Classe Audio | CA-301 | OWNER`S MANUAL CA-301 Power Amplifier

OWNER`S MANUAL CA-301 Power Amplifier
OWNER’S MANUAL
CA-301
Power Amplifier
ENGLISH ..........................................................................1
FRANÇAIS ......................................................................3
DEUTSCH ........................................................................5
ESPAÑOL ......................................................................7
NEDERLANDS ..........................................................10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ................................................................12
............................................................................15
SPECIFICATIONS ........................................................17
V1.0
Figure 1 – Jumper settings
J3
X
X
X
X
X
X
X
X
J2
X
X
X
X
Out
Out
Out
Out
Figure 2 – Rear view
J1
X
X
Out
Out
X
X
Out
Out
J0
X
Out
X
Out
X
Out
X
Out
ADDRESS
0
1
2
3
4
5
0
0
RC Button
Amp 1
Amp 2
Amp 3
Amp 4
Amp 5
Amp 6
Amp 1
Amp 1
Auto ON
No
No
No
No
No
No
No
Yes
Figure 3 – Top view
THANK YOU FROM EVERYONE AT
CLASSÉ
Thank you for purchasing the Classé CA-301
power amplifier.
We take great pride in offering components
that combine exceptional sonic performance and
long-term reliability. To do that, we have invested
in extraordinary design and manufacturing
facilities. We trust that you will enjoy your
purchase for many years to come.
UNPACKING & SET-UP
Your CLASSÉ CA-301 power amplifier is packed
in high density, semi-rigid foam placed in a
special cardboard box. To remove the unit, open
and spread all the top flaps of the box and by
its sides, lift out the entire unit and put it on a
large flat surface. Take it out of the plastic bag
and inspect the unit for any concealed damage.
Apart from this owner's manual, please ensure
the following has also been included:
• ONE (1) DETACHABLE A.C. LINECORD
CLASSÉ DESIGN PHILOSOPHY
All of our components benefit from the same
rigorous design goal: All Classé products must
reproduce music with the harmonic and spatial
integrity typical of fine instruments heard in a
live, unamplified performance.
Single Circuit Design
To this end, we make extensive use of
carefully optimized versions of the same basic
circuit precisely matched to specific power
requirements. This means that all Classé line
level components and power amplifiers benefit
from years of refinement. However, our efforts
do not stop here.
Listening: The Critical Design Element
Once we determine general circuit values
for a particular application, we listen carefully
while exchanging and mixing different parts
(transistors, capacitors, wiring, PC boards, etc.)
and adjusting specific operating voltages within
proper engineering ranges.
Extended Real-World Lifespan
Every Classé component, even the most
affordable, benefits from our painstaking
approach to design parameters. The result is an
optimum balance between the often-conflicting
demands of exceptional performance and longterm reliability. Our most expensive components
gain from even tighter tolerance parts and highly
segmented and exceptionally robust power
supplies with large reserve-current capabilities.
Our Pride in Manufacturing, Your Pride
in Ownership
We build all of our components to the highest
possible standards. From multi-layer glass-epoxy
circuit boards, the full sized power-supplies, and
the massive faceplates, every Classé product is
a tribute to both the science and art of sound
reproduction. We hope that you derive as much
pleasure and satisfaction in using your Classé as
we did in producing it.
Please report any damage or missing parts to
your dealer immediately.
Place the CA-301 at or near its final set-up
position, allowing 8 inches at the rear for
tightening the speaker output connectors.
The power transformer in the CA-301 are
located at the front-center of the unit. Ideally,
a few feet should separate this area from
components which potentially could pick up
hum. These include preamplifiers, turntables,
and interconnect cables. In terms of providing
adequate airspace for cooling, a good rule of
thumb is to allow 6 inches above and 3 inches
on each side of the unit.
Check the Serial Number sticker on the back of
the unit for the correct operating voltage. The
CA-301 has one external AC fuse, the rating of
which should be as follows:
LINE VOLTAGE
100 or 120 V.A.C.
220 or 240 V.A.C.
FUSE RATING
12 AMP SLOW BLOW,
125 or 250 volts
10 AMP SLOW BLOW,
250 volts
Stereo
Input and output connectors are clearly
marked on the back of the amplifier. Left/Right
connections are oriented from the front of the
unit. Stereo output connections are marked
above the connectors. Switch stereo/mono switch
to STEREO position. (The CA-301 is preset at the
factory for STEREO.)
Use only high quality interconnect and
loudspeaker cables, and make all connections
tight. If the RCA input plugs are loose, remove
them and pinch down the ground leaves slightly
with pliers. Observe correct phasing of the
loudspeaker connections, and tighten. DO NOT
OVERTIGHTEN the output connectors. When
powering up the CA-301 in stereo mode, the
front LED will blink RED for approximately
20 seconds, when the sequence is completed,
will be solid RED.
Mono
Please read through the previous Stereo section
for general notes on securing good connections,
and safety tips. If the unit has been previously
used in stereo, make sure it is OFF, and remove
all connections, including the AC line cable.
Make sure the STEREO/MONO switch is switched
to the MONO position.
NOTE: The Stereo-Mono switch will not operate
if the amplifier is turned on, you will NOT be able
to change from one mode to the other, as the
mode is “locked” while the amplifier is on.
The MONO “Input” is the “left channel input”,
as marked. The unused right channel input is
automatically disconnected. Correct output
phase MONO connections are marked below
the connectors.
GENERAL CONNECTIONS
Repeat the above MONO settings and
connections on the second CA-301 to be used
for the other channel.
A.C. Line
Insert the linecord into the A.C. receptacle on
the rear of the unit. PLEASE MAKE SURE YOU
HAVE PREVIOUSLY HOOKED UP THE SPEAKERS
AND PREAMPLIFIER TO YOUR AMPLIFIER BEFORE
CONNECTING THE AC POWER CORD TO THE
AMPLIFIER.
Please remember that the negative output
connection of a bridged amplifier is NOT a
ground. Do not use a “common ground” switchbox set-up. Do not use with electronic crossovers
which have a common ground. Connecting two
bridged amplifiers to a common ground device
of any sort will cause the amplifiers to fail.
IMPORTANT NOTE
CAUTION: Safety Instructions
Disconnect the AC line cable before making any
other connections. “Floating the ground”, or
defeating the ground on a 3-prong linecord may
create a shock hazard. Connect all interconnect
cables between the electronics before connecting
the A.C. linecord to the wall outlets. This will
reduce the potential shock hazard.
Mono Operation
As stated before, either the line or balanced
inputs can be used in stereo or mono. Connect
a single interconnect, either line or balanced, to
the left channel input of each amplifier. See the
“Mono” section above for complete details.
NOTE: Neither the Stereo-Mono switch nor the
LINE/ BALANCED switch will operate while the
amplifier is turned on. You will NOT be able to
change from one mode to the other, as these
modes are “locked” while the amplifier is on. To
activate the circuit, turn off the unit and engage
the STEREO/MONO switch to LINE. If the unit has
not been turned off before engaging the switch,
turn off the unit, wait for about 10 seconds, and
turn the unit on again, the circuit will then
engage.
1
CONNECTIONS FOR LINE OR
BALANCED INPUTS:
The CLASSÉ CA-301 power amplifier is equipped
with both line and balanced inputs. Either one
may be used SEPARATELY, BUT NOT
SIMULTANEOUSLY. The balanced inputs must be
connected to a pre-amplifier which has balanced
main outputs. Balanced inter-connects with
“XLR” connectors are also required. Regardless
of the amplifier inputs used, stereo or mono
operation is possible on the CA-301.
Line Inputs
Engage the LINE/BALANCED switch to the
position marked “LINE”. (The amplifier is factory
set for “LINE”.)
NOTE: The LINE/ BALANCED switch will
not operate if the amplifier is turned on, you
will NOT be able to change from one mode to
the other, as the mode is “locked” while the
amplifier is on. To activate the circuit, turn off
the unit and engage the LINE/BALANCED switch
to LINE. If the unit has not been turned off
before engaging the switch, turn off the unit,
wait for about 10 seconds, and turn the unit on
again, the circuit will then engage. Connect the
line interconnects to the RCA input jacks on the
rear panels of the CA-301. The balanced
connectors are automatically disabled.
Balanced Inputs
Switch the LINE/BALANCED switch to the
position marked “BALANCED”. A balanced
preamplifier and balanced interconnects are
also required.
NOTE: The LINE/ BALANCED switch will
not operate if the amplifier is turned on, you
will NOT be able to change from one mode to
the other, as the mode is "locked" while the
amplifier is on. If the unit has not been turned
off before engaging the switch, turn off the unit,
wait for about 10 seconds, and turn the unit on
again, the circuit will then engage. For use with
balanced preamplifiers other than Classé, the
wiring of the 3-pin XLR connectors must be
matched to that of the CLASSÉ CA-301
which are wired as follows:
• PIN 1: GROUND
• PIN 2: POSITIVE (NON-INVERTED)
SIGNAL, “HOT“
• PIN 3: NEGATIVE (INVERTED) SIGNAL
All Classé preamplifiers and amplifiers are
configured as above. Some preamplifiers from
other manufacturers have PIN-3 set as the
positive or “HOT” side. If this is true of your
preamplifier, and you wish to maintain absolute
phase throughout your system, the interconnects
must have the wire which is connected to PIN-3
at the preamplifier output end switched to PIN-2
at the amplifier input end and the wire which is
connected to PIN-2 at the preamplifier output
switched to PIN-3 at the amplifier input end.
Having confirmed the correct connections, plug
the XLR connectors of the balanced interconnects
into the locking XLR connectors on the rear panel
of the CA-301. Push the connectors in until
the locking mechanism clicks. (To remove the
connectors, press the tab above the connector
while pulling gently on the connector body.)
Protection Circuit
A special circuit in the Classé CA-301
continuously monitors the output audio signal
to detect output overload, clipping or DC
content. In addition, each channel has two front
end supply voltage fuses (3/4 amp fast blow),
located on the front end voltage regulation
board, to protect the input circuitry from
damage due to overload.
There is also an AC line fuse, located at the rear
of the amplifier immediately above the IEC
receptacle.
If the protection circuit of the unit is triggered
or any of the protection fuses has blown,
the FRONT PANEL POWER LED will go to
BLINKING GREEN.
IF THE PROTECTION CIRCUIT HAS BEEN
TRIGGERED, TURN THE CA-301 OFF. After the
situation which has triggered the protection
circuit has been clearly identified and corrected,
attempt to re-start the unit. IF THE UNIT STILL
GOES INTO PROTECTION MODE, OR IF IT
APPEARS THAT PROTECTION FUSES DID BLOW,
CONTACT YOUR LOCAL DEALER. DO NOT TRY
TO CHANGE A BLOWN FUSE. REPLACING A FUSE
WITHOUT CHECKING FOR COMPONENT FAILURE
COULD RESULT IN FURTHER, SERIOUS DAMAGE
TO VITAL COMPONENTS IN YOUR AMPLIFIER.
CONTACT YOUR LOCAL DEALER or Customer
Service at the Classé Audio, Inc –
+1(514) 636 63 84.
IR Out and In:
The CA-301 may also be turned on and off using
our SSP-75 Surround Sound Processor, utilising
the IR OUT and IN jacks. To turn on your CA-301
with the SSP-75, Disconnect you CA-301 from
the AC line completely, open the top cover and
locate the 4 internal jumpers inside the CA-301
located to the right side of the regulator board
(top board located at the back of the unit).
When facing the amplifier from the front, remove
the jumper located completely at the back (the
last in the row) and save this jumper. Re-install
the top cover. Install a mini jack into IR IN at the
back of the CA-301 and plug the other end of
the mini jack into the 5VDC mini jack at the back
of your SSP-75. When the Standby button of the
SSP-75 is pressed, it will now activate the turn
on turn off circuitry of your CA-301. Several
amplifiers may be turned on automatically in
sequence or all at once, depending upon the
configuration of the jumper settings in the
amplifier. The table in Fig 1 tells you which
jumper should be inserted or removed to obtain
the correct sequence on which you will want
your amplifier to turn on.
J3
J2
J1
J0
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
out
out
out
out
X
X
out
out
X
X
out
out
X
out
X
out
X
out
X
out
ADDRESS RC
Button
0
Amp 1
1
Amp 2
2
Amp 3
3
Amp 4
4
Amp 5
5
Amp 6
0
Amp 1
0
Amp 1
Auto
ON
No
No
No
No
No
No
No
Yes
CA-301 FEATURES:
Newly developed special Classé symetrical
circuitry from input to output. Current capacity
increased above standard units. One massive
toroidal transformer totalizing 2 KVA. Over
70000 µF storage capacity for each channel.
Ten high current/voltage Bi-Polar devices per
channel. Discrete high voltage/current regulation
for the pre-driver and input sections. Metalized
polypropylene capacitors bypassing each output
device. Heavily gold plated bars connecting all
supplies for the ouput devices. Heavily gold
plated input and output connectors. All signal
carrying cables are shielded and have Litz type
configuration. All other wiring is oxygen free
copper.
Notice to all Classé Product owners:
Thank you for your purchase of a Classé Audio
component.
All of us at Classé have taken extreme care to
ensure that your purchase will become a prized
investment. We are proud to inform you that all
Classé Audio components have been officially
approved for the European Community CE mark.
This means that your Classé product has been
subjected to the most rigorous manufacturing
and safety tests in the world, and have proven
to meet or exceed all European Community CE
requirements for unit to unit consistency and
consumer safety.
All of us at Classé Audio wish you many years of
musical enjoyment.
As of July 18, 1996, Classé Audio has been
granted Certificate No: C401CLA1.MGS, which
indicates CE approval for all models of the Classé
Audio product line.
CLASSÉ AUDIO
5070 François Cusson
Lachine, Québec
Canada H8T 1B3
Telephone: +1 (514) 636-6384
Fax: +1 (514) 636-1428
2
FRANÇAIS
TOUTE L’ÉQUIPE DE CLASSÉ VOUS
REMERCIE !
Nous vous remercions pour l’achat de ce
amplificateur de puissance CLASSÉ CA-301.
Nous prenons un soin jaloux à concevoir et
proposer des maillons qui associent une
musicalité exceptionnelle avec une fiabilité hors
pair. Pour cela, nous avons choisi un dessin très
original pour nos appareils, et l’avons équipé de
nombreuses fonctions particulièrement
ergonomiques. Nous sommes ainsi certains que
vous profiterez de votre achat pendant de très
nombreuses années.
PHILOSOPHIE DE CONCEPTION
CLASSÉ
Tous nos maillons sont conçus dans le même
souci de perfection et de rigueur : les appareils
Classé doivent reproduire intégralement la
musique, avec tous ses harmoniques, et le
respect total de la position et de l’ampleur des
instruments dans l’espace. Exactement comme
dans une écoute en direct, sans amplification
électronique aucune.
Notre fierté est dans la fabrication. La vôtre
est dans la possession
Nous construisons donc tous nos maillons selon
les standards en vigueur les plus élevés. Qu’il
s’agisse des circuits imprimés multicouches en
verre époxy, des alimentations surdimensionnées,
ou des très épaisses faces avant des appareils,
chaque appareil Classé devient une référence
dans l’art de maîtriser à la fois la technique
électronique et celui de la reproduction sonore et
musicale. Nous espérons que vous tirerez autant
de plaisir et de satisfaction à utiliser votre
nouveau Classé que nous en avons eu à le
concevoir et à le fabriquer.
DÉBALLAGE & MISE EN SERVICE
Votre amplificateur de puissance CLASSÉ CA-301
est emballé dans une coquille moulée semirigide, placée dans un carton spécial. Pour sortir
l’appareil, ouvrez et repliez tous les rabats
supérieurs du carton, tirez l’ensemble appareil
plus protection interne et posez-le sur une
surface plane. Ôtez le sac plastique de protection
et inspectez soigneusement l’appareil pour
repérer tout dommage éventuel. En plus de ce
manuel d’utilisation, vous trouverez également
dans l’emballage :
• CÂBLE SECTEUR DÉTACHABLE
Un circuit électronique unique
Pour cela, nous utilisons principalement un circuit
électronique de conception unique, reprenant sur
tous nos maillons les mêmes principes de base
adaptés aux demandes en puissance de chaque
appareil. C’est ainsi que tous les
préamplificateurs Ligne et amplificateurs de
puissance Classé bénéficient depuis des années
de la même qualité sonore. Cependant, nos
efforts ne s’arrêtent pas là.
L’écoute : l’élément le plus critique pendant
la conception
Une fois que nous avons déterminé les valeurs
précises de chaque circuit électronique, en
fonction de chaque application particulière, nous
procédons à de très nombreuses écoutes
attentives en modifiant et en associant certains
composants (transistors, condensateurs, câblage,
cartes circuits imprimés, etc.). Puis nous réglons
très précisément les différentes tensions
nécessaires au parfait fonctionnement de ces
composants.
Une durée de vie exceptionnelle
Chaque maillon Classé, même le plus abordable,
bénéficie de cette très soigneuse approche dans
la conception. Le résultat est un équilibre parfait
entre les demandes souvent opposées que
représentent une musicalité exceptionnelle et une
fiabilité à toute épreuve. Dans ces deux
domaines, les gains sont obtenus par l’utilisation
de composants aux tolérances très strictes, avec
une implantation large et soignée, et l’emploi
d’alimentations exceptionnellement robustes,
disposant toujours de très grandes réserves de
courant.
Veuillez avertir immédiatement votre revendeur
de toute détérioration constatée sur l’appareil,
ou accessoire manquant.
Posez le CA-301 à proximité de sa position
normale, ou directement en place, en veillant à
conserver un espace de 15 à 20 centimètres
derrière ses prises de branchement pour les
enceintes acoustiques. Pour les meilleures
performances musicales possibles, nous vous
conseillons le câble secteur optionnel CLASSÉ
REFERENCE A.C. LINECORD. Consultez votre
revendeur pour vous procurer cet accessoire.
Le transformateur d’alimentation du CA-301 est
placé au centre et à l’avant du châssis de
l’appareil. Idéalement, les autres maillons du
système susceptibles de capter des parasites dus
au secteur doivent rester éloigner de quelques
centimètres de ce transformateur. Cela inclut les
préamplificateurs, platines tourne-disque et
câbles de liaison. Afin de permettre une bonne
ventilation, conservez un espace d’environ
15 centimètres au-dessus de l’amplificateur, et
une dizaine de centimètres de part et d’autre.
Vérifiez les inscriptions portées sur l’étiquette en
face arrière de l’appareil, indiquant la tension
correcte de fonctionnement. Le CA-301 dispose
aussi d’un fusible de protection secteur externe,
qui doit porter les inscriptions suivantes :
TENSION VALEUR
D’ALIMENTATION
100 ou 120 V AC
220 ou 240 V AC
DU FUSIBLE
12 A, fusion retardée,
125 ou 250 volts
10 A, fusion retardée,
250 volts
BRANCHEMENTS GÉNÉRAUX
Câble secteur
Insérez le câble secteur dans la prise
correspondante en face arrière de l’appareil.
AVANT CELA, VÉRIFIEZ QUE LES ENCEINTES
ACOUSTIQUES ET LE PRÉAMPLIFICATEUR ONT
ÉTÉ CORRECTEMENT BRANCHES SUR
L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE.
Note importante
ATTENTION : Instructions de sécurité
Débranchez le câble secteur des que vous
effectuez un branchement. L’utilisation d’une
masse “flottante”, ou l’absence de branchement
effectif de la terre peut être cause
d’électrocution. Branchez toujours tous les câbles
de liaison entre les différents maillons
électroniques avant de brancher les câbles
secteur dans les prises murales. Cela réduit les
risques potentiels d’électrocution.
Stereo
Les canaux sur les prises d’entrée et de sortie
sont clairement indiqués à l’arrière de
l’amplificateur. Les branchements gauche/droite
(left/right) sont orientés par rapport à la face
avant. Les branchements des sorties stéréo sont
marqués sur les prises correspondantes. Placez le
sélecteur “stereo/mono” sur sa position STEREO.
(Cette position est préréglée en usine).
Utilisez uniquement des câbles de liaison de très
grande qualité, et vérifiez la qualité de tous les
contacts. Si les prises RCA tournent trop
librement, débranchez-les et pliez très
délicatement leurs pattes périphériques avec des
petites pinces. Vérifiez la mise en phase correcte
des enceintes acoustiques (respect du plus et du
moins), et vissez correctement les bornes. NE PAS
CHERCHER A VISSER TROP VIOLEMMENT ces
bornes de sortie, sous peine de détérioration.
Lors de la mise sous tension en fonctionnement
Stéréo, la diode rouge de la face avant clignote
pendant environ 20 secondes, puis, une fois
cette temporisation terminée, s’allume de
manière fixe.
Mono
Veuillez lire les indications sur la qualité des
connexions développées dans le paragraphe
précédent “STEREO”. Si l’appareil était
auparavant utilisé en stéréophonie, vérifiez qu’il
soit éteint et débranchez tous les câbles, y
compris le câble secteur. Vérifiez que le sélecteur
MONO/STEREO est placé sur sa position
“MONO”.
NOTE : ce sélecteur n’a aucun effet si
l’amplificateur est encore sous tension, car le
choix reste volontairement “verrouillé” tant que
l’amplificateur est en position de
fonctionnement.
L’entrée à utiliser en mode MONO est l’entrée
gauche (left), comme repéré. L’entrée droite
(right) inutilisée est automatiquement
déconnectée. Les branchements corrects à
respecter en mode MONO sont gravés sous les
prises.
3
Répétez ces mêmes opérations sur le second
amplificateur CA-301 éventuellement utilisé pour
le second canal.
N’oubliez pas que la prise de sortie négative (le
“moins”) utilisé dans ce mode ponté mono n’est
PAS une masse. N’utilisez jamais une boîte de
commutation dite “à masse commune”.
N’utilisez pas non plus cette configuration avec
des filtres actifs électroniques possédant une
masse commune. Le branchement de deux
amplificateurs pontés en mono sur un même
maillon présentant une masse commune entraîne
instantanément la mise hors service des deux
amplificateurs.
Fonctionnement en monophonie
Comme déjà expliqué, les entrées symétriques
comme les entrées classiques peuvent être
utilisées en monophonie comme en
stéréophonie. Dans le cas d’un seul
branchement, utilisez simplement la prise de
gauche, symétrique ou asymétrique. Voir le
paragraphe MONO précédent pour de plus
amples informations à ce sujet.
NOTE : ni le sélecteur Stereo-Mono, ni le
sélecteur asymétrique-symétrique
“LINE-BALANCED” ne fonctionnent lorsque
l’amplificateur est sous tension. Le mode de
fonctionnement est en effet volontairement
verrouillé tant que l’amplificateur est allumé.
Pour activer le mode de fonctionnement MONO,
éteignez d’abord l’amplificateur, puis placez le
sélecteur STEREO/MONO sur MONO. Si
l’amplificateur n’était pas encore éteint au
moment de cette modification, éteignez-le,
attendez 10 secondes puis rallumer
l’amplificateur pour que le mode de
fonctionnement soit activé.
BRANCHEMENTS SUR LES ENTRÉES
ASYMÉTRIQUES OU SYMÉTRIQUES :
L’amplificateur de puissance CLASSÉ CA-301 est
équipé à la fois d’entrées asymétriques et
d’entrées symétriques. Les unes ou les autres
peuvent être utilisées AU CHOIX, MAIS JAMAIS
SIMULTANÉMENT. Les entrées symétriques
doivent être branchées sur un préamplificateur
qui possède aussi des entrées symétriques. On
utilise alors des prises de type XLR. Quel que soit
le type de liaison choisie (symétrique ou
asymétrique), l’amplificateur CA-301 peut
fonctionner en mono comme en stéréo.
Entrées asymétriques normales
(Le réglage par défaut de l’amplificateur est
“LINE”, c’est-à-dire entrées normales
asymétriques). Si vous désirez utiliser cet
amplificateur avec un préamplificateur à sortie
asymétrique et que l’amplificateur est réglé sur le
mode SYMÉTRIQUE “BALANCED”, éteignez-le et
déplacez le commutateur repéré “LINE/
BALANCED” sur la position marquée “LINE”.
NOTE : ce sélecteur “LINE/BALANCED” n’a
aucun effet si l’amplificateur est encore sous
tension, car le choix reste volontairement
“verrouillé” tant que l’amplificateur est en
position de fonctionnement. Si l’amplificateur
n’était pas encore éteint au moment de cette
modification, éteignez-le, attendez 10 secondes
puis rallumer l’amplificateur pour que le mode
de fonctionnement soit activé. Branchez les
câbles “normaux” sur les prises d’entrée RCA à
l’arrière du CA-301. Les prises XLR symétriques
sont alors automatiquement déconnectées.
Entrées symétriques “balanced”
(Le réglage par défaut de l’amplificateur est
“LINE”, c’est-à-dire entrées normales
asymétriques). Si vous désirez utiliser cet
amplificateur avec un préamplificateur à sortie
symétrique et que l’amplificateur est réglé sur le
mode ASYMÉTRIQUE “LINE”, éteignez-le et
déplacez le commutateur repéré “LINE/
BALANCED” sur la position marquée
“BALANCED”.
NOTE : ce sélecteur “LINE/BALANCED” n’a
aucun effet si l’amplificateur est encore sous
tension, car le choix reste volontairement
“verrouillé” tant que l’amplificateur est en
position de fonctionnement. Si l’amplificateur
n’était pas encore éteint au moment de cette
modification, éteignez-le, attendez 10 secondes
puis rallumer l’amplificateur pour que le mode
de fonctionnement soit activé. Branchez les
câbles sur les prises d’entrée RCA à l’arrière du
CA-301. Les prises XLR symétriques sont alors
automatiquement déconnectées. Si vous utilisez
un préamplificateur à sorties symétriques autre
qu’un modèle Classé, le câblage des trois
broches des prises XLR, pour s’adapter à celles
du CLASSÉ CA-301, doit être réalisé comme
suit :
• BROCHE 1 : MASSE
• BROCHE 2 : POSITIF (NON INVERSÉ)
• BROCHE 3 : NÉGATIF (INVERSÉ)
Tous les préamplificateurs et amplificateurs
Classé sont configurés comme indiqué ci-dessus.
Quelques préamplificateurs d’autres marques
utilisent la broche 3 en POSITIF. Si c’est le cas du
vôtre, et que vous souhaitez maintenir la phase
absolue tout au long de votre système, vous
devrez inverser les broches 2 et 3 à une
extrémité de votre câble symétrique. Un autre
moyen, plus simple, de conserver la phase
absolue consiste simplement à inverser les bornes
“+” et “-” sur les enceintes acoustiques. (Dans
tous les cas, il est utile de se renseigner auprès
du constructeur pour s’assurer que l’appareil
n’est pas inverseur de phase entre son entrée et
sa sortie).
Une fois que vous avez vérifié la bonne
conservation de la phase absolue, vérifiez que
l’amplificateur est bien hors tension, puis
branchez les prises symétriques XLR verrouillables
à l’arrière du CA-301. Insérez les prises jusqu’à
entendre le “clic” du verrouillage. (Pour
débrancher ces prises, appuyez d’abord sur la
languette au-dessus de la prise, puis tirez
doucement la prise vers vous.)
Circuit de protection
Le Classé CA-301 possède un circuit pour la
détection d’une distorsion inhabituelle et/ou de
la présence d’une tension continue dans le signal
d’entrée. Il est de plus équipé de fusibles
destinés à protéger les circuits d’entrée
d’alimentation (0,75 ampère, fusion retardée,
placés près du circuit de régulation de tension,
pour protéger les circuits d’entrée de toute
surcharge.
Un fusible secteur protège également
l’alimentation. Il est placé en face arrière, juste à
côté de la prise secteur.
Si le circuit de protection entre en action ou
qu’un fusible fond, la DIODE LED EN FACE
AVANT SE MET A CLIGNOTER EN VERT.
SI LE CIRCUIT DE PROTECTION EST ENTRE EN
SERVICE, ÉTEIGNEZ IMMÉDIATEMENT LE CA-301.
Lorsque le problème a été clairement identifié et
corrigé, tentez de rallumer l’amplificateur. SI
L’APPAREIL SE REMET TOUT DE SUITE EN
PROTECTION, OU QU’UN FUSIBLE FOND,
CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR. NE TENTEZ PAS
DE CHANGER VOUS-MÊME UN FUSIBLE FONDU
SANS AVOIR PU REPÉRER ET CORRIGER DE
MANIÈRE CERTAINE LE PROBLÈME. DANS LE CAS
CONTRAIRE, DE SÉRIEUX PROBLÈMES PEUVENT
SURVENIR A DES COMPOSANTS VITAUX DE
L’AMPLIFICATEUR. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT
VOTRE REVENDEUR.
Prises IR Out et In (entrée et sortie signal
infrarouge) :
Le CA-301 peut également être mis sous ou hors
tension en utilisant notre processeur Surround
SSP-75, avec ses prises repérées IR OUT et IN.
Pour cela, commencez par débrancher
complètement le CA-301 du secteur, ouvrez son
capot et localisez les quatre cavaliers internes
dans le CA-301, sur le côté droit du circuit de
régulation (circuit de dessus à l’arrière du
coffret). En regardant l’amplificateur depuis
l’avant, retirez le cavalier situé complètement à
l’arrière (le dernier de la rangée) et conservez-le
en lieu sûr. Remettez le capot. Branchez une
prise mini-jack dans la prise IR IN à l’arrière du
CA-301, et branchez la prise mini-jack de l’autre
extrémité du câble dans la prise repérée 5VDC à
l’arrière du SSP-75. Lorsque la touche de mise en
veille Standby du SSP-75 est pressée, elle active
aussi le circuit de mise en/hors tension du
CA-301. Plusieurs amplificateurs peuvent ainsi
être allumés les uns derrière les autres ou
simultanément, suivant la configuration des
cavaliers internes de l’appareil. Le tableau de la
figure 1 vous indique quels cavaliers doivent être
retirés ou laissés en place pour obtenir la
séquence correcte d’allumage des amplificateurs.
4
J3
J2
J1
J0
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Ôté
Ôté
Ôté
Ôtét
X
X
Ôté
Ôté
X
X
Ôté
Ôté
X
Ôté
X
Ôté
X
Ôté
X
Ôté
ADDRESS RC
Button
0
Amp 1
1
Amp 2
2
Amp 3
3
Amp 4
4
Amp 5
5
Amp 6
0
Amp 1
0
Amp 1
Auto
ON
non
non
non
non
non
non
non
Yes
CARACTÉRISTIQUES DU CA-301 :
Nouveau circuit spécifique à Classé entièrement
symétrique de l’entrée à la sortie. Capacité en
courant accrue par rapport aux appareils
standards. Très gros transformateur
d’alimentation torique de 2 kVA. Plus de
70 000 µF de capacité de stockage par canal. Dix
éléments bipolaires haut courant/tension par
canal. Régulation haut courant/tension à
composants discrets pour les étages d’entrée et
pré-driver. Condensateurs polypropylène
métallisés court-circuitant chaque sortie.
Connexions plaquées or de très forte section
pour les sorties. Prises d’entrées et de sorties
plaquées or. Tous les câbles transportant le signal
sont blindés, et de configuration Litz. Les autres
conducteurs sont en cuivre désoxygéné.
Note à tous les propriétaires d’appareils
Classé :
Nous vous remercions pour l’acquisition de ce
maillon Classé Audio.
Nous avons pris un soin extrême pour garantir
que votre achat soit un réel investissement. Nous
sommes fiers de vous préciser que tous les
appareils Classé Audio ont été officiellement
agréés par les normes CE de la Communauté
Européenne. Cela signifie que votre appareil
Classé satisfait aux normes électriques et de
sécurité les plus rigoureuses au monde et qu’il a
satisfait à tous les tests d’homologation pour
atteindre ou dépasser les exigences de la CE
Communauté Européenne en terme de sécurité
du consommateur.
Toute l’équipe de Classé Audio vous souhaite très
sincèrement de très nombreuses années de plaisir
musical.
Le 18 juillet 1996, tous les appareils du
constructeur Classé Audio ont reçu l’agrément
CE de la Communauté Européenne, sous le
certificat N° C401CLA1.MGS.
CLASSÉ AUDIO
5070 François-Cusson
Lachine, Québec
Canada H8T 1B3
Téléphone : +1 (514) 636-6384
Fax : +1 (514) 636-1428
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor
Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält
wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt
zu beachten sind! Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit
zugänglich ist.
Nehmen Sie das Gerät nur bei geschlossenem
Gehäuse in Betrieb. Ansonsten setzen Sie sich
gefährlichen Spannungen aus.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen
Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung ist an der Rückseite des
Gerätes angegeben.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen
oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Extreme Wärme kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen
betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer oder
eines elektrischen Schlages auszuschließen,
dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in
das Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem
einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort
vom Netz. Lassen Sie es von einem autorisierten
Fachmann prüfen und die notwendigen
Reparaturarbeiten durchführen.
Das Gerät ist ausschließlich von einem
autorisierten Fachmann zu öffnen und zu
reparieren.
Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine
längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte
auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
VIELEN DANK
Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich
für die Classé-Endstufe CA-301 entschieden
haben.
Wir sind stolz darauf, Ihnen Komponenten mit
außergewöhnlicher Klangqualität und
langfristiger Zuverlässigkeit bieten zu können.
Um dazu in der Lage zu sein, arbeiten wir stets
an Verbesserungen hinsichtlich der Entwicklung
und Herstellung unserer Produkte. Wir sind
sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel
Freude an Ihrem Gerät haben werden.
DIE CLASSÉ-PHILOSOPHIE
Bei der Entwicklung unserer Komponenten haben
wir stets die originalgetreue Wiedergabe von
Musik im Auge. Unser Ziel sind Produkte, die
Musik mit derselben Harmonie und räumlichen
Abbildung darbieten, die charakteristisch für
Live-Konzerte mit feinsten Musikinstrumenten
ohne Verstärkereinsatz sind.
Einzigartiges Platinenlayout
An diesem Punkt arbeiten wir an der
Optimierung des Platinenlayouts, um dieses exakt
an die gestellten Leistungsanforderungen
anzupassen. Das bedeutet, dass alle ClasséGeräte im Zuge jahrelanger Entwicklungsarbeit
stetig verbessert worden sind. Ein Prozess, der
natürlich kontinuierlich weiter fortgesetzt wird.
Hörtests: Das entscheidende Element bei der
Entwicklung
Haben wir die allgemeinen Platinenparameter für
einen besonderen Anwendungsfall festgelegt,
machen wir intensive Hörtests. Dabei werden
verschiedene Bauteile (Transistoren,
Kondensatoren, Kabel, Platinen usw.)
ausgetauscht und miteinander kombiniert und
bei bestimmten Betriebsspannungen innerhalb
der technischen Grenzen aufeinander
abgestimmt.
Extrem hohe Lebensdauer
Ausnahmslos jedes Classé-Produkt profitiert von
unserem unermüdlichen Streben nach
Optimierung der Konstruktionsparameter. Das
Ergebnis ist ein optimales Gleichgewicht
zwischen den oftmals im Widerspruch zueinander
stehenden Bemühungen um eine
außergewöhnliche Leistungsfähigkeit bei
gleichzeitig langfristiger Zuverlässigkeit. Unsere
exklusiveren Komponenten profitieren darüber
hinaus von noch enger tolerierten Bauteilen und
außergewöhnlich stabilen Netzteilen mit enormer
Stromlieferfähigkeit.
Erstklassige Ergebnisse
Unsere Komponenten werden nach den höchsten
Standards gefertigt. Von den mehrschichtigen
Glas-Epoxyd-Platinen, den großzügig
dimensionierten Netzteilen bis hin zu den
massiven Frontplatten repräsentiert jedes
Classé-Produkt in puncto Musikwiedergabe den
Stand der Technik. Wir hoffen, dass Sie so viel
Freude an Ihrem Classé-Produkt haben werden,
wie wir bei seiner Herstellung hatten.
AUSPACKEN & SETUP
Ihre CLASSÉ-ENDSTUFE CA-301 ist von einem
stabilen Kunststoffbeutel und halbstarrem
Dämmmaterial umgeben sicher in einem
Spezialkarton verpackt. Möchten Sie das Gerät
aus der Verpackung nehmen, öffnen Sie die
oberen Kartonlaschen und klappen diese zur
Seite. Greifen Sie das Gerät an beiden Seiten und
heben Sie es komplett mit dem Dämmmaterial
aus dem Karton. Ziehen Sie das Dämmmaterial
gerade vom Gerät ab. Stellen Sie das Gerät auf
eine große, flache Oberfläche und entfernen Sie
den Kunststoffbeutel. Prüfen Sie, ob das Gerät
versteckte Beschädigungen aufweist. Neben der
Bedienungsanleitung befindet sich folgendes
Zubehör im Karton:
• EIN ABNEHMBARES NETZKABEL.
5
Bitte setzen Sie sich bei etwaigen
Beschädigungen oder fehlenden Teilen
umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Stellen Sie die CA-301 in ihre endgültige oder in
die Nähe ihrer endgültigen Position. Lassen Sie
dabei einen Abstand von 20 cm an der Rückseite,
um die Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher
festzuziehen. Zur Klangoptimierung empfehlen
wir das separat erhältliche CLASSÉ REFERENCENetzkabel. Lassen Sie sich diesbezüglich von
Ihrem autorisierten Fachhändler beraten.
Der Leistungstransformator ist vorne mittig in das
Gerät integriert. Idealerweise sollte die CA-301 in
sicherem Abstand zu störanfälligen
Komponenten (z.B. Vorverstärkern,
Plattenspielern, Verbindungskabeln) aufgestellt
werden. Um eine ausreichende Luftzirkulation zur
Kühlung zu gewährleisten, sollte oberhalb ein
Freiraum von 15 cm und an beiden Seiten des
Gerätes ein Freiraum von 8 cm gelassen werden.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen
Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung ist an der Rückseite des
Gerätes angegeben. Die CA-301 verfügt über
eine externe Netzsicherung mit den folgenden
Werten:
NETZSPANNUNG
100 bzw.
120 V Wechselspannung
220 bzw.
240 V Wechselspannung
WERT DER SICHERUNG
12 A, träge,
125 bzw. 250 V
10 A, träge, 250 V
ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN
Netzeingang
Schließen Sie das Netzkabel an den Netzeingang
an der Geräterückseite an. SCHLIESSEN SIE ERST
DIE LAUTSPRECHER UND DEN VORVERSTÄRKER
AN DIE ENDSTUFE AN, BEVOR SIE DAS
NETZKABEL MIT DEM NETZEINGANG DER
ENDSTUFE VERBINDEN.
VORSICHT:
Trennen Sie das Netzkabel vom Netz, wenn Sie
Anschlüsse herstellen oder Verbindungen ändern
möchten. Stellen Sie erst alle Verbindungen
zwischen den einzelnen Komponenten her, bevor
Sie die Netzkabel mit den Wandsteckdosen
verbinden. Dies vermindert die Gefahr eines
Stromschlages.
Stereo
Die Ein- und Ausgangsanschlüsse an der
Geräterückseite sind deutlich gekennzeichnet.
Wie die Lautsprecher bei Stereo-Betrieb
anzuschließen sind, können Sie der
Kennzeichnung oberhalb der Schraubklemmen
entnehmen. Setzen Sie den STEREO/MONOSchalter in die STEREO-Position. (Die CA-301 ist
im Auslieferungszustand auf STEREO
voreingestellt.)
Verwenden Sie nur hochwertige Verbindungsund Lautsprecherkabel. Stellen Sie sicher, dass
alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt
werden. Achten Sie auf die korrekte Polarität der
Anschlüsse. DREHEN SIE DIE
LAUTSPRECHERANSCHLUSSKLEMMEN NICHT ZU
FEST. Im Stereomodus blinkt die Front-LED in der
Einschaltphase von ca. 20 Sekunden ROT. Ist
dieser Vorgang abgeschlossen, leuchtet sie ROT.
Mono
Bitte lesen Sie sich den Abschnitt STEREO
gründlich durch, der Sicherheitshinweise und
allgemeine Hinweise zur Herstellung der
Anschlüsse enthält. Ist das Gerät vorher im
Stereo-Modus betrieben worden, schalten Sie das
Gerät aus und entfernen alle Anschlusskabel,
einschließlich des Netzkabels. Stellen Sie sicher,
dass der STEREO/MONO-Schalter an der
Geräterückseite auf MONO gesetzt wird.
HINWEIS: Die Einstellung des STEREO/MONOSchalters kann nicht bei eingeschalteter Endstufe
geändert werden. Sie können also nicht von
einem Modus in den anderen schalten, da der
Modus bei eingeschaltetem Verstärker
festgelegt ist.
Der MONO-„Eingang“ ist der „linke
Eingangskanal“. Der ungenutzte rechte
Kanaleingang wird automatisch deaktiviert. Wie
der Lautsprecher bei Monobetrieb anzuschließen
ist, ist unterhalb der Lautsprecheranschlussklemmen angegeben.
Schließen Sie auch die für den zweiten Kanal
genutzte Endstufe wie oben angegeben an und
nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen für
den MONO-Betrieb vor.
Bitte beachten Sie, dass der negative
Ausgangsanschluss der Lautsprecher NICHT mit
dem Erdungsanschluss des Gerätes verwechselt
werden darf. Verwenden Sie keine elektronischen
Frequenzweichen, die eine gemeinsame Erde
aufweisen. Der Anschluss zweier gebrückter
Endstufen an ein herkömmlich geerdetes Gerät
jeglicher Art kann zu einem Ausfall der Endstufen
führen.
Mono-Betrieb
Wie oben bereits gesagt, kann die Endstufe,
unabhängig davon, welche Eingangsanschlüsse
genutzt werden, im Stereo- oder Mono-Modus
betrieben werden. Verbinden Sie ein einzelnes
Kabel (symmetrisch oder unsymmetrisch) mit dem
linken Eingang an jeder Endstufe. Weitere Details
können Sie dem Abschnitt MONO oben
entnehmen.
HINWEIS: Bevor Sie von einem Modus in den
anderen schalten können, müssen Sie die
Endstufe abschalten. Dies gilt sowohl für den
STEREO/MONO- als auch für den
LINE/BALANCED-Schalter an der Geräterückseite.
UNSYMMETRISCHE UND
SYMMETRISCHE EINGÄNGE
Die CLASSÉ-Endstufe CA-301 ist sowohl mit
unsymmetrischen als auch mit symmetrischen
Eingängen bestückt. Jede Anschlussmöglichkeit
kann FÜR SICH, JEDOCH NIEMALS BEIDE
GLEICHZEITIG GENUTZT WERDEN. Die
symmetrischen Eingänge müssen an einen
Vorverstärker mit symmetrischen
Hauptausgängen angeschlossen werden. Dazu
sind symmetrische Kabel erforderlich.
Unabhängig von den genutzten
Verstärkereingängen kann die CA-301 im Stereooder Mono-Modus betrieben werden.
Unsymmetrische Eingänge
(Im Auslieferungszustand befindet sich der
LINE/BALANCED-Schalter an der Geräterückseite
in der LINE-Position.) Möchten Sie die
unsymmetrischen Eingänge an der Endstufe
nutzen und befindet sich das Gerät im
BALANCED-Modus, schalten Sie die Endstufe ab
und setzen den LINE/BALANCED-Schalter in die
LINE-Position.
HINWEIS: Sie können nur bei abgeschalteter
Endstufe von einem Modus in den anderen
schalten. Verbinden Sie die Cinch-Kabel mit den
Cinch-Buchsen an der Rückseite der CA-301. Die
symmetrischen Anschlüsse werden automatisch
deaktiviert.
Symmetrische Eingänge
(Im Auslieferungszustand befindet sich der
LINE/BALANCED-Schalter an der Geräterückseite
in der LINE-Position.) Möchten Sie die
symmetrischen Eingänge der Endstufe nutzen,
schalten Sie die Endstufe ab und setzen den
LINE/BALANCED-Schalter in die BALANCEDPosition. Darüber hinaus muss der
angeschlossene Vorverstärker über symmetrische
Ausgänge verfügen und die Verbindung über
symmetrische Kabel hergestellt werden.
HINWEIS: Sie können nur bei abgeschalteter
Endstufe von einem Modus in den anderen
schalten. Um die symmetrischen Eingänge der
CA-301 mit einem mit symmetrischen Ausgängen
ausgestatteten Vorverstärker zu verbinden, ist ein
Kabel mit XLR-Anschlüssen erforderlich. Alle
Classé-Produkte verfügen an den symmetrischen
Anschlüssen über dieselbe Pin-Belegung:
PIN 1: MASSE
PIN 2: POSITIVES (NICHT-INVERTIERTES) SIGNAL
PIN 3: NEGATIVES (INVERTIERTES) SIGNAL
Andere Hersteller nutzen möglicherweise eine
andere Konfiguration. Möchten Sie daher ClasséProdukte an die Geräte anderer Hersteller
anschließen, sollten Sie sich mit dem jeweiligen
Hersteller in Verbindung setzen, um eine absolute
Phasengleichheit sicherzustellen.
Schutzschaltung
Eine Spezialschaltung in der Classé-Endstufe
CA-301 überwacht regelmäßig das AudioAusgangssignal und schützt die Endstufe so vor
einer Überlastung am Ausgang, Clipping und
Gleichspannungsanteilen im ankommenden
6
Signal. Darüber hinaus befinden sich im FrontEnd für jeden Kanal zwei flinke 3/4-A-Sicherungen
zum Schutz vor Überlastspannung.
Ferner schützt eine Netzsicherung das Gerät. Sie
befindet sich an der Geräterückseite direkt über
dem Netzeingang.
Reagiert die Schutzschaltung oder ist eine der
Sicherungen durchgebrannt, BLINKT DIE POWERLED AN DER GERÄTEFRONT GRÜN und zeigt so
an, dass eine Störung vorliegt.
SCHALTEN SIE DIE CA-301 NACH AUSLÖSEN DER
SCHUTZSCHALTUNG AB UND SETZEN SIE SICH
MIT IHREM AUTORISIERTEN FACHHÄNDLER IN
VERBINDUNG.
WICHTIGER HINWEIS: VERSUCHEN SIE AUF
KEINEN FALL, EINE DURCHGEBRANNTE
SICHERUNG SELBST ZU WECHSELN. SIE
VERLIEREN DADURCH IHRE
GARANTIEANSPRÜCHE. DAS AUSTAUSCHEN DER
SICHERUNGEN UND ERNEUTES EINSCHALTEN
OHNE PRÜFUNG DES GERÄTES AUF
FEHLERHAFTE BAUTEILE KANN ZU WEITEREN
SCHWERWIEGENDEN BESCHÄDIGUNGEN
WICHTIGER BAUTEILE IN IHREM GERÄT FÜHREN.
IR Out und In
Die CA-301 kann auch über den SurroundProzessor SSP-75 ein- und abgeschaltet werden,
indem Sie die Geräte über die IR OUT- und IR INBuchsen verbinden.
WICHTIG: Die im Folgenden aufgeführten
Arbeiten sind nur von einem autorisierten
Fachmann durchzuführen. Sie würden dadurch
Ihren Garantieanspruch verlieren.
Öffnen Sie die obere Abdeckung. Auf der rechten
Seite der hinteren, oberen Platine an der
Geräterückseite befinden sich im Innern der
Endstufe 4 interne Jumper. Sehen Sie von vorne
in die CA-301, entfernen Sie den Jumper ganz
hinten (den letzten in der Reihe) und bewahren
ihn auf. Befestigen Sie die obere Abdeckung.
Schließen Sie einen Mini-Stecker an die IR INBuchse an der Geräterückseite der CA-301 an
und verbinden Sie das andere Ende des Kabels
mit der 5VDC-Mini-Buchse an der Rückseite des
SSP-75. Mit Drücken der Standby-Taste am
SSP-75 wird der Turn On/Turn Off-Stromkreis an
Ihrer CA-301 aktiviert. Mehrere Endstufen
können, abhängig von der Jumper-Konfiguration
im Geräteinnern, automatisch nacheinander oder
gleichzeitig eingeschaltet werden. Der folgenden
Tabelle entnehmen Sie, welcher Jumper
eingesetzt oder herausgenommen werden muss,
um die Reihenfolge, in der Sie Ihre Endstufen
einschalten möchten, festzulegen.
J3
J2
J1
J0
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
out
out
out
out
X
X
out
out
X
X
out
out
X
out
X
out
X
out
X
out
ADDRESS RC
Button
0
Amp 1
1
Amp 2
2
Amp 3
3
Amp 4
4
Amp 5
5
Amp 6
0
Amp 1
0
Amp 1
Auto
ON
No
No
No
No
No
No
No
Yes
Hinweis für alle Besitzer eines
Classé-Produktes:
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von
Classé Audio entschieden haben.
Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster
Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein
zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir sind
stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé
Audio offiziell für das CE-Zeichen der
Europäischen Gemeinschaft zertifiziert sind. Das
bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit
strengsten Herstellungs- und
Sicherheitsprüfungen erfolgreich bestanden
haben.
Classé Audio wünscht Ihnen für viele Jahre
echten Musikgenuss.
Am 18. Juli 1996 erhielt Classé Audio die
Zertifizierungs-Nr.: C401CLA1.MGS, die für eine
CE-Zertifizierung aller Modelle der Produktlinie
von Classé Audio steht.
ESPAÑOL
GRACIAS POR HABER CONFIADO EN
CLASSÉ
Gracias por haber adquirido la Etapa de Potencia
Estereofónica Classé Audio CA-301.
Nos esforzamos mucho para ofrecer productos
que combinen prestaciones sonoras
excepcionales y fiabilidad a largo plazo. Para
conseguirlo, hemos invertido muchos recursos en
la puesta a punto de unas instalaciones de diseño
y fabricación extraordinarias. Confiamos en que
durante los próximos años disfrutará con el
producto que acaba de adquirir.
LA FILOSOFIA DE DISEÑO DE CLASSÉ
Todos nuestros componentes se benefician de un
mismo y riguroso criterio de diseño: todos los
productos Classé deben ser capaces de
reproducir la música con un nivel de integridad
armónica y espacial equiparable al percibido en
una interpretación en directo ejecutada con
instrumentos no amplificados de la máxima
calidad posible.
Diseño circuital único
En Classé Audio hacemos un uso intensivo de
versiones cuidadosamente optimizadas del mismo
circuito de base que han sido precisamente
adaptadas a las necesidades específicas de cada
diseño. Esto quiere decir que todos los
preamplificadores, fuentes de sonido y
amplificadores de Classé se benefician de años y
años de refinamiento continuado. Aún así,
nuestros esfuerzos no se detienen aquí.
La escucha: el elemento de diseño crítico
Una vez que hemos determinado los valores
circuitales genéricos para una aplicación
particular, procedemos a una cuidadosa y
exhaustiva evaluación auditiva del mismo
intercambiando y mezclando distintos
componentes (transistores, condensadores,
cables, placas de circuito impreso, etc.) y
ajustando tensiones eléctricas de funcionamiento
específicas en rangos adecuados calculados con
un elevado grado de precisión.
Una fiabilidad extraordinaria
Cada componente Classé, incluso el más
asequible, se beneficia de nuestro riguroso y
perfeccionista enfoque de los parámetros de
diseño. El resultado es un óptimo equilibrio entre
las a menudo conflictivas exigencias derivadas de
reunir prestaciones excepcionales y fiabilidad a
largo plazo. En el caso concreto de nuestros
productos de mayor nivel, las mejoras son aún
más radicales como consecuencia del empleo de
componentes con tolerancias muy estrictas y
fuentes de alimentación altamente segmentadas
y excepcionalmente robustas que poseen una
enorme capacidad de entrega de corriente.
7
Nuestro orgullo por fabricarlo. Su orgullo
por poseerlo
Construimos todos nuestros productos
respetando los más altos estándares de calidad
posibles. Desde las placas de circuito impreso
multicapa de vidrio epoxy, las fuentes de
alimentación sobredimensionadas y los chasis y
paneles frontales masivos, cada producto de
Classé Audio es por igual un tributo a la ciencia
y al arte de la reproducción sonora. Esperamos
que durante la utilización de su producto Classé
experimente el mismo placer y la misma
satisfacción que nosotros al construirlo.
DESEMBALAJE Y PUESTA A PUNTO
Su etapa de potencia Classé CA-301 está
embalada en una espuma semi-rígida de alta
densidad colocada en una caja de cartón
especial. Para sacar el producto del embalaje,
abra y extienda las aletas superiores de la caja
sujetándolas a continuación por los lados de
ésta, levante la totalidad del aparato y colóquelo
sobre una superficie plana de grandes
dimensiones. Quite la bolsa protectora de
plástico e inspeccione el amplificador para
asegurarse de que no haya sufrido ningún daño
durante su transporte. Aparte del presente
manual, asegúrese de que en el embalaje
también figuran los siguientes elementos:
• Un (1) cable de red extraíble
Le rogamos que informe de inmediato a su
detallista autorizado sobre cualquier daño o
ausencia que haya detectado.
Coloque la CA-301 en su ubicación definitiva o
cerca de la misma, dejando un mínimo de
20 centímetros de espacio libre en su panel
posterior para poder fijar los conectores de salida
a las cajas acústicas.
El transformador de alimentación principal de la
CA-301 está localizado en el centro de su panel
frontal. Idealmente, debería haber una
separación mínima de medio metro entre este
área y componentes potencialmente capaces de
captar el flujo disperso del transformador (entre
los que habría que incluir a preamplificadores,
giradiscos y cables de interconexión). Una buena
regla empírica a la hora de disponer el espacio
adecuado para la refrigeración del aparato
consiste en dejar 15 centímetros libres en su
parte superior y 8 centímetros alrededor de cada
uno de sus paneles laterales.
Verifique el Número de Serie en la etiqueta
autoadhesiva que figura en el panel posterior de
la CA-301 para conocer el valor correcto de la
tensión de alimentación. La CA-301 incluye un
fusible de protección de corriente alterna externo
cuyo valor debería ser el siguiente:
TENSIÓN DE RED
100 ó 120 V de CA
220 ó 240 V de CA
VALOR DEL FUSIBLE
12 A, ACCION LENTA;
125 ó 250 V
10 A, ACCION LENTA;
250 V
CONEXIONES GENERALES
Alimentación
Inserte el cable de alimentación en el receptáculo
para la entrada de corriente alterna situado en el
panel posterior del aparato. POR FAVOR,
ASEGURESE DE HABER CONECTADO
PREVIAMENTE LAS CAJAS ACUSTICAS Y EL
PREAMPLIFICADOR A SU ETAPA DE POTENCIA
ANTES DE PROCEDER A LA CONEXIÓN DEL
CABLE DE ALIMENTACION A ESTA ULTIMA.
NOTA IMPORTANTE
PRECAUCIÓN: Instrucciones de seguridad
Antes de llevar a cabo cualquier conexión,
desconecte el cable de alimentación. El
establecimiento de una “masa flotante” o la
desconexión del cable de masa en un cable de
red de tres clavijas puede provocar una descarga
eléctrica. Conecte todos los cables de
interconexión entre las diferentes electrónicas del
equipo antes de conectar el cable de
alimentación a una toma de corriente eléctrica
alterna. De este modo se reducirán las
posibilidades de que se produzca una descarga
eléctrica.
Conexiones para funcionamiento en estéreo
Los conectores de entrada y salida están
claramente identificados en el panel posterior del
amplificador. El sentido de las conexiones
Izquierda/Derecha está referido al panel frontal
del aparato. Las conexiones de salida
correspondientes al modo de funcionamiento
estereofónico están marcadas encima de los
conectores. Sitúe el conmutador estéreo/mono
en la posición STEREO (la CA-301 se sirve de
fábrica ajustada en esta posición).
Utilice únicamente cables de interconexión y de
conexión a cajas acústicas de alta calidad y
realice todas las conexiones firmemente. En caso
de que las clavijas de los conectores RCA estén
flojas, quítelas y apriete ligeramente las hojas de
los terminales de masa. Asimismo, observe que
se respete la fase correcta en las conexiones a las
cajas acústicas y fije firmemente los
correspondientes terminales. NO APRIETE
EXCESIVAMENTE los conectores de salida ya que
podría dañar el aparato. Cuando ponga en
marcha la CA-301 en el modo de
funcionamiento estereofónico, el indicador
luminoso correspondiente al canal izquierdo
parpadeará durante aproximadamente
20 segundos, tiempo durante el cual se
completará la secuencia de arranque.
Conexiones para funcionamiento en mono
Le rogamos que lea cuidadosamente la sección
anterior -conexiones para funcionamiento en
estéreo- para todo lo referente a la seguridad de
las conexiones y a seguridad en general. Si el
aparato ha sido utilizado anteriormente en modo
estereofónico, asegúrese de que esté APAGADO
y quite todas las conexiones, incluyendo el cable
de alimentación. Asegúrese de que el
conmutador STEREO/MONO esté en la posición
MONO.
NOTA: El conmutador Stereo/Mono no
funcionará si el amplificador está activado; NO
intente realizar dicho cambio puesto que el
modo de funcionamiento seleccionado
permanece “enganchado” (es decir fijado)
mientras el amplificador está en marcha.
La “Entrada” MONO es, tal y como se indica
debidamente, la “entrada del canal izquierdo”.
La entrada correspondiente al canal derecho,
ahora no utilizada, es automáticamente
desconectada. Las conexiones de salida correctas
correspondientes a la fase de la conexión en
modo MONO están marcadas debajo de los
conectores pertinentes.
Repita los ajustes y conexiones anteriores
correspondientes a la conexión en MONO para la
segunda CA-301, que será utilizada para el otro
canal.
Recuerde que la conexión de salida negativa de
un amplificador puenteado NO es una masa. No
utilice una caja de conmutaciones con “masa
común”. No utilice filtros electrónicos (activos)
que tengan una masa común. La conexión de
dos amplificadores puenteados a un dispositivo
que tenga una masa común provocará el fallo de
los mismos.
Funcionamiento en modo monofónico
Tal y como se acaba de decir, pueden utilizarse
tanto las entradas no balanceadas como las
balanceadas para el funcionamiento en los
modos estereofónico y monofónico. Conecte un
único cable, estándar (no balanceado) o
balanceado, a la entrada correspondiente al
canal izquierdo de cada amplificador. Para más
detalles, diríjase a la sección anterior.
NOTA: Ni el conmutador STEREO/MONO ni el
LINE/BALANCED funcionarán mientras el
amplificador esté activado. En consecuencia, le
será imposible cambiar de un modo a otro
puesto que los modos que hayan sido
seleccionados previamente estarán bloqueados
mientras el amplificador esté en marcha. Para
activar el circuito, desconecte el aparato y sitúe
el conmutador STEREO/MONO en LINE. Si el
aparato no ha sido desactivado antes de activar
el conmutador, desconéctelo, espere unos
10 segundos y conéctelo de nuevo para que el
mencionado circuito esté operativo.
CONEXIONES PARA ENTRADAS
BALANCEADAS Y NO BALANCEADAS
La etapa de potencia Classé CA-301 está
equipada con entradas tanto no balanceadas
como balanceadas. Cada una de ellas debe ser
utilizada POR SEPARADO, JAMAS
SIMULTANEAMENTE con la otra. Las entradas
balanceadas deben conectarse a un
preamplificador que incorpore salidas principales
balanceadas. Para ello se necesitan también
cables equipados con conectores balanceados de
tipo XLR. Independientemente de cuales sean las
entradas que se utilicen, la CA-301 puede
funcionar tanto en mono como en estéreo.
8
Entradas no balanceadas
Sitúe el conmutador LINE/BALANCED en la
posición "LINE" (el amplificador se sirve de
fábrica ajustado en esta posición).
NOTA: El conmutador LINE/BALANCED no
funcionará si el amplificador está activado, lo que
significa que usted NO podrá cambiar desde una
modalidad a otra al estar la previamente elegida
"enganchada" (fijada). Para activar el circuito,
desactive el aparato y coloque el conmutador
LINE/BALANCED en su posición LINE. Si el
aparato no ha sido desactivado antes de accionar
el conmutador, desactívelo, espere durante unos
10 segundos y vuélvalo a activar de nuevo;
ahora, el circuito se activará. Conecte los cables
terminados con conectores no balanceados a las
tomas RCA de entrada que figuran en el panel
posterior de la CA-301. Los conectores
balanceados se desactivarán automáticamente.
Entradas balanceadas
Sitúe el conmutador LINE/BALANCED en la
posición "BALANCED". Evidentemente,
necesitará un preamplificador equipado con
salidas balanceadas y cables de interconexión
balanceados.
NOTA: El conmutador LINE/BALANCED no
funcionará si el amplificador está activado, lo que
significa que usted NO podrá cambiar desde una
modalidad a otra al estar la modalidad
previamente elegida "enganchada" (fijada). Si el
aparato no ha sido desactivado antes de accionar
el conmutador, desactívelo, espere durante unos
10 segundos y vuélvalo a activar de nuevo;
ahora, el circuito se activará. Para la conexión a
preamplificadores que no sean de Classé Audio,
el cableado de los conectores XLR de 3 patillas
debe disponerse de tal modo que concuerde con
el de las tomas balanceadas de la CA-301, es
decir:
• PATILLA 1: MASA
• PATILLA 2: SEÑAL POSITIVA O “VIVO”
(NO INVERTIDA)
• PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA)
Todos los preamplificadores y etapas de potencia
de Classé están configurados tal y como se acaba
de indicar. Algunos preamplificadores de otros
fabricantes tienen asignada la polaridad positiva
a la PATILLA 3. Si este es el caso de su
preamplificador y usted desea mantener la fase
absoluta a lo largo de todo su equipo, los cables
de interconexión que se utilicen deben tener el
conductor correspondiente a la PATILLA 3 de la
salida del preamplificador conectado al de la
PATILLA 2 de la entrada de la etapa de potencia y
el conductor correspondiente a la PATILLA 2 de la
salida del preamplificador conectado a la
PATILLA 3 de la entrada de la etapa de potencia.
Una vez verificadas las conexiones, conecte los
conectores XLR de los cables de interconexión
balanceados a los terminales XLR con mecanismo
de fijación del panel posterior de la CA-301. Para
quitar los conectores, presione la lengüeta de
fijación situada encima del terminal de conexión
y a la vez estire suavemente el cuerpo del
conector.
Circuitería de protección
Un circuito especial de la Classé CA-301
monitoriza permanentemente la señal de audio
de salida para detectar posibles sobrecargas,
recortes en la señal (“clipping”) o la presencia de
corriente continua en la misma. Además, cada
canal incorpora dos fusibles de protección (de
3
/4 A y acción rápida) ubicados en la placa
correspondiente a la circuitería de regulación de
voltaje (parte frontal de la placa superior situada
en la parte posterior del aparato) para proteger a
los circuitos de entrada de posibles daños
debidos a sobrecargas.
Hay también un fusible de protección de red
ubicado en el panel posterior del amplificador
inmediatamente encima del receptáculo del cable
de alimentación IEC.
Si el circuito de protección del aparato se dispara
o alguno de los fusibles se ha fundido, el
INDICADOR LUMINOSO DE PUESTA DEL PANEL
FRONTAL se pondrá a PARPADEAR EN COLOR
VERDE.
SI EL CIRCUITO DE PROTECCION SE HA
DISPARADO, DESCONECTE LA CA-301. Una vez
que la situación causante del disparo del circuito
de protección haya sido claramente identificada y
corregida, intente poner de nuevo en marcha el
aparato. SI EL APARATO SIGUE TENIENDO LA
CIRCUITERIA DE PROTECCION ACTIVADA O SI SE
DA EL CASO DE QUE LOS FUSIBLES DE
PROTECCION SE HAN FUNDIDO, CONTACTE CON
SU DETALLISTA CLASSE LOCAL. NO INTENTE
CAMBIAR UN FUSIBLE FUNDIDO. LA
SUSTITUCION DE UN FUSIBLE SIN VERIFICAR
PREVIAMENTE SI SE HA PRODUCIDO UN FALLO
EN ALGUN COMPONENTE PUEDE PROVOCAR
FALLOS POSTERIORES EN ELEMENTOS VITALES DE
SU ETAPA DE POTENCIA. CONTACTE CON SU
DETALLISTA LOCAL DE CLASSE AUDIO o al
Servicio de Atención al Cliente de Classé Audio,
Inc. (+1-514 636 63 84).
Entrada y salida de rayos infrarrojos
La CA-301 también puede activarse y
desactivarse con el Procesador de Sonido
Envolvente SSP-75 utilizando las tomas IR IN y
OUT. Para activar su CA-301 con el SSP-75,
desconecte por completo la primera de la red
eléctrica, abra la cubierta superior y localice los
cuatro puentes internos ubicados en la parte
derecha de la placa de circuito impreso
correspondiente al sistema de regulación (placa
superior situada en la parte posterior del
aparato). Mirando el amplificador desde su panel
frontal, quite el puente situado detrás de todo (el
último de la hilera) y guárdelo. Vuelva a poner en
su sitio la cubierta superior. Inserte una minitoma
en el terminal IR IN situado en el panel posterior
de la CA-301 y conecte la toma del otro extremo
en el terminal 5VDC del panel posterior de su
SSP-75. Cuando el botón Standby del SSP-75 sea
pulsado, activará la circuitería de
conexión/desconexión de su CA-301. Pueden
activarse varias etapas de potencia de manera
secuencial o todas a la vez en función de cual
sea la configuración de los puentes de su
amplificador. La tabla de la figura 3 le muestra
qué puente debería ser insertado o eliminado
para obtener la secuencia de arranque correcta
de su amplificador.
J3
J2
J1
J0
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Fuera
Fuera
Fuera
Fuera
X
X
Fuera
Fuera
X
X
Fuera
Fuera
X
Fuera
X
Fuera
X
Fuera
X
Fuera
POSICION Botón
RC
0
Amp 1
1
Amp 2
2
Amp 3
3
Amp 4
4
Amp 5
5
Amp 6
0
Amp 1
0
Amp 1
ARRANQUE
Automático
No
No
No
No
No
No
No
Sí
CARACTERISTICAS RELEVANTES DE LA
CA-301:
Circuitería simétrica especialmente desarrollada
por Classé desde la entrada hasta la salida.
Capacidad en corriente incrementada con
respecto a los productos de su clase.
Transformador toroidal de grandes dimensiones y
2 KVA de potencia. Más de 70.000 uF de
capacidad de almacenamiento de energía para
cada canal. Diez transistores de potencia
bipolares de alta corriente y alta tensión por
canal. Circuitos de regulación con alta capacidad
en tensión/corriente para las secciones de
entrada y ataque. Condensadores de
polipropileno metalizados para el desacoplo de
cada dispositivo de salida. Conectores de entrada
y salida generosamente bañados en oro. Todos
los cables de transporte de señal están
apantallados y su configuración es de tipo Litz. El
resto de cables utilizan conductores de cobre
libre de iones de oxígeno.
Nota para todos los propietarios de
Productos Classé:
Gracias por adquirir un componente de Classé
Audio.
Todos en Classé hemos cuidado especialmente
que su compra se convierta en una preciada
inversión. Nos enorgullece informarle de que
todos los productos de Classé Audio han sido
oficialmente autorizados para que incorporen la
marca de calidad CE de la Comunidad Europea.
Esto significa que su producto Classé ha sido
sometido a los procesos de fabricación y
evaluación más rigurosos del mundo y ha
demostrado que satisface o excede todas las
exigencias de la Comunidad Europea en lo que
respecta a la homogeneidad entre las
especificaciones técnicas de un mismo producto y
la seguridad del consumidor.
Le deseamos sinceramente que disfrute muchos
años escuchando su música favorita a través de
este producto Classé.
Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio
ha recibido la Certificación Número
C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de
la normativa de la CE para todos los modelos de
la gama de productos de Classé Audio.
9
CLASSÉ AUDIO
5070 François Cusson
Lachine, Quebec
Canadá H8T 1B3
Teléfono: +1-514-636-6384
Fax: +1-514-636-1428
NEDERLANDS
UITPAKKEN & OPSTELLEN
NAMENS IEDEREEN BIJ CLASSÉ,
BEDANKT!
Uw Classé CA-301 eindversterker is zorgvuldig
verpakt in zwaar plastic, beschermd door
piepschuim schalen, het geheel in een speciale
doos. Om het apparaat uit de doos te halen
klapt u beide flaps van de doos open. Til het
apparaat er aan de zijkanten uit en laat de
piepschuim schalen intact. Verwijder elke schaal
door deze er recht af te trekken. Verwijder de
plastic bescherming en controleer het apparaat
op eventuele beschadigingen. Buiten deze
handleiding dient het volgende aanwezig te zijn:
Dank u voor het kiezen van de Classé CA-301
eindversterker.
Wij zijn er trots op componenten te fabriceren
waarin uitzonderlijke klank en betrouwbaarheid
op lange termijn wordt gecombineerd. Daarvoor
hebben we geïnvesteerd in een buitengewoon
ontwerp en dito fabricage faciliteiten. Wij zijn
ervan overtuigd dat u vele jaren plezier zult
hebben van uw aankoop.
CLASSÉ ONTWERP FILOSOFIE
Al onze componenten hebben één belangrijk
pluspunt: alle Classé producten zijn gemaakt om
muziek te reproduceren met de harmonie en
ruimtelijke werking die kenmerkend zijn voor de
instrumenten in werkelijkheid, bij een niet
versterkte uitvoering.
Enkelvoudige opzet
Om dat te bereiken maken we uitgebreid gebruik
van een zorgvuldig voor elk doel
geoptimaliseerde en identieke schakeling,
aangepast aan het gevraagde vermogen. Dat wil
zeggen dat alle Classé lijnniveau componenten
en eindversterkers profiteren van die vele jaren,
steeds verder gaande verfijning.
• 1 AFNEEMBAAR NETSNOER
Meld elke schade of het ontbreken van een of
ander direct aan uw leverancier.
Plaats de CA-301 op een tijdelijke of zijn
definitieve plaats en laat aan de achterzijde ca.
20 cm vrij voor het aansluiten van de
luidsprekeraansluitingen.
De voedingstransformator van de CA-301 is
midden voorin de versterker gemonteerd. Het is
raadzaam de opstelling zo te kiezen dat deze
zeker 50 cm van een voor brom gevoelige
component vandaan blijft; dat geldt voor
voorversterkers, platenspelers en signaalkabels.
Voor wat betreft de ruimte die nodig is voor
adequate ventilatie, geldt als uitgangspunt dat er
boven de versterker zo’n 15 cm en rondom zo’n
10 cm vrij dient te blijven.
Luisteren: Kritische Factor in het Ontwerp
Zijn de algemene eisen die aan een schakeling
gesteld moeten worden voor een bepaalde
toepassing eenmaal vastgesteld, dan wordt
zorgvuldig geluisterd naar steeds wisselende en
combinatie van onderdelen – transistoren,
condensatoren, bedrading, printplaten,
enzovoort – en het aanpassen van de
bedrijfsspanning binnen de vastgelegde bereiken.
Controleer het typeplaatje op de achterzijde op
de juiste netspanning. De CA-301 heeft één
externe netzekering; de juiste waarde daarvan is:
Zeer Lange Levensduur
Elke Classé component, ook de meest
betaalbare, profiteert van onze uiterst
zorgvuldige benadering van de ontwerpcriteria.
Het resultaat is een optimale balans tussen de
vaak tegenstrijdige eisen voor uitzonderlijke
prestaties en lange termijn betrouwbaarheid. In
onze duurste componenten worden onderdelen
met nog nauwere toleranties gebruikt, naast
ruim gesegmenteerde en bijzonder robuuste
voedingen met grote stroomreserves.
Lichtnet
Verbind het netsnoer met de lichtnetaansluiting
op de achterzijde. SLUIT HET LICHTNET PAS AAN
NADAT ALLE ANDERE VERBINDINGEN,
LUIDSPREKERS EN ANDERE COMPONENTEN, ZIJN
GEMAAKT.
Onze trots, uw kostelijk bezit.
Al onze componenten worden gebouwd op het
hoogst denkbare niveau. Dat geldt zowel voor de
meerlaags printplaten van epoxieglas, de zwaar
uitgevoerde voedingen, als de solide frontplaten:
elk Classé product is een ode zowel aan de
wetenschap, als aan muziekweergave. Wij hopen
dat u evenveel plezier beleeft aan het luisteren
naar uw Classé als wij aan het fabriceren ervan!
NETSPANNING
100 – 120 V AC
220 – 240 V AC
ZEKERING
12 A, traag, 125 of 250 V
10 A, traag, 250 V
AANSLUITINGEN
VEILIGHEID
WAARSCHUWING: Neem de stekker uit het
stopcontact wanneer u iets aan de verbindingen
verandert. Maak alle verbindingen voordat u de
stekker in het stopcontact steekt. Zo wordt de
kans op ongelukken en schade verminderd. Zie
ook de garantie bepalingen. Het is verstandig het
apparaat te aarden.
Stereo verbindingen
De in- en uitgangen zijn duidelijk aangegeven op
de achterzijde van de versterker. De linker en
rechter kanalen zijn gezien vanuit de voorzijde
van de versterker. De stereo uitgangen zijn
aangegeven boven de aansluitingen. Zet de
STEREO/MONO schakelaar op STEREO, wat
tevens de fabrieksinstelling is.
10
Gebruik uitsluitend hoogwaardige signaal- en
luidsprekerkabels en zorg dat alle verbindingen
stevig bevestigd zijn. Bij loszittende cinch
pluggen kunnen de vinnen van de massa
voorzichtig iets naar binnen worden gedrukt.
Vergeet bij de luidsprekers niet op de juiste fase
te letten. Draai de uitgangen niet te vast aan. Bij
het inschakelen van de CA-301 in stereo,
knippert de LED voor het linker kanaal gedurende
ca. 20 seconden tot het inschakelen is voltooid.
Mono
Voor mono gelden natuurlijk dezelfde punten
over solide verbindingen en veiligheid als bij
stereo. Is de versterker voorheen als
stereoversterker gebruikt, controleer dan of deze
uitgeschakeld is, en verwijder alle verbindingen,
óók het netsnoer. Controleer of de
STEREO/MONO schakelaar op MONO staat.
OPMERKING: de STEREO/MONO schakelaar
werkt niet wanneer de versterker aan staat.
De linker ingang wordt gebruikt voor MONO, als
aangegeven. Het niet gebruikte rechter kanaal
wordt automatisch losgekoppeld. De juiste fase
van de MONO ingang is onder de aansluitingen
aangegeven.
Herhaal bovenstaande MONO instellingen en
aansluitingen voor de tweede CA-301 van het
andere kanaal.
Onthoud dat de negatieve uitgangsaansluiting
van een gebrugde versterker GEEN massa is!
Gebruik daarom ook geen schakelkastjes of
elektronische wisselfilters met een
gemeenschappelijk massapunt. Het verbinden
van twee gebrugde versterkers op een apparaat
met gemeenschappelijke massa leidt
onherroepelijk tot defecten.
Mono gebruik
Eerder is al gesteld dat zowel de gewone als de
symmetrische ingangen voor mono en stereo
gebruikt kunnen worden. Verbind een enkele
signaalkabel, normaal of symmetrisch, met het
linker kanaal van de versterker. Details vindt u in
het voorgaande stuk.
OPMERKING: noch de STEREO/MONO
schakelaar, noch de LINE/BALANCED
(normaal/symmetrisch) schakelaar werken
wanneer de versterker aan staat; beide functies
zijn dan geblokkeerd. Om de functie te activeren
het apparaat uitschakelen en de MONO/STEREO
schakelaar op MONO zetten. Wanneer het
apparaat nog aan staat terwijl de schakelaar
werd verzet, het apparaat uitschakelen, ca.
10 seconden wachten weer inschakelen, waarop
de schakelaar zal reageren.
symmetrische kabels met XLR pluggen nodig zijn.
Ongeacht de ingangen die worden gebruikt, kan
de CA-301 in mono of stereo worden toegepast.
stabilisatieprint zijn aangebracht, om de
ingangen tegen overbelasting door een te hoge
ingangsspanning te beveiligen.
Normale ingangen (line)
Zet de LINE/BALANCED schakelaar op LINE, wat
ook de fabrieksinstelling is.
OPMERKING: de LINE/BALANCED
(normaal/symmetrisch) schakelaar werkt niet
wanneer de versterker aan staat; de functie is
dan geblokkeerd. Om de functie te activeren het
apparaat uitschakelen en de LINE/ BALANCED
schakelaar op LINE zetten. Wanneer het apparaat
nog aan staat terwijl de schakelaar werd verzet,
het apparaat uitschakelen, ca. 10 seconden
wachten weer inschakelen, waarop de schakelaar
zal reageren. Verbind de cinch kabel met de
cinch ingangen op de achterzijde van de CA-301.
De symmetrische ingangen worden dan
automatisch geblokkeerd.
Er is verder nog een netzekering, gemonteerd op
de achterzijde van de versterker, direct boven de
netentree.
Symmetrische ingangen (balanced)
Zet de LINE/BALANCED schakelaar op
BALANCED. Verbind deze ingangen met de
symmetrische uitgang van een voorversterker en
gebruik hiervoor een symmetrische kabel.
OPMERKING: de LINE/BALANCED
(normaal/symmetrisch) schakelaar werkt niet
wanneer de versterker aan staat; de functie is
dan geblokkeerd. Om de functie te activeren het
apparaat uitschakelen en de LINE/BALANCED
schakelaar op BALANCED zetten. Wanneer het
apparaat nog aan staat terwijl de schakelaar
werd verzet, het apparaat uitschakelen, ca. 10
seconden wachten weer inschakelen, waarop de
schakelaar zal reageren. Voor gebruik met andere
dan Classé voorversterkers, dient de bedrading
van de
3-pens XLR plug overeen te komen met die van
de CA-301, die als volgt bedraad is:
• PEN 1: MASSA
• PEN 2: POSITIEF (NIET-GEÏNVERTEERD) SIGNAAL
• PEN 3: NEGATIEF (GEÏNVERTEERD) SIGNAAL
Alle Classé voor- en eindversterkers zijn op die
manier bedraad. Bij sommige voorversterkers van
andere fabrikaten (Japanse) zijn pen 2 en 3
verwisseld, wat tot een fase omkering leidt. Om
een juiste absolute fase in uw systeem te
bereiken dienen de beide draden van pen 2 en 3
in de plug aan één zijde verwisseld te worden.
Merk die kabel dan met bijvoorbeeld een stukje
rode tape ten teken dat die kabel de fase
omkeert!
AANSLUITEN NORMALE EN
SYMMETRISCHE INGANGEN:
Nadat de verbindingen zijn gecontroleerd sluit u
de XLR pluggen aan op de vergrendelende
ingangen op de achterzijde van de CA-301. Druk
de plug aan tot de grendel klikt. Om de plug te
verwijderen eerst de grendel indrukken.
De Classé CA-301 eindversterker is uitgerust met
zowel normale (cinch, asymmetrisch) als
symmetrische (balanced) ingangen. Deze kunnen
AFZONDERLIJK, MAAR NIET TEGELIJK worden
gebruikt. De symmetrische ingangen worden
verbonden met een versterker die een
symmetrische uitgang heeft, waarvoor
Beveiliging
Een speciale schakeling in de Classé CA-301
bewaakt voortdurend het audio uitgangssignaal
op overbelasting, clipping of
gelijkstroomcomponenten. Bovendien heeft elk
kanaal twee zekeringen van 750 mA snel, in de
voeding van de ingangsschakeling, die op de
Wanneer de beveiliging van het apparaat
geactiveerd is, of een van de zekeringen is
doorgeslagen, zal de lichtnetindicatie LED
(POWER) op de voorzijde GROEN KNIPPEREN.
SCHAKEL DE CA-301 UIT WANNEER DE
BEVEILIGING GEACTIVEERD WORDT. Schakel de
versterker alleen weer in wanneer de oorzaak van
het ingrijpen van de beveiliging is gevonden en
verholpen. GAAT HET APPARAAT WEDEROM IN
DE BEVEILIGING, OF LIJKT HET ER OP DAT ER ÉÉN
OF MEERDERE ZEKERINGEN ZIJN OPGEBLAZEN,
NEEM DAN CONTACT OP MET UW
LEVERANCIER. VERVANG EEN ZEKERING NIET
ZELF. VERVANGEN VAN EEN DOORGESLAGEN
ZEKERING ZONDER TE CONTROLEREN WAAROM
DEZE IS DOORGESLAGEN, KAN LEIDEN TOT
ERNSTIGE SCHADE AAN VITALE ONDERDELEN
VAN DE VERSTERKER.
IR In en Out:
De CA-301 kan ook worden in- en uitgeschakeld
via onze SSP-75 Surround Sound Processor, via de
IR in- en uitgangen. Om de CA-301 met de
SSP-75 in te schakelen, neemt u de stekker van
de CA-301 uit het stopcontact, u opent de
bovenzijde en zoekt de 4 interne jumpers in de
CA-301, rechts van de stabilisatieprint (bovenste
print achterin de CA-301). Gezien vanaf de
voorzijde verwijdert u de achterste jumper – de
laatste in de rij – maar bewaar de jumper wel!
Breng de bovenzijde weer aan. Verbind een minijack kabel met de IR IN aansluiting op de
achterzijde van de CA-301 en het andere einde
met de 5V DC minijack op de achterzijde van de
SSP-75. Zodra de standby toets van de SSP-75
wordt ingedrukt zal nu ook de
inschakelelektronica van de CA-301 worden
geactiveerd. Meerdere versterkers kunnen op
deze wijze automatisch worden geschakeld,
afhankelijk van de jumper instelling in de
versterker. De tabel in afb. 1 geeft aan hoe de
jumpers voor de verschillende situaties geplaatst
dienen te zijn:
J3
X
X
X
X
X
X
X
X
J2
X
X
X
X
los
los
los
los
J1
X
X
los
los
X
X
los
los
J0
X
los
X
los
X
los
X
los
Adres
0
1
2
3
4
5
0
0
Bedient
Versterker 1
Versterker 2
Versterker 3
Versterker 4
Versterker 5
Versterker 6
Versterker 1
Versterker 1
Automatisch aan
Nee
Nee
Nee
Nee
Nee
Nee
Nee
Ja
EIGENSCHAPPEN CA-301:
Nieuw ontwikkelde speciale Classé symmetrische
schakeling van ingang tot uitgang. Stroomafgifte
opgevoerd tot boven die van standaard
apparaten. De CA-301 heeft een zware toroïdale
transformator met een vermogen van 2 KVA,
11
aangevuld met een totaal van 70.000 µF aan
afvlakcondensatoren per kanaal. Verder 10 hoge
spanning/stroom Bi-Polaire eindtrappen per
kanaal. Discrete hoge spanning/stroom
stabilisatie voor de pre-driver en ingangstrappen.
De voeding van de eindtrappen via zware,
vergulde verbindingsstrips; ook de in- en
uitgangen zijn verguld. De bedrading is van
zuurstofvrij koper en alle signaalvoerende
bekabeling is van Litze draad en grondig
afgeschermd.
Belangrijk voor alle eigenaren van een Classé
product:
Dank u voor de aanschaf van een Classé Audio
product.
Iedereen bij Classé heeft zich volledig ingezet om
er voor te zorgen dat uw nieuwe aanwinst u
optimaal plezier zal bezorgen. En we zijn er trots
op dat alle Classé Audio producten officieel zijn
goedgekeurd om het CE merk van de Europese
Unie te dragen.
Dit betekent dat uw Classé product onderworpen
werd aan de meest rigoureuze tests op kwaliteit
en veiligheid ter wereld, en dat werd vastgesteld
dat aan alle CE eisen van de Europese Unie
omtrent constantheid van productei en veiligheid
werd voldaan of dat deze zelfs werden
overtroffen.
Wij van Classé Audio wensen u vele jaren
ongestoord luisterplezier.
M.i.v. 18 juli 1996 werd Classé Audio het
certificaat nr. C401CLA1.MGS verleend, dat de
CD goedkeuring aangeeft voor alle modellen van
het Classé Audio programma.
CLASSÉ AUDIO
5070 François-Cusson
Lachine, Quebec
Canada H8T 1B3
Telefoon: 00-1-514-636-6384
Fax: 00-1-514-636-1428
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΈΝΑ ΜΕΓΑΛΟ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ
ΛΟΥΣ ΕΜΑΣ ΣΤΗΝ CLASSÉ
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε τον
τελικ ενισχυτή CA-301 της Classé Audio.
Είµαστε περήφανοι γιατί κατασκευάζουµε
συσκευές που συνδυάζουν εκπληκτική
ηχητική απδοση και εξαιρετική αξιοπιστία
για πολλά χρνια. Για να το πετύχουµε αυτ
έχουµε επενδύσει σε τεχνολογικά
προηγµένες εγκαταστάσεις για το
σχεδιασµ και την κατασκευή των
προϊντων µας. Είµαστε βέβαιοι τι η
συσκευή που αγοράσατε θα παραµείνει για
σας πηγή ακουστικής απλαυσης για πολύ
καιρ.
Η ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ ΤΗΣ
CLASSÉ
#λες οι συσκευές µας σχεδιάζονται µε ένα
βασικ στχο: Να αναπαράγουν τη µουσική
µε τον αρµονικ ρεαλισµ και την
ακουστική πληρτητα που συναντάµε στις
συναυλίες, που τα ργανα ακούγονται
φυσικά, χωρίς ενίσχυση ή οποιαδήποτε
ηλεκτρονική επεξεργασία.
Ένα βασικ κύκλωµα
Για το σκοπ αυτ, χρησιµοποιούµε ένα
βασικ κύκλωµα σε λες µας τις
υλοποιήσεις, το οποίο το αναβαθµίζουµε
συνεχώς και το προσαρµζουµε µε ακρίβεια
στις απαιτήσεις ισχύος της κάθε συσκευής.
Αυτ σηµαίνει τι λες οι συσκευές
επιπέδου line και λοι οι τελικοί ενισχυτές
της Classé βελτιώνονται διαρκώς, εδώ και
χρνια. #µως οι προσπάθειές µας δεν
σταµατούν εδώ.
Ακραση: Το βασικτερο κριτήριο
Αφού καθορίσουµε τις βασικές τιµές του
κυκλώµατος για κάθε συσκευή, περνάµε σε
εκτεταµένες προσεκτικές ακροάσεις, κατά
τη διάρκεια των οποίων αλλάζουµε και
συνδυάζουµε διαφορετικά εξαρτήµατα
(ηµιαγωγούς, πυκνωτές, καλώδια, πλακέτες
κ.λπ.) και ρυθµίζουµε τις τάσεις λειτουργίας
έτσι ώστε να είναι καλύπτουν πλήρως τις
σχετικές προδιαγραφές. Οι διαδικασία αυτή
ολοκληρώνεται µνο ταν το τελικ ηχητικ
αποτέλεσµα µας ικανοποιεί απλυτα.
Εξαιρετική απδοση µε µεγάλη διάρκεια σε
πραγµατικές συνθήκες λειτουργίας
#λες οι συσκευές της Classé, ακµη και οι
πιο προσιτές οικονοµικά, έχουν τα µοναδικά
πλεονεκτήµατα ενς τσο σχολαστικού
καθορισµού των σχεδιαστικών τους
παραµέτρων. Το αποτέλεσµα είναι µία
τέλεια ισορροπία µεταξύ των – συχνά
αλληλοσυγκρουµενων – απαιτήσεων για
εξαιρετική απδοση και µακρχρονη
αξιοπιστία. Οι διαφορές µε τα πιο ακριβά
µοντέλα µας βρίσκονται στην ποιτητα
ορισµένων εξαρτηµάτων και στην ικαντητα
των ισχυρών τροφοδοτικών τους να
διαχειρίζονται µε άνεση µεγάλη ποστητα
ηλεκτρικού ρεύµατος.
Νιώθουµε περήφανοι που κατασκευάσαµε
τον CA-301. Θα νιώσετε το ίδιο που τον
αγοράσατε.
Kατασκευάζουµε λες τις συσκευές µας
βάσει των υψηλτερων προδιαγραφών. Απ
τις πλακέτες πολλαπλών στρωµάτων
εποξικού γυαλιού µέχρι τα ισχυρά
τροφοδοτικά και τις συµπαγείς “µάσκες”
(εµπρσθιες ψεις), κάθε προϊν της Classé
συνδυάζει µοναδικά την επιστήµη και την
τέχνη της ηχητικής αναπαραγωγής.
Ελπίζουµε τι η ικανοποίηση που θα
αισθανθείτε ακούγοντας µουσική απ µία
συσκευή της Classé θα είναι ίδια µε αυτή
που αισθανθήκαµε εµείς κατασκευάζοντάς
την.
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Η εσωτερική συσκευασία του τελικού
ενισχυτή CA-301 της CLASSÉ είναι απ ένα
ηµι-συµπαγές αφρώδες υλικ υψηλής
πυκντητας, ενώ η εξωτερική του
συσκευασία είναι ένα ειδικά σχεδιασµένο
κιβώτιο απ χαρτνι. Για να βγάλετε τον
ενισχυτή απ τη συσκευασία, ανοίξτε
εντελώς τα επάνω φύλλα του
χαρτοκιβωτίου, και πιάνοντας τον ενισχυτή
απ τις πλευρές, σηκώστε τον και
τοποθετήστε τον σε µία µεγάλη επίπεδη
επιφάνεια. Αφαιρέστε την πλαστική
συσκευασία και ελέγξτε αν υπάρχει κάποια
ζηµιά στο εξωτερικ της συσκευής.
Βεβαιωθείτε τι εκτς απ αυτ το
φυλλάδιο, στη συσκευασία περιλαµβάνεται
και ένα αφαιρούµενο καλώδιο τροφοδοσίας.
Αν διαπιστώσετε τι η συσκευή έχει υποστεί
οποιαδήποτε εξωτερική ζηµιά ή τι λείπει
οποιοδήποτε εξάρτηµα ή παρελκµενο,
παρακαλούµε αναφέρετέ το αµέσως στο
κατάστηµα απ που την αγοράσατε.
Τοποθετήστε τον CA-301 στην τελική του
θέση (ή κοντά σε αυτή), αφήνοντας κεν 20
περίπου εκατοστών στην πίσω πλευρά του
για να µπορέσετε να συνδέσετε τα καλώδια
των ηχείων.
Ο µετασχηµατιστής του CA-301 είναι
τοποθετηµένος µπροστά και στο κέντρο της
συσκευής. Ο προενισχυτής, το πικάπ, τα
καλώδια διασύνδεσης µεταξύ των συσκευών
του συστήµατς σας κ.λπ., µπορεί να
επηρεαστούν απ το µετασχηµατιστή και να
“βγάλουν” θρυβο. Για το λγο αυτ, καλ
είναι αυτές οι συσκευές να απέχουν αρκετά
απ τον CA-301. Επίσης, θα πρέπει να
υπάρχει κεν τουλάχιστον 15 εκατοστών
επάνω και 8 εκατοστών πίσω απ τον
ενισχυτή, προκειµένου να γίνεται καλή
κυκλοφορία του αέρα και να ψύχεται
επαρκώς η συσκευή.
∆είτε τη σωστή τάση λειτουργίας του
ενισχυτή στο αυτοκλλητο που υπάρχει
12
στην πίσω πλευρά του. Ο CA-301 έχει µία
εξωτερική ασφάλεια εναλλασσοµένου
ρεύµατος (AC), τα χαρακτηριστικά της
οποίας θα πρέπει να είναι τα εξής:
ΤΑΣΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
100 ή 120 Volts AC:
220 ή 240 Volts AC:
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
12 AMP SLOW BLOW
125 ή 250 volts
10 AMP SLOW BLOW
250 volts
ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
Παροχή ρεύµατος
Τοποθετήστε τη µία άκρη του καλωδίου
ρεύµατος στην υποδοχή τροφοδοσίας
(“AC RECEPTACLE”) που υπάρχει στην πίσω
πλευρά της συσκευής. ΜΗΝ ΣΥΝ∆ΕΣΕΤΕ ΤΟ
ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΣΤΟΝ CA-301 ΚΑΙ
ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΠΡΙΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΕΤΕ ΤΙΣ
ΥΠΟΛΟΙΠΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ (ΠΡΟΕΝΙΣΧΥΤΗΣ,
ΗΧΕΙΑ).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οδηγίες για την ασφαλή χρήση
της συσκευής
Μην συνδέσετε το καλώδιο ρεύµατος πριν
ολοκληρώσετε τις υπλοιπες συνδέσεις.
Η µεταβολή (FLOATING) ή παράκαµψη
(DEFEATING) της γείωσης σε ένα καλώδιο
τροφοδοσίας 3 ακροδεκτών µπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Συνδέστε
πρώτα λα τα καλώδια µεταξύ των
συσκευών του συστήµατς σας και µεταξύ
του ενισχυτή και των ηχείων, και αφήστε
τελευταίο το καλώδιο τροφοδοσίας.
Στερεοφωνική λειτουργία
Οι υποδοχές σύνδεσης εισδου (µε τον
προενισχυτή – “INPUT”) και εξδου (µε τα
ηχεία – “OUTPUT”) του CA-301 βρίσκονται
στην πίσω πλευρά του. Η θέση των ηχείων
πως σηµειώνεται επάνω απ τους
ακροδέκτες [“RIGHT” (δεξί) – “LEFT”
(αριστερ)], εννοείται σε σχέση µε τη θέση
του ακροατή. Οι ακροδέκτες σύνδεσης των
ηχείων για τη στερεοφωνική λειτουργία
έχουν την ένδειξη “STEREO”. Βεβαιωθείτε
τι ο διακπτης “STEREO/MONO” είναι στη
θέση “STEREO”, που έχει τοποθετηθεί απ
το εργοστάσιο.
Χρησιµοποιήστε µνο καλώδια υψηλής
ποιτητας για τη σύνδεση του CA-301 µε
τον προενισχυτή και τα ηχεία. Αν τα
βύσµατα RCA των καλωδίων σύνδεσης µε
τον προενισχυτή είναι χαλαρά, βγάλτε τα
και σφίξτε λίγο τα εξωτερικά µεταλλικά
ελάσµατα (γείωση) µε µία πένσα.
Τοποθετήστε τα καλώδια των ηχείων στους
ακροδέκτες (“OUTPUT”) και σφίξτε τους.
Φροντίστε ώστε να τηρήσετε τη σωστή
πολικτητα (+, –). ΜΗΝ ΣΦΙΞΕΤΕ
ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ τους ακροδέκτες γιατί µπορεί
να προκαλέσετε ζηµιά στη συσκευή. Κάθε
φορά που θα θέτετε σε λειτουργία τον
ενισχυτή, η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
της εµπρσθιας ψης θα αναβοσβήνει µε
κκκινο χρώµα για 20 δευτερλεπτα, και
µλις ολοκληρωθεί η διαδικασία
ενεργοποίησης θα παραµείνει αναµµένη.
Μονοφωνική λειτουργία
Ο CA-301 µπορεί να “γεφυρωθεί” και να
χρησιµοποιηθεί και ως ισχυρς
µονοφωνικς ενισχυτής (οπτε σε ένα
στερεοφωνικ σύστηµα θα χρειαστείτε δύο
CA-301, έναν για κάθε ηχείο –για
περισστερες λεπτοµέρειες σχετικά µε τη
συγκεκριµένη διάταξη συστήµατος
απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία της
Classé). Για να χρησιµοποιήσετε τον
ενισχυτή µονοφωνικά, θα πρέπει να βάλετε
το διακπτη “STEREO/MONO” της
εµπρσθιας ψης στη θέση “MONO”.
Ισχύουν και εδώ οι οδηγίες που
αναφέρθηκαν στις προηγούµενες εντητες,
σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής
και το σωστ τρπο σύνδεσης των
καλωδίων. Πριν βάλετε το διακπτη στη
θέση “MONO”, θα πρέπει να θέσετε τον
ενισχυτή εκτς λειτουργίας και να
αποσυνδέσετε τον προενισχυτή, τα ηχεία
και το καλώδιο τροφοδοσίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο διακπτης “STEREO/MONO”
δεν λειτουργεί ταν ο ενισχυτής είναι σε
λειτουργία. Κατά συνέπεια, δεν µπορείτε να
αλλάξετε τη θέση του διακπτη απ
“STEREO” σε “MONO” ή αντίστροφα, παρά
µνο αν κλείσετε τον ενισχυτή, αφού ο
τρπος λειτουργίας (stereo ή mono)
“κλειδώνει” ταν ο ενισχυτής είναι
ενεργοποιηµένος.
Στη µονοφωνική λειτουργία µνο µία
έξοδος του προενισχυτή συνδέεται στον
CA-301 (η δεύτερη έξοδος του προενισχυτή
συνδέεται στον δεύτερο τελικ). Η είσοδος
σύνδεσης του CA-301 που χρησιµοποιείται
είναι η αριστερή [“INPUT – LEFT (MONO)”],
ενώ η δεξιά είσοδος (“INPUT – RIGHT”)
απενεργοποιείται αυτµατα. Το ηχείο
συνδέεται στους κάτω ακροδέκτες, µε την
ένδειξη “MONO”. Η πολικτητα σηµειώνεται
δίπλα στους ακροδέκτες (+, –).
Οι πιο πάνω ρυθµίσεις και συνδέσεις
ισχύουν και για τον δεύτερο CA-301 που θα
συνδέσετε στο σύστηµα.
Σηµειώστε τι αν “γεφυρώσετε” έναν
ενισχυτή, η αρνητική έξοδος (“OUTPUT –”)
δεν είναι γείωση. Μην χρησιµοποιήσετε
συσκευή “κοινής γείωσης” (common
ground) ή ηλεκτρονικά crossovers µε κοινή
γείωση. Αν συνδέσετε δύο “γεφυρωµένους”
ενισχυτές σε µία συσκευή κοινής γείωσης,
δεν θα λειτουργήσουν.
την εντητα “Μονοφωνική λειτουργία”).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι διακπτες “Stereo-Mono” και
“LINE/BALANCED” δεν λειτουργούν ταν ο
ενισχυτής είναι σε λειτουργία. ∆εν µπορείτε
να αλλάξετε τη θέση των διακοπτών αυτών
παρά µνο αν κλείσετε τον ενισχυτή, αφού
ο τρπος λειτουργίας (STEREO/MONO και
LINE/BALANCED) “κλειδώνει” ταν ο
ενισχυτής είναι ενεργοποιηµένος. Αν
αλλάξατε τη θέση κάποιου απ τους
διακπτες πριν κλείσετε τον ενισχυτή,
κλείστε τον ενισχυτή και ανοίξτε τον πάλι
µετά απ 10 δευτερλεπτα ώστε να
ενεργοποιηθεί το κύκλωµα.
ΕΙΣΟ∆ΟΙ RCA (LINE) ΚΑΙ XLR
(BALANCED):
Ο CA-301 διαθέτει απλές εισδους µε
υποδοχές RCA (το επάνω ζεύγος εισδων)
και “ισορροπηµένες” εισδους (balanced)
µε υποδοχές τύπου XLR (το κάτω ζεύγος
εισδων). Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε
οποιονδήποτε απ τους δύο τύπους
εισδων για να συνδέσετε τον CA-301 µε
τον προενισχυτή, αλλά χι ταυτχρονα
(δηλαδή θα πρέπει να χρησιµοποιήσετε είτε
τις εισδους RCA είτε τις εισδους XLR). Οι
είσοδοι XLR µπορούν να χρησιµοποιηθούν
µνο αν και ο προενισχυτής σας έχει
αντίστοιχες εξδους. Ο CA-301 µπορεί να
λειτουργήσει στερεοφωνικά ή µονοφωνικά
(βλ. σχετική εντητα) ανεξάρτητα απ τον
τύπο εισδων που θα επιλέξετε.
Είσοδοι RCA (LINE)
[Οι προεπιλεγµένες είσοδοι απ το
εργοστάσιο είναι οι είσοδοι RCA (“LINE”)]
Αν θέλετε να χρησιµοποιήσετε τις εισδους
RCA και ο ενισχυτής είναι ρυθµισµένος για
τις εισδους XLR, θα πρέπει να κλείσετε
τον ενισχυτή και να βάλετε το διακπτη
“LINE/BALANCED” στη θέση “LINE”.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο διακπτης “LINE/ BALANCED
“ δεν λειτουργεί ταν ο ενισχυτής είναι σε
λειτουργία. Κατά συνέπεια, δεν µπορείτε να
αλλάξετε τη θέση του διακπτη απ
“BALANCED” σε “LINE” ή αντίστροφα, παρά
µνο αν κλείσετε τον ενισχυτή, αφού ο
τρπος λειτουργίας (LINE ή BALANCED)
“κλειδώνει” ταν ο ενισχυτής είναι
ενεργοποιηµένος. Αν αλλάξατε τη θέση του
διακπτη πριν κλείσετε τον ενισχυτή,
κλείστε τον ενισχυτή και ανοίξτε τον πάλι
µετά απ 10 δευτερλεπτα ώστε να
ενεργοποιηθεί το κύκλωµα. Χρησιµοποιήστε
καλώδια RCA για να συνδέσετε τον CA-301
µε τον προενισχυτή µέσω των υποδοχών
RCA (LINE). Οι υποδοχές XLR θα
απενεργοποιηθούν αυτµατα.
MONO
Μπορείτε και στη µονοφωνική λειτουργία να
χρησιµοποιήστε οποιονδήποτε απ τους
δύο τύπους εισδων (RCA ή XLR – βλ.
σχετική εντητα) για να συνδέσετε τον
CA-301 µε τον προενισχυτή. Συνδέστε το
κατάλληλο καλώδιο σε οποιαδήποτε απ τις
αριστερές (“LEFT”) υποδοχές RCA ή XLR
(για περισστερες λεπτοµέρειες διαβάστε
13
Είσοδοι XLR (BALANCED)
[Οι προεπιλεγµένες είσοδοι απ το
εργοστάσιο είναι οι είσοδοι RCA (“LINE”)].
Αν θέλετε να χρησιµοποιήσετε τις εισδους
XLR και ο ενισχυτής είναι ρυθµισµένος για
τις εισδους RCA, θα πρέπει να κλείσετε
τον ενισχυτή και να βάλετε το διακπτη
“LINE/BALANCED” στη θέση “BALANCED”.
Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει ο
προενισχυτής σας να έχει αντίστοιχες
εξδους και να χρησιµοποιήσετε καλώδια
µε βύσµατα XLR.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο διακπτης “LINE/BALANCED”
δεν λειτουργεί ταν ο ενισχυτής είναι σε
λειτουργία. Κατά συνέπεια, δεν µπορείτε να
αλλάξετε τη θέση του διακπτη απ
“BALANCED” σε “LINE” ή αντίστροφα, παρά
µνο αν κλείσετε τον ενισχυτή, αφού ο
τρπος λειτουργίας (LINE ή BALANCED)
“κλειδώνει” ταν ο ενισχυτής είναι
ενεργοποιηµένος. Αν αλλάξατε τη θέση του
διακπτη πριν κλείσετε τον ενισχυτή,
κλείστε τον ενισχυτή και ανοίξτε τον πάλι
µετά απ 10 δευτερλεπτα ώστε να
ενεργοποιηθεί το κύκλωµα. Αν ο
προενισχυτής µε τον οποίο θα
χρησιµοποιήσετε τον CA-301 είναι άλλου
κατασκευαστή και χι της Classé, θα πρέπει
να ελέγξετε αν η καλωδίωση των τριών
ακίδων των υποδοχών XLR αντιστοιχεί σε
αυτή του CA-301, που είναι η εξής:
• ΑΚΙ∆Α 1: ΓΕΙΩΣΗ
• ΑΚΙ∆Α 2: ΘΕΤΙΚΟ ΣΗΜΑ
(ΜΗ ΑΝΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ)
• ΑΚΙ∆Α 3: ΑΡΝΗΤΙΚΟ ΣΗΜΑ
(ΑΝΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ)
#λοι οι προενισχυτές και οι τελικοί της
Classé ακολουθούν την πιο πάνω διάταξη.
Κάποιοι προενισχυτές άλλων
κατασκευαστών έχουν το θετικ (“HOT”)
στην Ακίδα (pin) 3. Αν αυτ συµβαίνει και µε
το δικ σας προενισχυτή και θέλετε να
διατηρήσετε απλυτη φάση σε ολκληρο το
σύστηµα, θα πρέπει στο άκρο που
καταλήγει στην είσοδο του CA-301, το
καλώδιο που στην έξοδο του προενισχυτή
ξεκινά απ την Ακίδα 3 να συνδεθεί στην
Aκίδα 2, και αντίστοιχα, στο ίδιο άκρο (αυτ
που καταλήγει στην είσοδο του CA-301), το
καλώδιο που στην έξοδο του προενισχυτή
ξεκινά απ την Ακίδα 2 να συνδεθεί στην
Aκίδα 3.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε καµία περίπτωση µην
προσπαθήσετε να αντιστρέψετε τη φάση
µνος/η σας γιατί µπορεί να προκαλέσετε
ζηµιά στη συσκευή, η οποία δεν καλύπτεται
απ την εγγύηση, ενώ υπάρχει και ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η εργασία αυτή
θα πρέπει να ανατεθεί στο τµήµα service
της αντιπροσωπείας της Classé.
Αφού βεβαιωθείτε τι η φάση είναι σωστή
και τι ενισχυτής είναι εκτς λειτουργίας,
συνδέστε τα καλώδια στις εξδους XLR του
προενισχυτή και στις αντίστοιχες εισδους
του CA-301, προσέχοντας ώστε να
αντιστοιχήσετε σωστά τα κανάλια [η έξοδος
XLR του δεξιού καναλιού (RIGHT ή R) του
προενισχυτή θα πρέπει να συνδεθεί στην
είσοδο XLR µε την ένδειξη “RIGHT” του
CA-301, και η έξοδος XLR του αριστερού
καναλιού (LEFT ή L) του προενισχυτή θα
πρέπει να συνδεθεί στην είσοδο XLR µε την
ένδειξη “LEFT” του CA-301]. Τοποθετήστε
το βύσµα XLR στην υποδοχή µέχρι να
ακούσετε το χαρακτηριστικ “κλικ” που
δηλώνει τι το βύσµα έχει “κλειδώσει” (για
να βγάλετε το βύσµα, θα πρέπει να πιέσετε
το διακπτη που βρίσκεται επάνω σε αυτ
και να το τραβήξετε προσεκτικά).
Κύκλωµα προστασίας
Ο CA-301 διαθέτει ένα ειδικ κύκλωµα που
διαρκώς “παρακολουθεί” το ηχητικ σήµα
εξδου και το ελέγχει για πιθανή
υπερφρτωση, παραµρφωση ή παρουσία
συνεχούς ρεύµατος. Επιπλέον, υπάρχουν
δύο ασφάλειες (3/4 amp fast blow),
τοποθετηµένες στο εµπρσθιο τµήµα της
πλακέτας που ρυθµίζει την τάση, οι οποίες
ελέγχουν την παροχή τάσης και
προστατεύουν τα κυκλώµατα εισδου σε
περίπτωση υπερφρτωσης.
Τέλος, στην πίσω πλευρά της συσκευής,
επάνω απ την υποδοχή του καλωδίου
τροφοδοσίας υπάρχει µία ασφάλεια
προστασίας για την παροχή
εναλλασσοµένου ρεύµατος.
Αν ενεργοποιηθεί το κύκλωµα προστασίας
του ενισχυτή ή καεί κάποια απ τις
ασφάλειες, η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας
(led) της εµπρσθιας ψης θα αρχίσει να
αναβοσβήνει µε πράσινο χρώµα, δείχνοντας
τι υπάρχει κάποιο πρβληµα στη
λειτουργία του ενισχυτή.
Αν ενεργοποιηθεί το κύκλωµα προστασίας ή
καεί οποιαδήποτε απ τις ασφάλειες,
κλείστε τον ενισχυτή, και αν εντοπίσετε και
διορθώσετε το πρβληµα, προσπαθήστε να
τον ενεργοποιήσετε πάλι. Αν η φωτεινή
ένδειξη της εµπρσθιας ψης συνεχίζει να
αναβοσβήνει, δείχνοντας τι το πρβληµα
παραµένει, ή αν διαπιστώσετε τι έχει καεί
κάποια ασφάλεια, επικοινωνήστε µε την
αντιπροσωπεία της Classé. Σε καµία
περίπτωση µην επιχειρήσετε να αλλάξετε
την καµένη ασφάλεια µνος/η σας. Αν
αντικαταστήσετε µία ασφάλεια χωρίς πρώτα
να ελέγξετε αν υπάρχει πρβληµα σε
κάποιο απ τα εξαρτήµατα του ενισχυτή
µπορεί να προκαλέσετε µεγαλύτερη ζηµιά
στη συσκευή. Επικοινωνήστε µε την
αντιπροσωπεία της Classé ή µε το τµήµα
εξυπηρέτησης πελατών της Classé Audio,
Inc στο (514) 636 63 84.
IR OUT και IN:
Ο CA-301 µπορεί επίσης να τεθεί σε ή εκτς
λειτουργίας µέσω του επεξεργαστή
surround SSP-75 της Classé,
χρησιµοποιώντας τις υποδοχές “IR OUT” και
“IN” που υπάρχουν στην πίσω πλευρά του
CA-301. Για να γίνει αυτ θα πρέπει πρώτα
να αλλάξετε τις ρυθµίσεις των διακοπτών
jumper που βρίσκονται στο εσωτερικ του
ενισχυτή. Η διαδικασία αυτή απαιτεί κάποια
βασική εξοικείωση µε τα ηλεκτρονικά. Αν
δεν είστε βέβαιος/η τι µπορείτε να την
εκτελέσετε, απευθυνθείτε στην
αντιπροσωπεία της Classé. Πριν ξεκινήσετε
θα πρέπει να θέσετε τον ενισχυτή εκτς
λειτουργίας και να τον βγάλετε απ την
πρίζα, διαφορετικά υπάρχει σοβαρς
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ανοίξτε το επάνω
κάλυµµα του CA-301 και εντοπίστε τα
τέσσερα jumpers που υπάρχουν στο
εσωτερικ του [βρίσκονται δεξιά απ την
πλακέτα ρύθµισης (regulator – η επάνω
πλακέτα, στην πίσω πλευρά της συσκευής)]
Έχοντας την εµπρσθια ψη του CA-301
στραµµένη προς το µέρος σας, αφαιρέστε
το jumper που βρίσκεται πίσω-πίσω
(τελευταίο στη σειρά) και κρατήστε το γιατί
µπορεί να σας χρειαστεί αργτερα.
Τοποθετήστε πάλι το επάνω κάλυµµα του
ενισχυτή. Συνδέστε την υποδοχή “IR IN”
του CA-301 στην υποδοχή “5VDC” που
υπάρχει στην πίσω πλευρά του επεξεργαστή
SSP-75 [οι υποδοχές αυτές δέχονται βύσµα
1/8’’ (µικρ “καρφί”)]. Πλέον, θα µπορείτε να
ενεργοποιείτε και να απενεργοποιείτε τον
CA-301 µε το διακπτη λειτουργίας του
SSP-75. Αν έχετε ένα πιο πολύπλοκο
σύστηµα που περιλαµβάνει περισστερους
απ έναν ενισχυτές, µπορείτε
χρησιµοποιώντας αυτν τον τρπο
σύνδεσης, να τους ενεργοποιείτε λους
αυτµατα (ταυτχρονα ή µε συγκεκριµένη
σειρά) µε την πίεση ενς µνο πλήκτρου.
Η σειρά µε την οποία θα θέτονται σε
λειτουργία οι ενισχυτές του συστήµατς
σας καθορίζεται απ τα 4 jumpers που
βρίσκονται στο εσωτερικ της συσκευής. Ο
πίνακας της Εικνας 1 δείχνει ποι jumper
θα πρέπει να αφαιρεθεί ή να τοποθετηθεί,
ώστε ο κάθε ενισχυτής να ενεργοποιείται
µε τη σειρά που θέλετε.
J3 J2
J1
J0
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
εκτς
εκτς
X
X
εκτς
εκτς
X
εκτς
X
εκτς
X
εκτς
X
εκτς
X
X
X
X
εκτς
εκτς
εκτς
εκτς
ADDRESS Πλήκτρο
RC
0
Ενισχυτής 1
1
Ενισχυτής 2
2
Ενισχυτής 3
3
Ενισχυτής 4
4
Ενισχυτής 5
5
Ενισχυτής 6
0
Ενισχυτής 1
0
Ενισχυτής 1
Αυτµατη
ενεργοποίηση
#χι
#χι
#χι
#χι
#χι
#χι
#χι
Ναι
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η διαδικασία αυτή αφορά
συστήµατα που περιλαµβάνουν
περισστερους απ έναν ενισχυτές. Η
συνδέσεις και οι ρυθµίσεις ενς τέτοιου
συστήµατος είναι προφανώς πιο
πολύπλοκες απ αυτές ενς απλού
στερεοφωνικού συγκροτήµατος και
ενδεχοµένως απαιτούν κάποια
προηγούµενη εµπειρία µε παρµοια
συστήµατα. Συνιστούµε να µην
επιχειρήσετε να “στήσετε” µνος/η σας το
σύστηµα αν δεν είστε απλυτα βέβαιος/η
τι έχετε κατανοήσει πλήρως τη διαδικασία
14
που περιγράφεται πιο πάνω. Σε περίπτωση
που έχετε οποιαδήποτε αµφιβολία ή απορία,
µην διστάσετε να επικοινωνήσετε µε την
αντιπροσωπεία της Classé που θα βρείτε
ανθρώπους πρθυµους να σας βοηθήσουν.
Σηµείωση για λους τους κατχους
προϊντων της Classé:
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτή τη
συσκευή της Classé.
#λοι στην Classé επιδιώξαµε µε τον
καλύτερο δυνατ τρπο, να σας
προσφέρουµε ένα προϊν που θα
αποτελέσει για σάς µία πολύ επιτυχηµένη
επένδυση. Αισθανµαστε περήφανοι που
µπορούµε να σας ανακοινώσουµε τι λες
οι συσκευές της Classé Audio έχουν
εγκριθεί απ την Ευρωπαϊκή Ένωση και
µπορούν να φέρουν την ένδειξη CE.
Αυτ σηµαίνει τι η συσκευή που
αγοράσατε έχει περάσει απ τους πιο
αυστηρούς ελέγχους κατασκευής και
ασφαλείας που υπάρχουν στον κσµο, και
έχει αποδειχτεί τι καλύπτει και ξεπερνάει
λες τις προδιαγραφές λειτουργίας και
ασφαλείας CE που έχει θέσει η Ευρωπαϊκή
Ένωση.
#λοι στην Classé σας ευχµαστε πολλά
χρνια µουσικής απλαυσης.
Απ τις 18 Ιουλίου του 1996, η Classé Audio
έχει λάβει το πιστοποιητικ C401CLA1.MGS,
που δίνει έγκριση CE σε λα τα µοντέλα
συσκευών ήχου της Classé.
CLASSÉ AUDIO
5070 François Cusson
Lachine, Québec
Canada H8T 1B3
Telephone: (514) 636-6384
Fax: (514) 636-1428
15
16
CA-301 SPECIFICATIONS
Frequency response:
Sensitivity:
Input Impedance:
Output Impedance:
THD+Noise:
Rated Output:
8 Ohms:
4 Ohms:
Dimensions:
Gross:
Net:
Weight:
Gross:
Net:
20 Hz to 20 KHz ± 0.1 dB
1.75 Volts in for rated output
16 K ohms
0.03 Ohm
0.002%
Stereo
Mono
300
1200 Watts
600
2400 Watts
30" W. x 30" D. x 15" H. (76 x 76 x 38 cm)
19" W. x 19" D. x 9" H. (48 x 48 x 23 cm)
120 lbs. (54.4kg)
106 lbs. (48kg)
17
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising