Saho Notice d’utilisation User manual Bedienungsanleitung

Saho Notice d’utilisation User manual Bedienungsanleitung
Saho
Notice d’utilisation
User manual
Bedienungsanleitung
www.airnaturel.com
FRANÇAIS
Saho
Merci d’avoir acheté le diffuseur d’huiles essentielles Saho, un produit Air Naturel. Nous
espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur.
①
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir cet appareil
correctement afin d’éviter d’éventuels blessures ou dommages. Merci de lire attentivement
les instructions avant de le mettre en fonctionnement et conserver cette notice pour
référence ultérieure. La société WAF-direct décline toute responsabilité pour les dommages
causés par le non-respect de ce mode d‘emploi. L‘appareil doit être utilisé uniquement dans
le cadre domestique aux fins décrites dans le présent mode d‘emploi. Une utilisation non
conforme, ainsi que des modifications techniques de l‘appareil peuvent entraîner des risques
pour la santé et la vie.
②
⑧
Informations importantes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par les
enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
ne disposant pas de l’expérience
ou de la connaissance nécessaire,
sous surveillance ou s’ils ont reçu les
instructions concernant l’utilisation
de l’appareil et s’ils comprennent les
dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas être effectuées par des
enfants sans surveillance.
Raccorder uniquement le câble à une
source de courant alternatif. Respecter les
données de tension de l‘appareil.
Retirer impérativement la fiche secteur:
• avant tout déplacement de l‘appareil,
• avant toute ouverture de l‘appareil ou en
cas de remplissage d‘eau,
• en cas de dysfonctionnements,
• avant tout nettoyage,
• après chaque utilisation.
N‘utiliser
aucun
câble
de
rallonge
endommagé.
Ne jamais porter ou tirer l‘appareil par le
câble d‘alimentation.
Il est strictement interdit d‘introduire un
quelconque objet dans le boîtier.
Si le câble d‘alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par une personne
qualifiée.
Ne pas tirer ou coincer le câble
d‘alimentation sur des arêtes vives.
Ne jamais retirer le câble d‘alimentation de
la prise avec les mains mouillées.
Ne jamais utiliser ce diffuseur à proximité
2
directe d‘une baignoire, d‘une douche
ou d‘une piscine (maintenir une distance
minimale de 3m). Installer l‘appareil hors de
portée des personnes se trouvant dans la
baignoire.
Ne pas installer l‘appareil à proximité d‘une
source de chaleur. Ne pas exposer le câble
d‘alimentation à aucune source de chaleur
directe (comme par ex. table de cuisson,
flammes nues, semelle de fer à repasser
chaud ou fours de chauffage). Protéger le
câble d‘alimentation de l‘huile.
Ne pas poser l‘appareil directement à côté
des murs, des rideaux ou des meubles.
Veiller à ce que l‘appareil soit bien stable
pendant le fonctionnement et qu‘il ne
soit pas possible de trébucher sur le câble
d‘alimentation.
L‘appareil n‘est pas protégé contre les
projections d‘eau.
Ne pas conserver ou mettre en service
l‘appareil en plein air.
Conserver l‘appareil emballé dans un endroit
sec et hors de portée des enfants.
Toujours débrancher l‘appareil pour faire
l‘appoint d‘eau et lors du nettoyage.
Prévention des accidents domestiques
La sécurité de cet appareil est conforme aux
règles techniques et aux normes en vigueur
au sein de l’UE.
Pour
toute
autre
information
ou
renseignement, veuillez consulter notre site
internet : www.airnaturel.com
Notre service clients est à votre écoute à
l’adresse suivante : [email protected]
④
③
ATTENTION : ne pas dépasser le niveau
maximal de remplissage du réservoir.
Légende
④
⑤
⑥
⑦
① Buse de sortie
② Couvercle extérieur
③ Couvercle intérieur
④ Réservoir
⑤ Base
⑥ Interrupteur On/Off - LED
⑦ Fonction «Aroma Wave»
⑧ Plaque ultrasonique
Caractéristiques
Diffusion
Dimensions
Poids net
Consommation
Capacité du réservoir
Zone d’efficacité max.
Niveau sonore Coforme aux prescriptions UE
10 ± 5 mL/h par vapeur froide (brumisation)
159 x 80 x 82 mm (H x L x P)
0,36 kg
8W
60 mL
20 m²
≤ 35 dB
CB/CE/GS/RoHS
Fonction «Aroma Wave»
Eclairage LED
3
Mise en marche
Précautions
Kalkattack
Avant la mise en route, vérifier que le
diffuseur d’huiles essentielles Saho est hors
tension.
• Vérifier que le corps de l’appareil n’est pas
submergé d’eau.
• Ne pas utiliser de produits solvants ou agressifs
lors du nettoyage de l’appareil.
• Remplacer l’eau du réservoir au minimum
toutes les 72 heures (en cas d’utilisation très
occasionnelle) afin d’éviter la prolifération
des bactéries.
Solution d’entretien journalier, Kalkattack supprime les problèmes de calcaire, maintient la qualité
de l’eau du réservoir et protège contre la rouille. Fabriqué à partir d’acide citrique naturel et de
peroxyde d’hydrogène en très faible densité, Kalkattack n'est toxique pour l'homme, ni pour
l'environnement.
• Retirer les deux couvercles (extérieur ② et
intérieur ③).
• Remplir le réservoir avec de l’eau froide
sans dépasser le niveau « MAX ».
• Ajouter directement entre 3 et 10 gouttes
d’huiles essentielles dans le réservoir.
• Replacer les deux couvercles et brancher le
cordon d’alimentation sur le secteur.
• Saho est désormais prêt à être utilisé.
• Appuyer sur l’interrupteur On/Off ⑥.
• Après quelques secondes, Saho diffuse une
fine brume parfumée.
• Saho s’arrête automatiquement lorsque le
réservoir est vide.
• Répéter l’opération décrite ci-dessus.
• Saho est prêt à fonctionner de nouveau.
Utilisation
Entretien
Maintenance quotidienne
• Avant chaque opération, débrancher
l’appareil du secteur.
• Vider l’eau du réservoir, le rincer ensuite
à l’eau claire pour évacuer les éventuels
résidus calcaires.
• Sécher ensuite le réservoir avec du papier
absorbant.
Maintenance mensuelle
Mode d’emploi
Interrupteur On/Off - LED ⑥
• Appuyer une fois sur l’interrupteur ⑥ pour
démarrer l’appareil.
• Appuyer
une
deuxième
fois
sur
l’interrupteur pour allumer la LED.
• Appuyer une troisième fois pour éteindre
Saho.
Fonction «Aroma Wave» ⑦
• Appuyer une fois sur le bouton «Aroma
Wave» pour enclencher le programme de
diffusion alternée (10 minutes de diffusion
puis 20 minutes de pause), la LED clignote
3 fois.
• Appuyer une seconde fois sur le bouton le
bouton «Aroma Wave» pour désactiver la
fonction, la LED clignote 1 fois.
La fonction «Aroma Wave» permet d’éviter
le phénomène d’accoutumance au parfum.
Elle permet également de consommer moins
d’huiles essentielles. Le mode intervalle vous
permet de faire fonctionner le diffuseur de
parfum pendant une journée entière (env.
18 h) sans avoir à le recharger.
10 mIn
20 mIn
AROMAwave
4
10 mIn
20 mIn
DIFFUSION
REPOS
Notice relative à l’usage
des huiles essentielles Air Naturel
• Remplir le réservoir d’eau additionnée d’une
petite quantité de vinaigre blanc. Laisser
reposer 15 minutes puis vider, bien rincer et
sécher.
• Nettoyer la plaque ultrasonique à l’aide
d’une brosse douce. Essuyer à l’aide d’un
chiffon doux.
Plus d’information sur l’entretien de Saho sur
notre blog : www.lebienairchezsoi.com
Verser entre 4 et 8 gouttes dans le réceptacle de votre diffuseur d’huiles essentielles,
préalablement rempli d’eau.
Précautions d’emploi
Ne pas avaler. Éviter tout contact avec les yeux. Inflammable. À utiliser en diffusion
atmosphérique uniquement via un diffuseur électrique. Ne pas diffuser plus de 5 min dans
une chambre d’enfant. Ne pas utiliser chez la femme enceinte ou en cours d’allaitement et
chez les enfants de moins de 3 ans. Tenir hors de portée des enfants. En cas de pathologies, il
est prudent de vérifier qu’il n’existe pas d’interactions entre certaines huiles et un quelconque
traitement médical en cours. En cas d’absorption, contacter le centre antipoison le plus
proche :
PARIS 01 40 05 48 48 - LYON 04 18 11 69 11 - MARSEILLE 04 91 75 25 25
Conservation
Les huiles essentielles sont particulièrement fragiles et volatiles, elles doivent être conservées
dans des flacons fermés, à l’abri de l’air et de la lumière. À consommer de préférence avant
: voir l’étiquette du flacon.
Composition
Voir étiquette du flacon.
Stockage
• Nettoyer comme indiqué précédemment
avec une solution à base de vinaigre blanc.
• Laisser sécher.
• Stocker au sec, de préférence dans
l’emballage d’origine, à l’abri de fortes
températures.
Air Pur / Respirer / Anti Stress / Relax / Sommeil Serein / Jardin Bio / Berlingot
Accessoires
Synergies d’huiles essentielles
Retrouvez l’ensemble de notre gamme aromathérapie sur notre site :
www.airnaturel.com
Pour profiter au mieux de votre Saho, découvrez
nos synergies d’huiles essentielles bio 100%
naturelles : Anti-stress, Sommeil serein, Air pur,
Relax et Respirer, Jardin Bio, Berlingot.
5
ENGLISH
Saho
Thank you for having purchased the Saho aroma diffuser, an Air Naturel product. We hope
that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality.
①
As with all electrical appliances, it is important to maintain the device properly in order to
avoid any damage or injury. Please read these instructions carefully before switching the
device on and keep them for further reference. WAF-Direct accepts no liability for any
damage that is caused by noncompliance with this instruction manual. The device is only to
be used in the household for the intended purpose described in this instruction manual. Using
the device for purposes other than the intended purpose or performing alterations to the
device can be hazardous to health or fatal.
②
⑧
Important safety instructions
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning
and
user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Only connect the cable to alternating
current. Pay attention to the voltage
information on the device.
bath tub, shower or swimming pool (always
ensure a minimum distance of 3m). Always
place the device in a position where it
cannot be reached by anyone in the bath
tub.
Do not set up the device near a source of
heat. Do not subject the power cable to
direct heat (such as heat from hot oven hobs,
naked flames, hot irons or heating furnaces).
Keep the power cable away from oil.
• before the device is moved to another
place
• before the device is opened or when it is
refilled with water
• in the case of malfunction
• before any cleaning
• after each use.
Do not store or use the device outdoors.
Never use an extension cable that has been
damaged.
The safety of this product conforms to the
relevant norms and regulations in force in
the EU.
If the power cable becomes damaged, it
must be replaced by a qualified person.
Do not pull the power cable over sharp
edges or allow it to become jammed.
Never remove the plug from the socket
by pulling at the power cable and never
remove it with wet hands.
Do not use this diffuser in close proximity to a
6
CAUTION: do not exceed the maximum
filling level of the tank.
Ensure that the device is stable during
operation and that no-one can trip over the
power cable.
The device is not splash-proof.
Penetrating the housing with any kind of
object is strictly prohibited.
③
Do not position the device directly next to
walls, curtains or furniture.
The device must always be unplugged:
Never carry or pull the device by the power
cable.
④
CAPTION
④
Store the device in a dry place, out of the
reach of children (in its box).
Always unplug the device when it is to be
refilled with water or cleaned.
⑤
Domestic injury prevention
⑥
⑦
For any further information, please visit our
website: www.airnaturel.com
Our customer service department is
available at the following email address:
[email protected]
① Nozzle
② Outer cover
③ Inner cover
④ Water tank
⑤ Base
⑥ On/Off switch - LED
⑦ «Aroma Wave» button
⑧ Ultrasonic plate
Specifications
Diffusion
Dimensions
Net weight
Power consumption
Tank capacity
Suitable for rooms up to
Noise level
Fulfils EU regulations
10 ± 5 mL/h by cold mist
159 x 80 x 82 mm (H x L x D)
0,36 kg
8W
60 mL
20 m²
≤35 dB
CB/CE/GS/RoHS
«Aroma Wave» function
Smoothing LED
7
Starting
Caution
Before switching on the device, check
that Saho is turned off.
• Check that the housing is not swamped.
• Do not use solvents or abrasive products
when cleaning the device.
• Change the water in the tank at least
once every 72 hours (in case of occasional
usage) in order to avoid any bacteria
growth.
• Pull off the two covers (outer ② and inner ③).
• Fill in the tank with cold tap water without
exceeding the «MAX» level.
• Add 3 to 10 essential oil drops directly in
the tank.
• Replace the two covers then plug the
cord in an electrical socket.
• Saho is now ready to use.
• Press the power switch On/Off ⑥.
• After a few seconds, Saho diffuses a fine
fragrant mist.
• Saho automatically switches off when
• the tank is empty.
• Repeat the procedure described above.
• Saho is now ready to work again.
Operating instructions
Power switch On/Off ⑥
• Press the power switch ⑥ once to turn the
device on.
• Press the power switch a second time to
turn the smooth LED light on.
• Press the power switch a third time to turn
Saho off.
Fonction «Aroma Wave» ⑦
• Press the key «Aroma Wave» ⑦ for the
interval mode (10 minutes on then 20
minutes off), the LED blinks 3 times.
• Press the key «Aroma Wave» ⑦ To switch
off the interval mode, the LED blinks 1 time.
The «Aroma Wave» function offers a better
perception of the aroma and helps in saving
essential oil. The interval mode makes it
possible for you to operate the diffuser for
a whole day (approx. 18 hours), without
needing to re-fill it.
10 mIn
20 mIn
AROMAwave
8
10 mIn
20 mIn
DIFFUSION
Maintenance
Daily maintenance
• Before any operation, unplug the device
• Empty the water from the tank and rinse
off with clear water in order to remove any
eventual scale deposit.
• Dry the tank with absorbent tissue.
Instructions on the use
of Air Natural's essential oils
How to use
Fill the tank of your aroma diffuser with water and add 3 to 10 essential oil drops directly in
the tank.
Precautions
Do not swallow - Avoid any contact with eyes - Flammable - To be used in atmospheric
diffusion only via a diffuser - Do not use more than 5 min in children’s room - Do not use
with pregnant women or breast-feeding and with children below 3 years. Keep it away from
children. In case of pathologies, it is careful to prove that there are not correlations between
some oils and any ongoing medical treatment. In case of absorption, contact the closest
poisons unit.
Storage
Essential oils are particularly fragile and volatile, they must be kept in blocked bottles, sheltered
from air and from light. Best before: see the product label.
Monthly maintenance
Composition
• Fill the tank with water added with a small
quantity of white vinegar. Leave for 15
minutes then drain, rinse and dry.
• Clean the ultrasonic plate with a soft brush
and wipe it with a soft tissue.
See the product label.
Storage
• Clean as previously recommended with a
white vinegar-based solution.
• Let the device dry.
• Store in a dry place, preferably in its original
packaging. Avoid high temperatures.
Air Pur / Breath / Anti Stress / Relax / Serene Sleep / Jardin Bio / Berlingot
Visit our website and find our entire aromatherapy range:
www.airnaturel.com
Extra products
Essential oil synergies blends
In order to make the most of your Saho, try
our 100% organic essential oil synergies: Anti
Stress, Serene Sleep, Pure Air, Relax , Breathe,
Jardin Bio (Organic Garden) and Berlingot.
Kalkattack
BREAK
That cleaning product, special for humidifiers
and aroma diffusers, has been developed
to solve limescale problems, protect water
tank quality, and prevent rust! Made from
natural citric acid and with very low-density
of hydrogen peroxide, Kalkattack isn’t toxic
either for people or for environment.
9
DEUTSCH
Saho
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Sahos, ein Air Naturel Produkt. Wir hoffen, unser Produkt
wird sie zufriedenstellen und Ihr Wohlbefinden verbessern.
①
Wie bei allen elektrischen Geräten, ist es wichtig, das Gerät richtig zu warten, um mögliche
Verletzungen oder Schäden zu vermeiden. Wir bitten Sie die Anweisungen vor der
Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen und für eine spätere Wiederbenutzung aufzubewahren.
Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entstehen, lehnt die WAFdirect jegliche Haftung ab. Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie
technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren für Gesundheit und Leben führen.
②
⑧
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten
körperlichen,
sensorischen
oder
geistigen
Fähigkeiten,
aber
auch
von
unerfahrenen
und
unwissenden
Personen verwendet werden, sofern
diese das Gerät unter Aufsicht
verwenden oder von einer anderen
Person über die sichere Verwendung
des Gerätes unterwiesen wurden und
sich der damit verbundenen Gefahren
bewusst sind. Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen. Kinder sollten das
Gerät nur unter Aufsicht reinigen und
pflegen.
nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom
an. Achten Sie auf die Spannungsangaben
auf dem Gerät.
Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb
eine gute Standfestigkeit besitzt und nicht
über das Netzkabel gestolpert werden kann.
Den Netzstecker unbedingt ziehen:
Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt.
• Vor jeder Umplatzierung des Gerätes
• Vor dem Öffnen des Gerätes oder beim
Wassereinfüllen
• Bei Störungen des Betriebs
• Vor jeder Reinigung
• Nach jedem Gebrauch
Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder
in Betrieb nehmen.
Keine beschädigten
verwenden.
Verlängerungskabel
Gerät niemals am Netzkabel tragen oder
ziehen.
Diesen Bedufter nicht in unmittelbarer
Nähe einer Badewanne, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens benutzen
(Mindestabstand von 3m einhalten). Gerät
so aufstellen, dass Personen das Gerät von
der Badewanne aus nicht berühren können.
ACHTUNG: Den maximalen Füllstand des
Wasserbehälters nicht überschreiten.
Bildlegende
Gerät nicht direkt neben Wände, Vorhänge
oder Möbel stellen.
Das Gerät an einem trockenen und für
Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren
(einpacken).
④
⑤
⑥
Gerät immer ausstecken beim Auffüllen von
Wasser und bei der Reinigung.
Unfallverhütung im Haushalt
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den
technischen Vorschriften und Normen in der
EU.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es durch eine qualifizierte Person ersetzt
werden.
Für weitere Informationen oder Anfragen
besuchen Sie bitte unsere Website:
www.airnaturel.com
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten
ziehen oder einklemmen.
Unser Kundendienst ist unter folgender
Adresse erreichbar: [email protected]
10
③
Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle
aufstellen. Das Netzkabel keiner direkten
Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatte,
offene Flammen, heisse Bügelsohle oder
Heizöfen) aussetzen.
Netzkabel vor Öl
schützen.
Das Eindringen in das Gehäuse ist strengsten
verboten.
Den Stecker nie am Netzkabel oder mit
④
⑦
① Nebelauslass
② Deckel
③ Behälterverschluss
④ Wasserbehälter
⑤ Geräteunterteil
⑥ Ein/Aus-Schalter - LED
⑦ «Aroma Wave» Funktion
⑧ Ultraschall-Platte
Technische Daten
Zerstäubung
10 ± 5 mL/h (kalter Nebel)
Größe
159 x 80 x 82 mm (H x L x B)
Reingewicht
0,36 kg
Stromverbrauch
8W
Wasserbehälterkapazität
60 mL
Geeignet für eine RaumgrößeVon bis zu 20 m²
Max Lautstärkepegel
≤35 dB
Erfüllt EU-Vorschrift
CB/CE/GS/RoHS
«Aroma Wave» -Funktion
Weich LED
11
Inbetriebnahme
10 mIn
Vor Inbetriebnahme bitte überprüfen, ob
Saho ausgeschaltet ist.
AROMAwave
• Die zwei Deckel entfernen (Außendeckel ②
und Innendeckel ③).
• Füllen Sie den Wasserbehälter mit
kaltem Wasser, ohne die „MAX“-Linie zu
überschreiten.
• 3 bis 10 Tropfen ätherisches Öl direkt in den
Wasserbehälter geben.
• Deckel und Verschluss wieder aufsetzen,
dann das Netzkabel an das Stromnetz
anschließen.
• Saho ist nun betriebsbereit.
• Auf den On/Off-Schalter drücken ⑥.
• Nach einigen Sekunden verbreitet Saho
einen feinen Duftnebel.
• Saho stoppt automatisch, wenn der
Wasserbehälter leer ist.
• Die
oben
beschriebene
Aktion
wiederholen.
• Saho ist wieder betriebsbereit.
Bedienungsanleitung
Ein/Aus-Schalter ⑥
• Drücken Sie einmal auf den Schalter ⑥ um
das Gerät zu starten.
• Drücken Sie ein zweites Mal, um die LEDBeleuchtung einzuschalten.
• Drücken Sie ein drittes Mal, um Saho
auszuschalten.
"Aroma Wave"-Funktion ⑦
• Drücken Sie einmal auf den Schalter
«Aroma Wave», um das Programm für
abwechselnde Zerstäubungsperioden zu
starten (10 Minuten Duftzerstäubung, dann
20 Minuten Pause), Die LED blinkt dreimal.
• Drücken Sie ein zweites Mal auf den
Schalter «Aroma Wave», um die Funktion zu
desaktivieren, Die LED blinkt einmal.
Die Funktion «Aroma Wave» erlaubt, das
Phänomen der Gewöhnung an den Duft zu
verhindern. Sie erlaubt es ebenfalls weniger
ätherisches Öl zu verbrauchen. Der Modus
der abwechselnden Zerstäubungsperioden
ermöglicht es, den Duftzerstäuber während
eines ganzen Tages funktionieren zu lassen
(ca. 18 Stunden), ohne ihn auffüllen zu
müssen.
12
20 mIn
10 mIn
EIN
Zubehör
Ätherisches Öl Synergien
20 mIn
AUS
Verbessern Sie Ihren Saho mit unseren 100% natürlichen und organischen ätherischen Ölen : Anti
Stress, Serene Sleep, Pure Air, Relax, Breathe, Jardin Bio und Berlingot.
Kalkattack
VorsichtsmaSSnahmen
• Überprüfen Sie, dass das Gerätehauptteil
nicht unter Wasser steht.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder
andere aggressiven Produkte bei der
Reinigung des Geräts.
• Ersetzen Sie das Wasser des Wasserbehälters
mindestens alle 72 Stunden (für sehr
gelegentliche
Nutzung),
um
die
Vermehrung von Bakterien zu verhindern.
Die tägliche Wartung mit der Kalkattack-Lösung verhindert Kalkprobleme, erhält die
Wasserqualität des Wasserbehälters und schützt vor Rost. Kalkattack besteht aus natürlicher
Zitronensäure und einer sehr schwachen Menge Wasserstoffperoxid, und ist somit weder
toxisch für den Menschen, noch für die Umwelt.
Anweisungen zur Verwendung
der ätherischen Öle von Air Naturel
Verwendung
Tröpfeln Sie 4-8 Tropfen in den zuvor mit Wasser gefüllten Behälter des Duftzerstäubers.
Wartung
VorsichtsmaSSnahmen
Tägliche Wartung
Nicht verschlucken. Kontakt mit den Augen vermeiden. Leicht entflammbar. Nur mit einem
elektrischen Duftzerstäuber zur Duftzerstäubung in der Luftatmosphäre verwenden. Nicht
mehr als 5 Minuten in einem Kinderzimmer benutzen. Bei schwangeren und stillenden Frauen,
wie als auch bei Kindern unter 3 Jahren nicht verwenden. Außerhalb der Reichweite von
Kindern halten.
• Nehmen Sie das Gerät vor jeder Wartung
vom Netz.
• Leeren Sie den Wasserbehälter, dann
mit klarem Wasser reinigen, um mögliche
Kalkablagerungen zu entfernen.
• Trocknen
Sie
den
Behälter
mit
Papiertüchern.
Wöchentliche Wartung
• Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser
und ein wenig weißem Essig. Lassen Sie die
Lösung 15 Minuten stehen, dann leeren, gut
ausspülen und gut trocknen.
• Reinigen Sie die Ultraschallplatte unter
Verwendung einer weichen Bürste. Mit
einem weichen Tuch abtrocknen.
Im Falle von Krankheiten, ist es ratsam, zu überprüfen, dass es keine Wechselwirkungen
zwischen bestimmten Ölen und derzeitiger medizinischer Behandlung gibt. Bei versehentlichem
Verschlucken sich sofort an den nächstgelegenen Gift-Notruf wenden.
Konservierung
Ätherische Öle sind besonders anfällig und flüchtig, sie müssen daher in geschlossenen
Fläschchen vor Luft und Licht geschützt aufbewahrt werden. Mindestens haltbar bis: siehe
Flaschenetikett.
Zusammensetzung
Siehe Flaschenetikett.
Lagerung
• Reinigen Sie wie oben angegeben mit einer
Lösung aus Wasser und weißem Essig.
• Trocknen lassen.
• An einem trockenen Ort lagern, bevorzugt
in der Originalverpackung und vor starken
Temperaturen geschützt.
Air Pur / Respirer / Anti Stress / Relax / Sommeil Serein / Jardin Bio / Berlingot
Finden Sie alle unsere Aromatherapie-Produkte auf unserer Webseite:
www.airnaturel.com
13
Garantie
Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la
facture, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre
pas les vices ou dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure
normale des produits. Les pièces détachées sont également disponibles sur une durée de 2 ans après la date
d’achat.
Air Naturel ne saurait être tenu responsable d’une mauvaise utilisation faite de ces produits, d’une utilisation qui
s’avérerait dangereuse ou non appropriée.
DEEE
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union
européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collectes appropriés). Ce symbole apposé
sur le produit indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des EEE (Equipements Electriques et Electromagnétiques).
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à conserver les ressources naturelles. Pour avoir des informations complémentaires au sujet du recyclage
de ce produit, contacter la municipalité, la déchetterie ou le magasin d’achat.
Warranty
The appliances are under warranty for a 2-year period from the purchase date. The warranty covers all failures
resulting from hidden manufacturing or raw material defects. This warranty does not cover failures or damages
resulting from an inadequate setup or usage, or from the normal wear and tear of the product. Spare parts are
also available for a period of 2 years after the date of purchase.
Air Naturel cannot be held liable in case of an inadequate or dangerous use of the products.
DEEE
Disposal of Electric and Electronic Equipment (Applicable in the countries of the European Union and other
European countries with separate collection systems appropriate). This symbol on the product indicates that this
product shall not be treated as household waste. It should be handed over to the applicable collection point for
the recycling of EEE (Electrical and Electromagnetic Equipment). By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For additional information about recycling of this product,
please contact the municipality, the waste or the retailer.
Garantie
Die Produkte werden für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum gegen Vorlage der Rechnung gegen
Versagen aufgrund von Mängeln in Material oder Verarbeitung garantiert. Diese Garantie gilt nicht für Mängel
oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation, unsachgemäße Benutzung oder normale Abnutzung und
Verschleiß verursacht werden. Ersatzteile sind auch nach dem Kaufdatum für einen Zeitraum von 2 Jahren zur
Verfügung.
WEEE-Richtlinie
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Müllsammelsystem). Dieses Symbol auf dem Produkt
bedeutet, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden sollte. Es sollte vielmehr zu einem
Sammelpunkt für das Recycling von EEE (Elektro- und Elektronikgeräte, sowie elektromagnetische Geräte)
gebracht werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie, mögliche negative Folgen für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Die Wiederverwertung von Materialien hilft, natürliche
Ressourcen zu schonen. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der Ihrer
Gemeinde – bzw. Müllverwertungsverwaltung oder bei Ihrem Händler.
SGS
14
15
18-22 rue d’Arras, Bat. B13
92000 NANTERRE, FRANCE
[email protected]
+339 72 232 232
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement