Casio | 5240 | Guía de operación 5240 - Support

Guía de operación 5240 - Support
MA1307-SC
Ú#!3)/#/-054%2#/,4$
Guía de operación 5240
ESPAÑOL
Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO.
x Tenga en cuenta que las ilustraciones del producto que figuran en este manual son sólo
para fines de referencia, por lo tanto, podrán diferir ligeramente del producto real.
Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de
–3,5 horas. Debido a ello, la función de indicación de hora atómica radiocontrolada
no visualizará la hora correcta para Newfoundland, Canadá.
Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD no será de ninguna forma
responsable por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas
por el uso de este producto o su mal funcionamiento.
S-1
Acerca de este manual
B >
Uso de la corona
Las operaciones descritas en este manual se ejecutan con
la corona del reloj y con los tres botones indicados por las
letras A, B y C.
@ +
Manecillas e indicadores
z
x
c
v
Manecilla de la hora
Manecilla de segundos
Manecilla de minutos
Manecilla del dial superior:
Indica la hora en formato de 24 horas, dependiendo
del modo actual.
b Manecilla del dial inferior: Indica el modo actual.
n Indicador del día
*
6
Este reloj tiene una corona del tipo de bloqueo.
¡Importante!
x La corona debe mantenerse bloqueada durante el uso diario habitual. Si deja la
corona desbloqueada, correrá el riesgo de ejecutar operaciones involuntarias o
hasta causar daños a raíz de un impacto.
Para bloquear la corona
Marca 1
1. Vuelva a introducir la corona (consulte “Para extraer, girar o
introducir la corona” más abajo).
x Tenga en cuenta que si intenta bloquear la corona sin
Muesca
que esté introducida, podría ejecutarse una operación
accidental del reloj.
2. Gire la corona de manera que la muesca se alinee con la
marca 1.
Esta Guía del usuario utiliza los números indicados arriba para identificar las
manecillas del reloj y el indicador del día.
S-2
S-3
W
Marca 2
V
3. Mientras introduce la corona (a), gírela hacia la derecha (b)
hasta que la muesca se alinee con la marca 2.
4. Tire suavemente de la corona para asegurarse de que está
firmemente bloqueada y que no se sale.
Para desbloquear la corona
Gire la corona de manera que la muesca se alinee con la marca 1.
Para extraer, girar o introducir la corona
¡Importante!
x Antes de realizar cualquiera de estas operaciones, en primer lugar deberá
desbloquear la corona.
Las siguientes ilustraciones muestran las diferentes operaciones de la corona.
Extraer
Girar
Introducir
Las siguientes operaciones le permitirán desplazar las manecillas a alta velocidad
cuando gire la corona para mover las manecillas del reloj. El desplazamiento
de las manecillas dispone de dos velocidades. La velocidad es más alta con el
desplazamiento rápido 2.
S-4
S-5
Desplazamiento rápido 1 Desplazamiento rápido 2
Con la corona extraída,
gírela rápidamente tres
vueltas hacia afuera.
Después de iniciarse el
desplazamiento rápido 1,
gire rápidamente la corona
otras tres vueltas más
hacia afuera.
Cancelación del
desplazamiento rápido
x Puede utilizar el desplazamiento rápido de las manecillas cuando configure la hora
en el modo de indicación de la hora, modo de alarma o modo de temporizador de
cuenta regresiva.
x La manecilla se desplaza rápidamente sólo hacia adelante. No se desplaza
rápidamente hacia atrás.
Gire la corona hacia
dentro o presione
cualquier botón.
Nota
x Si no se realiza ninguna acción durante más de dos minutos después de haber
extraído la corona, las operaciones de la corona se deshabilitan automáticamente.
Si así sucede, vuelva a introducir la corona y extráigala una vez más para que se
rehabiliten las operaciones de la corona.
S-6
S-7
Puntos de verificación antes de utilizar el reloj
1. Mantenga presionado C durante al menos dos segundos para ingresar al
modo de indicación de la hora y, a continuación, observe el movimiento de
la manecilla de segundos x.
¿Se mueve la manecilla de segundos x suavemente a intervalos de un segundo?
El reloj está cargado. Para obtener
detalles acerca de la carga, consulte
“Carga del reloj” (página S-14).
SÍ
La energía está baja. Cargue el reloj
colocándolo en un lugar expuesto a la
luz. Para obtener información, consulte
“Carga del reloj” (página S-14).
S-8
¡Importante!
La correcta recepción de la señal de calibración de hora depende de la exactitud
de los ajustes de la ciudad local, hora y día en el modo de indicación de la hora.
Asegúrese de configurar correctamente estos ajustes.
SÍ
NO
¿Se mueve la manecilla de segundos x
a intervalos de dos segundos o está
completamente detenida?
2. Verifique la ciudad local.
Utilice el procedimiento descrito en “Para configurar los ajustes de la ciudad local”
(página S-40) y configure su ciudad local.
SIGUIENTE
Vaya al paso 2.
3. Ajuste la hora actual.
x Para ajustar la hora mediante una señal de calibración de hora
Consulte “Preparativos para una operación de recepción” (página S-27).
x Para ajustar la hora manualmente
Consulte “Configuración manual de los ajustes de hora y día actuales” (página S-45).
El reloj ya está listo para su uso.
x Para obtener detalles acerca de la función de indicación de hora radiocontrolada
del reloj, consulte “Indicación de la hora atómica radiocontrolada” (página S-22).
S-9
Guía de operación 5240
S-36 Guía de referencia de los modos
S-37 Para determinar el modo actual del reloj
S-37 Para volver al modo de indicación de la hora desde cualquier otro
modo
S-38 Para seleccionar un modo
Contenido
S-2
Acerca de este manual
S-3
Uso de la corona
S-3
Para bloquear la corona
S-4
Para desbloquear la corona
S-4
Para extraer, girar o introducir la corona
S-8
S-39 Indicación de la hora
S-40 Configuración de los ajustes de la ciudad local
S-40 Para configurar los ajustes de la ciudad local
S-43 Para cambiar manualmente entre hora estándar y horario de verano
Puntos de verificación antes de utilizar el reloj
S-14 Carga del reloj
S-21 Para salir del modo inactivo
S-22 Indicación de la hora atómica radiocontrolada
S-27 Preparativos para una operación de recepción
S-30 Para realizar la recepción manual
S-32 Para verificar el resultado de la última operación de recepción
S-33 Para activar y desactivar la recepción automática
S-45 Configuración manual de los ajustes de hora y día actuales
S-45 Para cambiar manualmente el ajuste de la hora actual
S-48 Para cambiar manualmente el ajuste del día actual
S-52 Termómetro
S-53 Para tomar una lectura de temperatura
S-10
S-11
S-54
Para cambiar la unidad de lectura de temperatura entre Celsius (°C)
y Fahrenheit (°F)
S-58 Precauciones sobre la lectura de temperatura
S-59 Verificación de la hora actual en una zona horaria diferente
S-60 Para ver la hora en otra zona horaria
S-64 Para cambiar entre su ciudad local y una ciudad de hora mundial
S-65 Uso del cronómetro
S-66 Para ingresar y salir del modo de cronómetro
S-66 Para realizar una operación del tiempo transcurrido
S-67 Para la vuelta a cero mediante “flyback”
S-72 Uso de la alarma
S-73 Para cambiar el ajuste de la hora de alarma
S-75 Para activar o desactivar la alarma
S-75 Para detener la alarma
S-76 Ajuste de las posiciones iniciales
S-78 Para ajustar las posiciones iniciales
S-80 Solución de problemas
S-90 Especificaciones
S-68 Uso del temporizador de cuenta regresiva
S-69 Para especificar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva
S-70 Para realizar una operación del temporizador de cuenta regresiva
S-71 Para detener la alarma
S-12
S-13
Carga del reloj
La esfera del reloj es un panel solar que genera energía a partir de la luz. La energía
eléctrica generada carga la pila recargable incorporada que alimenta las funciones
del reloj. El reloj se carga cada vez que sea expuesto a la luz.
Guía para la carga
Cuando no lleve el
reloj puesto, asegúrese
de dejarlo en un lugar
expuesto a la luz.
x Para obtener una carga
óptima, procure dejar el
reloj expuesto a una luz
lo más intensa posible.
Cuando lleve puesto el
reloj, asegúrese de que su
manga no bloquee la luz
que incide sobre la esfera.
x El reloj podrá ingresar al
modo inactivo (página
S-21) aunque la esfera
quede sólo parcialmente
tapada por la manga.
¡Advertencia!
El reloj podrá ponerse muy caliente si lo deja expuesto a una luz brillante
para cargarlo. Manipule con cuidado el reloj para no quemarse. El reloj podrá
ponerse muy caliente si lo deja expuesto a las siguientes condiciones durante
un tiempo prolongado.
x Sobre el salpicadero de un automóvil estacionado bajo la luz directa del sol
x Demasiado cerca de una lámpara incandescente
x Bajo la luz directa del sol
¡Importante!
x Cuando guarde el reloj por un tiempo prolongado, elija un lugar expuesto
normalmente a una luz brillante. Esto le ayudará a asegurarse de que la carga no
se agote.
x Si guarda el reloj por un tiempo prolongado en lugares sin luz o lo lleva puesto de
tal modo que se bloquee su exposición a la luz, podría quedarse sin energía. En lo
posible, asegúrese de mantener el reloj expuesto a una luz brillante.
S-15
S-14
Comprobación del nivel de energía actual
Ciertas funciones se deshabilitan cuando el nivel de energía es bajo. Si el nivel de
energía es bajo, deje el reloj en un lugar en donde su esfera (panel solar) quede
expuesta a la luz.
Baja energía
Las condiciones de baja energía se indican mediante el
movimiento de la manecilla de segundos x en el modo de
indicación de la hora.
x Si la manecilla de segundos x se mueve normalmente a
intervalos de un segundo, la energía está en el Nivel 1.
x Si la manecilla de segundos x se mueve a intervalos de
dos segundos, la energía está en el Nivel 2, o sea a un
nivel muy bajo. Exponga el reloj a la luz lo antes posible
para cargarlo.
Alerta de pila baja (Movimiento de las manecillas y estado de las funciones)
Nivel
Movimiento de la manecilla
Estado de las funciones
1
Normal.
Todas las funciones habilitadas
2
Manecilla de segundos x moviéndose a Pitido y recepción de la señal de
calibración de hora deshabilitadas.
intervalos de dos segundos.
3
Manecilla de segundos x detenida.
Todas las funciones deshabilitadas
x Cuando la energía disminuya al Nivel 3, se borrarán todos los ajustes (incluyendo
la indicación de la hora). La recarga de la pila reposicionará todos los ajustes a
sus valores predeterminados de fábrica.
x Cuando el reloj está en el Nivel 3, la exposición a la luz por un cierto tiempo hace
que la manecilla de segundos x se desplace a la posición de 57 segundos. Esto
significa que se ha iniciado la carga.
@
Se mueve a intervalos de
dos segundos.
S-16
Modo de recuperación de energía
El reloj está diseñado de manera que siempre que la energía disminuya por debajo
de un determinado nivel debido a una recepción continua de la señal u otras
operaciones en un tiempo breve, ingrese al modo de recuperación de energía durante
el cual se desactivan temporalmente la operación de las manecillas. Tenga en cuenta
que todas las operaciones se deshabilitan mientras el reloj está en el modo de
recuperación de energía.
En cuanto se recupere la energía, las manecillas de desplazarán a las posiciones
correctas y el reloj reanudará el funcionamiento normal (en aproximadamente
15 minutos). Si deja el reloj expuesto a la luz, se acelerará el proceso de
recuperación de energía.
S-17
Tiempos de carga
Cambio de nivel *2
Nivel de exposición (brillo)
Operación
diaria *1
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 1
Luz solar exterior (50.000 lux)
8 minutos
3 horas
28 horas
Luz solar proveniente de una ventana
(10.000 lux)
30 minutos
7 horas
107 horas
Luz solar proveniente de una ventana
en un día nublado (5.000 lux)
48 minutos
10 horas
173 horas
8 horas
114 horas
–––
Iluminación fluorescente interior
(500 lux)
* 1 Exposición aproximada requerida cada día para generar energía suficiente para
las operaciones diarias normales.
* 2 Exposición aproximada para aumentar la energía en un nivel.
x Los tiempos precitados son sólo para fines de referencia. Los tiempos reales
dependen de las condiciones de iluminación.
S-18
S-19
Guía de operación 5240
x Para obtener detalles sobre el tiempo de funcionamiento y las condiciones
diarias de funcionamiento, vea la sección “Fuente de alimentación” de las
especificaciones (página S-92).
Ahorro de energía
x El reloj no ingresará al modo inactivo entre las 6:00 AM y las 9:59 PM. Sin
embargo, si el reloj ya está en el modo inactivo cuando marque las 6:00 AM,
permanecerá en modo inactivo.
x El reloj no ingresará en el modo inactivo mientras está en el modo de cronómetro o
modo de temporizador cuenta regresiva.
El ahorro de energía pasa al modo inactivo (manecilla de segundos desactivada o
funciones desactivadas) cada vez que se deja el reloj en la oscuridad durante un
cierto tiempo.
Para salir del modo inactivo
Coloque el reloj en un lugar bien iluminado o presione cualquier botón.
Tiempo transcurrido en la
oscuridad
Funcionamiento
60 a 70 minutos
(manecilla de segundos en
reposo)
Sólo la manecilla de segundos x está detenida en las
12 horas, todas las demás funciones habilitadas
6 ó 7 días
(funciones en modo inactivo)
x Todas las funciones, incluyendo la indicación de la hora
analógica, están deshabilitadas
x La medición del tiempo continúa internamente
S-20
S-21
Indicación de la hora atómica radiocontrolada
Este reloj recibe una señal de calibración de hora y actualiza el ajuste de la
hora de acuerdo con dicha señal. Sin embargo, cuanto utilice el reloj fuera de
las áreas de alcance de las señales de calibración de hora, deberá realizar los
ajustes manualmente, según se requiera. Para obtener más información, consulte
“Configuración manual de los ajustes de hora y día actuales” (página S-45).
Esta sección explica la manera en que el reloj actualiza los ajustes de hora cuando el
código de ciudad seleccionado como ciudad local está en Japón, América del Norte,
Europa, o China, y es uno que admite la recepción de la señal de calibración de hora.
Si el ajuste del código de su ciudad local es:
El reloj puede recibir la señal desde el
transmisor situado en:
LON (LONDON), PAR (PARIS), ATH (ATHENS)
Anthorn (Inglaterra), Mainflingen
(Alemania)
HKG (HONG KONG)
Ciudad de Shangqiu (China)
TYO (TOKYO)
Fukushima (Japón), Fukuoka/Saga
(Japón)
HNL (HONOLULU), ANC (ANCHORAGE),
LAX (LOS ANGELES), DEN (DENVER),
CHI (CHICAGO), NYC (NEW YORK)
Fort Collins, Colorado (Estados Unidos)
¡Importante!
x Las áreas cubiertas por HNL (HONOLULU) y ANC (ANCHORAGE) están
demasiado alejadas de los transmisores de la señal de calibración, por lo que
ciertas condiciones pueden causar problemas de recepción.
S-22
S-23
Rangos de recepción aproximados
Señales de Reino Unido y Alemania
Señales de Japón
Señal de América del Norte
Señal de China
Fukushima
500 kilómetros
500 kilómetros
2.000 millas
(3.000 kilómetros)
Anthorn
Beijing
Shangqiu
Shanghai
Chengdu
Hong Kong
Fukuoka/Saga
500 kilómetros
600 millas
(1.000 kilómetros)
1.500 kilómetros
Mainflingen
Changchun
Fort Collins
1.500 kilómetros
1.000 kilómetros
La señal de Anthorn se puede
recibir dentro de esta área.
S-24
S-25
x La recepción de la señal podría ser imposible en las distancias indicadas a
continuación durante ciertas épocas del año u horas del día. Las interferencias de
radio también podrán ocasionar problemas con la recepción.
− Transmisores de Mainflingen (Alemania) o Anthorn (Inglaterra): 500 kilómetros
(310 millas)
− Transmisor de Fort Collins (Estados Unidos): 600 millas (1.000 kilómetros)
− Transmisores de Fukushima o Fukuoka/Saga (Japón): 500 kilómetros (310 millas)
− Transmisor de Shangqiu (China): 500 kilómetros (310 millas)
x A diciembre de 2010, China no se rige por el horario de verano (DST). Si algún día
China llegara a regirse por el horario de verano, es posible que algunas funciones
de este reloj dejen de funcionar correctamente.
x El reloj podrá indicar una hora incorrecta cuando lo utilice en un país cuya señal de
calibración de la hora sea distinta de los países con los que es compatible, debido
a la aplicación local del horario de verano (horario de ahorro de luz diurna), etc.
S-26
S-27
x La recepción de la señal puede ser difícil e incluso imposible en las siguientes
condiciones.
Dentro de
edificios o
entre ellos
S-28
Preparativos para una operación de recepción
1. Asegúrese de que el reloj esté en el modo de indicación de la hora. Si no es así,
mantenga presionado C durante al menos dos segundos para ingresar al modo
de indicación de la hora.
2. Coloque el reloj en un lugar con buena recepción de la señal.
x Coloque el reloj tal como se muestra
en la ilustración, con el lado de las
12 horas dirigido hacia una ventana.
12 horas
Asegúrese de que no hayan objetos
de metal en las cercanías.
o
x La recepción de la señal normalmente
es mejor por la noche.
x La operación de recepción tarda de
dos a siete minutos, pero en algunos
casos puede tardar hasta 14 minutos.
Tenga la precaución de no realizar
ninguna operación con los botones ni
de mover el reloj durante este lapso
de tiempo.
Dentro de un
vehículo
Cerca de
aparatos
electrodomésticos,
equipos
electrónicos
de oficina o
un teléfono
móvil
Cerca de
Cerca de
una obra en
líneas de alta
construcción, tensión
aeropuerto u
otras fuentes
de ruido
eléctrico
Entre
montañas o
detrás de las
mismas
3. El paso a seguir depende de que se utilice recepción automática o recepción
manual.
x Recepción automática: Deje el reloj durante toda la noche en la ubicación
seleccionada en el paso 2. Para obtener detalles, consulte “Recepción
automática” en la página S-29.
x Recepción manual: Realice la operación descrita en “Para realizar la recepción
manual” en la página S-30.
Recepción automática
x Con la recepción automática, el reloj realizará una operación de recepción
automática hasta seis veces por día (hasta cinco veces para la señal de
calibración de China) entre las horas comprendidas entre la medianoche y las
5 a.m. (de acuerdo con la hora del modo de indicación de la hora). Cuando una
operación de recepción resulte exitosa, no se realizará ninguna otra operación de
recepción para ese día.
x Al llegar a una hora de calibración, el reloj realizará la operación de recepción sólo si
está en el modo de indicación de la hora. La operación de recepción no se realizará
si llega una hora de calibración mientras usted está configurando los ajustes.
S-29
Guía de operación 5240
Para realizar la recepción manual
1. En el modo de indicación de la hora (página S-39), mantenga presionado B
(durante aproximadamente dos segundos) mientras la manecilla de segundos x
realiza la siguiente secuencia.
x Se desplaza a Y (YES) o N (NO) para indicar el resultado de la última recepción
de la señal, luego a R (READY).
2. La manecilla de segundos x indica las operaciones que está realizando el reloj
actualmente.
Cuando la manecilla de
segundos x indica:
Nota
x Para interrumpir una operación de recepción y volver al modo de indicación de la
hora, presione cualquier botón.
Significa que:
R (READY)
El reloj está preparado para la
recepción.
W (WORK)
La recepción está en proceso.
x Cuando la recepción ha sido exitosa, el reloj efectuará la puesta en hora de
conformidad y luego se reanudarán las funciones clásicas del reloj. Si la recepción
de la señal fracasa, no se realizará la puesta en hora.
x Si la recepción de la señal es inestable, la manecilla
de segundos x podría moverse entre W (WORK) y
R (READY).
@
S-30
S-31
Para verificar el resultado de la última operación de recepción
Presione B en el modo de indicación de la hora. La
@
manecilla de segundos x se desplazará a Y (YES) o
N (NO) para indicar el resultado de la última recepción de
la señal de calibración.
x La manecilla de segundos x se desplazará a Y (YES)
si la última operación de recepción ha sido exitosa, o a
N (NO) si no lo ha sido. Unos 10 segundos después, se
reanudarán las funciones clásicas del reloj.
x Presione B para volver a las funciones clásicas del
reloj. Se restablecerán las funciones clásicas del reloj
tras un período de inactividad de aproximadamente
10 segundos.
Para activar y desactivar la recepción automática
1. En el modo de indicación de la hora, presione B. La
Y (YES)
manecilla de segundos x se desplazará a Y (YES) o
@
N (NO) para indicar el resultado de la última recepción
de la señal de calibración.
N (NO)
Nota
x La manecilla de segundos x indicará N (NO) si usted ha ajustado manualmente la
hora o día desde la última operación de recepción.
2. Extraiga la corona.
La manecilla de segundos x realiza una vuelta
completa y luego se detiene en el ajuste actual de
activación/desactivación.
3. Gire la corona para mover la manecilla de segundos x al
ajuste que desea.
x Para activar la recepción automática, seleccione
Y (YES).
x Para desactivar la recepción automática, seleccione
N (NO).
4. Vuelva a introducir la corona para volver al modo de
indicación de la hora.
S-33
S-32
Precauciones sobre la indicación de la hora atómica radiocontrolada
x Una carga electrostática fuerte puede ocasionar un error en el ajuste de la hora.
x Aunque la operación de recepción haya sido exitosa, ciertas condiciones pueden
hacer que el ajuste de la hora presente una inexactitud de hasta un segundo.
x El reloj está diseñado para que el ajuste del día se actualice automáticamente para
el período comprendido entre el 1 de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2099.
La actualización del ajuste del día mediante la recepción de la señal dejará de
realizarse a partir del 1 de enero de 2100.
x Si usted se encuentra en una zona donde la recepción de la señal es imposible,
el reloj seguirá funcionando con la precisión indicada en las “Especificaciones”
(página S-90).
x La operación de recepción se deshabilita bajo cualquiera de las siguientes
condiciones.
− Mientras la energía está en el Nivel 2 o inferior (página S-16)
− Mientras el reloj está en el modo de recuperación de energía (página S-18)
− Mientras el reloj está en el modo inactivo de funciones (ahorro de energía, página
S-20)
− Mientras el reloj está en el modo de hora mundial (página S-59)
− Mientras se está realizando una operación del temporizador de cuenta regresiva
(página S-70)
x La operación de recepción se cancela si suena una alarma mientras está en
proceso.
S-34
S-35
Guía de referencia de los modos
Para:
Su reloj tiene cinco “modos”. El modo a seleccionar depende de lo que desee hacer.
Usar el temporizador de cuenta regresiva
Para:
x Configurar los ajustes de la ciudad local y DST (horario de verano)
x Realizar una operación de recepción de la señal de
calibración de hora
x Cambiar el ajuste de activación/desactivación de la
recepción automática
x Configurar manualmente los ajustes de hora y día
x Medir la temperatura
x Ver la hora actual en una de 29 ciudades del mundo
x Configurar los ajustes de la ciudad de hora mundial y del
horario de verano
x Cambiar entre su ciudad local y una ciudad de hora mundial
Medir el tiempo transcurrido con el cronómetro
Ingrese a este modo: Vea:
Modo de indicación
de la hora
S-39
Modo de hora
mundial
S-59
S-60
S-64
x Ajustar una hora de alarma
x Para activar o desactivar la alarma
Selección de un modo
En este reloj, todo se inicia desde el modo de indicación de la hora.
Modo de cronómetro S-65
S-37
*
Modo de indicación de
la hora
C
Modo de hora mundial
*
Indicación de la hora
Para ingresar al modo de indicación de la hora, mantenga presionado C durante al
menos dos segundos.
B >
@ +
C
C
Modo de cronómetro
C
Modo de alarma
S-38
Para determinar el modo actual del reloj
Verifique que la indicación de la manecilla del dial
inferior b sea tal como se describe en “Para seleccionar
un modo” (página S-38).
Para volver al modo de indicación de la hora desde
cualquier otro modo
Mantenga presionado C durante al menos dos segundos.
S-36
Para seleccionar un modo
Cada vez que presiona C puede desplazarse entre los modos. El modo
seleccionado en ese momento se indica mediante la manecilla del dial inferior b.
C
Modo de temporizador de
cuenta regresiva
Ingrese a este modo: Vea:
Modo de
temporizador de
S-68
cuenta regresiva
S-72
Modo de alarma
S-75
*
Manecillas e indicadores
z
x
c
v
Manecilla de la hora
Manecilla de segundos
Manecilla de minutos
Manecilla del dial superior:
Indica la hora actual de la ciudad local en el formato
de 24 horas.
b Manecilla del dial inferior: Apunta al día de la semana.
n Indicador del día
6
S-39
Guía de operación 5240
Configuración de los ajustes de la ciudad local
La ciudad local es el lugar en donde normalmente se utiliza el reloj. Puede elegir
entre diversos códigos de ciudades que representan 29 ciudades del globo.
Para configurar los ajustes de la ciudad local
x Si no se realiza ninguna operación con la corona por los menos durante dos
minutos después de haber sido extraída, las operaciones con la corona se
deshabilitan y la manecilla ya no se moverá cuando se gire la corona. Si así
sucede, vuelva a introducir la corona y extráigala una vez más.
x Si desea obtener detalles sobre los códigos de ciudades, vea “City Code Table”
(Tabla de los códigos de ciudades) en la parte trasera de este manual.
Nota
x Este reloj no dispone de un código de ciudad que
corresponda a Newfoundland (Tierra Nueva).
B
1. Extraiga la corona.
x La manecilla de segundos x se desplazará al
código de ciudad de la ciudad local seleccionada
actualmente.
x Esto indica el modo de ajuste del código de ciudad.
@
2. Gire la corona para desplazar la manecilla de
segundos x al código de ciudad que desea seleccionar
como su ciudad local.
x Cada vez que se seleccione un código de ciudad, la
manecilla de la hora z, la manecilla de minutos c,
y el indicador del día n se desplazan a la hora y día
actuales para tal código de ciudad.
3. Vuelva a introducir la corona para volver al modo de
indicación de la hora.
+
TYO (TOKYO)
@
6
S-40
S-41
Cambio entre STD/DST
Puede seleccionar horario de verano u hora estándar de manera independiente para
cada ciudad. El ajuste predeterminado inicial para todas las ciudades es AT (AUTO).
Normalmente utilice el ajuste AT (AUTO) para que se efectúe el cambio automático
entre horario de verano y hora estándar. Cambie el ajuste a STD (hora estándar) o
DST (horario de verano) en los siguientes casos.
− Cuando se utilice la hora de una ubicación no incluida entre la lista de
29 ciudades del reloj
− Cuando por algún motivo, sea incorrecta la sincronización AUTO preajustada
para hora estándar/horario de verano
Horario de verano (DST)
Con el horario de verano (horario de ahorro de luz diurna), el ajuste de la hora se
adelanta una hora con respecto a la hora estándar. Tenga en cuenta que no todos los
países o incluso áreas locales se rigen por el horario de verano.
x Tenga en cuenta que no podrá cambiar entre STD (hora estándar) y DST (horario
de verano) mientras UTC* esté seleccionado como su ciudad local.
* Tiempo Universal Coordinado es la norma científica internacional para la medición
del tiempo. El punto de referencia para UTC es Greenwich, Inglaterra.
Para cambiar manualmente entre hora estándar y horario de verano
1. Realice los pasos 1 y 2 de “Para configurar los ajustes de la ciudad local” (página
S-40).
x Cuando se selecciona un código de ciudad, la manecilla de la hora z, la
manecilla de minutos c y la manecilla del dial superior v se desplazan a la hora
actual para ese código de ciudad.
x Si se utiliza el reloj en una ciudad no incluida en la lista de códigos de ciudades,
seleccione un código de ciudad que esté en la misma zona horaria que su
ciudad.
x Si se visualiza la pantalla de ajustes de la ciudad local, la manecilla del dial
inferior b se desplazará a AT (conmutación automática), STD (hora estándar),
o DST (horario de verano).
reloj realiza el cambio automático entre hora estándar y horario de
AT (AUTO) El
verano de acuerdo con su calendario.
STD
El reloj siempre indica la hora estándar.
DST
El reloj siempre indica el horario de verano.
S-42
S-43
2. Mantenga presionado A durante aproximadamente un
segundo para desplazarse a través de los ajustes del
horario de verano, tal como se muestra a continuación.
*
A
A
AT (AUTO)
STD
Configuración manual de los ajustes de hora y día actuales
Cuando el reloj no pueda recibir la señal de calibración, podrá configurar
manualmente los ajustes de hora y día actuales.
DST
A
3. Una vez que se haya realizado el ajuste, vuelva a introducir
la corona.
@
TYO (TOKYO)
Para cambiar manualmente el ajuste de la hora actual
1. Extraiga la corona.
x La manecilla de segundos x se desplazará al
código de ciudad de la ciudad local seleccionada
actualmente.
x Si no se realiza ninguna operación con la corona por
los menos durante dos minutos después de haber
sido extraída, las operaciones con la corona se
deshabilitan y la manecilla ya no se moverá cuando
se gire la corona. Si así sucede, vuelva a introducir
la corona y extráigala una vez más.
S-44
S-45
B >
2. Cambie los ajustes de la ciudad local, si es necesario.
x Para obtener detalles sobre estos ajustes, consulte
los pasos 2 y 3 que figuran en “Para configurar los
ajustes de la ciudad local” (página S-40).
@ +
3. Mantenga presionado C durante aproximadamente un
segundo hasta que el reloj emita pitidos y la manecilla de
segundos x se desplace a la posición de las 12 horas.
x Esto indica el modo de ajuste manual de la hora.
x En los siguientes pasos, cada presión de C le
permitirá desplazarse entre los ajustes, tal como se
muestra a continuación.
Ciudad local/DST
C
C
Hora/minutos
5. Tras realizar los ajustes que desea, vuelva a introducir la corona para volver al
modo de indicación de la hora.
x Esto hace que la indicación de la hora se reanude desde la posición de las
12 horas de la manecilla de segundos x.
Hora
C
C
Año
C
S-46
Mes
C
Día
Para cambiar manualmente el ajuste del día actual
1. Extraiga la corona.
@
x La manecilla de segundos x se desplazará al
código de ciudad de la ciudad local seleccionada
actualmente.
6
2. Mantenga presionado C durante aproximadamente un
segundo hasta que el reloj emita pitidos y la manecilla
de segundos x se desplace a la posición de las
12 horas.
x Esto indica el modo de ajuste manual de la hora.
3. Presione C dos veces. Se ingresará al modo de ajuste
del día.
x El indicador del día n se moverá ligeramente para
indicar el modo de ajuste.
4. Gire la corona para realizar el ajuste del día.
S-48
4. Gire la corona para ajustar la hora (hora y minutos).
x Para obtener más información sobre el desplazamiento rápido de la manecilla,
consulte “Uso de la corona” (página S-3).
x La manecilla del dial superior v está sincronizada con la manecilla de la hora z.
x Cuando realice el ajuste, asegúrese de comprobar que la manecilla del dial
superior v indique correctamente horas a.m. u horas p.m.
x Si desea cambiar el ajuste del día en este momento, presione C y proceda
desde el paso 3 descrito en “Para cambiar manualmente el ajuste del día actual”
(página S-48).
S-47
Oct
Feb
5. Presione C después que se detenga el
indicador del día n. Se ingresa al modo de
ajuste del mes.
x La manecilla de segundos x se desplazará
al mes seleccionado actualmente.
Sep
Mar
6. Gire la corona para realizar el ajuste del mes.
Ago
Abr
Dic
Nov
Jul
Ene
@
Jun
Ajuste del mes
May
7. Presione C. Se ingresa al modo de ajuste
del año.
x La manecilla de la hora z se desplazará
al número correspondiente al dígito de
las decenas del año y la manecilla de
minutos c se desplazará al número
correspondiente al dígito de las unidades.
La manecilla de segundos x se desplazará
y se detendrá en la posición de las
12 horas.
S-49
Guía de operación 5240
8. Gire la corona para realizar el ajuste del año.
x Si desea cambiar el ajuste de la hora en este momento, presione C y proceda
desde el paso 4 descrito en “Para cambiar manualmente el ajuste de la hora
actual” (página S-45).
+
0
1
B
00
10
20
2
9
8
7
5
6
Ajuste del año
(dígito de las unidades)
3
90
4
80
9. Tras realizar los ajustes que desea, vuelva a introducir la corona para volver al
modo de indicación de la hora.
x Esto hace que la indicación de la hora se reanude desde la posición de las
12 horas de la manecilla de segundos x.
Nota
x El calendario completamente automático incorporado al reloj se ajusta a las
distintas duraciones de los meses y años bisiestos. Una vez que ajuste el día, ya
no necesitará cambiarlo a menos que le hayan sustituido la pila recargable del
reloj o que la energía de la misma haya disminuido al Nivel 3.
30
40
70
60 50
Ajuste del año
(dígito de las decenas)
S-50
S-51
Termómetro
Este reloj utiliza un sensor de temperatura para tomar lecturas de temperatura.
• Puede seleccionar entre Celsius (°C) y Fahrenheit (°F) como la unidad de medición
de temperatura (página S-54).
Ejemplo: 24°C
v 2 (dígito de las decenas)
x °C (Sobre cero)
z 2 (dígito de las decenas)
b
S-52
c 4 (dígito de
las unidades)
Manecillas e indicadores
Celsius (°C)
z Manecilla de la hora y v manecilla del dial
superior: Indican el dígito de las decenas.
x Manecilla de segundos:
Indica que la temperatura está sobre cero
(+°C) o bajo cero (–°C).
c Manecilla de minutos:
Indica el dígito de las unidades.
b Manecilla del dial inferior:
Indica el día de la semana.
Unidad de medición: 1°C (o 2°F)
Rango de medición*: –10 a 60°C (o 14 a 140°F)
* Si la lectura produce un valor fuera del rango de medición, la manecilla de la
hora z, la manecilla de segundos x, la manecilla de minutos c y la manecilla del
dial superior v apuntarán todas a las 11.
Si usted realiza la corrección de la lectura de temperatura (página S-55) y luego la
cancela, podría obtenerse una lectura fuera del rango de medición.
Para cambiar la unidad de lectura de temperatura entre Celsius (°C) y
Fahrenheit (°F)
1. Extraiga la corona mientras las manecillas están indicando una lectura de
temperatura.
2. Mantenga presionado A por unos dos segundos.
• La unidad de la lectura de temperatura cambia entre Celsius (°C) y Fahrenheit
(°F), y la manecilla de la hora z, la manecilla de segundos x, la manecilla de
minutos c y la manecilla del dial superior v se desplazan en consecuencia.
Fahrenheit (°F)
z Manecilla de la hora y v manecilla del dial superior:
Indican el dígito de las centenas.
x Manecilla de segundos: Indica el dígito de las unidades.
c Manecilla de minutos: Indica el dígito de las decenas.
b Manecilla del dial inferior: Indica el día de la semana.
Para tomar una lectura de temperatura
1. Ingrese al modo de indicación de la hora (página S-38).
2. Presione A.
• Primero se mueve la manecilla de segundos x y luego lo hacen la manecilla de la
hora z, la manecilla de minutos c y la manecilla del dial superior v para indicar
la lectura de la temperatura.
• Para tomar otra lectura, presione A otra vez mientras las manecillas están
indicando una lectura de temperatura.
• Para cancelar una medición de temperatura en curso, presione B o C.
• Las manecillas vuelven automáticamente a la indicación normal de la hora unos
10 segundos después de desplazarse para indicar la lectura de la temperatura.
S-53
3. Vuelva a introducir la corona.
x Después de aproximadamente diez segundos, el reloj reanudará la indicación
normal de la hora.
¡Importante!
x Si se selecciona TYO (TOKYO) como la ciudad local, la unidad de temperatura se
ajusta automáticamente a Celsius (°C). Estos ajustes no se pueden cambiar.
x Si no se realiza ninguna operación con la corona por los menos durante dos
minutos después de haber sido extraída, las operaciones con la corona se
deshabilitan y las manecillas del reloj no se moverán cuando se gire la corona.
Si así sucede, vuelva a introducir la corona y extráigala una vez más.
Corrección de la lectura de temperatura
El sensor de temperatura de este reloj ha sido ajustado en fábrica y por lo tanto no
requiere ningún ajuste por parte del usuario. Sin embargo, si advierte que las lecturas
proporcionadas por el reloj difieren de las lecturas de otro instrumento, puede utilizar
el procedimiento descrito en esta sección para realizar las correcciones. También
puede utilizar este procedimiento para eliminar una corrección.
S-54
¡Importante!
x Si usted comete un error durante el procedimiento de corrección, el reloj no
podrá proporcionar lecturas correctas de temperatura. Asegúrese de que el valor
utilizado para la corrección produzca lecturas correctas de temperatura.
x Antes de realizar el siguiente procedimiento, quítese el reloj de su muñeca y
espere unos 20 ó 30 minutos para permitir que la temperatura de la caja se iguale
con la temperatura ambiente.
1. Extraiga la corona mientras las manecillas están indicando una lectura de
temperatura.
2. Gire la corona para realizar el ajuste de la temperatura.
Mantenga presionados A y B simultáneamente hasta que la lectura de
temperatura se restablezca al ajuste predeterminado de fábrica.
x Las manecillas se desplazan 1°C (2°F) por cada rotación de la corona.
x La lectura de la temperatura puede ajustarse dentro del rango de –10 a 60°C
(o 14 a 140°F).
S-55
¡Importante!
x Para cancelar el ajuste de una corrección de lectura de la temperatura, mantenga
presionados A y B simultáneamente. El reloj emitirá un pitido.
3. Vuelva a introducir la corona.
x Unos diez segundos después, se reanudarán las funciones clásicas del reloj.
¡Importante!
x Si no se realiza ninguna operación con la corona por los menos durante dos
minutos después de haber sido extraída, las operaciones con la corona se
deshabilitan y las manecillas del reloj no se moverán cuando se gire la corona.
Si así sucede, vuelva a introducir la corona y extráigala una vez más.
S-56
S-57
Precauciones sobre la lectura de temperatura
Verificación de la hora actual en una zona horaria diferente
La temperatura del cuerpo, la luz directa del sol y la humedad afectan las lecturas
de temperatura. Para poder obtener lecturas de temperatura más precisas, quítese
el reloj de su muñeca, elimine la humedad con un paño y colóquelo en un lugar bien
ventilado, sin exponerlo a la luz directa del sol, unos 20 a 30 minutos antes de tomar
las lecturas.
Puede usar el modo de hora mundial para ver la hora actual en una de 29 zonas
horarias del mundo. La ciudad actualmente seleccionada se denomina “Ciudad de
hora mundial”.
NYC (NEW YORK)
@
>
+
S-58
B
*
6
Manecillas e indicadores
z Manecilla de la hora y v manecilla del dial superior:
Indican la hora de la hora actual en la ciudad de hora
mundial.
x Manecilla de segundos:
Después de ingresar en el modo de hora mundial
indica, por unos tres segundos, la ciudad de hora
mundial seleccionada en ese momento.
c Manecilla de minutos: Indica los minutos actuales en la
ciudad de hora mundial.
b Manecilla del dial inferior: Apunta a WT.
n Indicador del día
S-59
Guía de operación 5240
x Si presiona A, la manecilla de segundos x se desplazará a la ciudad de hora
mundial seleccionada en ese momento por unos tres segundos.
¡Importante!
x La recepción de la señal de calibración de la hora se deshabilita mientras el reloj
está en el modo de hora mundial.
Para ver la hora en otra zona horaria
1. En el modo de indicación de la hora, presione C una vez para ingresar en el modo
de hora mundial.
x La manecilla del dial inferior b se desplazará a WT.
x Para seleccionar la zona UTC como su hora mundial, simplemente mantenga
presionado B por unos tres segundos. No se requiere ninguna otra operación.
2. Extraiga la corona.
x La manecilla de segundos x se desplazará al código de ciudad de la hora
mundial seleccionada actualmente.
• La manecilla del dial inferior b indicará AT (AUTO), STD (hora estándar) o DST
(horario de verano) para mostrar el ajuste actual del horario de verano.
• Si no se realiza ninguna operación con la corona por los menos durante dos
minutos después de haber sido extraída, las operaciones con la corona se
deshabilitan y las manecillas del reloj no se moverán cuando se gire la corona.
Si así sucede, vuelva a introducir la corona y extráigala una vez más.
3. Gire la corona para mover la manecilla de segundos x al código de ciudad que
desea seleccionar como ciudad de hora mundial.
• Cada vez que se seleccione un código de ciudad, la manecilla de la hora z, la
manecilla de minutos c, la manecilla del dial superior v y el indicador del día n
se desplazan a la hora y día actuales para tal código de ciudad. Para obtener
detalles sobre los códigos de ciudades, vea “City Code Table” (Tabla de los
códigos de ciudades) al final de este manual.
• Si sospecha que la hora indicada para la ciudad de hora mundial seleccionada
no es la correcta, podría existir un error en los ajustes de la ciudad local. Utilice
el procedimiento descrito en “Para configurar los ajustes de la ciudad local”
(página S-40) y corrija los ajustes de su ciudad local.
S-60
S-61
4. Mantenga presionado A durante aproximadamente un segundo para desplazarse
a través de los ajustes del horario de verano, tal como se muestra a continuación.
A
A
AT (AUTO)
STD
DST
A
Cambio entre su ciudad local y una ciudad de hora mundial
El siguiente procedimiento le permitirá cambiar entre su ciudad local y una ciudad
de hora mundial. Esta función puede resultar muy útil cuando usted realiza viajes
frecuentes entre dos lugares ubicados en distintas zonas horarias.
En el siguiente ejemplo puede ver qué sucede cuando se
@
cambia entre ciudad local y ciudad de hora mundial, siendo
originalmente TYO (Tokio) la ciudad local y NYC (Nueva
York) la ciudad de hora mundial.
5. Tras seleccionar la ciudad que desea, vuelva a introducir la corona para volver al
modo de hora mundial.
Ciudad local
Ciudad de hora
mundial
Tokio
10:08 p.m.
(hora estándar)
Nueva York
9:08 a.m.
(horario de verano)
Nueva York
9:08 a.m.
(horario de verano)
Tokio
10:08 p.m.
(hora estándar)
Antes de
cambiar
Después de
cambiar
S-62
S-63
Para cambiar entre su ciudad local y una ciudad de hora mundial
En el modo de indicación de la hora, mantenga presionado
A por unos tres segundos hasta que el reloj emita pitidos.
x Esto indica que se ha realizado el cambio entre la
ciudad local y la ciudad de hora mundial.
x Después de cambiar entre la ciudad local y la ciudad de
hora mundial, el reloj permanecerá en el modo de hora
mundial. La manecilla de segundos x apuntará hacia la
nueva ciudad de hora mundial (TYO en este ejemplo).
Uso del cronómetro
Puede utilizar el cronómetro para medir los tiempos transcurridos. La función “flyback”
(página S-67) le permite poner el cronómetro a cero sin detener la medición del tiempo.
+
Nota
x Si la ciudad de hora mundial actual admite la recepción
de la señal de calibración de hora, al seleccionarla
como ciudad local, se habilitará la recepción de la señal
para esa ciudad.
@
Manecillas e indicadores
>@
*
B
z Manecilla de la hora:
Indica el conteo de los minutos del cronómetro
(1 vuelta = 60 minutos).
x Manecilla de segundos:
Indica el conteo cada 0,05 segundos durante la
operación del cronómetro.
c Manecilla de minutos:
Indica el conteo de los segundos del cronómetro.
v Manecilla del dial superior:
Indica el conteo de los minutos del cronómetro
(1 vuelta = 120 minutos).
b Manecilla del dial inferior: Apunta a ST.
S-65
S-64
Para ingresar y salir del modo de cronómetro
En el modo de indicación de la hora, presione C dos veces para ingresar en el modo
de cronómetro.
x La manecilla del dial inferior b se desplazará a ST.
Para la vuelta a cero mediante “flyback”
Si presiona B mientras se está ejecutando una operación de tiempo transcurrido, se
efectuará el reajuste a cero y se reanudará inmediatamente la medición del tiempo.
Puede realizar esto tantas veces como lo desee.
Para realizar una operación del tiempo transcurrido
A
A
A
Inicio
Parada
A
(Reinicio)
A
(Parada)
B
Reajuste a cero
B
Inicio 1
B
Inicio 2
.....
A
Parada
B
Reajuste a
cero
x La extracción de la corona no afecta ninguna medición del tiempo transcurrido
en curso.
x La manecilla de segundos x, mediante la cual se indica la cuenta de 1/20 (0,05)
segundos durante la operación del cronómetro, se moverá sólo 30 segundos
después de que se inicie o reinicie una operación de medición del tiempo
transcurrido. Después, la manecilla de segundos x se detiene.
S-66
S-67
Uso del temporizador de cuenta regresiva
El temporizador de cuenta regresiva puede configurarse en un rango de 1 a
60 minutos. Cuando el temporizador llega a cero, suena una alarma por unos
10 segundos.
@ B>
+
*
S-68
Inicio 3
Para especificar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva
1. En el modo de indicación de la hora, presione C tres
@
+
veces para ingresar en el modo de temporizador de
cuenta regresiva.
x La manecilla del dial inferior b se desplazará a TR.
Manecillas e indicadores
z Manecilla de la hora y v manecilla del dial superior:
Apuntan a la posición de las 12.
x Manecilla de segundos:
Indica los segundos de la cuenta regresiva o los
segundos transcurridos.
c Manecilla de minutos:
Indica los minutos de la cuenta regresiva o los minutos
transcurridos.
b Manecilla del dial inferior: Apunta a TR.
• Todas las manecillas se desplazan en sentido
antihorario durante una cuenta regresiva.
*
2. En el modo de temporizador de cuenta regresiva,
extraiga la corona. Se ingresará al modo de ajuste del
tiempo de inicio de la cuenta regresiva.
x Si no se realiza ninguna operación con la corona por
los menos durante dos minutos después de haber
sido extraída, las operaciones con la corona se
deshabilitan y la manecilla ya no se moverá cuando
se gire la corona. Si así sucede, vuelva a introducir la
corona y extráigala una vez más.
S-69
Guía de operación 5240
3. Gire la corona para ajustar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva.
x El ajuste máximo para el tiempo de inicio de la cuenta regresiva es de 60 minutos.
Para ajustar un tiempo de inicio de la cuenta regresiva de 60 minutos, mueva la
manecilla de minutos c a la posición de las 12.
x Para obtener más información sobre el desplazamiento rápido de la manecilla,
consulte “Uso de la corona” (página S-3).
¡Importante!
x La recepción de la señal de calibración de hora se deshabilita mientras el reloj
está en el modo de temporizador de cuenta regresiva.
Para detener la alarma
Presione cualquier botón.
Para realizar una operación del temporizador de cuenta regresiva
A
A
Inicio
Parada
B
Reajuste a cero
x La alerta de tiempo cumplido suena por unos 10 segundos cuando la cuenta
regresiva llega a 0 y, a continuación, el temporizador visualiza el tiempo de inicio.
x La alarma no sonará cuando la carga de la pila está baja.
x Si extrae la corona mientras se está ejecutando una cuenta regresiva, ésta se
detiene y se ingresa al modo de ajuste del tiempo de inicio de la cuenta regresiva.
S-70
S-71
Uso de la alarma
Cuando active la alarma, ésta sonará todos los días durante aproximadamente
10 segundos, cuando la hora en el modo de indicación de la hora llegue a la hora
de alarma preestablecida. Esto tendrá lugar aunque el reloj no esté en el modo de
indicación de la hora.
Manecillas e indicadores
B + >
@
*
z Manecilla de la hora: Indica la hora de la hora de
alarma ajustada actualmente.
x Manecilla de segundos:
Indica el ajuste actual de ON/OFF (activación/
desactivación) de la alarma.
c Manecilla de minutos: Indica los minutos de la hora de
alarma ajustada actualmente.
v Manecilla del dial superior:
Indica el ajuste de la hora para la hora de la alarma
actual en el formato de 24 horas.
b Manecilla del dial inferior: Apunta a AL.
Para cambiar el ajuste de la hora de alarma
1. En el modo de indicación de la hora, presione C cuatro veces para ingresar en el
modo de alarma.
x La manecilla del dial inferior b se desplazará a AL.
2. Extraiga la corona para ingresar en el modo de ajuste de la alarma.
x Si no se realiza ninguna operación con la corona por los menos durante dos
minutos después de haber sido extraída, las operaciones con la corona se
deshabilitan y las manecillas del reloj no se moverán cuando se gire la corona.
Si así sucede, vuelva a introducir la corona y extráigala una vez más.
x Si presiona C, usted podrá cambiar entre el modo de ajuste de hora y minutos
y el modo de ajuste de hora solamente.
C
Hora/minutos
Hora
S-73
S-72
3. Gire la corona para ajustar la hora de alarma.
x También se mueve la manecilla de la hora z.
x Para obtener más información sobre el desplazamiento rápido de la manecilla,
consulte “Uso de la corona” (página S-3).
4. Presione C para cambiar al modo de ajuste de la hora.
x La manecilla de la hora z se moverá ligeramente hacia la izquierda y hacia la
derecha para indicar el modo de ajuste de la manecilla de la hora z.
x Verifique el formato de 24 horas indicado por la manecilla del dial superior v
para ver si el ajuste actual es a.m. o p.m.
5. Gire la corona para realizar sólo el ajuste de la hora.
x Para obtener más información sobre el desplazamiento rápido de la manecilla,
consulte “Uso de la corona” (página S-3).
6. Tras realizar el ajuste que desea, vuelva a introducir la corona para volver al modo
de ajuste de la alarma.
x La alarma funciona siempre en base a la hora marcada en el modo de
indicación de la hora.
x El reloj volverá automáticamente al modo de indicación de la hora tras un período
de inactividad de aproximadamente dos o tres minutos en el modo de alarma.
Para activar o desactivar la alarma
En el modo de alarma, presione A para cambiar entre alarma activada y
desactivada. La manecilla de segundos x indicará el ajuste actual de ON/OFF
(activación/desactivación).
Nota
x La alarma no sonará cuando la carga de la pila está baja.
x La alarma no sonará si el reloj está en modo inactivo de ahorro de energía.
Para detener la alarma
Presione cualquier botón.
S-74
S-75
Ajuste de las posiciones iniciales
Un magnetismo o un impacto fuerte puede provocar el desajuste de las manecillas
y/o del indicador del día, aún cuando el reloj pueda realizar la operación de recepción
de la señal.
Ajuste automático de la posición inicial
La corrección automática de las posiciones iniciales de las manecillas corrige
automáticamente la posición de las manecillas.
x La corrección automática se realiza únicamente en el modo de indicación de la
hora.
x La corrección automática corrige las posiciones de todas las manecillas. En el
caso del indicador del día, deberá realizar el procedimiento de ajuste manual
descrito en “Para ajustar las posiciones iniciales” (página S-78).
x Si la manecilla del dial superior v está desplazada 12 horas con respecto a la
hora correcta actual, corrija el ajuste realizando el procedimiento descrito en “Para
ajustar las posiciones iniciales” (página S-78).
x La corrección automática de la manecilla del dial inferior b se realiza una vez al
día a medianoche, mientras el reloj está en el modo inactivo (página S-20).
Ajuste manual de la posición inicial
Si por algún motivo no es posible el ajuste automático de la posición inicial, realice el
procedimiento descrito en esta sección.
x Si los ajustes de hora y día son correctos, no necesitará ajustar la posición inicial
de las manecillas.
Nota
x En cualquier momento después de ingresar al modo de ajuste de la posición inicial
en el paso 2 del siguiente procedimiento, vuelva a introducir la corona cuando
desee volver al modo de indicación de la hora. En este caso, se aplicarán todos
los ajustes que usted realizó antes de que el reloj regresara al modo de indicación
de la hora.
x Si no se realiza ninguna operación con la corona por los menos durante unos
dos minutos después de haber sido extraída, las operaciones con la corona se
deshabilitan y las manecillas del reloj ya no se desplazarán cuando se gire la
corona. Si así sucede, vuelva a introducir la corona y extráigala una vez más.
S-76
S-77
3. Presione C.
x Se ingresa en el modo de ajuste de la posición inicial
del indicador del día n.
Para ajustar las posiciones iniciales
1. Extraiga la corona.
> @
6
S-78
2. Mantenga presionado B por lo menos durante cinco
segundos hasta que el reloj emita pitidos y la manecilla
de segundos x se desplace a la posición de las
12 horas.
x Se iniciará el ajuste automático de la posición inicial
de todas las manecillas (pero no del indicador del
día n).
x Si todas las manecillas están en la posición de
las 12 horas (la posición inicial correcta de las
manecillas), avance directamente al paso 3.
x Si la manecilla del dial superior v no está apuntando
a 24, que corresponde con la posición inicial,
mantenga presionado A por unos dos segundos
para ponerla en esa posición.
6
4. Verifique que el indicador del día n está en 1, que
corresponde a su posición inicial.
x Si el 1 no está en el centro del indicador del día n,
gire la corona hasta ponerla en el centro.
x Si gira la corona tres vueltas consecutivas en sentido
horario, el indicador del día n comenzará a cambiar
en la dirección de avance (incremento).
x Para detener el desplazamiento del indicador del
día n, presione cualquier botón.
5. Vuelva a introducir la corona para volver al modo de indicación de la hora.
x Esto hace que las manecillas vuelvan a sus respectivas posiciones normales y
se reanuden las funciones clásicas del reloj. Antes de proceder con cualquier
otra operación, espere hasta que cesen todos los movimientos.
S-79
Guía de operación 5240
Solución de problemas
Movimiento y posición de las manecillas
■ No sé en cuál modo está el reloj.
Consulte “Guía de referencia de los modos” (página S-36). Para volver directamente
al modo de indicación de la hora, mantenga presionado C durante al menos dos
segundos.
■ La manecilla de segundos x se mueve a intervalos de dos segundos.
■ Todas las manecillas del reloj están detenidas en las 12 horas y no funciona
ningún botón (manecilla de segundos x detenida en 57, 58, 59, ó 00).
La energía puede estar baja. Exponga el reloj a la luz hasta que la manecilla de
segundos x inicie su movimiento normal, a intervalos de un segundo (página S-16).
■ Aunque no se realice ninguna operación, las manecillas del reloj comienzan a
moverse repentinamente a alta velocidad.
Esto podría atribuirse a una de las siguientes causas. En cualquiera de los casos,
el movimiento de la manecilla no indica ninguna falla de funcionamiento, y debería
detenerse en unos momentos.
x El reloj está saliendo de un modo inactivo (página S-20).
x Se realizó la puesta en hora tras haber realizado con éxito una operación de
recepción automática de la señal de calibración (página S-22).
■ Las manecillas dejan de moverse repentinamente. La operación de los
botones también está deshabilitada.
El reloj podría estar en el modo de recuperación de energía (página S-18). No realice
ninguna operación hasta que las manecillas vuelvan a sus posiciones normales (en
aproximadamente 15 minutos). Las manecillas deberían volver a sus posiciones
correctas cuando se restablezca la operación normal. Para favorecer la recuperación
de energía, deje el reloj en un lugar expuesto a la luz.
S-80
S-81
■ La hora actual presenta un desajuste de varias horas.
x Probablemente, el ajuste de la ciudad local no es correcto. Verifique el ajuste de su
ciudad local y corríjalo, si es necesario (página S-40).
■ La hora actual presenta un desajuste de una hora.
x Si está usando el reloj en una zona en donde la recepción de la señal de
calibración de hora es posible, consulte “Para configurar los ajustes de la ciudad
local” (página S-40).
x El período del horario de verano que rige en el lugar donde se está utilizando el
reloj posiblemente no corresponde con el período definido para la ciudad local
seleccionada en ese momento. Realice el procedimiento descrito en “Para cambiar
manualmente entre hora estándar y horario de verano” (página S-43) para cambiar
de AT (AUTO) a STD (para hora estándar) o DST (para horario de verano).
■ La hora y fecha están desajustadas.
Esto podría indicar que el reloj ha sido expuesto al magnetismo o un impacto fuerte,
ocasionando problemas en la alineación correcta de las manecillas y del indicador del
día. Ajuste la alineación de la posición inicial de las manecillas y del indicador del día
del reloj (página S-76).
Sensor
■ Ha ocurrido un error de medición de temperatura.
Esto indica que hay un problema en el sensor o el circuito
interno del reloj, haciendo imposible la medición del sensor
y la corrección del valor.
x Si el error aparece durante una medición, vuelva a iniciar
la medición. Si el mensaje de error aparece cuando se
reinicia la medición, puede atribuirse a un problema del
sensor o del circuito interno.
S-82
S-83
Carga
■ El funcionamiento del reloj no se reanuda después de haberlo expuesto a la luz.
Esto puede ocurrir después de que el nivel de energía haya descendido al Nivel 3
(página S-16). Deje el reloj expuesto a la luz hasta que la manecilla de segundos x
reanude su movimiento normal (a intervalos de un segundo).
■ La manecilla de segundos x se empieza a mover a intervalos de un segundo,
pero vuelve a moverse repentinamente a intervalos de dos segundos.
Probablemente el reloj aún no está suficientemente cargado. Continúe dejándolo
expuesto a la luz.
Señal de calibración de hora
La información de esta sección sólo es aplicable cuando se selecciona LONDON
(LON), PARIS (PAR), ATHENS (ATH), HONOLULU (HNL), ANCHORAGE (ANC),
LOS ANGELES (LAX), DENVER (DEN), CHICAGO (CHI), NEW YORK (NYC),
HONG KONG (HKG), o TOKYO (TYO) como la ciudad local. Necesitará ajustar
manualmente la hora actual cuando haya seleccionado cualquier otra ciudad como
ciudad local.
■ La manecilla de segundos x indica N (NO) al verificar el resultado de la última
operación de recepción.
Causas posibles
x Se puso el reloj o lo movió, o bien
realizó una operación de botón durante
la operación de recepción de la señal
de calibración de la hora.
x El reloj se encuentra en una zona con
condiciones de recepción desfavorables.
Usted se encuentra en una zona donde
la recepción de la señal no es posible
por alguna razón.
Se llegó a la hora de alarma durante la
recepción de la señal de calibración
de la hora.
La señal de calibración no ha sido
transmitida por alguna razón.
Solución
Página
Mientras se está realizando la recepción
de la señal de calibración de hora,
deje el reloj en un lugar donde las
condiciones de recepción sean
favorables.
S-27
Consulte “Rangos de recepción
aproximados”.
S-24
La recepción se canceló por haber
sonado la alarma durante la recepción
de la señal de calibración de la hora.
x Verifique el sitio web de la organización a
cargo de la señal de calibración de hora
de su zona para obtener información
acerca de los tiempos de suspensión.
x Vuelva a intentarlo más tarde.
—
—
S-84
S-85
■ El ajuste de la hora actual cambia después de haberlo definido manualmente.
Es posible que su reloj esté configurado para la recepción automática de la
señal de calibración de hora (página S-29), lo que causará que la hora se ajuste
automáticamente de acuerdo con su ciudad local actualmente seleccionada. Cuando
esto resulte en un ajuste de hora incorrecto, verifique el ajuste de su ciudad local y
corríjalo, si es necesario (página S-40).
■ La hora actual presenta un desajuste de una hora.
Causas posibles
Solución
El período del horario de verano que rige
en el lugar donde se está utilizando el
reloj posiblemente no corresponde con
el período definido para la ciudad local
seleccionada en ese momento.
Realice el procedimiento descrito en
“Para cambiar manualmente entre hora
estándar y horario de verano” para
cambiar de AT (AUTO) a STD (para
hora estándar) o DST (para horario de
verano).
Página
■ No se puede realizar la recepción automática o no consigo realizar la
recepción manual.
Causas posibles
Solución
El reloj no está en el modo de indicación
de la hora.
Mantenga presionado C durante al
menos dos segundos para ingresar al
modo de indicación de la hora.
S-29
S-37
El ajuste de su ciudad local es
incorrecto.
Verifique el ajuste de su ciudad local y
corríjalo, si es necesario.
S-22
S-40
La recepción automática de la señal de
calibración de hora está desactivada.
Compruebe el ajuste de la recepción
automática de la señal de calibración
de hora.
S-32
Se está realizando una operación del
temporizador de cuenta regresiva.
En el modo de temporizador de cuenta
regresiva, detenga la operación del
temporizador y luego vuelva al modo de
indicación de la hora.
S-70
La energía es insuficiente para la
recepción de la señal.
Exponga el reloj a la luz para cargarlo.
S-14
S-43
Página
S-86
S-87
■ La recepción de la señal fue realizada con éxito, pero la hora y/o día es
incorrecto.
Causas posibles
Solución
El ajuste de su ciudad local es
incorrecto.
Verifique el ajuste de su ciudad local y
corríjalo, si es necesario.
S-32
S-40
Es posible que el reloj haya sido
expuesto al magnetismo o un impacto
fuerte, ocasionando problemas en la
alineación correcta de las manecillas y
del indicador del día.
Ajuste las posiciones iniciales de las
manecillas del reloj y del indicador
del día.
S-76
Página
Hora mundial
■ La hora mundial indicada no es la correcta.
Hay un problema con los ajustes de su ciudad local.
Compruebe los ajustes de su ciudad local.
Consulte “Para configurar los ajustes de la ciudad local” (página S-40).
■ La hora mundial indicada está desajustada una hora.
El ajuste del horario de verano (horario de ahorro de luz diurna) para la ciudad de
hora mundial no es correcto.
Consulte “Para ver la hora en otra zona horaria” (página S-60).
Alarma
■ La alarma no suena.
x La energía puede estar baja. Exponga el reloj a la luz hasta que la manecilla de
segundos x inicie su movimiento normal, a intervalos de un segundo (página S-16).
x El ajuste de la hora no indica correctamente horas a.m. y p.m.
x La corona puede estar extraída. Vuelva a introducir la corona.
S-88
S-89
Guía de operación 5240
Especificaciones
Precisión a la temperatura normal: ±15 segundos al mes (sin señal de calibración)
Indicación de la hora: Hora, minutos (la manecilla se mueve cada 10 segundos),
segundos, día
Sistema de calendario: Calendario completamente automático preprogramado
desde el año 2000 a 2099
Otros: Código de ciudad local (puede asignarse uno de los 29 códigos de ciudades
y Tiempo Universal Coordinado); conmutación automática a horario de
verano (horario de ahorro de luz diurna) / hora estándar
Recepción de la señal de calibración de hora: Recepción automática hasta seis
veces al día (5 veces al día para la señal de calibración de
China; las recepciones automáticas restantes se cancelan en
cuanto tenga lugar una recepción exitosa); recepción manual
Señales de calibración de hora que se pueden recibir:
Mainflingen, Alemania (indicativo de llamada: DCF77, frecuencia: 77,5 kHz);
Anthorn, Inglaterra (indicativo de llamada: MSF, frecuencia: 60,0 kHz);
Fukushima, Japón (indicativo de llamada: JJY, frecuencia: 40,0 kHz);
Fukuoka/Saga, Japón (indicativo de llamada: JJY, frecuencia: 60,0 kHz);
Fort Collins, Colorado, Estados Unidos (indicativo de llamada: WWVB,
frecuencia: 60,0 kHz); Ciudad de Shangqiu, provincia de Henan, China
(indicativo de llamada: BPC, frecuencia: 68,5 kHz)
Termómetro:
Rango de medición y visualización: –10 a 60°C (o 14 a 140°F)
Unidad de visualización: 1°C (o 2°F)
Otros: Calibración; medición manual (operación de botones)
Precisión del sensor de temperatura:
±2°C (±4°F) en el rango de –10 a 60°C (o 14 a 140°F)
Hora mundial: 29 ciudades (29 zonas horarias) y Tiempo Universal Coordinado
Otros: Horario de verano (horario de ahorro de luz diurna) / hora estándar
S-90
S-91
Cronómetro: Capacidad de medición: 1:59'59,95"
Unidad de medición: 1/20 (0,05) segundos
Modo de medición: Tiempo transcurrido
Vuelta a cero mediante “flyback”
Temporizador de cuenta regresiva:
Unidad de medición: 1 segundo
Rango de entrada: 1 a 60 minutos (incrementos de 1 minuto)
Alarma: Alarma diaria
Otros: Ahorro de energía; Corrección automática de las posiciones iniciales de las
manecillas
Fuente de alimentación: Panel solar y una pila recargable
Autonomía aproximada de la pila: 6 meses (sin exponerlo a la luz después de
una carga completa; pitidos por 10 segundos; una medición de temperatura; una
recepción de la señal de calibración por día)
City Code Table
L-1
S-92
City Code Table
City Code
City
UTC Offset/
GMT Differential
PAGO PAGO (PPG) Pago Pago
HONOLULU (HNL) Honolulu
ANCHORAGE (ANC) Anchorage
Los
LOS ANGELES (LAX) Angeles
DENVER
(DEN) Denver
CHICAGO
( C H I ) Chicago
NEW YORK (NYC) New York
–11
–10
–9
SANTIAGO
–4
(SCL)
Santiago
Rio De
Janeiro
RIO
–8
–7
–6
–5
–3
Summer Time Period
Summer Time
Summer Time End
Start
None
2:00 a.m., second
Sunday in March
None
2:00 a.m.,
first Sunday in
November
Midnight, second
Midnight, second
Saturday in October Saturday in March
Midnight,third
Midnight, third
Sunday in February
Sunday in October or Midnight,fourth
Sunday in February
L-2
City
Fernando
F. DE NORONHA (FEN) de
Noronha
PRAIA
(RAI)
Praia
UTC
LONDON
(LON)
London
PARIS
(PAR)
Paris
UTC Offset/
GMT Differential
Summer Time Period
Summer Time
Summer Time End
Start
–2
–1
None
None
0
1:00 a.m., last
Sunday in March
2:00 a.m., last
Sunday in March
3:00 a.m., last
Sunday in March
None
2:00 a.m., last
Sunday in October
3:00 a.m., last
Sunday in October
4:00 a.m., last
Sunday in October
None
Midnight,
September 22
or Midnight,
September 21
+1
ATHENS
(ATH)
Athens
+2
JEDDAH
(JED)
Jeddah
+3
TEHRAN
(THR)
Tehran
+3.5
Midnight, March
22 or Midnight,
March 21
L-3
City Code
DUBAI
KABUL
KARACHI
DELHI
DHAKA
YANGON
BANGKOK
HONG KONG
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
NOUMEA
City
UTC Offset/
GMT Differential
(DXB)
Dubai
(KBL)
Kabul
( K H I ) Karachi
(DEL)
Delhi
(DAC)
Dhaka
(RGN) Yangon
(BKK) Bangkok
(HKG) Hong Kong
(TYO)
Tokyo
(ADL) Adelaide
(SYD) Sydney
(NOU) Noumea
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+9
+9.5
+10
+11
WELLINGTON (WLG) Wellington
+12
L-4
City Code
Summer Time Period
Summer Time
Summer Time End
Start
None
None
None
None
2:00 a.m., first
Sunday in October
None
2:00 a.m.,
last Sunday in
September
3:00 a.m., first
Sunday in April
None
xBased
on data as of December 2010.
xThe
rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer
time are determined by each individual country.
xThe
summer time periods in this table are applicable to specific cities. For cities not
included in the list, select the list city that is in the same time zone as the desired city
and perform STD/DST settings manually.
3:00 a.m., first
Sunday in April
L-5
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising