Manual del Usuario
Manual del Usuario
Gracias y felicitaciones al haber escogido el VGA-5 Amplificador de Guitarra
de Roland.
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente los apartados titulados:
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (página 2)
“UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD” (página 3–4)
“NOTAS IMPORTANTES” (página 7–8)
Estos apartados proporcionan información importante acerca del correcto
funcionamiento de la unidad.
Además, para sentirse seguro al respecto de haber obtenido un buen dominio
sobre todas las prestaciones facilitadas por su nueva unidad, debe leer
enteramente el Manual del Usuario. Este manual debe ser guardado y estar
disponible para consultas.
Convenciones de estilo utilizadas en este manual
● Las expresiones entre corchetes [ ] indican botones o controles en el panel.
(Ejemplo)
[MANUAL]: Botón MANUAL
[BASS]:
Control BASS
● (p. **) indica una página de referencia.
Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser
reproducida en forma alguna sin el permiso escrito ROLAND CORPORATION.
PRECAUCIÓN
RIESGO de DESCARGA
NO ABRIR
ATENCIÓN: RIESGO de DESCARGA NO ABRIR
PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA
NO CONTIENE NINGÚN ELEMENTO QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR
El símbolo de relámpago con punta de flecha contenido en
el triángulo advierte al usuario de la presencia del “voltaje
peligroso” dentro de la unidad que es de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
El punto de exclamación contenido en el triángulo advierte
al usuario de la presencia de instrucciones importantes
acerca del funcionamiento y mantenimiento de la unidad
UN TÉCNICO CUALIFICADO DEBE EFECTUAR TODAS LAS REPARACIONES
Instrucciones pertenecientes al riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños físicos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO: Cuando utiliza productos eléctricos, siempre debe observar las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones
Observe todos los avisos
Siga todas las instrucciones
No utilice el aparato cerca de agua
Limpie la unidad sólo con un paño humedecido
Debe colocar el producto de forma que ni la colocación ni la
posición impide la ventilación correcta de la unidad.
8. No debe colocar la unidad cerca de fuentes de calor como,
por ejemplo, radiadores, calefactores u otros productos
(inclusive amplificadores) que generan calor.
9. Nunca debe anular las propiedades de seguridad de la
clavijapolarizada ni la de toma de tierra. La clavija
polarizada dispone de dos hojas, una de ellas más ancha
que la otra. La clavija de toma de tierra dispone de dos
hojas y un diente de toma de tierra. Estos elementos son de
seguridad. Si la clavija no entra en la toma de corriente,
consulte a un electrecista para reemplazar esa toma de
corriente obsoleta
10.Evite que se pise o se doble el cable de alimentación, sobre
todo la clavija y la parte donde sale del aparato.
11.Utilice sólo los accesorios especificados por el fabricante.
12.Nunca utilice un carro, soporte, tripode, escuadra o mesa
que no sea la especificada por el fabricante o la suminstrada
con la unidad. Al utilizar un carro, tenga cuidado al mover
elcarro/aparato para evitar daños físicos.
13.Desenchufe el aparato durante tormentas o cuando no va a
utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.
14.Haga que todas las reparaciones las efectúen personal
cualificado. La unidad precisará reparaciones cuando haya
sido dañada de cualquier manera como, por ejemplo. si se
ha dañado el cable de alimentación o su clavija, si liquidos o
objetos han entrado dentro del aparato, si ha sido expuesta
a lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si ha
caido al suelo.
Para Gran Bretaña
IMPORTANTE: LOS COLORES DE LOS HILOS DENTRO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN CORRESPONDEN AL SIGUIENTE CÓDIGO.
AZUL:
NEUTRO
MARRÓN: POSITIVO
Como los colores de los cables contenido en el cable de alimentación pueden no coincidir con los de las marcas que
identifican los terminales de su enchufe, proceda de la siguiente manera::
El cable AZUL debe conectarse al terminal marcado con la letra N o que sea de color NEGRO.
El cable MARRÓN debe conectarse al terminal marcado con la letra Lo el que sea de color ROJO.
.
2
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS FÍSICOS
ACERCA DE AVISO Y PRECAUCIÓN
AVISO
PRECAUCIÓN
ACERCA DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo alerta al usuario sobre instrucciones importantes o
advertencias. El significado específico del símbolo queda determinado
por el dibujo que contenga dicho triángulo. En es caso del triángulo
mostrado a la izquierda, se utiliza para precauciones de tipo general, para
advertencias, o para alertas de peligro.
Se utilizará cuando se den instrucciones
para alertar al usuario sobre el riesgo de
muerte o de daños físicos graves por una
utilización inadecuada de la unidad.
Se utilizará cuando se den instrucciones para
alertar al usuario sobre el riesgo de sufrir
daños físicos o daños materiales por una
utilización inadecuada de la unidad.
* Cuando se hace referencia a daños
materiales se entiende cualquier daño o
efecto adverso que pueda sufrir la casa y
todo el mobiliario, así como el que puedan
sufrir los animales de compañía.
Este símbolo alerta al usuario sobre lo que no debe realizar (está
prohibido). Lo que no se puede realizar está debidamente indicado
según el dibujo que contenga el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la
izquierda significa que no se debe desmontar la unidad nunca.
Este símbolo alerta al usuario sobre las funciones que debe realizar. La
función específica que debe realizar se indica mediante el dibujo que
contiene el círculo. Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa que
la clavija debe desconectarse de la toma de corriente.
OBSERVE SIEMPRE LO SIGUIENTE
AVISO
AVISO
001
009
• Antes de usar esta unidad asegúrese de leer las
instrucciones que siguen y el Manual del Usuario.
• No doble o retuerza excesivamente el cable de
alimentación ni coloque objetos pesados encima
de él. Al hacerlo puede dañar el cable, produciendo daños graves y cortocircuitos. ¡Los cables
dañados son fuente de fuego y descargas
eléctricas!
..........................................................................................................
..........................................................................................................
002a
• No abra (o modifique en cualquier manera) la
unidad.
..........................................................................................................
003
• No intente reparar la unidad o partes internas
(excepto cuando este manual facilite instrucciones
precisas para hacerlo). Para cualquier servicio
acuda a su vendedor, al Centro de Servicio de
Roland más próximo o a un distribuidor
autorizado Roland, según la página de “Información.
..........................................................................................................
004
• Nunca use o almacene esta unidad en lugares:
• Sujetos a temperaturas extremas (p.e. expuestas
al sol dentro de un vehículo, cerca de un
conducto de calefacción o encima de un equipo
que genere calor).
• Mojados (p.e. baños, servicios, sobre suelos
húmedos).
• Húmedos.
010
• La unidad, por sí sola o en combinación con un
amplificador y auriculares o altavoces, puede
producir niveles de sonido que podrían causar
pérdida permanente de audición. No la utilice
durante mucho tiempo a volúmenes altos o a un
volumen que resulte incómodo. Si experimenta
algún tipo de pérdida de audición o zumbido en
los oídos, deberá dejar de utilizar esta unidad
inmediatamente y consultar a un otorrinolaringólogo
..........................................................................................................
011
• No permita que penetren en la unidad objetos
(p.e. materiales inflamables, pins, monedas, etc.) o
líquidos (p.e. agua, refrescos, etc.).
..........................................................................................................
013
• Sujetos a altos niveles de vibración.
..........................................................................................................
• En hogares con niños pequeños, y hasta que estos
sean capaces de seguir las normas esenciales para
un uso seguro de esta unidad, los adultos deberán
supervisarles.
..........................................................................................................
007
014
• Asegúrese que siempre tiene la unidad en un
lugar nivelado y seguro que sea estable.
No lo coloque nunca en lugares que puedan
tambalearse o en superficies inclinadas.
..........................................................................................................
• Proteja la unidad de posibles impactos (¡No la deje
caer!)
• Expuestos a la lluvia.
• Polvorientos.
..........................................................................................................
008a
• Debe conectar la unidad sólo a una toma de
corriente del tipo especificado en las instrucciones
o serigrafiado en la misma unidad.
..........................................................................................................
3
015
101a
• No conecte la unidad a un enchufe donde estén
conectados muchos aparatos. Sea especialmente
cuidadoso cuando use alargadores. Tenga en
cuenta que el total de carga eléctrica de los
aparatos conectados a los alargadores no debe
superar lo admisible por los mismos (watios/
amperios). Cargas superiores pueden causar un
recalentamiento del aislamiento de los cables e
incluso fundirlos.
..........................................................................................................
• La unidad debe colocarse de manera que no se
interfiera con su ventilación apropiada.
016
• Antes de usar la unidad en un país extranjero,
consulte con su vendedor, el Centro de Servicio
Roland más cercano o un distribuidor autorizado
Roland, según la lista de la página de “Información”.
..........................................................................................................
..........................................................................................................
102a
• Coja siempre la clavija del cable de alimentación
cuando enchufe o desenchufe el mismo.
..........................................................................................................
104
• Intente evitar que los cables se enreden. Así
mismo, deben ser colocados fuera del alcance de
los niños.
..........................................................................................................
105b
• Si se puede mover la unidad involuntariamente,
puede convertirse en un peligro. Por lo tanto, una
vez colocada en su sitio o cargada en un vehículo,
deberá quitar las ruedas de la unidad.
..........................................................................................................
106
• Nunca se suba o coloque objetos pesados sobre la
unidad.
..........................................................................................................
107a
• Nunca manipule el cable de alimentación con las
manos mojadas cuando lo enchufe o desenchufe.
..........................................................................................................
108a
• Antes de mover la unidad, desconéctela de la
toma de corriente así como de los otros aparatos
externos conectados a ella.
..........................................................................................................
109a
• Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconéctela de la toma de corriente.
..........................................................................................................
110a
• Siempre que sospeche de la posibilidad de rayos
en su zona, desconecte la unidad de la toma de
corriente.
..........................................................................................................
4
Contenidos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............................2
UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD .............................................3
NOTAS IMPORTANTES ..........................................................................7
Fijar y quitar las ruedas..................................................................................................................8
Prestaciones Principales .......................................................................9
Funcionamiento Básico .......................................................................12
Utilizar el VGA-5 como Amplificador Convencional.........................................................................12
Funcionamiento Básico de los Controles del Panel Frontal...............................................................12
Cómo Seleccionar la Variaciones del Delay, Chorus y Reverb .............................................13
Supresor de Ruido.........................................................................................................................13
Funcionamiento Básico de los Controles del Panel Posterior............................................................14
Cómo Realizar las Conexiones............................................................15
Encender y Apagar la Unidad................................................................................................................15
Nombres de las Partes y sus Funciones............................................16
COSM AMPLIFIER..................................................................................................................................16
EFFECTS....................................................................................................................................................17
EFX..................................................................................................................................................17
DELAY............................................................................................................................................18
CHORUS ........................................................................................................................................19
REVERB..........................................................................................................................................20
Panel Posterior..........................................................................................................................................20
FOOT CONTROL..........................................................................................................................21
Acerca de la Función Memoria............................................................23
Llamar a una Memoria.................................................................................................................23
Modificar los Ajustes de la Memoria (Edición)........................................................................23
Guardar los Ajustes de los Botones y los Controles en la Memoria (Escribir).....................23
Utilizar el GFC-50 para Controlar el VGA-5 ........................................24
Conectar el VGA-5 al GFC-50......................................................................................................24
Intercambiar Memorias con el GFC-50......................................................................................24
Cómo LLamar a las Memorias del VGA-5 Utilizando el GFC-50.........................................24
Guardar las Memorias del VGA-5 Utilizando el GFC-50........................................................25
Control Utilizando un Interruptor de Pie Externo o en Pedal ...............................................25
Función Pedal Hold y Ajustes MIDI.....................................................26
Ajuste Pedal Hold Activado/Desactivado................................................................................26
Ajuste Modo Omni Activado/Desactivado..............................................................................26
Ajuste del Número de Control del Volumen/Wah.................................................................27
Acerca de Otras Correspondencias de los Números de Control ...........................................27
5
Contenidos
Apéndices..............................................................................................28
Recuperar los ajustes de fábrica..................................................................................................28
Llamar a los Ajustes de Timbre de Fábrica para Cada Banco Individual.............................29
Problemas con el Sonido..............................................................................................................29
Esquema/Procedimiento de Conexión de Efectos...................................................................31
Hoja de Memoria (Ajuste de Fábrica)........................................................................................32
Tabla de MIDI Implementado.....................................................................................................33
Características Técnicas................................................................................................................34
6
NOTAS IMPORTANTES
291b
Además de lo que se ha recogido bajo los títulos “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” y “UTILIZAR LA
UNIDAD DE FORMA SEGURA” en las páginas 2 y 3, lea y observe lo que sigue:
Alimentación
Mantenimiento
301
401a
• No utilice esta unidad en el mismo circuito de alimentación en el que tenga conectado otro aparato que pueda
generar ruido en línea (como por ejemplo, un motor
eléctrico o un sistema de encendido variable).
• Para la limpieza diaria de la unidad, utilice una gamuza
suave y seca o bien una que haya sido ligeramente
humedecida con agua. Para extraer la suciedad que
todavía pueda quedar, utilice una gamuza impregnada en
un detergente suave, no abrasivo. Después, asegúrese de
limpiar concienzudamente la unidad con una gamuza
seca y suave.
• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol o disolventes
de cualquier tipo, para evitar así el posible riesgo de
deformación y descolorimiento.
• Antes de conectar esta unidad a otros aparatos, apague
todas las unidades, para así prevenir posibles daños o mal
funcionamiento de altavoces o otros aparatos.
Colocación
351
• Utilizar la unidad cerca de etapas de potencia (o cualquier
otro equipo que contenga transformadores de corriente
alta) puede provocar un ruido continuo. Para solventar el
problema, cambie la orientación de su unidad; o bien
muévala lejos de la fuente de interferencia.
• Este aparato puede producir interferencias en la recepción
de televisión y radio. No utilice este aparato cerca de
dichos receptores.
• No exponga el aparato a luz solar directa, ni lo coloque
cerca de aparatos que desprendan calor, ni lo deje dentro
de un vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas
extremas. Una calefacción excesiva puede deformar o
descolorar la unidad.
• Para evitar posibles averías, no utilice la unidad en zonas
húmedas, como por ejemplo en una zona expuesta a lluvia
o a humedad.
356
• No deje objetos de goma, vinilo o similares encima de la
unidad durante largos periodos. Dichos objetos pueden
provocar el descolorimiento del acabado o dañarlo de otra
manera.
• No deje ningún objeto que contenga agua (P.ej. un florero)
encima de esta unidad. Asimismo, evite utilizar cerca de
la unidad insecticidas, perfumes, alcohol, aerosoles, etc.
Quite con un trapo suave y seco cualquier líquido que
caiga en la unidad.
• Cuando utiliza esta unidad, debe colocarla a una distancia
de más de 50 cm de cualquier pared.
• No deje objetos encima de la unidad mientras está funcionando.
• Si obstruye las aberturas de disipación de calor,
anulará su función, ocasionando que su temperatura
suba a niveles excesivos, lo que podría provocar
quemaduras si se tocan.
• Si coloca objetos pesados encima de la unidad, puede
provocar daños físicos si el objeto se volcará o cayera.
Reparaciones y Datos
452
• Tenga en cuenta que todos los datos que contenga la
memoria de la unidad pueden perderse cuando repare la
unidad. Debería tener una copia de seguridad de todos los
datos importantes en una tarjeta de memoria (para
archivos y programas), o una copia escrita en papel
(cuando sea posible). Durante las reparaciones que se
llevan a cabo, se procura no perder datos. Sin embargo, en
determinados casos (como por ejemplo, cuando el circuito
que conecta con la memoria está averiado), no es posible
restaurar los datos y Roland no asume responsabilidad
alguna en cuanto a dichas pérdidas de datos.
Seguridad de Memoria
501a
• Esta unidad contiene una pila que alimenta los circuitos
de la memoria cuando la unidad está apagada. Para evitar
la pérdida inesperada de los datos en la memoria, haga
que se reemplace esta pila con una nueva cada 5 años.
Tenga en cuenta que la vida real de la pila puede variar
según las condiciones de uso. Para reemplazar la pila
contacte con el Servicio Técnico de Roland o con su distribuidor autorizado de Roland, tal como consta en la página
“Información”.
Precauciones Adicionales
552
• Desafortunadamente, no hay posibilidad de recuperar el
contenido de los datos que hayan sido almacenados en la
memoria de la unidad o en otro aparato MIDI una vez se
hayan perdido. Roland Corporation no asume responsabilidad alguna en cuanto a la pérdida de estos datos.
• Haga un buen uso de los botones de la unidad, de los
deslizadores y de cualquier otro control; de la misma
manera que cuando utilice sus jacks y conectores. Un mal
uso puede provocar el funcionamiento deficiente de la
unidad.
• Cuando conecte y desconecte todos los cables, hágalo
cojiendo la clavija y nunca estirando del cable. De esta
manera, evitará que se produzcan daños en cualquiera de
los elementos internos del cable.
7
NOTAS IMPORTANTES
557
• La unidad desprenderá una pequeña cantidad de calor
durante su normal funcionamiento.
• Para evitar molestar a sus vecinos, trate de mantener el
volumen de su unidad en unos niveles razonables. Puede
optar por utilizar auriculares y así no tendrá que preocuparse por los que tenga a su alrededor (especialmente a
altas horas de la madrugada).
Fijar y Quitar las Ruedas
Fijando todas las ruedas al amplificador hará que sea más
fácil de mover.
fig.casters
• Cuando necesite transportar la unidad, meta la unidad en
la caja (incluyendo las protecciones) en la que venía
cuando la compró, si es posible. Si no es posible, deberá
utilizar otros materiales de empaquetado equivalentes.
• Utilice un cable Roland para realizar las conexiones. Si
utiliza un cable de otro fabricante, observe los siguientes
precauciones.
• Algunos cables de conexión disponen de resistores. No
los utilice con esta unidad. El uso de dichos cables
puede ocasionar que el nivel de sonido quede casi
inaudible. Para información sobre las características
técnicas de los cables, consulte con el fabricante.
• Para evitar daños físicos, evite tocar los puntos indicados
con una flecha en la siguiente figura.
Al utilizar las ruedas, tenga cuidado de no pellizcar sus
dedos ni tampoco otras partes de sus manos o cuerpo.
Cerciórese de quitar todas las ruedas en las situaciones en las
que el movimiento involuntario del VGA-5 puede resultar
peligros como, por ejemplo, cuando lo monta en un escenario
o lo transporta en un vehículo.
Si ha puesto las ruedas en el amplificador, cerciórese de
utilizarlo sólo en una superficie nivelada y estable.
• Al hacer funcionar esta unidad, las aberturas de
disipación de calor localizadas en el panel posterior se
calentarán. Tenga cuidado de no tocarlas.
8
Prestaciones Principales
El VGA-5, un amplificador de guitarra de 65 vatios con funciones de memoria incorporadas,
dispone de dos secciones: una sección de amplificador COSM que proporciona once tipos de
amplificadores COSM junto con diez tipos de altavoces distintos que puede combinar libremente
para crear sonidos; y una sección de efectos con cuatro tipos de efectos, que pueden utilizarse
simultáneamente.
El altavoz bass reflex de 12 pulgadas (30 cm) incorporado en la caja proporciona sonido de una
gran riqueza tímbrica sobre una extendida gama de frecuencias, desde graves potentes hasta
agudos con mucha definición.
Amplificadores COSM
Función de Memoria
● El VGA-5 proporciona once sonidos de amplificador de
guitarra, incluyendo no sólo los sonidos típicos de
amplificadores a válvulas y de transistores sino también
un sonido de amplificador acústico que permite
interpretar con el sonido de guitarra acústica.
● Los controles de Ganancia, volumen, ecualizdor de tres
bandas y presencia le proporcionan un aun mas preciso
control sobre el proceso de creación de sonidos. Todas las
funciones están ajustadas para que complementen las
características singulares de cada tipo de amplificador.
● El modelado de altavoces incorporado también
proporciona las características de distintas cajas. Mientras
reproduce fielmente el sonido original de aparatos
legendarios, también permite la creación de nuevos
sonidos mediante el cambio de configuraciones de
altavoces .
Puede guardar grupos de ajustes en la memoria del VGA-5
como, por ejemplo para distintos tipos de amplificadores,
tipos de altavoces y ajustes de efectos . Cambiar de memoria
le permite seleccionar al instante exactamente los ajustes
apropiados para lo que desee tocar.
Efectos
● El VGA-5 ofrece cuatro efectos incorporados: EFX, delay,
chorus y reverb. Todos ellos pueden utilizarse
simultáneamente. Puede incluso utilizar un interruptor
de pie para activar y desactivar cada efecto.
● Los EFX incluyen seis efectos , wah, tremolo, compresor,
slow gear, phaser y flanger; y puede seleccionar
cualquiera de estos efectos y utilizarlo cuando desee.
● Puede entrar el tiempo de delay pulsando un botón de
forma acompasada con el tempo deseado. Esto hace que
ajustar el tiempo de delay sea fácil. El Delay también
dispone de la función Hold que le permite reproducir
repetidamente una frase grabada.
COSM
Funcionamiento Fácil
El VGA-5 proporciona controles y botones simples que le
ayudan a realizar operaciones fácil y rápidamente, desde
cambiar de memoria hasta crear sonidos.
Ampliabilidad
Extraordinaria
● El VGA-5 dispone de un jack de entrada externa que
acepta la conexión de sintetizadores de guitarra además
de otros aparatos. También tiene un jack de salida de
línea, lo que facilita las grabaciones.
● El VGA-5 también viene equipado con jacks para
interruptor de pie. Estos jacks le permiten utilizar el pie
para cambiar de memoria o activar/desactivar efectos.
Además, puede conectar un pedal de expresión par
controlar el volumen u el efectos de wah.
● También proporciona un conector MIDI IN. Puede
controlar el VGA-5 mediante un aparato MIDI externo,
utilizando mensajes MIDI para cambiar de memoria y
realizar otras funciones.
(Modelado de Sonido por Objetos Compuestos)
La tecnología que emplea métodos avanzados para
crear una reconstrucción de objetos físicos, utilizando
como base aspectos como, por ejemplo la estructura y
los elementos de dichos objetos , recibe el nombre de
“tecnología de modelado”. COSM es un tecnología
propiedad de Roland, que incorpora varias tecnologías
de modelado y las eleva a un nuevo nivel de creación de
sonido.
9
Prestaciones Principales
Lista de Tipos de Amplificadores
Gracias a la tecnología Modelado de Sonido por Objetos Compuestos de Roland (COSM), el VGA-5 es capaz de reproducir fielmente los sonidos y
matices de 11 tipos distintos de tipos de amplificadores – desde combos clásicos, hasta stacks modernos de alta ganancia. Estos modelos de
amplificadores no solo suenan como los originales, sino que responden como los originales, proporcionándole a Vd. auténtico control y respuesta sin par.
ACOUSTIC
MODERN STACK 1
Combinando la simulación de una guitarra acústica con la
tecnología de modelado de amplificadores COSM, este
original modelo de amplificador le proporciona un sonido de
guitarra acústica dinámica utilizando una guitarra eléctrica
estándar. El timbre resultante varía según las características
de las pastillas de la guitarra eléctrica y por eso debe probar
varias posiciones de pastilla.
Basado en el SLO-100 de Soldano, es un amplificador a válvulas
actual que dispone de un preamplificador de alta ganancia. Dado
que se proporciona mucha distorsión en la etapa del
preamplificador y que la ecualización viene después del
preamplificador, este amplificador es una buena elección para
sonidos distorsionados.
JC CLEAN
Basado en el EVH-5150 de Peavey. El preamplificador de alta
ganancia emplea tres 12AX7, para que, incluso a volúmenes bajos y
con el Master volume bajado, aún pueda obtener mucha distorsión
y sustain. La ecualización (EQ) viene después del preamplificador,
lo que resulta muy útil para dar forma a los sonidos de distorsión
del preamplificador. Utilice este modelo con pastillas humbucking
para lograr un sonido de rock duro Americano.
Se trata de un modelo del famoso amplificador de guitarra
JC-120 Jazz Chorus de Roland, un amplificador de sonido
“limpio” legendario que ha sido utilizado en miles de
grabaciones y en escenarios en todo el mundo para tocar
jazz a rock, ska, funk, reggae y más . El sonido ultra-limpio y
de respuesta ultra-plana destaca por su magnífica gama de
agudos que hace que este amplificador sea ideal para
efectos, tanto internos como externos.
AMERICAN CLEAN
Esta basado en el amplificador clásico Fender Twin Reverb,
utilizado en una amplia gama de estilos musicales, desde country a
blues, jazz y rock. Exhibiendo graves tímbricamente ricos y agudos
brillantes, los Fender Twins también destacan por su timbre
“crunch” producido cuando se sube la ganancia y por la ausencia de
sonido cuando se ajustan todos los controles de timbre a cero.
Ambas características son fielmente reproducidas en el VGA-5.
Dado que el sonido saturado del Twin está relacionado
estrechamente con sus controles de EQ, al ajustar el EQ, cambiará la
naturaleza del sonido “crunch”.
MODERN STACK 2
METAL STACK
Se trata de un original amplificador de ganacia super alta para
heavy metal. Proporciona distorsión heavy, graves sorprendentes y
sustain increíble, incluso con pastillas de bobinado simple. El
modelo Metal Stack resulta ideal para una gran variedad de
timbres, incluyendo sonidos para solos, armónicos y sonidos de
acompañamiento para thrash metal, grunge y más.
TWEED
Este modelo está basado en el sonido y la respuesta de la
entrada I del amplificador JMP1987 de Marshall (vea abajo).
Este modelo se basa en el combo Fender Bassman 4x10 vintage.
Los cuatro altavoces de 10 pulgadas producen una gama de medios
-agudos transparente con graves contundentes, y sus sonidos
crunch singulares hacen que sea el amplificador preferido de los
guitarristas de blues-rock. El circuito rectificador basado en
válvulas del Bassman proporciona al amplificador una respuesta
muy dinámica, que hace que sea fácil controlar las matices de la
saturación y del timbre con el ataque.
CLASSIC STACK I+II
MODERN COMBO
Este modelo está basado en el sonido y la respuesta del
amplificador JMP1987 de Marshall con las Entradas I y II
conectados en paralelo.
Con un amplificador de 50-vatios utilizando dos válvulas EL34
y una caja con cuatro altavoces tipo greenback vintage de 12
pulgadas, el legendario JMP1987 recibe su fama por su meloso
timbre y presencia – ideales para rock clásico y duro. A su
máximo volumen con los controles de EQ ajustados al nivel
máximo, el JMP1987 ofrece la compresión y el sustain de una
etapa de potencia a toda ganancia . Los cálidos sonidos
saturados de este modelo responden con marcada sensibilidad
al volumen y a las matices de timbre y dinámica en la guitarra.
Basado en el Matchless D/C-30, un amplificador a válvulas
moderno. Responde excepcionalmente a la dinámica de la ejecución
y al subir al máximo el Master Volume obtendrá el crunch y
“respuesta” de una etapa de potencia a a toda máquina.
CLASSIC STACK I
BRITISH COMBO
Basado en el Vox AC-30TB, el amplificador que creyó el sonido
Liverpool de los 60. Capaz de producir una amplia gama de
sonidos, de limpio hasta saturado, con distorsión y potencia
realzadas cuando se sube la ganancia. Además, el treble EQ cambia
el sonido sobre una amplia gama de frecuencias, cortando la gama
de medios cuando se suben los agudos y creando una gama de
medios llena y compleja cuando se bajan los agudos.
Las marcas comerciales listadas en este documento son marcas comerciales de sus respectivos propietarios, que son compañías
sin vínculos a Roland. Dichas compañías no son afiliadas de Roland y no existe licencia ni autorización por su parte del VGA-5 de
Roland. Sus marcas comerciales se citan únicamente para identificar los aparatos cuyo sonido simula el VGA-5 de Roland.
10
Prestaciones Principales
Lista de Tipos de Altavoces
ORIGINAL:
MODERN 1-12":
Altavoces originales proporcionados por el tipo de
amplificador seleccionado.
Caja abierta con un altavoz de tipo moderno de 12 pulgadas (*2).
CLASSIC 1-12":
Caja abierta que emplea un altavoz de tipo clásico de 12
pulgadas (*1).
MODERN 2-12":
Caja abierta con dos altavoces de tipo moderno de 12 pulgadas.
MODERN 4-10":
CLASSIC 2-12":
Caja abierta con cuatro altavoces de tipo moderno de 10 pulgadas.
Caja abierta que emplea dos altavoces de tipo clásico de 12
pulgadas.
MODERN 4-12":
CLASSIC 4-10":
Gran caja cerrada que contiene cuatro altavoces de tipo
moderno de 12 pulgadas
Caja abierta que emplea cuatro altavoces de tipo clásico de 10
pulgadas .
MODERN 8-12":
CLASSIC 4-12”:
Dos cajas cerradas grandes que contienen cuatro altavoces
de tipo moderno de 12 pulgadas .
Gran caja cerrada que contiene cuatro altavoces de tipo
clásico de 12 pulgadas.
CLASSIC 8-12”:
Dos cajas cerradas grandes que contienen cuatro altavoces de
tipo clásico de 12 pulgadas .
(*1) Unidad de Altavoces de tipo clásico con gama de medios - agudos realizada y capacidad de manejo de potencia
comparativamente baja .
(*2) Unidad de altavoces de tipo moderno con potente gama de medios - agudos y capacidad de manejo de potencia
comparativamente alta .
11
Funcionamiento Básico
Using the VGA-5 Like Conventional Amplifiers
Utilizar el VGA-5 como Amplificador Convencional
Pulse [MANUAL] para que se ilumine el indicador cuando desea utilizar el VGA-5 tal como haría con un amplificador analógico
normal, es decir, se efectúan los ajustes con los controles y el sonido se produce de acuerdo con la posición indicada en dichos
controles del panel frontal.
fig.4-1
[MANUAL] button
Basic Operation of the Front Panel Controls
Funcionamiento Básico de los Controles del Panel Frontal
fig.6-1
Botones de Memoria
Memory Buttons
Utilizados para llamar a memorias y guardar ajustes
Used for
calling
upiluminado,
memories
storing
settings.de 1 a
Cuando
[A/B]
no está
lasand
memorias
numeradas
5When
pueden
serisseleccionadas
la figuranumbered
se halla seleccionada
la
[A/B]
not lighted, the(en
memories
from 1 through
Memoria
1)
5 can be selected
(in the illustration, Memory 1 is selected).
Apagado
Not Lit
Interruptor
POWER
POWER
Switch
Botón WRITE
Control MASTER
WRITE
Button
Púlselo cuando
guarda
Cuando [A/B] se encuentra iluminado, las memorias 6 a 10
When [A/B]
is lit, the memories
from 6seleccionada
through 10 can
pueden
ser seleccionadas
(en lanumbered
figura se halla
la
be selected
Memoria
6) (in the illustration, Memory 6 is selected).
Iluminado
Lit
** Las
Memorias
contienen
los ajustes de
fábrica
de los controles
Memories
contain
the factory-set
knob
settings.
Press
when
storing
ajustesthis
de los
controles
o los
botones
la memoria
Para
knob
or en
button
settings
to
más detalles
memory.
Foracerca
morede este
tema, veainformation,
el apartado “Acerca
detailed
refer
de la Función de Memoria” (p.
to “About the Memory
23)
Function” (p. 23).
MASTER
Knob
Ajusta el nivel de volumen
Adjusts
del VGA-5the
o elVGA-5’s
volumen de
volume
level or the
los auriculares.
volume
of the los ajustes
* No se guardan
del control MASTER
headphones.
* The MASTER knob
settings are not stored.
Knob and Button Settings That Can Be Stored
INPUT
Jacks
Jacks INPUT
(HIGH/LOW)
(HIGH/LOW)
Jack para Auriculares
COSM AMPLIFIER
Connect
guitar atoHIGH
HIGH
LOW
Conecte the
la guitarra
o aor
LOW
según
el nivel de to
salida
la misma.
according
the de
guitar's
output level.
Normalmente,
la guitarra
a
Normally,
the guitar
willsebeconecta
connected
Si utiliza
unaa guitarra
con una salida
toHIGH.
HIGH.
If using
guitar with
especialmente alta, conéctela a LOW.
especially high output, connect to LOW.
Puede
utilizar
crear
You
can
use estos
thesecontroles
controlspara
to create
sonidos con
combinaciones
de tipos
sounds
with
combinations
of de
amplificadores (once tipos) y tipos de
amplifier
types (eleven types) and
altavoces (once tipos, incluyendo el
speaker
types
(eleven types,
original).
including ORIGINAL).
Cada uno de los efectos, delay, chorus y
Used
for conecte
connecting
* Cuando
auriculares en
este jack, no saldrá sonido de los
headphones.
* altavoces
Sound is del
notVGA-5.
output from the
VGA-5's speakers when
headphones are connected.
Lista de Variaciones
EFECTOS
EFFECTS
Each of the delay, chorus, and reverb
reverb dispone de variaciones (*1).
effects features variations (*1).
Headphone
Jack
[PHONES]
[PHONES]
Utilizado para conectar auriculares.
DELAY:
CHORUS:
REVERB:
Variation List
1. NORMAL 2. WARM
1. NATURAL 2. WARM
1. PLATE
2. ROOM
(*1)
“Cómo
seleccionar
lasthe
Variaciones
de Delay,
ChorusVariations.”
y Reverb”.
(*1)Vea
Refer
to “How
to Select
Delay, Chorus,
and Reverb
12
3. HOLD
3. BRIGHT
3. HALL
Funcionamiento Básico
Cómo Seleccionar las Variaciones de
Delay, Chorus, y Reverb
fig.6-7
Supresor de Ruido
El VGA-5 proporciona un supresor de ruido.
El supresor de ruido es un efecto que reduce el ruido que las
pastillas de guitarra captan.
Puede ajustar el efecto de supresor de ruido a cualquiera de
los diez niveles disponibles.
fig.6-5
Mantenga
el button
botón del
para
Hold
down pulsado
the effect
forefecto
the variation
la variación a la que desea cambiar
you
wantdurante
to change
(púlselo
al menos un segundo.)
(press for at least one second)
Mantenga
el botón
Hold downpulsado
the button
for
durante
al menos
un segundo
at least
one second
Parpadeando:
actual
Flashing:Variación
Current variation
Apagado:
Iluminado:
Variación
seleccionable
Lit: Selectable
variation
* Los botones de Memoria 1, 2 y 3 corresponden a las Variaciones
1, 2 y 3.
* Para más detalles acerca de cada una de las variaciones, vea
Delay (p. 18), Chorus (p. 19) y Reverb (p. 20).
1. Mantenga pulsado durante al menos un segundo el
botón de efecto ([DELAY], [CHORUS] o [REVERB]) para
la variación a la que desea cambiar.
El botón que ha pulsado parpadea y al mismo tiempo los
indicadores par los botones [1/6], [2/7] y [3/8] se
iluminan para indicar el número de la variación.
2. Pulse [1/6], [2/7] o [3/8] para seleccionar la variación
deseada.
El botón que ha pulsado parpadea.
3. Pulse el botón de efecto que ha pulsó en el Paso 1 otra
vez para completar el ajuste .
Not
Lit: seleccionar los
Puede
You
can1-5
select
niveles
parathe
el
efecto1–5
de supresión
levels
for the
de ruido
noise
suppressor
effect.
Iluminado:
Lit:
Puede
You
canseleccionar
select the los
niveles 6-10 para
levels
6–10
el efecto de for the
noise
suppressor
supresión
de ruido
effect.
Parpadeando:
actual
Flashing:Nivel
Current
level
* Al ajustarlo a “1,” el efecto que produce el supresor de ruido es
mínimo; un ajuste de “10” proporciona una supresión
pronunciada.
1. Mantenga pulsado durante un segundo el botón [EFX].
[EFX] parpadea y al mismo tiempo los indicadores [1/
6]–[5/10] se iluminan. El indicador que parpadea señala
el nivel de supresión de ruido actual.
2. Pulse [A/B] o uno de los botones [1/6]–[5/10] para ajustar
el ruido a un nivel apropiado.
3. Pulse otra vez [EFX] para completar el ajuste.
* Ajustar el supresor de ruido a “10” (profundidad del efecto)
puede dar como resultado que el sonido se corte rápidamente
cuando el volumen de la guitarra es bajo.
* El ajuste del supresor de ruido se aplica tanto en el modo
Manual como en el modo Memory.
* No puede efectuar ajustes individualmente para cada memoria.
* Este ajuste se guarda en el VGA-5, incluso si no pulsa el botón
WRITE.
13
Funcionamiento Básico
Basic Operation of the Rear Panel Controls
Funcionamiento Básico de los Controles del Panel Posterior
fig.4-2
FOOT CONTROL
Puede
utilizarlos
parain
activar
y desactivar
de memoria.
You
can
use these
turning
effects los
onefectos
and offy para
and cambiar
for switching
memories.
Asimismo puede conectar un pedal de expresión para controlar el volumen y el efecto de
You can also connect an expression pedal to control volume and wah.
wah.
Conector MIDI IN
Jack Entrada EXT
MIDI IN Conector
Habiendo conectado un controlador
With
foot utilizarlo
controller
de
pie,apuede
para cambiar
connected,
de
memoria you can use your
foot to switch memories.
EXT Input Jack
Permite entrar sonidos desde otros
aparatos.
(EXT IN)
This lets you input sounds
from other devices.
Jack LINE OUT
LINE
OUT Jack
Es la salida del amplificador COSM
This
outputs
COSM
y del sonido
de the
efecto
que seamp
and
sound to
external
envíaeffect
a los aparatos
externos.
devices.
También puede activar y desactivar efectos y cambiar de memoria conectando un interruptor de pie BOSS FS-5U
(suministrado por separado) a los jacks FOOT CONTROL.
Al utilizar el interruptor para
activar/desactivar efectos:
Ajuste el interruptor FUNCTION en “MOMENTARY.”
Esto permite activar/desactivar los efectos con el FS-5U
(suministrado por separado).
fig.6-11
Al utilizar el interruptor para
cambiar de memoria:
Ajuste el interruptor FUNCTION en “PROGRAM.” Esto
permite cambiar de memoria y alternar entre los modos
Manual y Memory con el FS-5U.
fig.6-12
PUNTA
(blanco)
PCS-31
(optional)
TIP
(white)
Reverb
On/Off
Chorus
On/Off
Delay
On/Off
Anillo
RING
(rojo)
(red)
Delay
Tap
EFX
On/Off
Al utilizar el BOSS FS-5L interruptor de tipo cierre
(suministrado por separado), el interruptor de pie toma
prioridad, a pesar de los ajustes del efecto activado/
desactivado guardados en la memoria. Por ejemplo, si el
interruptor de pie está ajustado en on, el efecto se activará.
Utilícelo con el interruptor FUNCTION ajustado a “LATCH.”
* Incluso so el interruptor FUNCTION está ajustado en
“LATCH,” utilice el FS-5U para entrar el delay tap.
14
Número de
Número de Memory
Memory
Switches
Alternar entre
Memoria
Memoria Manual/Memory
Number Number
Manual/Memory
UP
DOWN
UP
DOWN
* El jack DELAY no sirve para cambiar de memoria.
Cómo Efectuar las Conexiones
Tal como se muestra en la figura siguiente, conecte el VGA-5 a los demás aparatos.
fig.5-1
Auriculares
Estéreo
Stereo
Módulo de Sonido Externo
External Sound
Module
(Sintetizador
de Guitarra
(Guitar Synthsizer etc.)
etc.)
Mezclador
Mixer
Headphones
Electric
GuitarraGuitar
Eléctrica
Controlador
de Pie
Foot Controller
(GFC-50, FC-200 etc.)
Interruptor
deSwitch
Pie (BOSS FS-5U etc.)
Foot
* El
FS-5L
puede
sólofor
para
activar/
* The
FS-5L
canutilizarse
only be used
turning
effects
desactivar efectos.
on and off; it cannot be used for tapping.
Los siguientes aparatos añadirán funcionalidad adicional a
su sistema VGA-5 .
• Controlador de Pie
(suministrado por separado: Roland GFC-50, FC-200)
• Pedal de Expresión
(suministrado por separado: Roland EV-5, BOSS FV-300L)
• Interruptor de Pie (suministrado por separado: BOSS FS-5U/
FS-5L)
* Puede utilizar el FS-5L sólo para algunas funciones (p. 22).
Pedal de Expresión
Expression Pedal
(EV-5, BOSS FV-300L etc.)
* Utilice sólo el pedal especificado (Roland EV-5, BOSS FV300L; opcional). Si utiliza cualquier otro pedal, es posible que la
unidad se dañe o que funcione incorrectamente.
* Al cambiar de memoria o utilizar la función delay tap, utilice
el FS-5U (tipo momentáneo).
* Para evitar el mal funcionamiento de los altavoces u otros
aparatos o dañarlos, antes de realizar conexiones, baje el
volumen y apague los aparatos.
* Siempre que conecte o desconecte auriculares, baje
[MASTER] a “0”.
Turning the Power On and Off
El Encendido y el Apagado de la Unidad
Una vez completadas las conexiones, encienda los aparatos en el
orden especificado. Si los enciende en otro orden, puede ocasionar
daños en los altavoces u otros aparatos o su mal funcionamiento.
fig.5-2
Aparato
conectado
a
Device
connected
to EXT IN
➔ VGA-5 ➔
Aparato
Deviceconectado
connecteda
to LINE OUT
* Al encender la unidad, se utilizarán los mismos ajustes existentes la
última vez que apagó la unidad.
* Al funcionar la unidad, las aberturas de disipación de calor se
calentarán. No las toque.
* Esta unidad dispone de un circuito de seguridad. Una vez encendida,
la unidad tardará unos segundos en funcionar con normalidad.
* Antes de encender la unidad, cerciórese de bajar el volumen
completamente. Incluso con el volumen a cero, al encender la unidad
se oirá algún ruido. Esto es normal y no indica un mal
funcionamiento.
15
Nombres de las Partes y sus Funciones
COSM AMPLIFIER
COSM AMPLIFIER
fig.6-1a
1
2
3
4
5
6
Si desea que se produzca el sonido de acuerdo con la posición de los controles
del panel, pulse [MANUAL], para que se ilumine el indicador.
1 Interruptor de Tipo de
Amplificador [AMP]
Control de Medios [MIDDLE]
fig.6-2
Control de Agudos [TREBLE]
Ajusta las frecuencias medias.
Ajusta la gama de frecuencias altas.
* COSM reproduce fielmente las prestaciones y características
especificadas de una variedad de amplificadores. Con algunos
amplificadores, al ajustar [BASS], [MIDDLE] y [TREBLE]
a 0, es posible que no se produzca sonido alguno.
5 Control de Presencia [PRESENCE]
Permite seleccionar los once tipos de amplificadores.
Descripción (p. 10)
Ajuste a la presencia del sonido.
6 Interruptor de Tipo de Altavoz
[SPEAKER]
fig.6-3
* Es posible que el interruptor no funcione correctamente si al
seleccionar un tipo de amplificador no gire el control hasta la
muesca en esa posición.
2 Control de Ganancia [GAIN]
Ajusta la ganancia (intensidad o cantidad de distorsión) para
el amplificador seleccionado.
3 Control de Volumen [VOLUME]
Ajuste el volumen. El control de volumen es útil para ajustar
el volumen cuando cambia de memoria.
Permite seleccionar los once tipos de altavoces (incluyendo
ORIGINAL) que proporcionan distintos números y tamaños
de altavoces y distintas cajas.
ORIGINAL se refiere a los altavoces proporcionados
originalmente con el tipo de amplificador seleccionado con el
interruptor AMP .
4 Ecualizador (EQUALIZER)
Se trata de un ecualizador de tres bandas. Funciona de
distinta manera según el amplificador seleccionado .
Control de Graves [BASS]
Ajusta la gama de frecuencias bajas.
16
Descripción (p. 11)
* Es posible que el interruptor no funcione correctamente si al
seleccionar un tipo de altavoz no gire el control hasta la
muesca en esa posición.
Nombres de las Partes y sus Funciones
EFFECTS
EFFECTS
Puede utilizar simultáneamente los cuatro tipos de efectos, EFX, delay, chorus y reverb.
fig.6-3A
Si desea que se produzca el sonido de acuerdo con la posición
de los controles del panel, pulse [MANUAL], para que se
ilumine el indicador.
EFX
EFX proporciona seis efectos, Wah, Tremolo, Compresor, Slow Gear, Phaser y Flanger; puede selecciona individualmente el que desee.
(1) Botón EFX [EFX]
● TREMOLO
Activa/desactiva los EFX. Cuando los efectos están
activados, el indicador se ilumina.
* También puede utilizar el interruptor de pie para activar/
desactivar esta función (p. 21).
Trémolo es un efecto que modula cíclicamente el volumen.
● COMP (Compresor)
(2) Interruptor de Tipos [TYPE]
Es un efecto que atenúa los niveles de entrada altos y realza
los niveles de entrada bajos, creando de esta manera sustain
sin distorsión.
Proporciona la selección de los seis efectos EFX.
* Los controles [SENS/RATE] y [INTENSITY] funcionan de
diferente manera según el tipo seleccionado (siguiente figura)
● SLOW GEAR
fig.6-4
(1)
(2)
(3)
Es un efecto que aplica un fundido invertido a cada nota
(ejecución estilo violín) detectando el ataque de la guitarra.
Baja el volumen del ataque de la señal de entrada y entonces
lo sube gradualmente.
● PHASER
(4)
* Es posible que el interruptor no funcione correctamente si no
gire el control hasta la muesca en esa posición.
Añadiendo porciones de fase variada al sonido directo, el
phaser produce un sonido singular.
● WAH
● FLANGER
Crea un timbre singular modificando la respuesta de
frecuencias del filtro. Conectando un pedal de expresión
(p.ej., Roland EV-5 o BOSS FV-300L:) puede controlar el
efecto de wah a tiempo real.
El efecto de flanger produce un sonido que recuerda al de un
reactor despegando.
(2) TYPE
(3) SENS/RATE
(4) INTENSITY
WAH *
Puede ajustar el efecto con el control de la misma manera que hace con el pedal wah. (Ninguna asignación de control)
Girarlo completamente en el sentido de las agujas del reloj equivale a cerrar
completamente el pedal mientras que girarlo completamente en el sentido contrario
equivale a abrir completamente el pedal.
TREMOLO
COMP
Ajusta la frecuencia del cambio e volumen.
SLOW GEAR
Ajusta el nivel de sensibilidad del efecto Slow Gear. Al girar el control en el sentido de las Ajusta el tiempo se tarda en llegar al volumen
agujas del reloj, se aumentará el efecto y al girarlo en el sentido contrario bajará.
máximo después del ataque.
PHASER
FLANGER
Ajusta la frecuencia de las ondulaciones.
Ajusta la intensidad de las ondulaciones.
Ajusta la frecuencia de las ondulaciones.
Ajusta la intensidad de las ondulaciones.
Ajusta la intensidad del efecto.
Ajusta la fuerza del ataque. Cuanto más gire en el sentido de las agujas del Ajusta la gama en la que se realzan las señales bajas y el
reloj el control, más pronunciado será el ataque; girando el control en el volumen queda a un nivel fijo. Cuanto más gire en el sentido
de las agujas del reloj el control, mayor será el sustain.
sentido contrario creará un sonido con buena definición y articulación.
* Cuando el efecto de wah está activado, no puede controlar el volumen del VGA-5 con el pedal de expresión.
17
Nombres de las Partes y sus Funciones
DELAY
Variaciones del Delay
fig.6-6a
1
NORMAL
Proporciona un efecto de delay normal.
2
WARM
Produce un sonido de delay cálido con pocos agudos.
3
HOLD
Permite grabar lo que se toca y reproducirlo
repetidamente.
Instrucciones para seleccionar variaciones (p. 13)
fig.6-4a
(4)
(1)
(2)
por separado)
PUNTA
(blanco)
TIP (white)
Delay
On/Off
RING (red)
ANILLO
(rojo)
Tap
Input
* Si utiliza sólo un interruptor de pie y no utiliza el PCS-31
(suministrado por separado), puede activar/desactivar sólo el
delay.
(3)
(1) Botón Delay [DELAY]
Activa /desactiva el delay. Cuando el efecto está activado, el
indicador se ilumina.
* También puede utilizar un interruptor de pie para activarlo/
desactivarlo (p. 21).
(2) Control de Regeneración [FEEDBACK]
Ajusta la cantidad de repeticiones.
* Cuando se selecciona HOLD como variación, no funciona
este control.
(3) Control de Nivel [LEVEL]
Ajusta el volumen del sonido de delay.
(4) Botón Tap [TAP]
Cuando se selecciona NORMAL o WARM como variación
del delay, puede ajustar el tiempo del delay dentro de una
gama de 0–1.8 segundos.
Al pulsar [TAP] dos veces de forma acompasada con el
tempo de la canción que interprete, el indicador de [TAP]
parpadeará al tempo al que se ha pulsado el botón y se
ajustará el tiempo del delay.
* El intervalo en que parpadea [TAP] muestra el tempo.
También puede utilizar un interruptor de pie para entrar las
pulsaciones. No obstante, debe utilizar un cable de conexión
PCS-31 (opcional) y conectar el interruptor de pie tal como
mostramos a continuación.
18
Cable de conexión
PCS-31 cable:
Connection
(suministrado
PCS-31
(optional)
Ajustar Tiempos de Delay Cortos (0–
200 milésimas de segundo)
Facilita entrar los tiempos de delay difíciles de ajustar
con pulsaciones.
1. Mantenga pulsado [TAP] y pulse [DELAY].
[TAP] y [DELAY] parpadean rápidamente.
En este estado el tiempo de delay es 0 mseg.
2. Cada pulsación de [TAP] aumenta el tiempo de
delay una milésima de segundo.
Al mantener pulsado [TAP], los ajustes cambiarán
de forma continua, aumentando el tiempo de delay.
Si mantiene pulsado [TAP], cada vez que pulse
[DELAY] reducirá el tiempo de delay una milésima
de segundo.
Al mantener pulsados [TAP] y [DELAY], el ajuste
cambiará de forma continua, reduciendo el tiempo
de delay.
Al realizar el ajuste, los indicadores [TAP] y
[DELAY] parpadearán de forma sincronizada con el
tiempo de delay.
3. Pulse [DELAY] una vez más para completar el
ajuste.
Nombres de las Partes y sus Funciones
Acerca de la Función HOLD
(Variación 3)
CHORUS
Al seleccionar la variación de delay HOLD, puede grabar lo
que toca y reproducirlo repetidamente.
Variaciones de Chorus
Si conecta un interruptor de tipo momentáneo (el BOSS FS5U: suministrado por separado), puede utilizar el pie para
controlar la grabación. Conecte el interruptor de pie tal como
mostramos a continuación.
fig.6-6
1
NATURAL
Proporciona un efecto de chorus con un amplitud
natural.
2
WARM
Produce un efecto de chorus con profundidad y cuerpo.
3
BRIGHT
Produce un efecto de chorus brillante y transparente.
Instrucciones para la selección de variaciones (p. 13)
* Si desea guardar los ajustes modificados, utilice la operación
Write (escritura) (p. 23).
Cable de conexión
Connection
cable:
PCS-31 (optional)
fig.6-4c
(1)
PUNTA
TIP
(white)
(blanco)
Delay
On/Off
RING (red)
ANILLO (rojo)
(2)
Pulsaciones
Tap
(Utilizadas
para
used forlorecording
grabar
que se
what
is
played
toca)
(
)
1. Seleccione 3 HOLD como variación (p. 13).
Confirme que el delay esté activado.
2. Pise el interruptor de pie de pulsaciones en el punto en
que desee iniciar la grabación.
La grabación continuará hasta que deje de pisar el
interruptor de pie.
El indicador [TAP] permanece iluminado hasta mientras
se graba.
El tiempo máximo de grabación es de 1.8 segundos. Una
vez alcanzados los 1.8 segundos la grabación parará
automáticamente y la porción grabada se reproducirá
repetidamente.
(1) Botón Chorus [CHORUS]
Activa/desactiva el efecto de chorus. El indicador se ilumina
cuando el efecto está activado.
* También puede utilizar el interruptor de pie para activarlo/
desactivarlo (p. 21).
(2) Control de Intensidad
[INTENSITY]
Ajusta la intensidad del chorus.
3. Al dejar de pisar el interruptor de pie, la grabación
parará. La porción grabada se reproducirá
repetidamente.
* Si efectúa el Paso 2 mientras se reproduce la sección, puede
solapar las grabaciones.
4. Pulse [DELAY] o pise el interruptor de pie que se utilizas
para activar el delay para borrar el contenido de la
grabación.
* El control [FEEDBACK] no funciona cuando HOLD ha sido
seleccionado como variación del delay.
* La función HOLD no se activa mientras se está seleccionado
la variación (cuando DELAY parpadea: p. 13).
19
Nombres de las Partes y sus Funciones
REVERB
Variaciones de Reverb
1
fig.6-4d
PLATE
Simula una reverb de plancha (unidad de reverb que
utiliza las vibraciones de una plancha metálica).
Proporciona una reverberación metálica con muchas
frecuencias altas.
2
ROOM
Simula la reverberación de una habitación.
3
BRIGHT
Simula la reverberación de una sala de conciertos.
(1)
(2)
(1) Botón Reverb [REVERB]
Activa/desactiva la reverb. Cuando el efecto está activado, el
indicador se ilumina.
* También puede utilizar el interruptor de pie para activarlo/
desactivarlo(p. 21).
Instrucciones para la selección de variaciones (p. 13)
* Si desea guardar los ajustes modificados, utilice la operación
Write (escritura) (p. 23).
(2) Control Level [LEVEL]
Ajusta el nivel de volumen del sonido de reverb.
Rear Panel
Panel Posterior
fig.6-8
6
2
4
1 Jack Line Out (LINE OUT)
Envía (en mono) el sonido del amplificador COSM y el
sonido del efecto. Aquí puede conectar un mezclador u otro
aparato externo.
3
1
5
2 Jack de Entrada Externa
(EXT IN)
Aquí puede conectar (en mono) un sintetizador de guitarra u
otro aparato externo.
El sonido que entra aquí sale del altavoz, los auriculares y el
jack LINE OUT del VGA-5.
También puede ajustar el volumen con el control MASTER.
20
Nombres de las Partes y sus Funciones
FOOT CONTROL
3 Jack para Pedal de Expresión
(EXP PEDAL)
5 Interruptor de Funciones
(FUNCTION)
Conecte aquí el pedal de expresión (p. ej. el Roland EV-5 o
BOSS FV-300L).
Cambia la función asignada a los interruptores de pie
conectados a los jacks EFX, DELAY y REVERB. Alterna entre
activar/desactivar los efectos y cambiar de memoria.
No obstante, no puede modificar los ajustes para cada jack
individualmente.
Puede utilizar el pedal de expresión como pedal de volumen
para ajustar el volumen del VGA-5. No obstante, cuando
ajusta en “wah” el tipo de EFX de la sección de efectos y ese
efecto está activado, el pedal funciona como pedal wah.
4 Jack para Interruptor de Pie
(FOOT SWITCH)
Aquí puede conectar un interruptor de pie (BOSS FS-5U o
FS-5L: opcional) y utilizarlo para cambiar de memoria y
activar/desactivar efectos.
● Utilizar los Interruptores de Pie
para Activar/Desactivar Efectos
Dar prioridad a los controles del panel para
determinar el estado del efecto (activado/
desactivado): MOMENTARY
El estado del efecto (activado/desactivado) se determina
según el estado del efecto guardado en las memorias.
fig.6-11
Interruptor de Pie FS-5U
Al pisar este interruptor se activa y cuando deja de pisarlo se
desactiva . Puede utilizarlo para activar/desactivar los
efectos ajustados en la memoria del VGA-5 y para cambiar
de memoria.
Interruptor de Pie FS-5L
Al pisar este interruptor de pie, alternará entre activar y
desactivar el efecto correspondiente. Al pulsar el botón
[MANUAL] del VGA-5, podrá utilizar este interruptor de pie
para activar/desactivar efectos tal como haría con un
amplificador convencional.
PUNTA
(blanco)
TIP
(white)
Reverb
On/Off
Chorus
On/Off
PCS-31
(optional)
Delay
On/Off
ANILLO
RING
(rojo)
(red)
Delay
Tap
EFX
On/Off
* Conecte sólo interruptores de pie BOSS FS-5U (suministrados por
separado).
* Cuando conecte un único interruptor de pie con un cable al jack
DELAY, ese interruptor servirá para activar/desactivar el delay.
fig.6-11b
En este caso, el
interruptor
de pie sirve
The foot switch
para activar/desactivar
in
this
case
turns
el delay
the delay on and off.
21
Nombres de las Partes y sus Funciones
Dar prioridad al los interruptores de pie para
determinar el estado de los efectos /Activado/
desactivado): LATCH
● Utilizar interruptores de pie para
cambiar de memoria
Se da prioridad a los interruptores de pie para determinar el
estado de los efectos (activado/desactivado) pese al estado
activado/desactivado del efecto guardado en la memoria.
Puede alternar entre los modos Manual y Memory además
de cambiar de número de memoria.
PROGRAMAR
fig.6-12
En este caso, no podrá activar/desactivar los efectos desde el
VGA-5.
fig.11a
PUNTA
TIP
(blanco)
(white)
Reverb
On/Off
Chorus
On/Off
PCS-31
(optional)
Delay
On/Off
ANILLO
RING
(rojo)
(red)
Delay
Tap
EFX
On/Off
En este caso, puede comprobar el estado de los efectos con
los indicadores del FS-5L.
* Conecte interruptores de pie BOSS FS-5L (suministrados por
separado). No obstante, al utilizar la función Tap, conecte un
BOSS FS-5U (suministrado por separado) a DELAY TAP
(RING).
* Cuando conecte un único interruptor de pie con un cable al jack
DELAY, ese interruptor servirá para activar/desactivar el efecto.
fig.6-11c
Alternar entre
Bajar de
Subir
Memory
Memory
Switches
MANUAL/MEMORY
Número de
de Número Number
Number
Manual/Memory
de Memoria Memoria
UP
DOWN
* Conecte sólo interruptores BOSS FS-5U (suministrado por
separado).
Acerca de los Interruptores de Pie
* Si conecta un interruptor de pie cuando la unidad está
encendida, es posible que los efectos se activen/desactiven las
memorias se cambien o que el VGA-5 cambie de modo Manual
a Memory (o viceversa).
* Al utilizar los interruptores FS-5U o FS-5L (suministrados
por separado), ajuste el interruptor de polaridad tal como se
indica en la siguiente figura.
fig.6-9
Interruptor
de Polaridad
Polarity
Switch
En este caso el interruptor
de pie activa/desactiva
elThe
delay
foot switch
in this case turns
the delay on and off.
6 MIDI
Conector MIDI IN
Habiendo conectado un controlador de pie (p.ej. un GFC-50 o
FC-200), podrá utilizar el pie para cambiar de memoria (p. 24).
22
Acerca de la Función de Memoria
Puede guardar y llamar a diez juegos de ajustes de controles y botones utilizados en el VGA-5.
Además, si utiliza un controlador de pie (el GFC-50 o FC-200: suministrados por separado), puede guardar y llamar a hasta
cuarenta juegos de ajustes (p. 24).
fig.7-2
(1)
de Memoria
(2)Botones
Memory
Buttons
Llamar a una Memoria
Pulse un botón de memoria (2) para seleccionar la memoria
que desea llamar.
(3)
Guardar los Ajustes de los
Controles y los Botones en la
Memoria (Write)
fig.7-3
Cuando
[A/B]
apagado,
seleccionar
las memorias
1a5
When
[A/B]
is está
not lighted,
thepuede
memories
numbered
from 1 through
figura,
hemos
seleccionado
Memoria11).
5(en
canlabe
selected
(in the
illustration,laMemory
is selected).
Apagado
Not Lit
When
[A/B]
is lit,
the
memoriespuede
numbered
from 6las
through
10 can
Cuando
[A/B]
está
iluminado,
seleccionar
memorias
be
the illustration,
Memory 6 la
is Memoria
selected).6).
6 aselected
10 (en (in
la figura
hemos seleccionado
Iluminado
Lit
1. Una vez realizados los ajustes del control/botón, pulse
[WRITE] (3), haciendo que el indicador se ilumine.
2. Pulse el botón de memoria (2) que corresponde a la
memoria que en la que desea guardar los ajustes.
* Si desea cancelar la operación Write, pulse [MANUAL] (1).
3. Pulse otra vez [WRITE] (3) para realizar la escritura.
Durante la escritura, el indicador [WRITE] parpadea
rápidamente; cuando se completa la escritura, el
indicador [WRITE] deja de parpadear y se apaga.
Modificar los Ajustes de la
Memoria (Edit)
1. Pulse un botón de memoria (2) para seleccionar la select
memoria cuyos ajustes desea modificar.
2. Accione los controles/botones.
Cuando modifique los ajustes de un control o un botón,
el indicador de botón correspondiente a la memoria
seleccionada parpadeará.
Al girar un control, el valor guardado en la memoria
cambiará cuando la posición del control llegue a la que
corresponde al valor guardado. Por lo tanto, primero
debe girar completamente el control y después efectuar
el ajuste deseado.
Si antes de guardar el ajuste se cambia al modo Manual o
Memory o si apaga la unidad, todos los cambios
efectuados en el valor se suprimen. Siempre que trabaje
con ajustes importantes, cerciórese de utilizar la
operación Write.
23
Utilizar el GFC-50 con el VGA-5
Conectando el controlador de pie GFC-50 (opcional), puede utilizar el pie para hacer controlar el VGA-5.
Utilizar los ajuste MIDI de fábrica del VGA-5.
Conectar el VGA-5 y el GFC-50
Conecte el VGA-5 y el GFC-50 con un cable MIDI.
fig.8-0
Cómo Llamar a las
Memorias del VGA-5
Utilizando el GFC-50
fig.8-0c
(1)
GFC-50
MIDI IN
MIDI OUT
GFC-50
(2)
1. Pulse el botón del Banco (1) del GFC-50 para seleccionar
la memoria deseada de los Bancos 0, 1, 2 o 3.
2. Seleccione un Número de memoria de 1–10 con el pedal
(2) del GFC-50.
Cambiar de Memoria con el
GFC-50
Las cuarenta memorias del VGA están divididas en los
Bancos 0, 1, 2 y 3, tal como se muestra a continuación.
Puede utilizar el GFC-50 para llamar a y guardar (escribir)
los ajustes en todas las memorias.
Puede acceder a las cuarenta memorias especificándolas en
términos de los bancos (0-3) y números (1-10) del GFC-50.
fig.8-0b
Banco
Bank3 3
Banco
2
1
2
Bank 2 ... 9 10
Banco
1
1 21 ... 9 10
Bank
Banco
1 020 ...
Bank
1
2
...
9 10
9 10
Puede utilizar las operaciones del panel del VGA-5 para
guardar y llamar a los Números de Memoria 1–10 del Banco
0.
24
Aquí, el número de memoria seleccionado con el pedal
también lo indica el indicador del botón de memoria del
VGA-5.
* Si especifica el Banco 1, 2 o 3 con el controlador de pie y si
apaga y después vuelve a encender la unidad, la memoria del
VGA-5 vuelve al Banco 0 .
Utilizar el GFC-50 con el VGA-5
Guardar las Memorias del
VGA-5 Utilizando el GFC-50
fig.8-0d
(4)
Control Mediante un
Interruptor de Pie o un Pedal
Externo
(1)
Al conectar un interruptor de pie o un pedal de expresión al
VGA-5, podrá utilizar el pie para controlar las siguientes
funciones del VGA-5.
fig.8-1a
Cambiar
de Banco
Switching
banks (UP/DOWN)
Entrar
el Tap
Delayinput
por Pulsaciones
Delay
Alternar
entrebetween
Manual yManual
Memoryand Memory
Switching
VGA-5 Panel
(2)
GFC-50
Volumen
(o Wah si ese efecto
Volume
estáif activado)
(or wah
the wah effect is on)
GFC-50
Rear
PanelPanel
posterior
(3)
1. Utilizando los controles y botones del VGA-5, prepare un
sonido que desea guardar.
2. Pulse el botón [WRITE] (1) del VGA-5, haciendo que el
indicador parpadee.
3. Pise el pedal (2) para seleccionar el Banco (0–3) en el que
desea escribir el sonido.
4. Pise el pedal (3) para seleccionar el número de memoria
(1–10) en el que desea escribir el sonido.
* Si desea cancelar, pulse [MANUAL] (4).
5. Pulse una vez más [WRITE] (1).
Switch
Expression
Pedal
InterruptorFoot
de pie
Pedal de Expresión
FS-5U
de BOSS
BOSS
FS-5U (optional)
Roland
EV-5
(optional)
EV-5
de Roland
(suministrado por separado)
(suministrado por separado)
Setinterruptor
the polarityde
switch
Ajuste el
polaridad
as
shown
below.
tal como se muestra a bajo
* Si el pedal de expresión no funciona con las conexiones
mostradas arriba (p. 28), recupere los ajustes de fábrica .
Durante la escritura, el indicador [WRITE] parpadea
rápidamente y cuando se completa la operación, el
indicador [WRITE] deja de parpadear y se apaga.
25
La Función Pedal Hold y Ajustes MIDI
Puede utilizar un pedal de expresión y MIDI para efectuar ajustes en el VGA-5.
Ajustes de la Función Pedal Hold
Seleccione la función de pedal para el pedal de
expresión.
Pedal Hold On:
Al cambiar de memoria, el volumen corresponde a la
posición del pedal.
Pedal Hold Off:
Al cambiar de memoria, se utiliza el volumen
ajustado en la memoria. La función del pedal se activa
cuando se pisa el pedal hasta llegar al final de su
recorrido.
Utilice el siguiente procedimiento para los ajustes de la
función Pedal Hold y los ajustes relacionados con MIDI.
1. Mantenga pulsado [MANUAL] mientras ajusta en ON el
interruptor POWER.
2. Pulse el botón para las funciones que desee ajustar,
iluminado o apagando indicadores según sea
conveniente.
La correspondencia entre [EFX], [TAP], [DELAY],
[CHORUS] y [REVERB] y las funciones ajustadas se
muestra a continuación.
fig.9-1
Pedal Hold On/Off
Ajustes MIDI
Omni Mode On/Off
Ajuste
del NúmeroControl
de Control
del Volumen/
Wah
Volume/Wah
Number
Setting
• Ajuste On/Off del Modo Omni (Canal de Recepción
MIDI)
• Ajuste del Número de Control del Volumen/ Wah
3. Una vez completado el ajuste, pulse [MANUAL].
El ajuste se guarde y el VGA-5 recupera su estado de
funcionamiento normal.
* Estos ajustes se guardan en el VGA-5 incluso sin haber
realizado la operación Write.
Ajuste On/Off del Pedal
Hold
Puede ajustar la función del pedal hold (Roland EV-5 o BOSS
FV-300L, suministrado por separado) conectado al VGA-5.
Puede ajustar el canal MIDI del VGA-5 en Omni On, lo que
permite que la unidad pueda recibir datos en cualquier canal,
o en Omni Off (ajuste el Canal 1).
fig.9-3
fig.9-2
Iluminado
Pedal
HoldOn
activado
Lit:
Pedal
Hold
Al cambiar de memoria, el volumen corresponderá al
When
switching memories, the volume
indicado por la posición del pedal.
corresponds to the pedal position.
Apagado
Pedal Hold desactivado.
Not Lit: Pedal
Hold Off
Al cambiar de memoria, se utilizará el volumen
When
switching
memories,
the volume
ajustado
en la memoria.
La función
Pedal set
Holdinsethe
memory
is used.
function
enabled
activa cuando
seThe
pisa pedal
el pedal
hasta elis
final
de su
after
the pedal
is pressed
way de
down,
recorrido
o se abre
el pedalall
al the
principio
su or is
recorrido. released.
completely
* *En
los ajustes
estásettings.
ajustado en On.
Pedal
Hold isde
setfábrica,
to ONPedal
at theHold
factory
26
Ajuste del On/Off del Modo Omni
Iluminado
Puede
datos enon
cualquier
canal (Omni
On)On).
Lit:
Data
canrecibir
be received
any channel
(Omni
Apagado
Se utiliza
sólo el Canal
1 (Omni
Not Lit: Only
MIDI Channel
1 isMIDI
used
(OmniOff).
Off).
Funcionará
sólo sionly
se ajusta
a 1 el
canal del
This
will function
with the
channel
onaparato
the
MIDI de transmisión.
transmitting
MIDI device set to 1.
The
VGA-5's
MIDI
channel
be changed.
**No
puede
cambiar
el canal
MIDIcannot
del VGA-5.
OmniOnON
is seleccionado
selected in theenfactory
settings.
**Omni
está
los ajustes
de fábrica.
La Función Pedal Hold y Ajustes MIDI
Ajuste del Número de Control del Volumen/Wah
Cuando corresponden los números de control del VGA-5 (aparato de recepción) y los del controlador de pie (aparato de
transmisión), puede controlar el volumen y el wah con el controlador de pie.
Con el VGA-5, puede seleccionar cualquiera de los siguientes tres números de control de volumen/wah.
fig.9-4
Cuando
se ilumina
el indicador
When
the DELAY
DELAY
Indicator is Lit
Función
delFunction
Pedal
Pedal
Si conecta un pedal de expresión,
With a single expression pedal
puede utilizarlo como pedal wah
connected, you can use it as a
cuando el efecto wah está activado y
wah pedal when the wah effect
como pedal de volumen cuando no.
is on, and a volume pedal when
wah is off.
Cuando
sethe
ilumina
el indicador
When
CHORUS
CHORUS
Indicator is Lit
Seleccione este ajuste cuando conecte
Select
thisysetting
when
dos
pedales
los utilice
para el control
connecting two expression
independiente del volumen y del wah
pedals and using them for
independent control of the
volume and wah.
Cuando
se ilumina
el indicador
When
the REVERB
REVERB
Indicator is Lit
Con dos pedales de expresión
With two expression
conectados
a la unidad, pedals
puede
connected,
you can use them to
utilizarlos para controlar el volumen,
control the volume, except for
excepto para el número 7.
Number 7.
Número
deControl
Control deNumber
Volumen
Volume
Nº 7 No. 7
NºNo.
7 7
Nº 44
No.
Número
de Control
de Wah
Wah Control
Number
Nº 7 No. 7
NºNo.
16 16
Nº 16
16
No.
** Ajuste
controlin
también
para el aparato
deas
transmisión
Set theestos
abovenúmeros
control de
numbers
the transmitting
device
well.
Acerca de Otras Correspondencias de Números de Control
El VGA-5 también maneja los siguientes números de control.
• Alternar entre Manual/Memory (Nº 64)
• EFX On/Off (Nº 65)
• Delay On/Off (Nº 66)
• Chorus On/Off (Nº 67)
• Reverb On/Off (Nº 68)
• Entrada por Pulsaciones (Nº 80)
* Los números de control son fijos.
¿Qué son los Números de Control?
Son los números de Cambio de Control (mensajes MIDI ) transmitidos cuando se acciona el controlador de pie.
27
Apéndices
Recuperar los Ajustes de Fábrica
Puede recuperar los ajustes originales de las cuarenta memorias, de la función Pedal Hold, de los ajustes MIDI y del supresor de
ruido .
Al recuperar los ajustes originales del VGA-5 suprimirá cualesquiera datos que haya creado.
fig.10-0
(1)
(2)
Al Recuperar Todos los Ajustes de Fábrica
fig.10-1
(3)
3. Cuando empieza a parpadear el indicador [MANUAL],
pulse [WRITE] (3).
El indicador [WRITE] parpadea; una vez completado el
ajuste, el VGA-5 volverá a la memoria Número 1.
Parpadea
Flashing
Parpadea
Flashing
* Los ajustes de los sonidos en todas las memorias recuperan los
valores listados en la página “HOJA DE MEMORIAS VGA5” (p. 32).
Al Recuperar los Ajustes de Fábrica Sólo
de las Memorias
fig.10-2
1. Mantenga pulsado [WRITE] (3) mientras ajusta en ON el
interruptor POWER.
[MANUAL] y [A/B] parpadean.
* Si desea cancelar la operación, pulse otro botón de número de
memoria.
2. Pulse [WRITE] (3).
El indicador [WRITE] parpadea; cuando se haya completado el
ajuste, el VGA-5 volverá a la memoria Número 1.
Al Recuperar los Ajustes de Fábrica del Pedal
Hold, MIDI y del Supresor de Ruido
fig.10-3
Apagado
Not Lit
Parpadea
Flashing
* Los ajustes de los sonidos en todas las memorias recuperan los
valores listados en la página “HOJA DE MEMORIAS VGA5” (p. 32).
* Mantenga pulsado [WRITE] (3) mientras ajusta en ON
el interruptor POWER.
[MANUAL] y [A/B] parpadea.
4. Pulse [MANUAL] (1), apagando el indicador.
Ahora parpadea sólo el indicador [A/B].
* Si desea cancelar la operación, pulse otro botón de número de
memoria.
5. Cuando empieza a parpadear el indicador [A/B], pulse
[WRITE] (3).
Parpadea
Flashing
Apagado
Not Lit
1. Mantenga pulsado [WRITE] (3) mientras ajusta en ON el
interruptor POWER.
[MANUAL] y [A/B] parpadean.
2. Pulse [A/B] (2), apagando el indicador.
Ahora parpadea sólo el indicador [MANUAL].
* Si desea cancelar la operación, pulse otro botón de número de
memoria.
28
El indicador [WRITE] parpadea; cuando se haya completado el
ajuste, el VGA-5 volverá a la memoria Número 1.
Apéndices
Llamar a los Ajustes de Fábrica de los Sonidos de Cada Banco Individual
Puede seleccionar cualquiera de los Bancos 0-3 listados en la Hoja de Memorias (p. 32) y llamar a los botones de memoria 1-10 los
ajustes de fábrica de los sonidos de ese Banco 1–10.
fig.10-0a
(1)
(2)
1. Mientras mantiene pulsado el botón de memoria
correspondiente al banco de la Hoja de Memorias al que
desea llamar, ajuste en ON el interruptor POWER.
Para llamara a los ajustes de los sonidos del Banco 0 de
la Hoja de Memorias: [1/6] (2)
Para llamara a los ajustes de los sonidos del Banco 1 de
la Hoja de Memorias: [2/7] (3)
Para llamara a los ajustes de los sonidos del Banco 2 de
la Hoja de Memorias: [3/8] (4)
Para llamara a los ajustes de los sonidos del Banco 3 de
la Hoja de Memorias: [4/9] (5)
(3)
(4)
(5)
(6)
[3/8] (4) y encienda la unidad. Parpadea el indicador [3/
8].
* Si desea cancelar la operación, pulse [MANUAL] (1).
2. Pulse [WRITE] (6).
El indicador [WRITE] parpadea; una vea llamados los
ajustes, el VGA-5 volverá a la memoria Número 1.
* Al llamar a estos ajustes, borrará todas las Memorias 1–10
guardadas previamente en el Banco 0.
Por ejemplo, si desea llamar a los ajustes de los sonidos
del Banco 2 de la Hoja de Memorias, mantenga pulsado
Problemas con el Sonido
Esta sección explicamos algunos de los pequeños fallos que podría experimentar al utilizar el VGA-5 y lo que debe hacer para
solventar el problema. Si sospecha que existe algún problema con el VGA-5, primero consulte la lista. Si estas sugerencias no
solucionan el problema, contacte con el establecimiento donde adquirió la unidad o con el Servicio Postventa de Roland.
Problemas con el Sonido
No se Aplican los Efectos Internos
Suena Raro / No se produce sonido alguno al
tocar la guitarra
● ¿Están ajustados en “OFF” los efectos?
➔ Cuando un efecto está ajustado en “OFF,” ese efecto no
se añade al sonido. Ajústelo en “ON.”
●
¿Es “0” el valor de [MASTER], [GAIN] o [VOLUME], o
de los ajustes de [GAIN] o [VOLUME] guardados en
la memoria?
➔ Suba el volumen a un nivel apropiado.
●
¿Están ajustados a “0” los controles [BASS],
[MIDDLE] o [TREBLE]?
➔ Según el modelo seleccionado con el interruptor Amp
Type (p. 16), no se producirá ningún sonido cuando
[BASS], [MIDDLE] y [TREBLE] están ajustados a “0.”
● ¿Está utilizando un pedal de expresión?
➔ Si el pedal está completamente abierto, es posible que no
se produce ningún sonido. Pruebe de accionar el pedal.
●
¿Está el nivel del efecto ajustado completamente a
cero?
➔ Cuando se ajusta el nivel del delay o de la reverb al
ajuste mínimo, no se aplica dicho efecto y suena sólo el
sonido fuente (sonido directo). Ajuste el delay o la
reverb a un valor apropiado.
El Sonido se Interrumpe
●
¿Está el Supresor de Ruido ajustado cerca de “10”
(efecto profundo)?
➔ Baje el ajuste del supresor de ruido (p. 13).
●
Si controla el volumen con MIDI, ¿se ha interrumpido
la conexión MIDI con el volumen ajustado a “0”?
➔ Vuelva a conectar el aparato MIDI y suba el volumen o
apague y vuelva a encender el VGA-5.
29
Apéndices
Problemas relacionados con la Pila Interna
Otros Problemas
Los indicadores de [EFX]/[TAP]/[DELAY]/
[CHORUS]/[REVERB] parpadean cuando se
enciende la unidad
VGA-5 Recibe los Comandos procedentes del
Controlador de Pie u Otro Aparato, Pero las
Memorias No Cambian
fig.10-6
●
➔ La pila interna que sirve para guardar las memorias y
ajustes está casi sin carga. Aunque todavía no se han
perdido las memorias y ajustes, debe reemplazar la pila
cuanto antes. Consulte con el Servicio Postventa de
Roland o con el establecimiento donde adquirió la
unidad.
¿Transmite el aparato externo vía un canal MIDI que
el VGA-5 es incapaz de recibir?
➔ Ajuste el canal MIDI del aparato externo en Canal 1.
Asimismo, ajuste MIDI (OMNI) en los ajustes MIDI del
VGA-5 en ON (p. 26).
El volumen del instrumento conectado a EXT
IN es demasiado bajo.
● ¿Está utilizando un cable que contiene un resistor?
➔ Utilice un cable de conexión que no contenga un resistor.
Pulsar los Botones de Efectos No Activa/
desactiva los Efectos
● ¿Está el interruptor FUNCTION ajustado en LATCH?
➔ Cuando se ajusta el interruptor FUNCTION en LATCH
y se conecta un interruptor de pie a la unidad, puede
activar/desactivar los efectos sólo con el interruptor de
pie.
El Indicador [TAP] No Parpadea
● ¿Está la variación del delay ajustada en HOLD?
➔ Al seleccionar “HOLD” el indicador [TAP] se iluminará
sólo durante la grabación (p. 19).
El Interruptor de Pie No Funciona
Correctamente
●
¿Es el ajuste del interruptor FUNCTION el correcto
para el interruptor de pie conectado a la unidad?
➔ Cuando se ajusta el interruptor FUNCTION en
“MOMENTARY” o “PROGRAM,” utilice el BOSS FS-5U
(suministrado por separado).
Al ajustarlo en “LATCH,” utilice el BOSS FS-5L
(suministrado por separado) (p. 21).
En Indicador de [MANUAL] Parpadea Cuando
se Utiliza el Aparato MIDI
●
¿Ha transmitido el aparato MIDI externo una gran
cantidad de datos en poco tiempo?
➔ Después de que el indicador parpadee durante poco
tiempo, el VGA-5 volverá automáticamente al estado en
que estaba antes de recibir los datos.
Reduzca la cantidad de datos transmitidos por el aparato
externo y vuelva a enviarlos.
30
Apéndices
Esquema/Procedimiento de Conexión de Efectos
fig.10-7
DSP
INPUT
EFX
• WAH
• SLOW GEAR
• COMP
COSM
AMPLIFIER
DELAY
CHORUS
EFX
• TREMOLO
• PHASER
• FLANGER
Salida de
LINE
LíneaOUT
REVERB
MASTER
Volumen
VOLUME
General
AMP
Altavoces
SPEAKER
AMP
Auriculares
PHONES
EXT IN
* Según el efecto seleccionado, se colocará un efecto EFX delante o detrás del amplificador COSM.
31
32
Thrash Metal
7
British HR Lead
American Lead
6
Rockabilly
Flange Metal
8
Dark Chorus
3
Modern Funk
9
Tweed Blues
4
Backward FX
10
Bright Acoustic
5
BANK3
BANK2
BANK1
8
British Clean
7
American HR Lead
2
Bright Liverpool
7
Fat Twin
2
British Crunch
7
American Modern Stack
6
British HR : Top Boost
1
Modern Stack : High Gain
6
Thick Jazz Twin
1
Classic Stack
6
Metal Stack
American Clean
3
Vintage Tweed
8
California MKII Lead
3
Super Tweed
8
Small Tweed
Mellow Clean
Modern Combo Crunch
3
2
1
American Metal Stack
9
JC Chorus
4
Classic Stack I
9
Heavy Bottom Metal
4
Swampy Tube
9
Crunchy Liverpool
4
Acoustic
10
Tweed Crunch
5
Rich Acoustic
10
Mid-boost Metal
5
Super Metal
10
Chorus Acoustic
5
Memorias del BANCO 1–3 pueden activarse conectando un controlador de pie MIDI (GFC-50, FC-200:suministrados por separadol). (p. 24)
BANK0
2
1
Memorias que puede activar con el interruptor del panel del VGA-5:
Hoja de Memoria (Ajustes de Fábrica)
Apéndices
Apéndices
MIDI Implementation Chart
Fecha : 1 de Noviembre
de1,
2000
Date : Nov.
2000
Versión
:
1.00
Implementado
V-GUITAR AMPLIFIER
TablaImplementation
de MIDI
MIDI
Chart
ModeloVGA-5
VGA-5
Model
Transmitted
Function...
Version : 1.00
Recognized
Remarks
Basic
Channel
Default
Changed
X
X
1–16
X
Fixed channel 1
Default
Messages
Altered
X
X
**************
OMNI ON/OFF
X
Memorized
Mode
Note
Number :
True Voice
X
**************
X
Velocity
Note ON
Note OFF
X
X
X
X
After
Touch
Key's
Ch's
X
X
X
X
X
X
7, (4)
7, (16)
64
65
66
67
68
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
Volume
Wah
Manual/Memory
EFX
Delay
Chorus
Reverb
80
X
O
Tap
X
X
O
1–40
X
X
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change
: True #
System Exclusive
System
Common
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
X
X
X
X
X
X
System
Real Time
: Clock
: Command
X
X
X
X
Aux
Message
: All sound off
: Local ON/OFF
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Notes
*1
*1
* 1 Depends on extension pedal.
( ) Those appearing in parentheses can be selected.
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
O : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X : No
33
Apéndices
Características Técnicas
VGA-5: V-Guitar Amplifier
● Potencia de Salida
● Conectores
65 W
Jacks INPUT (HIGH, LOW)
Jack PHONES
Jack EXT IN
Jack LINE OUT
FOOT CONTROL
Jack EXP PEDAL
Jack EFX / MANUAL-MEMORY
Jack DELAY (PUNTA: ON/OFF, ANILLO: TAP)
Jack CHORUS / MEMORY ▼
Jack REVERB / MEMORY ▲
Conector MIDI IN
● Memorias
10 (Recuperadas desde el Panel)
40 (Recuperadas desde el controlador de pie)
● Nivel de Entrada Nominal (1 kHz)
INPUT HIGH:
-10 dBu / 470 kΩ
INPUT LOW:
0 dBu / 220 kΩ
EXT IN:
+4 dBu
● Nivel de Salida Nominal
● Alimentación
LINE OUT: +4 dBu
(0 dBu = 0.775 V rms)
AC 117V, 230 V, 240 V
● Altavoz<
12 pulgadas (30 cm) x 1
● Controles
COSM AMPLIFIER
Interruptor AMP TYPE
Control GAIN
Control VOLUME
EQUALIZER:
Control BASS
Control MIDDLE
Control TREBLE
Control PRESENCE
Interruptor SPEAKER TYPE
EFECToS
EFX:
Botón ON/OFF
Interruptor TYPE
Control SENS/RATE
Control INTENSITY
DELAY:
Botón ON/OFF
Botón TAP
Control FEEDBACK
Control LEVEL
CHORUS:
Botón ON/OFF
Control INTENSITY
REVERB:
Botón ON/OFF
Control LEVEL
Control MASTER
Botón MANUAL
Botones de Memoria (A/B, 1/6 – 5/10)
Botón WRITE
Interruptor POWER
FUNCTION SWITCH (panel posterior)
34
● Consumo
75 W (117 V, 230 V, 240 V)
● Dimensiones
650 (ancho) x 290 (hondo) x 540 (alto) mm
(Incluyendo ruedas)
● Peso
24.0 kg.
● Accesorios
Manual del Usuario
● Opciones
Pedal de Expresión : EV-5, FV-300L
Interruptor de Pie: BOSS FS-5U, FS-5L
Controlador de Pie: GFC-50, FC-200
Debido al interés en el desarrollo de los productos las
características técnicas y/o la apariencia de esta unidad están
sujetas a a modificaciones sin previo aviso.
Países de la U.E.
Contiene pilas de Lítio
Precaución
Si las pilas se reemplazan
incorrectamente, existe la posibilidad
de explosión. Reemplácelas sólo con
el mismo tipo o tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Tire las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante
Países de la UE
Este producto cumple con los requisitos de las Directivas Europeas EMC 89/336/EEC y LVD 73/23/EEC.
Para E.E.U.U.
NORMATIVA SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIOFRECUENCIA
DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B, siguiendo la Parte
15 de las Normas FCC. Estos límites han sido pensados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
nocivas en una instalación de hogar. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y se utiliza tal como se indica en las instrucciones, puede causar interferencias nocivas para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no podemos garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa
interferencias nocivas en la recepción de señales de radio o televisión, que pueden determinarse encendiendo y apagando el
equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia siguiendo uno o más de los pasos que le indicamos a continuación:
– Reorientar o recolocar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
– Consulte a su proveedor o a un técnico de radio/TV..
Cambios o modificaciones no autorizadas de este sistema pueden hacer perder al usuario su autorización para hacer funcionar este equipo.
Este equipo requiere cables de interfaz blindados para cumplir el Límite FCC de Clase B.
Para Canadá
AVISO
Este aparato digital de la Clase B cumple con los requisitos de las Normativas Sobre Aparatos Electrónicos de Canadá.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
35
Información
Si precisa servicio de reparaciones, contacte con el Servicio Postventa de Roland o con un distribuidor autorizado en su país.
PANAMA
POLAND
LEBANON
Productos Superiores, S.A.
P. P. H. Brzostowicz
A. Chahine & Fils
Apartado 655 - Panama 1
REP. DE PANAMA
TEL: (507) 270-2200
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
URUGUAY
PORTUGAL
P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St.
Chahine Building, Achrafieh
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 335799
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 243 9555
Cuareim 1488, Montevideo,
URUGUAY
TEL: 5982-924-2335
AFRICA
SINGAPORE
EGYPT
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 748-1669
Al Fanny Trading Office
P.O. Box 2904,
El Horrieh Heliopolos, Cairo,
EGYPT
TEL: (02) 4185531
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules MermanZL
Chaudron - BP79 97491
Ste Clotilde REUNION
TEL: 28 29 16
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle Street (Cnr Melle and
Juta Street)
Braamfontein 2001
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre Claremont
7700
Republic of SOUTH AFRICA
P.O. Box 23032
Claremont, Cape Town
SOUTH AFRICA, 7735
TEL: (021) 64 4030
ASIA
CHINA
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co., Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing, CHINA
TEL: (010) 6774 7491
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
VIETNAM
Saigon Music
138 Tran Quang Khai St.,
District 1
Ho chi minh City
VIETNAM
TEL: (8) 844-4068
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA
Roland Corporation
Australia Pty. Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corporation (NZ) Ltd.
97 Mt. Eden Road, Mt. Eden,
Auckland 3, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
INDIA
CENTRAL/LATIN
AMERICA
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats, Compound
off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai 400011, INDIA
TEL: (022) 498 3079
INDONESIA
PT Galestra Inti
Kompleks Perkantoran
Duta Merlin Blok E No.6—7
Jl. Gajah Mada No.3—5,
Jakarta 10130,
INDONESIA
TEL: (021) 6335416
VENEZUELA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Florida 656 2nd Floor
Office Number 206A
Buenos Aires
ARGENTINA, CP1005
TEL: (54-11) 4- 393-6057
BRAZIL
ROMANIA
Plata Libertatii 1.
RO-4200 Cheorgheni
TEL: (066) 164-609
AUSTRIA
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3 B-2260 Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
Roland Scandinavia A/S
Langebrogade 6 Post Box 1937
DK-1023 Copenhagen K.
DENMARK
TEL: 32 95 3111
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK
Parc de l'Esplanade F 77 462 St.
Thibault Lagny Cedex FRANCE
TEL: 01 600 73 500
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
20, Alexandras St. & Bouboulinas
54 St. 106 82 Athens, GREECE
TEL: (01) 8227 775
CHILE
HUNGARY
Comercial Fancy S.A.
Intermusica Ltd.
Avenida Rancagua #0330
Providencia Santiago, CHILE
TEL: 56-2-373-9100
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
Bentley Music SDN BHD
EL SALVADOR
IRELAND
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur, MALAYSIA
TEL: (03) 2443333
OMNI MUSIC
MALAYSIA
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
V. Dimitriadis & Co. Ltd.
Roland Ireland
75 Avenida Notre y Alameda
Juan Pablo 2 No. 4010
San Salvador, EL SALVADOR
TEL: (503) 262-0788
Audio House, Belmont Court,
Donnybrook, Dublin 4.
Republic of IRELAND
TEL: (01) 2603501
MEXICO
ITALY
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de
los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (525) 668 04 80
La Casa Wagner de
Guadalajara s.a. de c.v.
Av. Corona No. 202 S.J.
Guadalajara, Jalisco Mexico
C.P.44100 MEXICO
TEL: (03) 613 1414
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal
Electronics APL
ESPAÑA
P.O. Box 2154 ALKHOBAR 31952,
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
Roland Electronics
de España, S. A.
SYRIA
Calle Bolivia 239 08020 Barcelona,
SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (08) 702 0020
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Musitronic AG
Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal,
SWITZERLAND
TEL: (061) 921 1615
UKRAINE
TIC-TAC
UNITED KINGDOM
GREECE
261 2nd Floor Nak-Won Arcade
Jong-Ro ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 742 8844
Slami Music Company
Sadojava-Triumfalnaja st., 16
103006 Moscow, RUSSIA
TEL: 095 209 2193
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Roland Elektronische
Musikinstrumente
Handelsgesellschaft mbH.
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie, 8
20020 Arese Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 273 0074
P.O. Box 889 Muscat
Sultanate of OMAN
TEL: 959085
P.O. Box 62,
DOHA QATAR
TEL: 423554
FINLAND
GERMANY
OHI Electronics & Trading
Co. LLC
Badie Studio & Stores
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
Lauttasaarentie 54 B
Fin-00201 Helsinki, FINLAND
TEL: (9) 682 4020
OMAN
QATAR
FBS LINES
RUSSIA
EUROPE
R. Coronel Octaviano da Silveira
203 05522-010
Sao Paulo BRAZIL
TEL: (011) 843 9377
Cosmos Corporation
Service Station
RUA SANTA CATARINA
131 - 4000 Porto -PORTUGAL
TEL: (02) 208 44 56
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (02) 285 9218
Roland Brasil Ltda.
KOREA
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
Musicland Digital C.A.
DENMARK
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
Todo Musica
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 700139
Technical Light & Sound
Center
Khaled Ibn Al Walid St.
P.O. Box 13520
Damascus - SYRIA
TEL: (011) 2235 384
TURKEY
Barkat Muzik aletleri ithalat
ve ihracat limited ireketi
Siraselvier Cad. Guney Ishani No.
86/6 Taksim, Istanbul TURKEY
TEL: (0212) 2499324
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor DUBAI
U.A.E.
P.O. Box 8050 DUBAI, U.A.E.
TEL: (04) 360715
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (0604) 270 6626
MIDDLE EAST
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
BAHRAIN
Unit 2, 109 Woodbine Downs
Blvd, Etobicoke, ON
M9W 6Y1 CANADA
TEL: (0416) 213 9707
Moon Stores
Bab Al Bahrain Road,
P.O. Box 20077
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17 Diagorou St., P.O. Box 2046,
Nicosia CYPRUS
TEL: (02) 453 426
7200 Dominion Circle
Los Angeles, CA. 90040-3696,
U. S. A.
TEL: (0323) 685 5141
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Fa'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yaho ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDAN
AMMAN Trading Agency
Prince Mohammed St. P.O. Box
825 Amman 11118 JORDAN
TEL: (06) 4641200
KUWAIT
Easa Husain Al-Yousifi
P.O. Box 126 Safat 13002
KUWAIT
TEL: 5719499
En vigor 17/2/99
02565101
’00-12-GE1-11N
Manual del
Usuario
Owner's
Manual
REUNION
Swee Lee Company
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising