventouse horizontale (C13) ............................................................................ 20 6.4 - Evacuation par ventouse verticale ........................................................................................... 22 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................................................................................................... 25 7.1 - Recommandations GEMINOX ................................................................................................. 25 7.2 - Accessoires à raccorder, à installer ou à régler ...................................................................... 25 7.3 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL G C condensation .................................... 26 7.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL G C condensation + préparateur d’eau chaude sanitaire type BS ........................................................................ 27 - RACCORDEMENT GAZ...................................................................................................................... 28 8.1 - Montage de la vanne de barrage gaz et du mamelon à braser ............................................... 28 8.2 - Recommandations ................................................................................................................... 28 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE ...................................................................................................... 28 9.1 - Raccordement au bornier ........................................................................................................ 29 9.2 - Câblage interne ....................................................................................................................... 30 -2- SOMMAIRE V - MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 32 1 - PROTECTION DE L’INSTALLATION .................................................................................................. 32 1.1 - Bionibal .................................................................................................................................... 32 1.2 - Bionibagel ............................................................................................................................... 32 1.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou Bionibagel ................................................................... 32 - REMPLISSAGE EN EAU DE L’INSTALLATION ................................................................................. 33 - ALIMENTATION GAZ .......................................................................................................................... 33 - VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE................................................................................. 33 - INFORMATION DE L’UTILISATEUR................................................................................................... 34 - MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 34 6.1 - Procédure de mise en service - sans régulation ..................................................................... 34 6.2 - Procédure de mise en service - avec régulation ..................................................................... 35 - CONTROLE DES PRODUITS DE COMBUSTION.............................................................................. 36 - CONTROLES DES SECURITES......................................................................................................... 36 2 3 4 5 6 7 8 VI - CHANGEMENT DE GAZ ..................................................................................................................... 37 1 2 3 - CONTROLE PRESSIONS DE SERVICE ............................................................................................ 37 - CONTROLE DEBIT GAZ (CO2/CO).................................................................................................... 37 - CHANGEMENT DE GAZ ..................................................................................................................... 38 3.1 - Passage du Gaz naturel H (G20) au Gaz Naturel L (G25) ...................................................... 38 3.2 - Passage du Gaz naturel H (G20) au Propane (G31) .............................................................. 38 VII - ENTRETIEN ......................................................................................................................................... 39 1 2 3 4 5 6 7 8 - NETTOYAGE DU CORPS DE CHAUFFE........................................................................................... 39 NETTOYAGE DU CONDENSEUR ...................................................................................................... 40 ENTRETIEN DU BRULEUR ................................................................................................................ 40 VERIFICATION DES ACCESSOIRES ................................................................................................ 41 CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION ............................. 41 CONDUITS PRODUITS DE COMBUSTION ....................................................................................... 41 REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT OU DU THERMOMETRE.................................................. 41 7.1 - Bulbes positionnés dans le doigt de gant du corps de chauffe ............................................... 41 7.2 - Bulbe positionné dans le doigt de gant du condenseur ........................................................... 41 7.3 - Remplacement des thermostats ou du thermomètre .............................................................. 42 - VIDANGE............................................................................................................................................. 43 8.1 - Vidange chaudière ................................................................................................................... 43 8.2 - Vidange ballon d’eau chaude sanitaire (CTL G C + BS) ......................................................... 43 VIII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT ................................................................................................... 44 1 2 3 - MISE EN SECURITE DU BRULEUR................................................................................................... 44 - PAS D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES CTL G C CONDENSATION + PREPARATEUR D’EAU CHAUDE SANITAIRE).............................................................................. 44 - MISE EN SECURITE PAR COUPURE DES THERMOSTATS DE SURCHAUFFE ........................... 45 3.1 - Thermostat de sécurité de surchauffe eau .............................................................................. 45 3.2 - Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion ........................................ 45 IX - REGLEMENTATIONS ......................................................................................................................... 46 1 - DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE.................................................................................... 46 X - NOMENCLATURE .............................................................................................................................. 47 XI - CONDITIONS DE LA GARANTIE ....................................................................................................... 52 -3- I - PRESENTATION 1 - DESCRIPTION - une panoplie de raccordement hydraulique comprenant : Description normalisée: Chaudière gaz au sol, simple ou double service, pour chauffage à eau chaude, avec brûleur gaz à air pulsé, raccordable sur conduits d’évacuation de produits de combustion de type B23, B23p, C13, C33, suivant EN 437 (02.94), EN 483 (05.00), EN 625 (12.95). • un bloc vanne équipé, • un circulateur chauffage • un vase d’expansion, • une soupape de sécurité 3 bars, La chaudière CTL G condensation est livrée en deux colis comprenant: - une chaudière comprenant: • un manomètre, • les tubes départ/retour chauffage, • un habillage en acier laqué, • les flexibles + tubes cuivres isolés, • un corps de chauffe en acier comprenant : • deux coudes laiton, . un foyer borgne avec échangeur tubulaire et turbulateurs, • un raccord 4 voies. • un tableau de commande comprenant : ! . un interrupteur Marche/Arrêt, . un interrupteur Eté/Hiver, . un thermostat de réglage de la température chaudière, Pour des raccordements en ventouse ou en cheminée (B23/B23p/C13/C33) n’utiliser que les accessoires livrables en option. En option: - Kit té de purge + réduction ∅ 80/110. - Kit réduction ∅ 110/125. - Kit ventouse horizontale (C13) permettant le raccordement de la chaudière en ventouse horizontale droite ou coudée + accessoires ventouse horizontale (rallonge, coudes...). - Accessoires pour le raccordement de la chaudière en ventouse verticale (C33). - Régulations en fonction de la température ambiante. - Régulations analogique ou digitale prenant en compte les conditions climatiques. - Kit accessoires panoplie 2ème circuit. - Panoplie de raccordement hydraulique (2ème circuit). - Kit raccordement hydraulique pour préparateur d’eau chaude indépendant (type BS/EBS). - Préparateur d’eau chaude sanitaire indépendant (type BS/EBS). - Bionibal. - Bionibagel. . un thermomètre de température chaudière, . un voyant de mise en sécurité du brûleur, . une prédécoupe pour intégration d’une régulation éventuelle, • un brûleur gaz comprenant : . un ventilateur 230 V, . une rampe cylindrique, . un bloc gaz 230 V à double vannage asservi à la pression d’air avec coffret de contrôle, . une vanne de barrage gaz, . un mamelon à braser, • une gaine d’arrivée d’air, • un capot acoustique, • un condenseur, • une isolation thermique de forte épaisseur, • piquages permettant de réaliser le raccordement de 2 circuits de chauffage indépendants, 2 - GAMME Modèles Fonctions Raccordement produits de combustion CTL G 30 C condensation Chauffage seul Conduit de cheminée (B23/B23p) Ventouse horizontale (C13) Ventouse verticale (C33) -4- II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 - CARACTERISTIQUES Modèles C TL G 30 C condensation Homologation CE1312BS5070 II 2ESI3P / FR Catégorie/pays de destination Catégorie suivant la réglementation thermique RT 2005 CONDENSATION Raccordement B23, B23p, C13, C33 T° chauffage Puissance utile nominale maxi 60/80 °C kW 33.1 Puissance utile nominale maxi 30/50 °C kW 36.2 kW 34.5 Débit calorifique Rendement PCI charge 100% 60/80 °C % 96.3 Rendement PCI charge 100% 30/50 °C % 105.1 Température retour = 30°C % 103.3 l/min - Rendement thermique à charge partielle 30% Débit spécifique (suivant EN 625) Gaz utilisables Température des produits de combustion maxi Gaz naturels H/L, Propane 60/80 °C °C °C 90 maxi kg/h 57.4 Débit d’air nécessaire à la combustion m3/h 39.8 Profondeur chambre de combustion mm 505 Hauteur chambre de combustion (moyenne) mm 302 Volume chambre de combustion dm3 57 Volume du circuit des produits de combustion dm3 78.3 Pa 45 B23 Débit des produits de combustion (0°C, 1013 mbar) ∆P fumées Contre pression admissible maxi Pa 100 Pression de service chauffage maxi bar 3 mini/maxi °C 60/80 Thermostat de sécurité de surchauffe eau °C 100 Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion °C 110 Contenance en eau chaudière litre 127.9 Température eau circuit de chauffage * en C13 = 1 mètre -5- SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèles C TL G 30 C condensation Débit d’eau primaire m3/h 1.43 mCE 1.5 W 263 Capacité totale vase d’expansion litre 18 Capacité utile (pour hauteur statique de 5 m) litre 9 Puissance électrique absorbée (circulateur à vitesse maximale) W 129 Puissance électrique absorbée par le circulateur Vitesse 1 Vitesse 2 Vitesse 3 W W W 40 60 88 60/80 °C ∆P eau (au débit nominal - avec panoplie de raccordement hydraulique) Pertes à l’arrêt (∆T 30 K) Puissance électrique auxiliaires absorbée chauffage W sanitaire W Alimentation électrique/Indice de protection 41,4 230 V - 50 Hz / IPX0D Classe isolation électrique 1 Intensité maxi absorbée A 0,56 Poids à vide kg 197.2 Poids emballé kg 222 2 - DIAMETRE DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES Modèles C TL G 30 C condensation ∅ produits de combustion départ usine mm 80/125 ∅ produits de combustion B23 125 ∅ produits de combustion B23p 110 ∅ produits de combustion C13/C33 mm 80/125 ∅ Arrivée de gaz pouce 3/4 (∅ 22 avec mamelon à braser monté) ∅ départ/retour chauffage pouce 1 ∅ entrée/sortie sanitaire pouce - ∅ Raccordement préparateur eau chaude sanitaire pouce 3/4 ∅ Vidange eau de chauffage pouce 1/2 ∅ Purge d’air pouce 3/8 ∅ Remplissage circuit de chauffage pouce 1/2 ∅ Evacuation soupape de sécurité pouce 1/2 -6- SPECIFICATIONS TECHNIQUES 3 - COTES D’ENCOMBREMENT Fig. 1 N K I Modèles CTL G 30 C H J C condensation G O F D M E A TLcond-01-0 L B A B C D E F G H I J K L M N O 1171 1376 961 530 917,5 267 124 100 665 725 391 259 714 300 203 -7- SPECIFICATIONS TECHNIQUES 4 - DESIGNATION DES COMPOSANTS 4.1 - Modèle CTL G C condensation Fig. 2 30 1 6 27 29 2 37 33 34 4 TLGcond-02-0 28 9 31 40 17 16 25 26 19 39 24 35 20 42 36 43 14 12 10 11 13 21 45 38 41 38 7 6 8 15 1) Tableau de commande 2) Départ chauffage 3) Retour chauffage 4) Eau circuit de chauffage 5) Vidange chaudière 6) Piquage pour purge d’air 7) Thermostat de sécurité de surchauffe eau 8) Bornier de raccordement électrique 9) Doigt de gant pour bulbes thermostats et thermomètre 10) Isolation 11) Foyer 12) Echangeur 13) Turbulateurs 14) Evacuation des produits de combustion 15) Capot acoustique avec isolant phonique 16) Voyant de flamme 17) Porte brûleur 18) Brûleur gaz à rampe 19) Voyant de sécurité et bouton de réarmement -8- 22 18 15 3 23 32 44 5 33 20) Arrivée de gaz 21) Electrode d’allumage 22) Electrode d’ionisation 23) Vanne gaz 24) Coffret de contrôle 25) Ventilateur 26) Alimentation électrique du brûleur 27) Circulateur chauffage 28) Vanne mélangeuse 29) Manomètre 30) Soupape de sécurité 31) Evacuation soupape de sécurité 32) Condenseur 33) Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de chauffage 34) Remplissage circuit chauffage 35) Orifice pour contrôle de la combustion 36) Vanne de barrage gaz + mamelon à braser 37) Gaine d’arrivée d’air au brûleur 38) Piquage pour raccordement d’un ballon d’eau chaude sanitaire 39) Adaptateur air/produits de combustion 40) Vase d’expansion 41) Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion 42) Doigt de gant pour bulbe thermostat de sécurité des produits de combustion 43) Siphon 44) Evacuation des condensats 45) Gaine pour capillaire thermostat de sécurité des produits de combustion SPECIFICATIONS TECHNIQUES 5 - CARACTERISTIQUES DU CIRCULATEUR Le circulateur est équipé d’un moteur à 3 vitesses de puissance maximale absorbée de 88 W. Fig. 3 RS25/5-3 180 RS 25 5-3 180 Pression / Head / Druck (mCE) 6 La consommation électrique du circulateur chauffage peut être largement optimisée en adaptant sa vitesse aux besoins de l’installation et en utilisant les dispositifs de régulation proposés en option (§ 9 page 28 - chapitre IV - INSTALLATION). 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 Débit / Water flow / Durchfluß (m /h) 3 6 - CARACTERISTIQUES DU BLOC VANNE PDC BLOC VANNE... Fig. 4 7 - CARACTERISTIQUES DU VASE D’EXPANSION Les chaudières CTL G condensation sont équipées d’origine d’un vase d'expansion de 18 litres. Ce vase a une capacité utile de 9 litres pour une hauteur de charge de 5 mètres, ce qui est satisfaisant jusqu'à une capacité totale de l’installation de 270 litres pour une température maximale de 80 °C. Pour des contenances supérieures, prévoir une expansion complémentaire. AM4-06-0 Fig. 5 H Entrée d’eau Le vase d’expansion absorbe l’augmentation de volume d’eau de l’installation produite par la montée en température de celle-ci. Le prégonflage du vase plaque la membrane interne du côté du raccordement et la dilatation de l’eau pousse sur cette membrane. Valve de gonflage -9- Membrane Volume maxi du vase Volume d’eau dilaté L’air se comprimant, la pression monte III - FONCTIONNEMENT 1 - CONCEPT CORPS DE CHAUFFE - ECHANGEUR du fonctionnement en cycle avec un réglage à 60 °C de la température chaudière. - Le circuit de combustion étanche offre également l’avantage d’un niveau sonore très bas à l’intérieur de la chaufferie comparativement à un appareil de puissance identique raccordé sur une cheminée classique. Grâce à son circuit de combustion étanche et à son corps de chauffe performant et à condenseur en inox 904 L, la chaudière CTL G condensation présente un niveau de rendement thermique très élevé. Pour les modèles CTL G condensation raccordés en ventouse: - La température des produits de combustion en sortie de ventouse atteint 70 °C en moyenne lors 2 - DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT Fig. 6 t0 t1 t2 t3 t4 t5 t6 t7 Thermostat Ventilateur Allumage Vanne gaz Ionisation Tc+Tw Tp Tp t0 à t5 = Fonctionnement normal t5 à t7 = Défaut de flamme à l’allumage Tp = Temps de préventilation (Tp = Tc + Tw = 16 s) Tc = Temps d’auto-contrôle Tw = Temps d’attente Ts = Temps de mise en sécurité par défaut d’ionisation = 5 s maxi - 10 - Ts Diag-TLG-FR Témoin de sécurité IV - INSTALLATION 1 - GENERALITES - Arrêté du 23 Juin 1978 et arrêté modificatif du 30 Novembre 2005 Installations de chauffage, l’alimentation en eau chaude sanitaire, règles d'aménagement et de sécurité. En particulier, veiller à respecter la température maximale de distribution de l’eau chaude sanitaire. - Arrêté du Ministère de la Santé relatif à la protection des eaux de consommation humaine. En particulier, nécessité de placer un système de disconnection sur le système de remplissage de l’installation et d’utiliser des matériaux et des accessoires bénéficiant d’une attestation de conformité sanitaire pour les circuits de distribution d’eau sanitaire. - Recommandations ATG Appareils étanches de type C dans le domaine résidentiel. - Avis techniques CSTB Ces règlements sont spécifiques des bâtiments où sont installés les appareils. L'installation et l'entretien de l'appareil devront être effectués par un professionnel qualifié, conformément aux textes réglementaires et règle de l'art en vigueur, notamment (liste non exhaustive) : 1.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments d'habitation - Arrêté du 2 Août 1977 modifié et arrêté modificatif du 5 Février 1999 Règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d'hydrocarbures liquéfiés situées à l'intérieur des bâtiments d'habitation et de leurs dépendances. Notamment, l’installateur est tenu d’établir des certificats de conformité approuvés par les ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz : • de modèles distincts (modèles 1, 2 ou 3) après réalisation d’une installation de gaz neuve, • de "modèle 4" après remplacement en particulier d’une chaudière par une nouvelle. - Norme NF P 45-204 Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installation de gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984). - Règlement sanitaire départemental - Norme NF P 51-201 Travaux de bâtiment travaux de fumisterie (anciennement DTU 24-1). - Norme NF C 15-100 Installation électrique à basse tension - règles. 1.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant du public Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique dans les établissements recevant du public : - prescriptions générales : • pour tous les appareils : articles GZ (installations aux gaz, combustibles et hydrocarbures liquéfiés), • suivant l'usage de l'appareil : articles CH (chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d'air et production de vapeur et d'eau chaude sanitaire), - prescriptions particulières à chaque type d'établissement recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...). - 11 - INSTALLATION 2 - VENTILATION 2.1 - Modèles CTL G condensation raccordés en cheminée 2.2 - Modèles CTL G condensation raccordés en ventouse - Tous les appareils à combustion consomment une quantité d’air proportionnelle à leur puissance. Pour cette raison la ventilation efficace du local dans lequel il se trouve est nécessaire (NF P 45-204). Lorsque la chaudière CTL G condensation est installée en ventouse horizontale ou verticale prévues en option, le circuit de combustion est étanche par rapport au local d’installation. Ces appareils étanches peuvent être installés dans des locaux avec ou sans fenêtre ou aération. Néanmoins, toutes les dispositions doivent être prises de façon à ce que la température ambiante dans le local d’installation n’excède pas 45 °C (ventilation). • Une ventilation haute de section libre d’au moins 100 cm² est à prévoir à 1,80 m au moins au dessus du sol ainsi qu’une amenée d’air, en partie basse, d’une section de 100 cm². - Pour éviter toute corrosion, l’air de combustion doit être exempt d’agents agressifs. Sont considérés comme favorisant fortement la corrosion les hydrocarbures d’halogène, contenant des combinaisons de chlore ou de fluor, qu’on retrouve dans des solvants, peintures, colles, gaz propulseurs, produits de nettoyage ménagers etc... La panoplie de raccordement hydraulique, livrée avec la chaudière, se monte indifféremment à droite ou à gauche de la chaudière. Fig. 7 Se référer à la notice de montage de la panoplie. - 12 - TLcond-12-0 3 - MONTAGE DE LA PANOPLIE DE RACCORDEMENT INSTALLATION 4 - MONTAGE DU SIPHON Le siphon d’évacuation des condensats (rep. 43), livré avec la chaudière, sera installé sur la sortie du condenseur (rep. 32) - montage multidirectionnel. Fig. 8 J Se référer au § 7.2 - page 25 chapitre IV - INSTALLATION pour le raccordement du siphon à l’évacuation des eaux usées. ! F F K Vérifier le serrage au niveau de chaque raccord (rep. R) pour assurer une bonne étanchéité, G A la première mise en service, remplir le siphon après avoir ôté les couvercles (rep. G et J) du condenseur (rep. 32). TLcond-29-0 I 32 R R 43 R 5 - DEMONTAGE ET MONTAGE DU CAPOT ACOUSTIQUE Pour accéder au brûleur et au corps de chauffe de la chaudière, ouvrir le capot acoustique (rep. 15) après avoir ôté les 2 vis fixation (rep. 46) en partie basse des côtés du capot. Remonter impérativement ces 2 vis après chaque intervention pour assurer la protection électrique et gaz de la chaudière. TLGcond-06-0 ! Fig. 9 15 46 - 13 - INSTALLATION 6 - EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION ! Les systèmes d’évacuation des produits de combustion représentés dans cette notice technique sont ceux habituellement utilisés sur le marché européen. Cependant, certains d’entre eux ne sont pas utilisables dans tous les pays de la CEE. Il appartient à l’installateur ou au maître d’ouvrage de s’assurer que le système de fumées choisi est bien en accord avec les règles locales d’installation. ! Pour l’installation du système d’évacuation des produits de combustion, il est obligatoire de n’utiliser que les accessoires C13/C33 livrables en options ou un système de produits de combustion de type B23/B23p/C33 agréé. Les tubes d’évacuation des produits de combustion en polypropylène livrables en option sont exclusivement réservés au montage avec une chaudière à condensation, température maxi 120 °C les produits de combustion de l’appareil étant évacués à basse température (50 à 100 °C) et saturés en humidité. Le matériau constitutif du tubage doit être choisi spécifiquement pour l’application "chaudière gaz à condensation" et être insensible à la corrosion. Les matériaux adaptés, homologués comme système de produits de combustion, sont: - l’inox 316 L, - le polypropylène PPtl - le PVDF, Se référer impérativement à l’avis technique CSTB ou à la documentation technique d’application (DTA) pour la pose des conduits. - 14 - Quelque soit le type de raccordement B23/B23p/C13 /C33: - Pour éviter tout déboîtement accidentel: • Veillez à bien réaliser des assemblages étanches des tubes et des coudes d’amenée d’air et d’évacuation des produits de combustion. • s’assurez de la présence des joints d’étanchéité. • utilisez des colliers (livrés en option) ou des brides de fixation pour maintenir solidement au mur les éléments de conduit - au minimum 1 collier par emboîture femelle de chaque élément de conduit. • exclure impérativement l’usage de graisse ou d’huile. - Utiliser du savon liquide en appliquant celui-ci sur environ 5 cm de la partie du tube à emboîter pour faciliter l’assemblage. - Les emboîtures des éléments du tubage seront disposées de façon à ne pas créer de rétention de condensats et à assurer leur transfert jusqu’à l’évacuation (pente descendante de 3 % entre la base du conduit et la chaudière). - Un support à pied réglable peut être installé sur la partie horizontale en sortie de chaudière pour supporter le conduit. INSTALLATION ! 6.1.1.3 - Tubes PPtl conduit de cheminée Fig. 12 FCX-06-0 6.1 - Evacuation par (B23/B23p/C33) L’utilisation d’un conduit de cheminée existant est possible à condition de procéder à son nettoyage avant son tubage. 6.1.1 - Accessoires pour raccordement cheminée Référence Longueur (mm) ∅ (mm) - à commander séparément - V72.28810 1000 80 6.1.1.1 - Kit Té de purge et réduction excentrée ∅ 80/110. N40.26544 1000 110 N40.33218 2000 110 L’utilisation du té de purge est obligatoire en configuration B23 et est conseillée en configuration B23p/C33 notamment avec un conduit long (évite le retour d’un volume important de condensats par la chaudière). 6.1.1.4 - Coude polypropylène Fig. 13 Fig. 10 FCX-78-0 FCX-07-0 Référence Type de coude ∅ (mm) V72.28808 90° 80 A20.26543 90° 110 N40.37320 45 110 6.1.1.5 - Collier de fixation (option) Fig. 14 FCX-70-0 Référence Longueur (mm) ∅ (mm) Té de purge V65.38981 380 AM5-26-0 110 réduction excentrée 155 80/110 6.1.1.2 - Kit réduction ∅ 110/125 Fig. 11 FCX-80-0 Référence Longueur (mm) ∅ (mm) V65.38983 180 110/125 - 15 - Référence Nombre ∅ (mm) B00.16088 1 110 INSTALLATION 6.1.2 - Configuration classique en tirage naturel (B23) (conduit en dépression) 6.1.2.1 - Exemple d’installation Définition: Tubage d’un conduit de fumées existant par un conduit annelé INOX, étanche, de ∅ 125. - La terminaison, spécifique à cette configuration, doit déboucher au dessus du faîtage (respecter les prescriptions de l’arrêté du 22 Octobre 1969), - Ne pas utiliser de conduit flexible en montage horizontal: risque de rétention des condensats. - Utiliser les accessoires PP en options (té de purge obligatoire,...) pour le raccordement du conduit inox à la chaudière, - Placer un siphon (rep. 5) de garde mini 80 mm entre le té de purge et la canalisation des eaux usées, - Une ventilation du conduit (rep. 8) et de la chaufferie (§ 2 - chapitre IV - INSTALLATION) sont à prévoir. - Dans le cas où la chaudière est installée dans un local comportant une extraction d’air mécanique, veillez à ce que celle-ci ne puisse en aucun cas mettre le local en dépression. - Le local ne doit en aucun cas comporter d’autres appareils fonctionnant en tirage naturel. - L’aspiration d’air par le brûleur s’effectue directement dans le local où est installée la chaudière au niveau de l’entrée d’air de l’adaptateur air/produits de combustion (rep. 39, fig. 15) - Ne pas obturer cet orifice. Fig. 16 0,4 m 7 L1 6 L2 = 1 m maxi 10 8 2 3 L2 4 37 9 1 5 TLcond-06-0 Accessoires: 1) Réduction excentrée PP ∅ 80/110 (fourni avec le té de purge), 2) Tube PPtl ∅ 110 L = 1 m (à couper suivant la longueur souhaitée), 3) Coude PP ∅ 110 à 90°, 4) Té de purge PPtl ∅ 110 (fourni avec la réduction excentrée), 5) Siphon, 6) Conduit annelé INOX de qualité 316L ∅ 125, 7) Terminaison (au dessus du faîtage), 8) Ventilation. 9) Support de té de purge 10) Kit réduction ∅ 110/125, Fig. 15 3 1 39 TLGcond-04-0 L1max ≤ 20 m - Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0.5 m la longueur totale autorisée. - 16 - INSTALLATION 6.1.3.1 - Exemple d’installation Fig. 18 Définition: Tubage d’un conduit de fumées existant par un conduit annelé PP de ∅ 110 suivant la hauteur. - La terminaison, spécifique à cette configuration prévue dans le DTA, doit déboucher au dessus du faîtage (respecter les prescriptions de l’arrêté du 22 Octobre 1969), - Ne pas utiliser de conduit flexible en montage horizontal: risque de rétention des condensats. - Placer un siphon (rep. 5) de garde mini 80 mm entre le té de purge et la canalisation des eaux usées. - Le té de purge en pied de conduit est facultatif lorsque le conduit vertical est de faible longueur (L1 < 5 m). - Une ventilation du conduit (rep. 8) et de la chaufferie (§ 2 - chapitre IV - INSTALLATION) sont à prévoir. - Dans le cas où la chaudière est installée dans un local comportant une extraction d’air mécanique, veillez à ce que celle-ci ne puisse en aucun cas mettre le local en dépression. - Le local ne doit en aucun cas comporter d’autres appareils fonctionnant en tirage naturel. - L’aspiration d’air par le brûleur s’effectue directement dans le local où est installée la chaudière au niveau de l’entrée d’air de l’adaptateur air/produits de combustion (rep. 39, fig. 15) - Ne pas obturer cet orifice. 7 0,4 m 6.1.3 - Configuration avec tubage sous pression (B23p) L1 10 6 L2 = 1 m maxi 8 2 3 L2 4 37 9 1 5 TLcond-07-0 Accessoires: 1) Réduction excentrée PP ∅ 80/110 (fourni avec le té de purge), 2) Tube PPtl ∅ 110 L = 1 m (à couper suivant la longueur souhaitée), 3) Coude PP ∅ 110 à 90°, 4) Té de purge PPtl ∅ 110, 5) Siphon, 6) Conduit annelé PP ∅ 110, 7) Terminaison (au dessus du faîtage), 8) Ventilation. 9) Support de té de purge 10) Bride de centrage Fig. 17 3 Modèles 1 Longueur L1 maxi autorisée avec té de purge avec raccordement horizontal 1 m au diamètre du conduit Conduit ∅ 110 39 CTL 30 15 m - Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0.5 m la longueur totale autorisée. TLGcond-04-0 Remarque: - Calcul des diamètres des conduits à réaliser selon la norme CE EN 13 384-1. - 17 - INSTALLATION 6.1.4 - Configuration étanche (C33) 6.1.4.1 - Exemple d’installation Définition: Tubage d’un conduit de fumées existant, rendu étanche par rapport au local d’installation, par un conduit annelé PP ∅ 110. (Dans ce cas la prise d’air est réalisée par le conduit de cheminée autour du tube d’évacuation des produits de combustion ∅ 80) - (aucune contrainte de ventilation pour la chaudière). - La terminaison de toiture spécifique à cette configuration peut déboucher en dessous du faîtage, - Ne pas utiliser de conduit flexible en montage horizontal: risque de rétention des condensats. - Placer un siphon (rep. 5) de garde mini 80 mm entre le té de purge et la canalisation des eaux usées, - Le té de purge en pied de conduit est facultatif lorsque le conduit vertical est de faible longueur (L1 < 5 m), - L’aspiration d’air par le brûleur s’effectue à l’extérieur du local par le terminal concentrique (La gaine d’arrivée d’air (rep. 37) est connectée au brûleur). - Se référer à l’avis technique CSTB pour la pose des conduits. Fig. 19 L1 7 10 6 L2 = 1 m maxi 3 L2 8 1 4 37 9 2 5 TLGcond-09-0 Accessoires: 1) Tube PVC ∅ 125 L = 1 m (à couper suivant la longueur souhaitée), 2) Tube PPtl ∅ 80 L = 1 m (à couper suivant la longueur souhaitée), ou 1+2 = rallonge concentrique ∅ 80/125 3) Coude PP ∅ 80/125 à 90°, 4) Té de purge PPtl ∅ 110 5) Siphon, 6) Conduit annelé PP ∅ 110, 7) Terminaison (débouché possible en dessous du faîtage), 8) Réduction excentrée PP ∅ 80/110 (fourni avec le té de purge), 9) Support de té de purge 10) Bride de centrage Longueur maxi autorisée: Lmax ≤ L1 + L2 + 1 m ≤ 12 m - Un té de purge ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée. - 18 - INSTALLATION 6.2 - Evacuation par ventouse C13 /C33 6.2.1 - Réglementation d’implantation des ventouses: Les orifices d’évacuation des produits de combustion débouchant directement sur une voie de circulation extérieure (voie publique ou privée) à moins de 1,80 m au dessus du sol doivent, hormis les appareils à condensation, comporter un déflecteur inamovible donnant au gaz évacués une direction sensiblement parallèle au mur. Les trois distances réglementaires suivant l’arrêté du 2 Août 1977 - NF P 45.204 : - A = 0,40 m : distance minimum de l’axe de l’orifice d’évacuation des produits de combustion à toute baie ouvrante ou de l’orifice de ventilation. - B = 0,60 m : distance minimum de l’axe de l’orifice d’évacuation des produits de combustion à toute autre orifice d’entrée d’air de ventilation, Distances recommandées : - D / F = 0,30 m : deux terminaux de ventouse de deux chaudières distinctes, situées côte à côte, doivent être distants de 0,6 mètres minimum. - C = 1,80 m : entraxe de l’orifice d’évacuation des produits de combustion au sol ou au débord du toit ou au dessous d’un balcon, espace entre l’orifice d’évacuation des produits de combustion et une gouttière ou une tuyauterie verticale. - E = 2,00 m : les orifices d’évacuation des produits de combustion et de prise d’air des appareils à circuit étanche débouchant à moins de 1,80 m au dessus du sol doivent être protégés efficacement contre toute intervention extérieure susceptible de nuire à leur fonctionnement normal. distance de l’orifice d’évacuation des produits de combustion à une haie ou une plantation, Fig. 20 B A D B A F D A C B B E AM5-10-0 - 19 - INSTALLATION 6.3.1 - Kit ventouse horizontale droite 0,95 m (option) L’évacuation en ventouse offre l’avantage de rendre la chaudière étanche par rapport aux conditions de ventilation du local d’installation. Se référer à la notice de montage du kit Fig. 21 6.3 - Evacuation par ventouse horizontale (C13) Recommandations GEMINOX: FCX-12-0 S’assurer que le niveau sonore, émis par le brûleur, au niveau du terminal de ventouse ne sera pas gênant pour l’environnement. Référence Longueur (mm) N40.28399 950 Longueur utile - l = 0.77 m Le terminal doit être positionné à l’horizontal pour éviter le gouttage (le tube fumées est excentré). 6.3.2 - Rallonges concentriques PPtl/PVC (option) Emboîtement à joint. Ne pas placer le terminal ventouse: - à moins de 2 m d’un orifice de ventilation ou d’une baie ouvrante, - en façade du bâtiment ou dans une zone de passage (risque de gêne, odeur de produits de combustion, présence d’un nuage de vapeur plus ou moins important suivant les conditions atmosphérique). - à moins de 2 m du sol ou directement accessible par un jeune enfant (risque d’obstruction, utilisation d’un dispositif de protection du terminal accessoire non fourni). Fig. 22 AM5-23-0 Référence Longueur mm ∅ int. mm ∅ ext. mm N40.28397 500 80 125 N40.28398 1000 80 125 (*) Longueur utile après montage - l = 0,45 m ou 0,95 m 6.3.3 - Coudes concentriques PPtl/PVC (option) Emboîtement à joint. Longueur linéaire équivalente maximale du conduit horizontal : Lmax = 5 m Fig. 23 Remarque: - La rehausse du terminal est possible grâce à l’installation en ventouse coudée. AM5-24-0 ! L’installation en ventouse horizontale est possible lorsque le mur attenant à la chaudière débouche à l’extérieur sur un endroit bien aéré. Coude 90° Coude 45° Référence Type de coude ∅ int. mm ∅ ext. mm N40.28395 45° 80 125 N40.28396 90° 80 125 Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée. Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée. - 20 - INSTALLATION 6.3.4.2 - Ventouse horizontale coudée 6.3.3.1 - Collier de fixation (option) Fig. 26 Fig. 24 130 AM5-26-0 Nombre ∅ (mm) B00.29727 3 125 L2 L1 2m minimum Référence 6.3.4 - Exemples d’installation 6.3.4.1 - Ventouse horizontale droite standard Fig. 25 130 TLcond-04-0 Accessoires: - 1 Kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,95 m. - 2 Coudes concentriques à 45 °C Ø 80/125. - 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 0,5 m, - ou 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 1 m, 2m minimum L1 Lmax = L1 + 0,5 + L2 + 0,5 ≤ 5 m TLcond-03-0 130 Fig. 27 Accessoires: - 1 Kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,95 m. - 1 Coude concentrique à 90 °C Ø 80/125. L1 2m minimum L2 Lmax = L1 + 1m ≤ 5 m TLcond-05-0 Accessoires: - 1 Kit ventouse horizontale Ø 80/125 - l = 0,95 m. - 1 Coude concentrique à 90 °C Ø 80/125. - 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 0,5 m, - ou 1 rallonge concentrique Ø 80/125 - l = 1 m, Lmax = L1 + 1 + L2 ≤ 5 m - 21 - INSTALLATION 6.4.1 - Terminal vertical concentrique PPtl/PVC (option) 6.4 - Evacuation par ventouse verticale Pour type de toit en pente. Outre les règles d’implantation des ventouses mentionnées précédemment, le terminal vertical de ventouse doit laisser une distance minimale de 30 cm entre le plan du toit (incliné ou plat) et la zone d’admission de l’air. Fig. 29 La proximité de deux terminaux est aussi réglementée: il est recommandé de positionner deux terminaux adjacents dans un même plan horizontal. Si ce cas n’est pas applicable, l’axe du terminal le plus bas doit être au moins à 0,60 m du point le plus proche de l’orifice d’amenée d’air du terminal le plus élevé. KVT-23-0 Longueur maximale du conduit vertical = 12 m Fig. 28 Référence Couleur Longueur (*) mm ∅ int. mm ∅ ext. mm N40.33615 Tuile 1130 80 125 N40.33714 Noir 1130 80 125 (*) Longueur utile sous tuile à douille - l = 0,63 m 60 cm mini 30 cm mini 6.4.2 - Tuile à douille avec rotule (option) Fig. 30 AM5-22-0 Pente Type de couverture Couleur N40.12165 25 ° - 45 ° Tuile* Tuile N40.12166 35 ° - 55 ° Tuile* Tuile N40.12167 35 ° - 55 ° Ardoise Bardeaux Noir *Convient à tout type de tuile, pour tuile plate < 8 mm utiliser modèle Ardoise. Toute mise en oeuvre d’accessoires d’une autre marque annulera automatiquement notre garantie d’étanchéité à l’eau. THI-113-0 Recommandations GEMINOX: ! Référence Il est conseillé d’utiliser des coudes à 45° plutôt que des coudes à 90°. 6.4.3 - Rallonges concentriques PPtl/PVC (option) Les parties horizontales doivent être évitées pour empêcher les risques de rétention des condensats. Emboîtement à joint. Fig. 31 Si l’emploi de 2 coudes à 90° est nécessaire, limiter au minimum les parties horizontales. AM5-23-0 Ne pas placer le terminal à moins de 1 mètres d’une paroi verticale (pignon). Référence Longueur mm ∅ int. mm ∅ ext. mm N40.28397 500 80 125 N40.28398 1000 80 125 (*) Longueur utile après montage - l = 0,45 m ou 0,95 m - 22 - INSTALLATION 6.4.4 - Coudes concentriques PPtl/PVC (option) - Emboîtement à joint. AM5-24-0 Fig. 32 Coude 45° Coude 90° Référence Type de coude ∅ int.(mm) ∅ ext.(mm) N40.28395 45° 80 125 N40.28396 90° 80 125 Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée. Chaque coude à 90° ajouté réduit de 1 m la longueur totale autorisée. 6.4.5 - Platine de finition intérieure en polypropylène (option) Fig. 33 AM5-27-0 Référence Couleur A90.12172 noir 6.4.6 - Collier de fixation (option) Fig. 34 AM5-26-0 Référence Nombre ∅ mm B00.29727 3 125 Ces colliers sont indispensables pour fixer les rallonges positionnées verticalement de façon à ce que le poids des conduits ne repose pas sur la sortie de la chaudière. - 23 - INSTALLATION 6.4.7.2 - Configuration avec 2 coudes à 45° 6.4.7 - Exemples d’installation 6.4.7.1 - Configuration droite Fig. 36 Fig. 35 L1 L2 L1 TLGcond-09-0 TLGcond-11-0 L3 Accessoires: - Rallonges concentriques Ø 80/125, - 1 terminal vertical concentrique Ø 80/125, - 1 collier de fixation du terminal vertical (livré avec le terminal vertical), - 1 tuile à douille adaptable suivant le type de couverture et la pente du toit, - 1 platine de finition, - 3 colliers de fixation Accessoires: - 2 rallonges concentriques Ø 80/125, - 2 coudes concentrique à 45° Ø 80/125, - 1 terminal vertical concentrique Ø 80/125, - 1 collier de fixation du terminal vertical (livré avec le terminal vertical), - 1 tuile à douille adaptable suivant le type de couverture et la pente du toit, - 1 platine de finition, - 3 colliers de fixation. Lmax = L1 ≤ 12 m Lmax = L1 + 0,5 m + L2 + 0,5 m+ L3 ≤ 12 m Remarque: - Chaque coude à 45° ajouté réduit de 0,5 m la longueur totale autorisée. - 24 - INSTALLATION 7 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Il est normal que le groupe de sécurité sanitaire laisse échapper un peu d’eau lors du réchauffage du ballon d’eau chaude. 7.1 - Recommandations GEMINOX ! Lorsque la chaudière est montée sur une installation ancienne, prévoir le rinçage de celle-ci à l’eau claire, de façon à éliminer les boues pouvant stagner dans les zones à faible vitesse. Cependant pour éviter ces écoulements d'eau provenant du groupe de sécurité et si la pression d’eau froide excède 4 bars, il est conseillé: • de monter un réducteur de pression sur l’arrivée d’eau froide. En cas d’installation de robinets thermostatiques, de façon à éviter les bruits de circulation, il est préférable soit: - de ne pas en équiper tous les radiateurs, - d’installer une soupape différentielle, • de monter un vase d'expansion sanitaire qui sera placé sur l'arrivée d'eau froide entre le groupe de sécurité et le ballon (se référer à la notice du vase sanitaire pour son dimensionnement et son prégonflage suivant le volume du ballon et la pression eau froide sanitaire). - Vanne d’isolement: Conformément à l’Arrêté du Ministère de la Santé pour la protection des réseaux de distribution d’eau de consommation humaine, un disconnecteur de type CB à zone de pression non contrôlable doit être installé en série sur le système de remplissage du circuit de chauffage. Il est conseillé de placer des vannes d’isolement sur les départ et retour de l’installation de façon à permettre une intervention éventuelle sur la chaudière sans effectuer la vidange de l’installation. - Circulateur: Régler le circulateur sur la vitesse appropriée aux débit et perte de charge de l’installation (limitation des bruits de circulation, optimisation de la consommation électrique). - Vase d’expansion: Un mitigeur thermostatique est à prévoir sur la distribution d’eau chaude sanitaire afin de limiter la température au point de puisage (50 °C). Le bon fonctionnement de la chaudière nécessite une installation sous pression de 1 bar minimum. Ne jamais placer de vanne d’isolement entre le groupe de sécurité et le ballon d’eau chaude (CTL G C condensation + préparateur eau chaude sanitaire) ni entre le corps de chauffe et le vase d’expansion. Si l’installation est une rénovation et fonctionne avec un vase ouvert, celui-ci doit être supprimé et remplacé par un vase fermé (la chaudière en est équipée d’origine) de façon à rendre le circuit étanche. - Soupape de sécurité: 7.2 - Accessoires à raccorder, à installer ou à régler Elle doit être raccordée à l’évacuation des eaux usées par l’intermédiaire d’un entonnoir siphonné. - Evacuation des condensats (de la chaudière ou du conduit d’évacuation des produits de combustion): - Groupe de sécurité (pour les modèles à production d’eau chaude): Le groupe de sécurité doit être installé en point bas (0,25 m du sol) pour permettre la vidange du ballon d’eau chaude sanitaire par siphonnage. Sinon prévoir un piquage avec robinet en point bas. L’évacuation des condensats doit être raccordée à l’évacuation des eaux usées à l’aide d’un tube PVC de Ø 40. Pour éviter la chute rapide de la pression dans le ballon lors d’un puisage d’eau chaude entraînant ainsi le vieillissement prématuré des joints et du réseau d’eau chaude sanitaire lui-même, veillez: ! • à bien dimensionner le tube d'arrivée d'eau froide à un diamètre supérieur ou au minimum égal à celui de la distribution d'eau chaude, • à ne pas créer de pertes de pressions importantes sur l'arrivée d'eau froide par l’installation de divers accessoires (vannes, clapet, etc...). - 25 - Fixer le tube PVC Ø 40 (au mur ou au sol) à l’aide de colliers pour empêcher tout déboîtement accidentel à la sortie du condenseur ou du conduit d’évacuation des produits de combustion. INSTALLATION 7.3 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL G C condensation Fig. 37 13 8 11 12 13 7 1 TLcond-13-0 9 10 2 19 7 5 4 3 7 6 14 16 20 17 15 18 1) 2) 3) 4) 5) Chaudière Départ chauffage Retour chauffage Arrivée d’eau froide Disconnecteur de type CB à zones de pression non contrôlable, suivant NF P 43-011 6) Vanne de remplissage ** 7) Vanne d’isolement ** 8) Circulateur chauffage (P1) * 9) Vanne mélangeuse (VM1)* 10) Vase d’expansion * 11) Manomètre * 12) Soupape de sécurité * 13) Purgeur ** 14) Vanne de vidange ** 15) Vidange chaudière 16) Evacuation soupape de sécurité 17) Evacuation disconnecteur 18) Evacuation vers l’égout 19) Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de chauffage 20) Evacuation des condensats * accessoires fournis avec la panoplie de raccordement livrée avec la chaudière ** accessoires non fournis - 26 - INSTALLATION 7.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles CTL G C condensation + préparateur d’eau chaude sanitaire type BS Fig. 38 13 8 11 12 13 29 26 21 22 7 28 TLcond-14-0 9 10 2 27 20 19 25 30 7 3 16 23 14 1 7 32 5 6 31 4 24 15 17 7 18 1) 2) 3) 4) 5) Chaudière Départ chauffage Retour chauffage Arrivée d’eau froide Disconnecteur de type CB à zones de pression non contrôlable, suivant NF P 43-011 6) Vanne de remplissage ** 7) Vanne d’isolement ** 8) Circulateur chauffage (P1)* 9) Vanne mélangeuse (VM1)* 10) Vase d’expansion* 11) Manomètre* 12) Soupape de sécurité* 13) Purgeur ** 14) Vanne de vidange** 15) Vidange chaudière 16) Evacuation soupape de sécurité 17) Evacuation disconnecteur 18) Evacuation vers l’égout 19) Possibilité de raccordement d’un 2ème circuit de chauffage 20) Départ eau chaude sanitaire 21) Recyclage sanitaire 22) Pompe de recyclage sanitaire ** 23) Groupe de sécurité ** 24) Evacuation groupe de sécurité 25) Préparateur d’eau chaude sanitaire - BS 26) Entrée primaire 27) Sortie primaire 28) Pompe de charge sanitaire (PCS)** 29) Clapet anti-retour ** 30) Vase d’expansion sanitaire** 31) Réducteur de pression** 32) Evacuation des condensats * accessoires fournis avec la panoplie de raccordement livrée avec la chaudière ** accessoires non fournis Nota : Non fournis, les deux té départ/retour chauffage et l’équipement électrique pour le raccordement BS/CTL G condensation. - 27 - INSTALLATION 8 - RACCORDEMENT GAZ • Remarque: D’origine, l'ensemble tube gaz et vanne de barrage gaz (rep. 49 + 36) est monté à droite (voir détail A). Lors du montage à gauche s'assurer que le joint torique (rep. 51) est bien en place. 8.1 - Montage de la vanne de barrage gaz et du mamelon à braser Fig. 39 Un contrôle d'étanchéité de l'ensemble doit être réalisé lors de la mise en service (§ 3 page 33 - chapitre V - MISE EN SERVICE). 36 47 52 8.2 - Recommandations 51 ! 50 49 Détail A - 48 TLG-62-0 49 gauche D'origine, la chaudière est prévue pour fonctionner au gaz naturel. Pour un fonctionnement au propane, se référer au chapitre VI - CHANGEMENT DE GAZ - page 37. En propane, le détendeur-déclencheur 37 mbar servant de vanne de barrage doit également rester accessible. N’utiliser exclusivement que des raccords et des joints d’étanchéité agréés pour le gaz. Effectuer un soufflage de la canalisation de gaz avant de raccorder la chaudière de façon à évacuer les résidus éventuels créés par les soudures et raccords. Ne jamais effectuer une épreuve de la canalisation de gaz avec la chaudière raccordée (Pgaz maxi = 100 mbar). La canalisation d'arrivée de gaz à la chaudière ne doit pas occasionner une perte de charge supérieure à 1 mbar (10 mmCE). droite - - Démonter le sabot de protection (rep. 48) du tube gaz (rep. 49), fixé sur le socle de la chaudière. - Le raccordement de la canalisation gaz s'effectue sur la partie ∅ 22 du mamelon à braser (rep. 52) fourni avec la chaudière. - Assembler le mamelon à braser (rep. 52) à la vanne de barrage gaz (rep. 36) puis cette vanne au tube arrivée de gaz (rep. 49) à l'aide du raccord conique (rep. 50). - - - Le papillon de la vanne doit être orienté vers le haut. 9 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE Remarques: - Pour une utilisation économique et de confort, il est souhaitable d’utiliser au minimum un thermostat d’ambiance avec action sur le circulateur. - Le raccordement électrique ainsi que le matériel utilisé pour effectuer ce raccordement sera conforme aux règles de l’art en vigueur en particulier la norme NF C 15-100, - le local d’implantation doit être adapté au niveau de protection de la chaudière (IPX0D), - tension d'alimentation: 230 V - 50 Hz (monophasé), - raccordement à la terre obligatoire, - l’alimentation électrique devra comporter un coupe-circuit, de préférence bipolaire, avec disjoncteur ou fusible 6 A, - respecter les polarités Phase-Neutre. La pièce choisie pour l’installation de ce thermostat ne doit pas comporter de robinet thermostatique ou si c’est le cas laisser ce dernier en position d’ouverture maximale. - La régulation digitale constitue le mode de régulation optimal. - 28 - INSTALLATION 9.1.2 - Thermostat d'ambiance (action sur le circulateur chauffage) Fig. 42 P1 TLS L TLcond-16-0 9.1.3 - Thermostat d'ambiance (action sur la vanne mélangeuse) Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume habitable, contrôle la température ambiante de la pièce dans laquelle il se trouve en fonction du programme choisi. Il pilote automatiquement le moteur électrique de la vanne mélangeuse de l’installation. Remarques: - Tous les thermostats sont représentés en demande de chaleur. Les divers composants externes à l’appareil (vanne, circulateurs etc...) sont reliés à la terre du bornier de la chaudière. - La pompe de charge sanitaire (PCS) et le thermostat de réglage température sanitaire (TRS) n’existe que lors du raccordement d’un préparateur d’eau chaude indépendant avec une CTL G C. Il est possible de cumuler l’action sur la vanne mélangeuse VM1 et l’action sur le circulateur P2 (ou vice versa). PCS Fig. 43 VM1 9.1.1 - Aucune régulation P1 PCS 230 V - 50 Hz + Terre TRS P2 TLS N 1 2 3 4 5 6 7 8 MEG-11-0 230 V - 50 Hz + Terre Fig. 41 L N 1 2 3 4 5 6 7 8 Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume habitable, commande automatiquement la mise en service ou l’arrêt du circulateur chauffage de l’installation. Les divers raccordements électriques varient suivant que l’installation comporte ou non une régulation. Neutre Terre Phase TH2 TH1 Neutre Terre Phase P2 P1 : Circulateur chauffage 1er circuit P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit TRS : Thermostat de réglage température sanitaire PCS : Pompe de charge sanitaire TH1 : Thermostat d’ambiance 1er circuit TH2 : Thermostat d’ambiance 2ème circuit TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est un plancher chauffant 8 D ! TRS PCS VM2 P1 Neutre Terre Phase P2 TH1 L TRS TH2 N 1 2 3 4 5 6 7 8 TLS MEG-13-0 Fig. 40 230 V - 50 Hz + Terre Le raccordement électrique de la chaudière se fait sur un bornier situé derrière le tableau de commande. - Soulever le dessus de l’habillage (rep. D) (dévisser la vis dans la poignée), - effectuer le raccordement électrique au bornier (rep. 8). MEG-12-0 9.1 - Raccordement au bornier P1 : Circulateur chauffage 1er circuit P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit TRS : Thermostat de réglage température sanitaire PCS : Pompe de charge sanitaire TH1 : Thermostat d’ambiance 1er circuit TH2 : Thermostat d’ambiance 2ème circuit VM1 : Vanne mélangeuse motorisée 1er circuit VM2 : Vanne mélangeuse motorisée 2ème circuit TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est un plancher chauffant P1 : Circulateur chauffage 1er circuit P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit TRS : Thermostat de réglage température sanitaire PCS : Pompe de charge sanitaire TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est un plancher chauffant - 29 - INSTALLATION VM1 : Vanne mélangeuse motorisée 1er circuit (moteur 4/min/90°) VM2 : Vanne mélangeuse motorisée 2ème circuit (moteur 4/min/90°) PCS : Pompe de charge sanitaire (sonde sanitaire obligatoire dans le ballon) TLS : Thermostat limiteur de sécurité si le 2ème circuit est un plancher chauffant 9.1.4 - Régulations analogique et digitale (fonction des conditions climatiques) Fig. 44 PCS VM2 P1 P2 Neutre Terre Phase Les régulations analogique et digitale permettent, par action automatique sur la vanne mélangeuse de l’installation, la régulation de toute l’installation de chauffage en fonction des conditions climatiquesSe référer à la notice des régulations. TLS L N 1 2 3 4 5 6 7 8 MEG-14-0 230 V - 50 Hz + Terre VM1 P1 : Circulateur chauffage 1er circuit P2 : Circulateur chauffage 2ème circuit 9.2 - Câblage interne 9.2.1 - Schéma de principe Fig. 45 X2 L X12 M/A X1 Y1 X3 : : : : : TSE : TSF : V1 : V2 : X/Y : C V : : Phase Neutre Interrupteur Marche/Arrêt Interrupteur Eté/Hiver Thermostat de réglage température chaudière Thermostat de sécurité de surchauffe eau Thermostat de sécurité de surchauffe fumées Voyant de mise en service Voyant de mise en sécurité brûleur Connecteurs pour régulateur électronique Coffret de contrôle Ventilateur Y3 X4 V2 X11 TSE TSF E/H X10 4 5 1 2 3 6 7 8 BRULEUR C Coffret S 4565 AD 2... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 B4 S3 T2 T1 L1 N Terre V1 V X9 N - 30 - Pr29467.03 (TLG-38-0) L N M/A E/H TRC Y2 TRC INSTALLATION 9.2.2 - Schéma filaire Fig. 46 RACCORDEMENT A L'INSTALLATION 230V 50Hz ACCESSOIRES + REGUL. 7 B Ro 6 Y N Bl S G M V/j 6 5 4 3 2 1 Bl Bl R ( boitier male cosses femelles) X Ro 3 2 1 6 5 4 9 8 7 12 11 10 G X 1 4 7 10 M 2 3 5 6 Bl 8 9 11 12 O Ma V2 S ( boitier femelle cosses males ) Bl V/j B Bl V1 M 2 3 M R V/j 1 M 1 M M C 1 V/j TSE 3 2 Capot 8 O 5 S Ma G Bl V/ j 4 3 V/j R Masse du corps de chauffe V/j 2 1 S N L G + TERRE M/A TRC E/H 1 C G B V/j TSF 1 C B B HONEYWELL S 4565 AD 2... C L N M/A E/H TRC TSE : : : : : : Bl B G N Bl G M N M V/j V Bl M Phase Neutre Interrupteur Marche/Arrêt Interrupteur Eté/Hiver Thermostat de réglage température chaudière Thermostat de sécurité de surchauffe eau TSF V1 V2 X/Y C V - 31 - : : : : : : M V/j Bl B G N R TLG-39-0 (T30.29467.06) M V/j M B CONNECTEUR BRULEUR bloc gaz Thermostat de sécurité de surchauffe fumées Voyant de mise en service Voyant de mise en sécurité brûleur Connecteurs pour régulateur électronique Coffret de contrôle Ventilateur V - MISE EN SERVICE 1 - PROTECTION DE L’INSTALLATION ! GEMINOX préconise l'utilisation des produits de conditionnement de l'eau de chauffage : - l'inhibiteur de corrosion BIONIBAL (produits équivalents), - l'inhibiteur de corrosion antigel BIONIBAGEL (produits équivalents). 1.1 - Bionibal 1.2 - Bionibagel BIONIBAGEL est la version antigel de BIONIBAL. BIONIBAL est un inhibiteur de corrosion biocide, traçable, spécialement adapté à la protection des circuits de chauffage multimétaux. Antigel, à base de monopropylène glycol, inhibiteur de corrosion, biocide, traçable. Par ses moyens efficaces de lutte contre toutes les formes de corrosion et contre toutes les bactéries, BIONIBAL : - empêche la formation de rouille et des boues métalliques, - empêche la formation d'algues et boues bactériennes, - convient aussi aux installations avec plancher chauffant, - empêche les dégagements gazeux, - contient un marqueur interne qui permet de contrôler facilement le dosage. Outre les caractéristiques du BIONIBAL, il assure la protection antigel de l’installation pour les résidences qui ne sont pas habitées toute l'année ou qui sont situées dans des régions plus froides. DOSAGE DU BIONIBAGEL : Le nombre de litres de BIONIBAGEL à introduire dans le circuit dépend du volume de votre installation et de la température extrême de votre région. Température limite de protection DOSAGE DU BIONIBAL : - Sans plancher chauffant et sans raccordement en tubes de type PER : 1% (0,5 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau). - Avec plancher chauffant ou avec radiateurs raccordés en tubes de type PER : 2% (1 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau). Capacité de l’installation (litres) 50 100 150 200 - 5°C 7 15 22 30 - 10 °C 12 25 37 50 - 15 °C 17 35 50 70 - 20 °C 20 40 60 80 - 30 °C 22 45 67 90 1.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou Bionibagel Se référer scrupuleusement aux recommandations d’utilisations et de mises en oeuvre des produits du fabricant. Avertissement important ! Bionibal ou Bionibagel ne devront être mis que dans une installation propre et vérifiée. Il sera donc impératif de remplir en eau propre une ou plusieurs fois suivant la nécessité, l'ensemble de l'installation. Dans certains cas, un lessivage par un produit approprié peut s’avérer nécessaire : Exemple : - Sur une installation neuve : pour détecter d'éventuelles fuites et pour éliminer toutes traces de soudage, pâte à joint ou autres résidus. - Sur une installation ancienne : pour éliminer toutes traces de boues et afin d'éliminer toutes traces d'autres produits dans les radiateurs, les planchers chauffants, et la chaudière. ! Le remplissage de l’antigel doit être effectué impérativement la chaudière vide. En cas de traitement antigel du circuit chauffage faire chuter la pression du circuit chauffage avant d’effectuer la vidange du circuit sanitaire pendant les périodes de risque de gel. - 32 - MISE EN SERVICE 2 - REMPLISSAGE EN EAU DE L’INSTALLATION • ouvrir les vannes départ/retour chauffage s’il y a lieu, Pour les modèles CTL G C condensation + BS, la mise en eau du ballon doit être réalisée avant celle du circuit chauffage pour éviter tout risque d’implosion. - Pour les modèles CTL G C condensation + préparateur d’eau chaude sanitaire: ! • ouvrir la vanne d’arrivée d’eau froide, • remplir l’installation lentement (pour faciliter le dégazage) au moyen des vannes de remplissage du disconnecteur (rep. 6, fig. 37 et fig. 38 - page 26 et page 27 - chapitre IV - INSTALLATION). • effectuer la mise en eau du ballon à l’aide du groupe de sécurité (rep. 23, fig. 38 - page 27 chapitre IV - INSTALLATION) de l’installation, en prenant soin d’ouvrir un robinet d’eau chaude, • refermer les vannes de remplissage, • vérifier l’étanchéité eau, • effectuer la purge de l’ensemble de l’installation, notamment des radiateurs. Continuer le remplissage jusqu’à obtenir une pression de 1 bar. • après remplissage, vérifier le serrage de la trappe de visite du ballon. - Pour tous les modèles : 3 - ALIMENTATION GAZ Cette remarque est valable aussi bien pour une installation neuve en gaz naturel qu'en GPL. Dans ce dernier cas la cuve de stockage devra également faire l'objet d'une purge efficace avant la mise en service. - Ouvrir la vanne de barrage gaz (rep. 44, fig. 2 page 8 - chapitre II - SPECIFICATIONS TECHNIQUES). - Effectuer avec précaution la purge de la canalisation de gaz. Dans le cas ou l’installation est neuve la purge sert à évacuer l’air qui est contenu dans les canalisations de façon à ce que la chaudière dispose d'un combustible adéquat. Le rejet à l’extérieur de la purge de gaz doit être effectué avec toutes les mesures de sécurité nécessaires. - Vérifier le serrage des raccords et l'étanchéité du circuit gaz à l'aide d'un produit moussant ou d'un manomètre à colonne d'eau. ! Une présence d'air dans le gaz empêche l'allumage du brûleur et abouti à la mise en sécurité par le coffret de contrôle de flamme. 4 - VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE - vérifier que le siphon d’évacuation des condensats est bien rempli d’eau (remplissage à effectuer par le couvercle du condenseur (§ 2 page 40 - chapitre VII - ENTRETIEN). - vérifier que la sortie des condensats est bien raccordée et ne présente aucune fuite. - Vérifier que le(s) circulateur(s) tourne(ent) librement. - Vérifier l’étanchéité au niveau de la gaine d’arrivée d’air côté brûleur et adaptateur air/fumées. - S’assurer que la vérification de l’installation a bien fait l’objet d’un certificat de conformité délivré par un organisme agréé (Arrêté du 2 Août 1977), - vérifier que la chaudière est bien adaptée au gaz utilisé et que l’étanchéité gaz a été contrôlée, - vérifier que la chaudière est en eau et sous pression (1 bar) et ne présente aucune fuite, - vérifier que le raccordement électrique de la chaudière est correct : 230 V, 50 Hz, raccordement à la terre conforme, polarités respectées, - vérifier que les conduits concentriques d’amenée d’air et d’évacuation des produits de combustion sont correctement assemblés, étanches et libres de toute obstruction. - Vérifier que les ventilations de la chaufferie ne sont pas obstruées et qu’elles sont réglementaires, - 33 - MISE EN SERVICE 5 - INFORMATION DE L’UTILISATEUR Il appartient à l’installateur d’informer l’utilisateur du mode de fonctionnement de l’appareil. L’utilisateur doit en particulier être informé sur le rôle et le fonc- tionnement des sécurités et la nécessité de faire procéder à un entretien régulier par un professionnel qualifié. 6 - MISE EN SERVICE Fig. 47 6 5 4 1 °C - TL-19-0 + 3 11) Interrupteur Marche/Arrêt 12) Interrupteur Eté/Hiver : Commande du circulateur externe à la chaudière 13) Thermostat de réglage température chaudière : Réglage de la température chaudière entre 60 °C et 80 °C 2 14) Thermomètre de température chaudière 15) Voyant de mise en sécurité du brûleur 16) Emplacement pour régulation éventuelle 6.1 - Procédure de mise en service - sans régulation - Régler le thermostat de température chaudière (rep. 3). - Ouvrir les vannes départ/retour chauffage et l’arrivée de gaz, - actionner le coupe-circuit électrique extérieur à la chaudière, - actionner l'interrupteur Marche/Arrêt vers Marche (rep. 1), Fig. 49 3 °C Fig. 48 - + TL-21-0 1 °C TL-20-0 + - 34 - - MISE EN SERVICE - Lors de la mise en service, en régime été: - Lors de la mise en service, en régime hiver : • Modèles CTL G C condensation: • appuyer sur l'interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) position Hiver, . arrêter la chaudière à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt (rep. 1), • régler la vanne mélangeuse (rep. 9, fig. 37 à fig. 38 - page 26 à page 27 - chapitre IV - INSTALLATION) de façon à obtenir la température de départ radiateur souhaitée, • Modèles CTL G C condensation+ préparateur d’eau chaude sanitaire type BS: . appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) position Eté, Fig. 50 . régler le thermostat sanitaire du ballon d’eau chaude à la température souhaitée, 2 . régler la vanne mélangeuse (rep. 9,fig. 37 à fig. 38 - page 26 à page 27 - chapitre IV INSTALLATION) sur la position "0". °C TL-22-0 + Fig. 51 1 °C - TL-23-0 + 2 ! En été il est recommandé de faire fonctionner le circulateur chauffage quelques minutes pour éviter tout risque de gommage (se référer aussi au § 4 page 41 - chapitre VII - ENTRETIEN). (Lorsque la chaudière est équipée d’une régulation électronique, cette fonction est assurée automatiquement). 6.2 - Procédure de mise en service - avec régulation Se référer à la notice technique de la régulation pour le réglage des températures. - 35 - - MISE EN SERVICE 7 - CONTROLE DES PRODUITS DE COMBUSTION ! Veillez à bien respecter le débit calorifique maximal (en cas de surpuissance, la température maximale de tenue des joints des tubes du système de ventouse pourrait être dépassée). Fig. 52 Le contrôle de la combustion doit être réalisé la chaudière en température. La température de l’air admis au brûleur augmente notamment lorsque la chaudière est installée avec une ventouse concentrique. Le contrôle de la combustion (CO/CO2) est réalisé sur la chaudière grâce à l’orifice (rep. 35) prévu à cet effet après avoir ôté le bouchon. Cet orifice doit impérativement être refermé après contrôle (§ 2 page 37 - chapitre VI - CHANGEMENT DE GAZ). 35 TLcond-17-0 8 - CONTROLES DES SECURITES - Sécurité brûleur: Lors de la mise en service, procéder à la vérification des dispositifs de régulation et de sécurité. - Thermostats: • Vérifier la mise en sécurité du brûleur par désactivation du dispositif de contrôle de flamme ou interruption de l’arrivée de combustible, • vérifier que les bulbes des thermostats sont bien en place dans leur logement. Arrêt du brûleur par élévation de la température, • les voyants de mise en sécurité s’allument (§ 1 - chapitre VIII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT). - Soupape de sécurité 3 bars (circuit chauffage), • Actionner manuellement la soupape, • Vérifier l’étanchéité interne. - Groupe de sécurité sanitaire (CTL G C condensation + BS). • Vérifier manuellement le bon fonctionnement du groupe de sécurité. - 36 - VI - CHANGEMENT DE GAZ La chaudière est équipée en usine pour fonctionnement en gaz naturel H. Cette opération devra être réalisée par un professionnel qualifié. ! L’étiquette de réglage gaz (dans la pochette changement de gaz) sera collée sur le coffret de contrôle de la vanne gaz de manière à signaler le nouveau réglage. Un changement de gaz, au gaz naturel L ou au propane, nécessite une adaptation du brûleur - Se référer à la fiche nécessaire changement de gaz livrée avec la chaudière. 1 - CONTROLE PRESSIONS DE SERVICE - P1 = pression réseau Gaz Naturel H (G20) : Gaz Naturel L (G25) : Propane (G31) : - P2 = pression de gaz asservie à la pression d'air, - PL = pression d’air d’asservissement (ventilateur-vanne gaz). 20 mbar, 25 mbar, 37 mbar, 2 - CONTROLE DEBIT GAZ (CO2/CO) Type de chaudières CTL G 30 condensation Raccordement B23, B23p, C13, C33 Puissance utile 60/80 °C Débit calorifique kW 33.1 kW 34.5 ∅ Opercule gaz Gaz Nat H Gaz Nat L Propane mm mm mm 5,40 6,50 4,00 Débit de gaz (15 °C 1013 mbar) Gaz Nat H G20 Gaz Nat L G25 Propane G31 m3/h m3/h kg/h 3,65 4,25 2,68 ∅ Diaphragme air Gaz Nat H Gaz Nat L Propane mm mm mm 22 Pression gaz P2 Gaz Nat H Gaz Nat L Propane mbar mbar mbar 10,2 10,2 10,6 mmCE 110 % % % 9,0 à 10,5 9,0 à 10,5 11,5 à 12,5 ppm < 50 Pression air asservissement (PL) Emission de CO2 Gaz Nat H Gaz Nat L Propane Emission de CO Remarques : - Les pressions P2 et PL peuvent varier légèrement suivant la longueur des raccordements, le tirage thermique ou l’action du vent. - Les taux de CO2 sont plus faibles en raccordement cheminée. Le régulateur est préréglé en usine. Ne pas modifier son réglage. - 37 - CHANGEMENT DE GAZ 3 - CHANGEMENT DE GAZ ! - remonter le tube d’asservissement air/gaz (rep. M) au ventilateur (rep. 43), les câbles des électrodes (rep. O) au coffret de contrôle (rep. 42) et la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) au ventilateur (rep 43), - vérifier l’étanchéité gaz de la bride (brûleur en service) et également celle de l’arrivée de gaz au brûleur à l’aide d’un produit moussant, - vérifier le taux de CO2/CO - tableau § 2 - page 37 - chapitre VI - CHANGEMENT DE GAZ. - remonter le capot acoustique (2 vis). Avant toute intervention, interrompre l’alimentation électrique et fermer la vanne de barrage gaz (rep. 44, fig. 53). La chaudière est préréglée au départ de l’usine en Gaz naturel H. Le changement de gaz doit être réalisé par un professionnel qualifié équipé d’un analyseur de combustion étalonné. Après chaque intervention, le capot acoustique doit être monté et fixé à l’aide des 2 vis - se référer au § 5 page 13 - chapitre IV - INSTALLATION. 3.2 - Passage du Gaz naturel H (G20) au Propane (G31) Procédure : - démonter le capot acoustique (2 vis), - enlever le collier de fixation (rep. P) de la gaine d’air (rep. 20) au ventilateur (rep. 43), - débrancher les câbles des électrodes (rep. O) du coffret de contrôle (rep. 42), - débrancher le tube asservissement air/gaz (rep. M) du ventilateur (rep. 43), - démonter le ventilateur (rep. 43) en enlevant les 4 écrous et rondelles (rep. F). - Désaccoupler la bride (rep. G) de sortie de la vanne gaz (rep. 41) - retrait des 4 vis de fixation, - enlever l’opercule gaz naturel H (rep. H) situé dans la vanne gaz (rep. 41) se référer au § 2 page 37), - le remplacer par l’opercule propane, - remonter l’ensemble bride-vanne en s’assurant que le joint torique (rep. I) de la bride est bien en place, - positionner le diaphragme (rep. J) - Ø 22 à l’entrée du venturi (rep. K), - fixer le ventilateur (rep. 43) à l’aide 4 écrous et rondelles (rep. F), - remonter le tube d’asservissement air/gaz (rep. M) au ventilateur (rep. 43), les câbles des électrodes (rep. O) au coffret de contrôle (rep. 42) et la gaine d’arrivée d’air (rep. 20) au ventilateur (rep 43), - vérifier l’étanchéité gaz de la bride (brûleur en service) et également celle de l’arrivée de gaz au brûleur à l’aide d’un produit moussant, - vérifier le taux de CO2/CO - tableau § 2 - page 37 - chapitre VI - CHANGEMENT DE GAZ. - remonter le capot acoustique (2 vis). 3.1 - Passage du Gaz naturel H (G20) au Gaz Naturel L (G25) - Désaccoupler la bride (rep. G) de sortie de la vanne gaz (rep. 41) - retrait des 4 vis de fixation, - enlever l’opercule gaz naturel H (rep. H) situé dans la vanne gaz (rep. 41) - se référer au § 2 page 37), - le remplacer par l’opercule gaz naturel L, - remonter l’ensemble bride-vanne en s’assurant que le joint torique (rep. I) de la bride est bien en place, - fixer le ventilateur (rep. 43) à l’aide des 4 écrous et rondelles (rep. F), Fig. 53 O K 25 37 TLGcond-05-0 G J P H I M 23 37 24 N P2 P1 F 36 P 36 - 38 - VII - ENTRETIEN Une visite d'entretien annuelle de la chaudière et du conduit d'évacuation des produits de combustion est obligatoire. Elle doit être réalisée par un professionnel qualifié. ! Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique. Fermer l’arrivée de gaz de l’installation et les vannes de barrage eau si nécessaire. Après chaque intervention, le capot acoustique doit être monté et fixé à l’aide des 2 vis - se référer au § 5 page 13 - chapitre IV - INSTALLATION. Les pièces de rechange doivent être commandées en utilisant les références figurant au chapitre X NOMENCLATURE - page 47, en précisant le type et le numéro de série de l’appareil. 1 - NETTOYAGE DU CORPS DE CHAUFFE - Couper l’alimentation électrique, - ôter le capot acoustique (rep. 15) - 2 vis, - déconnecter électriquement le brûleur de la chaudière, - déconnecter la gaine d’arrivée d’air (rep. 37) du ventilateur (rep. 25) en ôtant le collier de fixation (rep. P), - dévisser les 4 vis de fixation (rep. A) de la porte brûleur, - ôter la porte brûleur (rep. 17) - Veiller, lors de la dépose de la porte, à ne pas détériorer ni le brûleur, ni l’ensemble vanne gaz-coffret de contrôle, - ôter les turbulateurs (rep. 13) de l’échangeur (rep. 12), - nettoyer l’intérieur de l’échangeur (rep. 12) à l’aide de l’écouvillon, - nettoyer l’intérieur du foyer (rep. 11) à l’aide d’une brosse métallique, - remonter le tout et effectuer un contrôle de la température des produits de combustion (§ 7 page 36 - chapitre V - MISE EN SERVICE et § 2 - page 37 - chapitre VI - CHANGEMENT DE GAZ). TLGcond-07-0 Fig. 54 37 A A P A 12 11 15 Remarques : - Si après nettoyage, la température des produits de combustion reste élevée (> 100 °C), procéder au contrôle du brûleur. - Vérifier la présence de tous les turbulateurs dans les tubes de fumées - le retrait des turbulateurs engendre une augmentation de la température des fumées (risque d’endommager les joints des conduits concentriques). - Veillez à maintenir en état les joints d’étanchéité des porte et trappe (les remplacer si nécessaire). - S’assurer que la gaine d’arrivée d’air (rep. 37) est bien connectée au ventilateur (rep. 25) du brûleur et à l’adaptateur air/fumées (colliers de fixation). 25 13 17 - 39 - ENTRETIEN 2 - NETTOYAGE DU CONDENSEUR - dévisser la vis (rep. F) de fixation du cache isolant (rep. J), et celle de l’isolant (rep. K) du couvercle du condenseur (rep. G), - ôter les turbulateurs (rep. N) des tubes (rep. H) du condenseur (rep. 32), - nettoyer les tubes du condenseur (rep. H) à l’aide d’un goupillon, - nettoyer le siphon des condensats (rep. 43) puis le remplir d’eau. - s’assurer du bon positionnement du joint d’étanchéité (rep. I) lors du remontage du couvercle (rep. G). Fig. 55 F J F K G I Remarques: - Si après nettoyage la température des produits de combustion reste excessive (> 100°C), procéder au contrôle du brûleur. - Veiller à maintenir en état le joint d’étanchéité (rep. I) du couvercle (rep. G) et le remplacer si nécessaire. TLcond-19-0 N H 32 43 3 - ENTRETIEN DU BRULEUR tableau § 2 - page 37 - chapitre VI - CHANGEMENT DE GAZ. - vérifier que le tube flexible d’arrivée d’air est étanche, le remplacer si nécessaire, - vérifier le bon état des différents joints, les remplacer si nécessaire par des joints d’origine, - après remontage contrôler l’étanchéité gaz à l’aide d’un produit moussant. Celui-ci doit être nettoyé et contrôlé annuellement. - Nettoyer le ventilateur en démontant le flasque d’aspiration en brossant les pales de la turbine à l’aide d’une brosse souple, - vérifier l’état des électrodes d’allumage et d’ionisation (fig. 56 - page 40), les remplacer si nécessaire. Vérifier l’hygiène de combustion (CO2, CO) Fig. 56 Arc d’allumage +0,5 - 0,5 Ionisation ent 3,5 Écartem ) (allumage Collier support d’électrodes ~10 Réglage de la position de l’arc d’allumage Electrode d’ionisation Electrode d’allumage " Vue de face Vue de dessus - 40 - " Arc d’allumage au milieu des rangées de petits trous TLG-49-0 3,5 ENTRETIEN 4 - VERIFICATION DES ACCESSOIRES tion, bien qu’aucune fuite ne soit constatée, faire procéder au contrôle du vase d’expansion (§ 5 page 41 - chapitre VII - ENTRETIEN). - Vérifier l’état des divers joints d’étanchéité (bride brûleur, porte brûleur, sortie de fumées etc...). - Pour éviter tout risque de gommage, il est recommander de faire fonctionner le circulateur chauffage et de manipuler la vanne mélangeuse au moins 2 fois pendant la période Eté (se référer à la notice d’utilisation). - Vérifier l’étanchéité au niveau de la gaine d’air côté brûleur et adaptateur air/fumées. - Vérifier annuellement le bon fonctionnement des organes de sécurité et de régulation (soupape de sécurité 3 bars, purgeur d’air, groupe de sécurité sanitaire, etc...). - Nettoyer régulièrement le siphon d’évacuation des condensats et le remplir d’eau. - Veillez également à ce que ni l’installation ni la chaudière ne présente de fuite d’eau ou de combustible (les fuites peuvent présenter un risque pour la sécurité et nuisent à la longévité). - Lorsque des appoints d’eau fréquents sont nécessaires pour maintenir la pression de l’installa- 5 - CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION • d’ajuster la pression de prégonflage de celui-ci en fonction de l’installation. Celle-ci doit correspondre à la hauteur statique de l’installation (H) exprimée en bar (hauteur entre le point haut de l’installation et le vase d’expansion, sachant que 10 mètres = 1 bar), - Faire chuter la pression de l’installation de chauffage en ouvrant le robinet de vidange ou la soupape de sécurité (lecture manomètre inférieure à 0,5 bar). - Vérifier la pression du vase d’expansion si nécessaire procéder à sa remise en pression, ou à son remplacement si la membrane est percée (présence d’eau au niveau de la valve de gonflage). - Afin d’optimiser l’efficacité du vase il y a lieu : • d’ajuster la pression de remplissage de l’installation à une valeur supérieure de 0,2 bar à celle de prégonflage du vase (après purge complète de l’air de l’installation). 6 - CONDUITS PRODUITS DE COMBUSTION - Veiller à garantir une bonne étanchéité et le libre passage des produits de combustion. Remplacer éventuellement les joints d’étanchéité abîmés ou détruits. - Faire procéder au moins annuellement au contrôle et au nettoyage du conduit d’évacuation des produits de combustion et du conduit d’entrée d’air - faire appel à un professionnel qualifié. 7 - REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT OU DU THERMOMETRE ! Veillez à manipuler les bulbes et capillaires des thermostats avec précaution ceux-ci sont des organes de régulation et de sécurité (rayon de courbure minimum des capillaires = 30 mm). 7.2 - Bulbe positionné dans le doigt de gant du condenseur - Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion. 7.1 - Bulbes positionnés dans le doigt de gant du corps de chauffe - Thermostat de réglage température chaudière. - Thermomètre de température chaudière. - Thermostat de sécurité de surchauffe eau. - 41 - ENTRETIEN 7.3 - Remplacement des thermostats ou du thermomètre Fig. 57 D 1 E 9 45 C B P 45 42 Q P B 45 7.3.1 - Bulbes dans le corps de chauffe - Oter le capot acoustique (rep. 15) - 2 vis, - déconnecter la gaine d’arrivée d’air (rep. 37) du ventilateur (rep. 25) - ôter le collier de fixation (fig. 54 - page 39), - dévisser les 4 vis de fixation (rep. B) du cache haut (rep. C), - extraire délicatement les bulbes du doigt de gant (rep. 9), en tirant les capillaires vers l’avant, - soulever le dessus de l’habillage (rep. D) - Dévisser la vis dans la poignée, - dévisser les 2 vis de fixation (rep. E) du tableau de commande (rep. 1), - démonter l’appareil défectueux et le remplacer, - positionner les bulbes dans le doigt de gant. TLcond-20-0 TLG-51-0 15 Vérifier que les capillaires ne touchent aucune cosse ou accessoire pouvant être sous tension électrique. ! 7.3.2 - Bulbe dans le condenseur - ôter la gaine (rep. 45) du doigt de gant (rep. 42). - extraire délicatement le bulbe (rep. Q) du doigt de gant (rep. 42) après avoir enlevé la goupille (rep. P). - soulever le dessus de l’habillage (rep. D) (dévisser la vis dans la poignée). - dévisser les 2 vis de fixation (rep. L) du tableau de commande (rep. 1), - démonter l’appareil défectueux et le remplacer, - faire passer le nouveau bulbe (rep. Q) dans la gaine (rep. 45) prévue à cet effet. - repositionner le bulbe dans le doigt de gant (rep. 42). De façon à assurer un contact thermique satisfaisant, l’enfoncer au maximum à l’intérieur du doigt de gant (rep. 42). • de façon à assurer un contact thermique satisfaisant, veiller à bien introduire les trois bulbes des thermostats et thermomètre simultanément et les enfoncer au maximum à l’intérieur du doigt de gant, • le maintenir à l’aide de la goupille (rep. P), • pour éviter le retrait accidentel des bulbes, placer un adhésif pour fixer les capillaires. - remonter le tout en effectuant les opérations dans l’ordre inverse. ! - 42 - Ne pas écraser le bulbe (rep. Q) avec la goupille (rep. P) - détérioration de ce dernier. ENTRETIEN 8 - VIDANGE 8.1 - Vidange chaudière 8.2 - Vidange ballon d’eau chaude sanitaire (CTL G C + BS) - Couper l’alimentation électrique, - fermer la vanne d’arrivée de gaz, - fermer les vannes départ/retour chauffage (si elles existent), - raccorder le robinet de vidange à l’égout, - ouvrir le robinet de vidange (rep. 14, fig. 37 à fig. 38 - page 26 à page 27 - chapitre IV - INSTALLATION). ! En cas d’intervention sur le réseau d’eau chaude sanitaire ou sur le ballon d’eau chaude par la trappe de visite, faire au préalable baisser la pression chauffage à 0 (lecture au manomètre chauffage) S’assurer que le purgeur (rep. 13, fig. 36 à fig. 37 - page 25 à page 26 - chapitre IV - INSTALLATION)) est ouvert, dès que le manomètre indique une pression nulle pour permettre l'entrée de l’air dans le corps de chauffe. - 43 - VIII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT 1 - MISE EN SECURITE DU BRULEUR Le brûleur se met en sécurité (voyants de mise en sécurité (rep. 5 et rep. L) : - la vanne de barrage gaz est fermée (rep. 44), - la pression de gaz est insuffisante, - les électrodes d’allumage et d’ionisation sont mal réglées ou usées, - la purge de la conduite gaz est mal réalisée, - la sécurité de surchauffe a déclenché (se référer au § 3 - page 45) Fig. 58 3 TLGcond-08-0 5 19 Pour un redémarrage du brûleur, réarmer manuellement le bouton de réarmement (rep. 19) du coffret de contrôle (rep. 42). Si le défaut persiste faire appel à un professionnel qualifié. 36 24 L 2 - PAS D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES CTL G C CONDENSATION + PREPARATEUR D’EAU CHAUDE SANITAIRE) Si la chaudière fonctionne en mode chauffage mais pas en mode sanitaire: - vérifier que la pompe de charge sanitaire (PCS) de l’installation n’est pas bloquée ou mal purgée, - vérifier le purgeur raccordé à la chaudière (rep. 13, fig. 38 - page 27 - chapitre IV - INSTALLATION). - 44 - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT 3 - MISE EN SECURITE PAR COUPURE DES THERMOSTATS DE SURCHAUFFE Fig. 59 41 3.2 - Thermostat de sécurité de surchauffe des produits de combustion 7 La mise en sécurité du thermostat de surchauffe entraîne l’arrêt du brûleur. D TLcond-16-0 Le thermostat (rep. 41) est accessible après avoir soulevé le panneau de dessus de la chaudière (rep. D) - dévisser la vis dans la poignée. Il déclenche si: - la température des produits de combustion dépasse 100 °C, dans ce cas vérifier: • que la circulation d’eau dans le condenseur est normale (vérification des flexibles isolés). ! • nettoyer le corps de chauffe et le condenseur (§ 1 - page 39 et § 2 - page 40 - chapitre VII ENTRETIEN. Vérifier que les turbulateurs sont en place et en bon état. Ne jamais shunter ces thermostats. 3.1 - Thermostat de sécurité de surchauffe eau • l’état du brûleur. • le thermostat de réglage (réservé à un professionnel qualifié). L’accès au thermostat de sécurité (rep. 7) est possible après avoir soulevé le panneau du dessus de la chaudière (rep. D) (Dévisser la vis dans la poignée). Le réenclenchement manuel du thermostat (rep. 41) s’effectue après avoir ôté son capuchon. Celui-ci arrête la chaudière si : - la température chaudière dépasse 100 °C, Si le défaut persiste faire appel à un professionnel qualifié. Dans ce cas vérifier que la pression du circuit chaudière est suffisante ≈ 1 bar mini (manomètre sur la panoplie hydraulique). Le redémarrage de la chaudière s’effectue : - par le réenclenchement manuel du thermostat (rep. 7) après avoir ôté son capuchon. - et après avoir appuyé sur le bouton de réarmement manuel (rep. 19, fig. 58 - page 44) pour relancer le coffret de contrôle (rep. 42, fig. 58 page 44). Si la chaudière s’arrête de nouveau, vérifier le thermostat de réglage (rep. 3, fig. 58) (réservée à un professionnel qualifié). - 45 - IX - REGLEMENTATIONS 1 - DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE Annexe II article 3.1 de la directive 90/396/CEE Annexe IV module D de la directive 92/42/CEE PRODUIT CONCERNE : GAMME TL G/CTL G condensation CONSTRUCTEUR : GEMINOX SAS 16 rue des Ecoles 29410 SAINT THEGONNEC GENRE : CHAUDIERE GAZ au SOL simple ou double service ORGANISME NOTIFIE : CERTIgaz (1312) 62 rue de Courcelles 75008 PARIS CONTROLE DU TYPE / N° D’IDENTIFICATION : TLG / CTL G condensation - TL G 30 C condensation - CTL G 30 C condensation/ CE1312BS5070 LABORATOIRE AGREE : CETIAT BP 2042 - 25 AVENUE DES ARTS 69603 VILLEURBANNE DIRECTIVES CE APPLICABLES : 90/396CEE, 92/42CEE, 73/23CEE, 89/336CEE 97/23 CEE article 3.3 NORMES DE REFERENCE : EN 483, EN 437, EN 625 EN 60335.1, EN 55014, EN 55104 PROCEDURE DE CONTROLE : Assurance qualité de la fabrication DECLARATION : Les produits identifiés sur le présent document sont conformes aux directives citées et au type homologué. La fabrication est soumise à la procédure de contrôle mentionnée. Saint-Thégonnec le : Novembre 2007 - 46 - X - NOMENCLATURE CTL G 30 C 42 43 44 42 45 24 46 23 47 22 48 25 19 20 21 50 51 18 26 13 14 53 27 12 11 49 52 28 17 16 15 29 30 49 54 41 10 55 9 32 40 8 31 7 5 4 33 34 6 35 3 2 39 37 1 36 38 PLCTCC0130-00 - 47 - NOMENCLATURE Rep. Référence Désignation 1 V65.29336 RONDEL.VISE FLAMME GRISE TL 20/35 2 B59.00692 RONDELLE ELASTIQUE INOX 30,4X25,5X0,3 VISEFLAMME 3 T20.00582 HUBLOT BOROSILICATE D.30X5 4 C91.16708 PASSE-FIL BELTEX REF 2516 5 F20.14184 ISOLANT PORTE BRULEUR (TL35) 6 V65.32998 PATTE FIX.CERAMIQ.PLIEE TL/MEGALITHE 7 F20.16238 TRESSE VERRE VR750 CARRE 18X18 LG : 1520MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE) 8 Y65.29307 CACHE LAT. GAUCHE GRIS TL 35 9 Y65.29433 CACHE HAUT PORTE GRIS TL 35 VENT. 10 Y65.29291 FACADE GRISE TL 35C 11 Y65.29288 COTE GAUCHE GRIS TL 35C 12 H20.18800 BOUTON AQUASTAT GEMINOX 13 L71.31613 THERMOSTAT 60-80 °C CAP. 1,5M 14 C20.24903 INTER UNIPOLAIRE D.23 INVERSEUR NOIR 15 L71.11642 THERMOSTAT SECU LIM 100 CAP1,5M TG400 16 C19.24474 REGLETTE 1014H SP 2311 LANG/VIS SS REP. SAAM 17 Y65.29232 SUP.BORNIER GRIS TL 20/35 18 C20.24904 INTER UNIPOLAIRE D.23 LUMINEUX VERT 19 L60.01135 THERMOMETRE RECT HORIZ 69X14 LG CAPIL.1500 MM 20 C90.03244 VOYANT ROUGE 230V-120° D.10 TETE PLATE 21 W65.35624 TABLEAU CDE. + LEXAN TL 30 22 W65.38948 TABLEAU CDE.EQUIPE TL 30 GAZ CONDENS 23 H20.18984 POIGNEE CLIPSABLE NOIRE PR EP1 82.5X25.5 (P2-41) 24 Y65.29281 DESSUS EQUIPE TL 35 25 Y65.29497 ISOLATION DESSUS TL 35C 26 Y65.13429 ARRIERE GRIS TL 35C 27 C91.03071 PASSE-FIL SAREL 28 H00.28996 COUVERCLE AIR/FUMEE TL 35 VENT. 29 F00.03016 TRESSE DE VERRE D.11 LG : 1150MM TL 30-40 (VENDU AU MÈTRE) 30 C91.12561 SERRE-CABLE PA 6.6 NATUREL 31 V65.36110 TURBULATEUR ZIGZAG PLIE LG 340 A 75° 32 Y65.35470 ISOLANT LATERAL TL 20/25C DC 32 Y65.35486 ISOLANT LATERAL CDC DC TL 40C 33 Y65.29286 COTE DROIT GRIS TL 35C 34 Y65.29305 CACHE LAT. DROIT GRIS TL 35 35 V65.29313 PAT.G.FIX.COT/SOC PLIEE TL 35 36 V65.29311 PAT.D.FIX.COT/SOC PLIEE TL 35 37 C19.09008 CONNECTEUR WIELAND ST18 MAL7PTS SIMP COMPLET N/M 38 V65.29339 PORTE BRULEUR COMPLETE TL 35 39 B00.12115 COLLIER SERFLEX 62/82-8 40 U65.29494 GAINE D’AIR D.80 LG2500 LG : 1500MM TL 20-25-30 (VENDU AU MÈTRE) 41 L71.34131 THERMOSTAT SECU. LIM. 110°C CAP. 2M TG 400 42 B20.03294 ECROU A OREILLE INOX A4 M6 43 Y65.38818 CACHE ISOLANT PLIE CONDENSEUR TL 44 F30.37328 ISOLANT COUV.CONDENSEUR SPX 45 V72.36340 COUVERCLE CONDENSEUR FCX 46 V65.38698 ISOLATION CONDENSEUR TL 47 E20.36342 JOINT ETANCHEITE COUV.CONDENSEUR FCX 48 O10.36082 ADAPTATEUR AIR-FUMEES D.80-125 ACIER/PPTL 49 E20.38753 JOINT SILCONE Ø 162X79X4 50 B60.34727 GOUPILLE RESSORT SIMPLE D.2 ZINGUEE DIN 915 51 V72.12096 CHICANE CONDENSEUR FCX 52 A00.28827 BOUCHON PLASTIQUE MALE 1/4 53 V72.26826 TIGE BRIDAGE CAPOT COND. FCX 54 V65.38864 CONDENSEUR EQUIPE TL - 48 - NOMENCLATURE Rep. Référence 55 A20.36717 SIPHON TUBE D.80-G.80 * T10.00106 ECOUVILLON ACIER LAITON D.56 * T10.35651 ECOUVILLON ACIER-LAITON Ø42 LG 560 * W65.29462 CABLAGE S/T TL * W65.35707 CABLAGE SOUS/TRAITE BRULEUR GAZ Désignation - 49 - NOMENCLATURE BRULEUR CTL G - 50 - NOMENCLATURE Rep. Référence Désignation 1 L00.24748 2 E20.24802 ELECTRODE IONISATION TL GAZ JOINT ELECTRODE IONISAT. BRULEUR TL GAZ 3 E20.24803 JOINT ELECTRODE ALLUMAGE BRULEUR TL GAZ 4 L00.24746 ELECTRODE ALLUMAGE TL GAZ 5 L00.24747 ELECTRODE DE MASSE TL GAZ 6 V65.24805 COLLIER CENT.ELECT. PLIE BRULEUR TL GAZ 7 L10.24751 RAMPE CYLINDRIQUE D.70 TL GAZ 8 F20.24750 JOINT DE BRULEUR 1 FACE TALQUÉE (TENUE À 850°) 9 H10.24736 BRIDE ARRIERE BRULEUR TL GAZ 10 X32.35245 CORPS + VENTURI Ø16,5 VERSION 2006 11 L10.10607 JOINT TORIQUE 22X2,5 12 I20.24958 OPERCULE VANNE HONEYWELL D.4,0 (G31) 12 I20.35905 OPERCULE LAITON Ø 6,5 (G25) 12 I20.36103 OPERCULE GAZ LAITON Ø 5,4 (G20) 13 E00.03030 JOINT TORIQUE NITRILE D.13,6X2,7 80 SHORE 14 W65.35707 CABLAGE SOUS/TRAITE BRULEUR GAZ 15 V65.29445 SUP.BORNIER BRUL. PLIE TL GAZ 16 L10.24846 VANNE GAZ VK4115V1022 17 L10.10607 JOINT TORIQUE 22X2,5 18 K50.33498 VANNE PAPILLON JAUNE POUR GAZ F3/4"-F3/4" 19 U00.12816 VERSILIC 4X8 LG 140 MM GAINE PRES.B.A EAU 20 L10.15658 COUVERCLE PR COFFRET (COFFRET 4565A2027/V01) 21 U65.33502 TUBE ARRIVEE GAZ BRASE TL GAZ (R) 21 U65.33812 ARRIVEE GAZ BRASEE TL 35 GAZ 22 L10.29476 COFFRET CONTROLE S4565 AD 2072 23 X90.36545 VENTILATEUR RG 128 PREREGLAGE 20 KW 23 X90.36546 VENTILATEUR RG 128 PREREGLAGE 25 KW 23 X90.36547 VENTILATEUR RG 128 PREREGLAGE 30 KW 24 V65.29798 ENTRETOISE BUTEE PLIEE BRULEUR TL GAZ 25 E20.35446 JOINT D’ETANCHEITE VENTILATEUR 26 H20.36026 MANCHETTE RACCORDEMENT? Ø 80 LG 40 27 V65.24849 DIAPHRAGME D.22 BRULEUR GP TL20 (G31) 28 V65.36826 BRIDE MANCHETTE/RACC. Ø113X81X2 29 I20.36537 MAMELON LAITON M3/4"-Ø22 A BRASER * V32.35903 POCHETTE CHANGEMENT GAZ NOVALITHE/TL/ASTRANE * V90.29847 KIT BRIDAGE ELECTRODES BRULEUR GAZ TL (SAV) * W65.35707 CABLAGE SOUS/TRAITE BRULEUR GAZ * X65.36012 BRULEUR GAZ REGLE TL 20 * X65.36014 BRULEUR GAZ REGLE TL 25 * X65.36017 BRULEUR GAZ REGLE TL 30 - 51 - XI - CONDITIONS DE LA GARANTIE 1 A compter de la mise en service, les appareils GEMINOX, type CTL G, sont garantis contre tous défauts de fabrication et vices de matière pour une durée de : - cinq ans pour le corps de chauffe (modèle chauffage seul), - deux ans pour les accessoires. Cette garantie est strictement limitée à la fourniture gratuite des pièces reconnues défectueuses après examen de nos services techniques, à l'exclusion des frais de maind'oeuvre et de transport en résultant. Ces pièces redeviennent la propriété de GEMINOX et doivent lui être restituées sans délai. 2 3 4 5 La garantie est applicable dans les conditions suivantes : k) Nos appareils doivent avoir été installés par un professionnel qualifié, suivant les règles de l'art, les normes en vigueur et en tenant compte des prescriptions particulières figurant dans la présente notice technique. l) La prise d’effet de la garantie devra intervenir au maximum dans les SIX MOIS suivant la date de livraison de GEMINOX. m)La garantie est subordonnée à l'utilisation des produits de conditionnement de l'eau du circuit chauffage (inhibiteur et antigel), préconisés par le constructeur ou équivalents. n) Un entretien sera réalisé annuellement par une entreprise qualifiée et ceci dès la première année d'utilisation. La garantie exclut tous dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit. La garantie n'est pas applicable aux remplacement et réparation résultant de l'usure normale des appareils, de détérioration consécutive aux fonctionnements à des puissances supérieures à celles préconisées, accidents provenant de négligences ou d'interventions de tiers, défauts de surveillance ou d'entretien et de mauvaise utilisation des appareils, notamment par l'emploi de combustibles ou de tensions électriques non appropriés. La réparation, la modification ou le remplacement des pièces pendant la période de garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger le délai de garantie initial du matériel. - 52 - 6 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE Ne sont pas couverts par la garantie : - les électrodes d’allumage et d’ionisation, - les voyants électriques, - les dégradations de pièces électriques résultant de branchements et d'installations sur secteur dont la tension mesurée à l'entrée de l'appareil serait inférieure ou supérieure de 10 % à la tension nominale de 230 volts, - les dégradations de pièces provenant d'éléments extérieurs à l'appareil (effet d'orage, humidité, coup de feu, gel, etc), - les joints d'étanchéité, - le corps de chauffe si celui-ci, en cas d’installation en plancher chauffant, n’a pas été conditionné avec les produits (inhibiteur seul ou inhibiteur + antigel) préconisés par le constructeur ou équivalents, - tous les incidents consécutifs à la non-vérification des éléments de sécurité, - l'entartrage ni ses conséquences, - les corrosions dues à des concentrations en chlorure dans l'eau chaude sanitaire supérieures à 60 mg/L ou un PH inférieur à 7, - la dégradation de pièces suite à l’embouage des circuits de chauffage, - les corrosions par : l'eau des circuits de chauffage, les gaz de combustion (La température mini de l’eau de chauffage dans la chaudière ne doit pas être inférieure à 55 °C). LES FRAIS D'EXPEDITION DES PIECES, LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET DE DEPLACEMENT Nota : Dans un soucis constant d’amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux peuvent intervenir sans préavis. GARANTIE CONTRACTUELLE : Les dispositions du certificat de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur du matériel concernant la garantie légale ayant trait à des défauts ou vices cachés qui s’appliquent en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil. NOTES - 53 - NOTES - 54 - NOTES - 55 - GEMINOX SAS - 16, rue des Ecoles - BP 1 - 29410 SAINT-THEGONNEC (FRANCE) - Internet : http://www.geminox.fr Ayant le souci d’améliorer constamment ses produits, GEMINOX se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses appareils. Document non contractuel. FÉVRIER 2008
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement