Behringer | EUROCOM AX6220 | Specifications | Behringer EUROCOM AX6220 Specifications

Behringer EUROCOM AX6220 Specifications
Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
EUROCOM AX6240/AX6220
Energy-Efficient, DSP-Powered and Ethernet/USB-Controlled
3000/2600-Watt Low-Impedance Power Amplifier
2
EUROCOM AX6240/AX6220
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this
symbol carry electrical
current of sufficient
magnitude to constitute risk of electric
shock. Use only high-quality professional
speaker cables with ¼" TS or twistlocking plugs pre-installed. All other
installation or modification should be
performed only by qualified personnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
the manual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the
top cover (or the rear section). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified personnel.
Caution
To reduce the risk of fire or
electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualified
service personnel only. To reduce the
risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the
operation instructions. Repairs have to be
performed by qualified service personnel.
Quick Start Guide
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A groundingtype plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the
apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket,
or table specified by
the manufacturer,
or sold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
15. The apparatus shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information regarding
MUSIC Group’s Limited Warranty,
please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND
APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE AND ACCURACY
IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA,
AND TURBOSOUND ARE PART OF THE
MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY
OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.
MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY
FOR ANY LOSS WHICH MAY BE
SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES
EITHER WHOLLY OR IN PART UPON
ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN.
COLORS AND SPECIFICATIONS MAY
VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE
SOLD THROUGH AUTHORIZED
FULFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULFILLERS AND RESELLERS ARE
NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND
HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSIC GROUP BY ANY
EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING
OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS
MANUAL MAY BE REPRODUCED OR
TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY
MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING
AND RECORDING OF ANY KIND,
FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE
EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF
MUSIC GROUP IP LTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice solo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prefijados. Cualquier otra instalación o
modificación debe ser realizada
únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que
aparece, le advierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite
la tapa (o la parte posterior). No hay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Si es necesario, póngase en contacto con
personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. No coloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cualificado.
Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Las reparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Un enchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son los
que garantizan una mayor seguridad.
Si el enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
afilados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
3
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especificados por el fabricante.
12. Use únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especificados por el
fabricante o
suministrados junto con el equipo.
Al transportar el equipo, tenga cuidado
para evitar daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cualificados.
La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, se hubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red
sirve como único medio de desconexión,
éste debe ser accesible fácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN
SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO
Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND
SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP
(MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD
DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS.
MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
4
EUROCOM AX6240/AX6220
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR
CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA
BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE
EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN
ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN
VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
SOLO SON COMERCIALIZADOS A TRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS.
NUESTROS DISTRIBUIDORES Y
COMERCIOS MINORISTAS NO SON
AGENTES DE MUSIC GROUP Y POR TANTO
NO TIENEN NINGUNA AUTORIZACIÓN
LEGAL PARA OBLIGAR A MUSIC GROUP
A ASUMIR NINGUNA RESPONSABILIDAD
EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL
ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL
COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO,
NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN
TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES
ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,
INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O
REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN
EXPRESA Y POR ESCRITO DE
MUSIC GROUP IP LTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de MUSIC group,
consulte online toda la información en la
web www.music-group.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique suffisante
pour constituer un risque d’électrocution.
Quick Start Guide
Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm
ou fiches à verrouillages déjà installées.
Toute autre installation ou modification
doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tien importantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, aux gouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil
(un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à
un personnel qualifié. Pour éviter tout risque
de choc électrique, n’effectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit décrite
par le manuel d’utilisation. Les éventuelles
réparations doivent être effectuées
uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes de
ventilation. Respectez les consignes du
fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chauffage, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un
ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est suffisamment
protégé, notamment au niveau de sa prise
électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour
une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs,
des pieds et des
surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés
avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou
diable chargé pour éviter d’éventuelles
blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil
reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil
doivent être effectués uniquement par
du personnel qualifié. Aucun entretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit
(dommages sur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), si un liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET
APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS
SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON
GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND
FONT PARTIE DU MUSIC GROUP
(MUSIC-GROUP.COM). TOUTES LES
MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS.
LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP N’ACCEPTE
AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES
ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES
SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT
EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES
DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS
CE DOCUMENT. LES COULEURS ET
CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER
LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT
VENDUS QUE PAR LES REVENDEURS
AGRÉÉS. LES DISTRIBUTEURS ET
REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE
MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ À IMPLIQUER OU À
REPRÉSENTER MUSIC GROUP DE FAÇON
CONTRACTUELLE DIRECTE OU INDIRECTE.
CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR
DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE
TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE
D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE
SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT,
ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CE QUI
COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE
ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON
QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS
LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE
MUSIC GROUP IP LTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dass die
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm MONOKlinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modifikationen
sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand
nicht abgenommen werden.
Im Innern des Geräts befinden sich
keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden.
5
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag
auszuschließen, darf dieses Gerät weder
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualifiziertes
Personal zu befolgen. Um eine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker
hat zwei Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt. Der breitere
Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Falls das mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt,
wenden Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend
ausgetauscht wird.
6
EUROCOM AX6240/AX6220
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, die laut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden Sie
nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder
Tische, die vom
Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien
Sie vorsichtig beim Bewegen der
Wagen-Gerätkombination,
um Verletzungen durch Stolpern
zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur
von qualifiziertem Service-Personal
ausführen. Eine Wartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des
Netzkabels oder Steckers), Gegenstände
oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts:
Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der
WEEE Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte (EEE) abgegeben werden.
Quick Start Guide
Wegen bedenklicher Substanzen,
die generell mit elektrischen
und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine
unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur
richtigen Entsorgung dieses Produkts
die effektive Nutzung natürlicher
Ressourcen. Für weitere Informationen
zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte
Kontakt zum zuständigen städtischen
Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND
ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN
UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN.
BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL
DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALLE WARENZEICHEN SIND DAS
EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER.
MUSIC GROUP ÜBERNIMMT KEINE
HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER
TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE
BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE
FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN
KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSIC GROUP
PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER
AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER
UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER
VON MUSIC GROUP UND SIND
NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP
DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER
STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER
REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT.
KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS
DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN
ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH,
INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME,
ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE
SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT
ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen bezüglich
der von MUSIC Group gewährten
beschränkten Garantie finden Sie online
unter www. music-group.com/warranty.
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o
símbolo carregam corrente
elétrica de magnitude suficiente para
constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes
de alta qualidade com plugues TS de
¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modificações devem ser
efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que
o encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual
de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco
de choque eléctrico, não
remover a cobertura (ou a secção de trás).
Não existem peças substituíveis por parte
do utilizador no seu interior. Para esse
efeito recorrer a um técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser exposto
à chuva nem à humidade. Além disso,
não deve ser sujeito a salpicos, nem devem
ser colocados em cima do aparelho objectos
contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas,
em exclusivo, por técnicos de assistência
qualificados. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações
ou intervenções, que não as indicadas
nas instruções de operação, salvo se
possuir as qualifi-cações necessárias.
Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir as
qualificações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de
quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar
quente, fogões de sala ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança
das fichas polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma ficha polarizada
dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma ficha do tipo
ligação à terra dispõe de duas palhetas
e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são
fornecidos para sua segurança. Se a
ficha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a
substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas fichas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certifique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verifique particularmente nas fichas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especificados pelo fabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especificados
pelo fabricante
ou vendidos com o dispositivo.
Quando utilizar um carrinho,
tenha cuidado ao mover o conjunto
carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for utilizado
durante longos períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser
sempre efectuado por pessoal qualificado.
É necessária uma reparação sempre que a
unidade tiver sido de alguma forma
danificada, como por exemplo: no caso do
cabo de alimentação ou ficha se
encontrarem danificados; na eventualidade
de líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo; no
caso da unidade ter estado exposta à chuva
ou à humidade; se esta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado
para um centro de recolha licenciado para
a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode ter
um eventual impacto negativo no ambiente
e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo
tempo, a sua colaboração para a eliminação
correcta deste produto irá contribuir para
a utilização eficiente dos recursos naturais.
Para mais informação acerca dos locais
onde poderá deixar o seu equipamento
usado para reciclagem, é favor contactar
7
os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha
de resíduos domésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA
ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM
AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE
PRECISÃO. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND
FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP
(MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS MARCAS
REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS
SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS.
MUSIC GROUP NÃO SE RESPONSABILIZA
POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER
SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA
QUE ACREDITA TANTO COMPLETA
QUANTO PARCIALMENTE EM QUALQUER
DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI
CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES
PODEM VARIAR UM POUCO DO
PRODUTO. OS PRODUTOS MUSIC GROUP
SÃO UNICAMENTE COMERCIALIZADOS
ATRAVÉS DOS REVENDEDORES
AUTORIZADOS. DISTRIBUIDORES E
REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES
DE MUSIC GROUP E NÃO DISPÕEM
ABSOLUTAMENTE DE QUALQUER
AUTORIDADE PARA VINCULAREM MUSIC
GROUP POR QUALQUER REPRESENTAÇÃO
OU COMPROMISSO EXPLÍCITO OU
IMPLÍCITO. ESTE MANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTE ALGUMA DESTE
MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU
TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA
OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO
DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER
INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA
EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Ilhas Virgens Britânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do MUSIC group, favor verificar
detalhes na íntegra através do website
www.music-group.com/warranty.
8
9
EUROCOM AX6240/AX6220
Quick Start Guide
EUROCOM AX6240/AX6220 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
LO-Z and HI-Z system setup
Configuración de sistema LO-Z y HI-Z
Fonctionnement système en basse
(LO-Z ) et haute (HI-Z) impédance
Einrichtung des nieder- und
hochohmigen Systems
Configuração de sistema LO-Z e HI-Z
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE)Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
TEL / PAGE
CL106T
CL106T
ST2400
ST2400
ST2400
ST2400
MA4000M
AX6240Z
CD Player
CL106
CL106
HD Recorder
Tuner
AX6240
Remote
MP3 Player
10
11
EUROCOM AX6240/AX6220
Quick Start Guide
EUROCOM AX6240/AX6220 Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE)Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
RACK EARS secure the
unit into a rack using
four attaching screws
and washers (fasteners
not included).
POIGNÉES Fixez
l’amplificateur au
boîtier Rack en
utilisant quatre
vis et rondelles
(non fournies).
DUAL-FUNCTION
INDICATOR RING
glows yellow
when power is
on, flashes red at
onset of clipping.
ESCUADRAS PARA
COLOCACION EN
RACK Coloque esta
unidad en un bastidor
rack usando los cuatro
tornillos y arandelas
incluidas (no se
incluyen tuercas).
RACK-HALTERUNGEN
Montieren Sie
das Gerät mit vier
Befestigungsschrauben
und Unterlegscheiben
im Rack (Befestigungen
nicht im Lieferumfang
enthalten).
El ANILLO DE
INDICADORES DE
FUNCION DUAL se
ilumina en amarillo
cuando la unidad está
encendida y parpadea
en rojo si se produce
una saturación.
USB connection
enables firmware
updates and control
over parameters via
computer. Please visit
Behringer.com to
download DSP control
software for your
computer. The USB
port is for amplifier
configuration only.
La connexion USB
permet les mises
à jour du logiciel
et le contrôle des
paramètres par
ordinateur. Consultez
le site Behringer.com
pour télécharger le
logiciel de gestion
DSP sur votre
ordinateur. Le port
USB sert uniquement
à la configuration
de l’amplificateur.
Conexión USB permite
actualizaciones de
firmware y el control
sobre los parámetros
a través del ordenador.
Visite nuestra página
web en Behringer.com
para descargarse
algunos programas
de control DSP para su
ordenador. El puerto
USB sirve solo
para configuración
del amplificador.
USB–Anschluss
zur Aktualisierung
der Firmware und
Parametersteuerung
mittels Computer.
Bitte besuchen Sie
Behringer.com, um die
DSP-Steuerungssoftware
für Ihren Computer
herunterzuladen.
Der USB-Port
RACK EARS
Fixe a unidade a um
rack usando quatro
parafusos e buchas
(chaves não inclusas).
dient nur zur ��������
Verstärkerkonfiguration.
Conexão USB permite
atualização de
firmware e controle
sobre os parâmetros
via computador.
Favor, verificar o site
Behringer.com para
baixar o software de
controle de DSP para
o seu computador.
A porta USB
destina-se somente à
configuração
de amplificador.
Le CERCLE LUMINEUX
À DOUBLE FONCTION
s’allume en jaune lors
de la mise sous tension
et clignote en rouge en
présence d’écrêtage.
Der DOPPELFUNKTIONSANZEIGERING leuchtet bei
eingeschaltetem Gerät
gelb und blinkt kurz
vor dem Clipping rot.
UP/DOWN buttons
step through
DSP modules
and parameters.
LCD SCREEN
displays the current
DSP module and
parameter settings.
Los botones
UP/DOWN le permiten
ir pasando por los
distintos módulos y
parámetros DSP.
PANTALLA LCD
muestra el módulo
actual de DSP y ajustes
de parámetros.
Les touches UP/DOWN
font défiler les
paramètres et
modules DSP.
Mit den UP/DOWNTasten gehen Sie
die DSP-Module
und Parameter
schrittweise durch.
Botões UP/DOWN
passam pelos módulos
e parâmetros DSP.
L’ECRAN LCD affiche le
module DSP ainsi que
les réglages utilisés.
LCD-BILDSCHIRM
zeigt das aktuelle DSPModul und Parameter����������
einstellungen an.
A TELA DE LCD mostra
o módulo DSP corrente
e configurações
de parâmetro.
MASTER ENCODER
controls volume
and adjusts DSP
parameter values.
ANEL INDICADOR
DUAL-FUNCTION
brilha com uma luz
amarela quando
o aparelho está
ligado, brilha com cor
vermelha durante o
início do clipping.
PROCESS button
steps through the DSP
processing modules.
PROCESS botón
da pasos a través
de los módulos de
procesamiento DSP.
Le bouton PROCESS
permet de naviguer
dans les modules de
traitement digital du
signal (DSP).
PROCESS–Taste
geht schrittweise die
DSP-Module durch.
O botão PROCESS
mostra passo a
passo os módulos de
processamento DSP.
El mando giratorio
MASTER controla
el volumen y ajusta
los valores de
parámetros DSP.
Mit dem MASTERWÄHLRAD können
Sie die Lautstärke
regeln und DSPParameterwerte
einstellen.
Le CODEUR GÉNÉRAL
contrôle le volume et
modifie la valeur des
paramètres DSP.
ENCODER MASTER
controla o volume e
ajusta os valores do
parâmetro DSP.
SETUP button steps
through parameters
within DSP
processing modules.
EXIT button exits from
the DSP menus to the
top-level DSP menu.
Botón SETUP pasa a
través de parámetros
dentro de los módulos
de procesamiento DSP.
Le bouton SETUP
permet la navigation a
travers les paramètres
des modules du DSP.
SETUP–Taste geht
schrittweise die
Parameter innerhalb
der DSP-Module durch.
O botão SETUP mostra
passo a passo os
parâmetros dentro
dos módulos de
processamento DSP.
El botón EXIT le
permite volver desde
los menús DSP al menú
DSP de nivel superior.
La touche EXIT permet
de quitter les menus
DSP pour revenir au
premier menu DSP.
Mit der EXIT–Taste
kehren Sie aus den
DSP-Menüs zur
obersten DSPMenüebene zurück.
O botão EXIT sai dos
menus DSP para o
menu DSP de nível
mais alto.
12
13
EUROCOM AX6240/AX6220
Quick Start Guide
EUROCOM AX6240/AX6220 Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
VENTILATION
FAN speed adjusts
automatically to
ensure troublefree operation.
(FR) Étape 2 : Réglages
VENTILADOR
La velocidad de este
ventilador se ajusta
de forma automática
para asegurarle
un funcionamiento
continuo y
sin problemas.
(DE)Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
VENTILATEUR
La vitesse du
ventilateur se règle
automatiquement.
Die VENTILATORGeschwindigkeit regelt
sich automatisch
und sorgt für einen
problemlosen Betrieb.
VENTILADOR a
velocidade se ajusta
automaticamente para
garantir operações
livres de problemas.
REMOTE POWER
2-pin Euroblock
socket allows remote
power on/off.
La toma de
Euroconector de
2 puntas REMOTE
POWER permite el
encendido/apagado
remoto de esta unidad.
L’embase Euroblock
à 2 broches
REMOTE POWER
permet la gestion à
distance de la mise
sous/hors tension.
Mit dem 2-Pol
REMOTE POWER
Euroblock-Anschluss
kann man das Gerät
ferngesteuert
ein/ausschalten.
Soquete de 2 pinos
REMOTE POWER
possibilita controle
remoto para ligar e
desligar a unidade.
POWER button turns
the amplifier on
and off.
BOTON/PILOTO
POWER Pulse este
boton para encender o
apagar el amplificador.
INTERRUPTEUR
SECTEUR Appuyez
sur ce bouton pour
placer l’amplificateur
sous/hors tension.
POWER TASTE
Drücken Sie diese Taste
um den Verstärker
ein/auszuschalten.
POWER Pressione
este botao para
ligar ou desligar
o amplificador.
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
connect the amplifier
to the speakers
using professional
speaker cables with
twist-locking plugs.
CONNEXIONS
POUR ENCEINTES
À VERROUILLAGE
Connectez l’ampli aux
enceintes a l’aide de
fiches professionnelles
a verrouillage.
SALIDAS DE ALTAVOZ
CON FIJACION DE
TIPO BAYONETA
Conecte este
amplificador a los
altavoces usando
cables de altavoz
profesionales con
conectores con
sistema de fijacion de
tipo bayoneta.
VERRIEGELBARE
LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE Verbinden
Sie den Verstärker
über die �������������
Lautsprecheranschlüsse mit Hilfe
professioneller
Boxenkabel mit
den Lautsprechern.
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
Conecte o amplificador
aos alto-falantes
usando cabos para
altofalantes profi
ssionais com plugues
de travamento de giro.
XLR / TRS
COMBINATION JACKS
accept balanced
or unbalanced
microphone or
line-level signals.
Las TOMAS
COMBO XLR / TRS
aceptan señales
de nivel de línea o
micro balanceadas
o no balanceadas.
Les embases
combinées XLR / JACK
STÉRÉO 6,35 MM
acceptent les signaux
à niveau micro ou
ligne, symétriques
ou asymétriques.
Die XLR / TRS
KOMBIBUCHSEN
akzeptieren
symmetrische oder
unsymmetrische
Signale mit Mikrofonoder Line-Pegel.
CONJUNTO DE JACKS
XLR / TRS aceitam
sinais de linha de
nível ou microfone
balanceados ou
não balanceados.
14
EUROCOM AX6240/AX6220
15
Quick Start Guide
EUROCOM AX6240/AX6220 Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE)Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
BINDING POST
SPEAKER OUTPUTS
connect the amplifier
to the speakers using
either banana plugs
or raw speaker wire.
Use the middle two
posts for bridged
mono mode.
SALIDAS DE
ALTAVOZ DE TIPO
BORNE Conecte este
amplificador a los
altavoces usando
cables de altavoz
pelados o con clavijas
de tipo banana.
POWER SOURCE jack
accepts the included
IEC power cable.
TOMA DE CORRIENTE
Introduzca el cable
de alimentacion
(incluido) en esta toma
de corriente IEC.
EMBASE SECTEUR
Connectez le cordon
secteur fourni a
cette embase.
Utilice las dos salidas
centrales para el modo
de puente mono.
BORNIERS POUR
ENCEINTES Reliez les
enceintes à l’ampli à
l’aide de fiches banane
ou à l’aide des fils
dénudés des câbles
d’enceintes. Utilisez les
deux bornes centrales
pour utiliser le mode
bridgé mono.
SCHRAUBKLEMMENBOXENAUSGÄNGE
Verbinden den
Verstärker über
NETZANSCHLUSS
Schliessen Sie das
mitgelieferte passende
Netzkabel an diesen
IEC-Netzanschluss an.
POWER CONNECTION
Plugue o cabo de
forca correspondente
(incluso) a este
conector de forca IEC.
Bananenstecker oder
blanke Kabelenden mit
den Boxen. Verwenden
Sie die mittleren
beiden Klemmstifte
für den mono
gebrückten Modus.
SAÍDAS DE
ALTO-FALANTES
BORNE conectam o
amplificador aos altofalantes usando ou
plugues banana ou fios
de alto-falantes crus.
Use os dois suportes do
meio para obter modo
mono em ponte.
ETHERNET
connection
allows remote
setup, control,
and monitoring
over the Internet
(IEEE 802.3 network).
La conexión
ETHERNET permite la
configuración, control
y monitorización
remota de la
unidad vía Internet
(red IEEE 802.3).
EUROBLOCK
CONNECTORS
accept balanced
or unbalanced
microphone or
line-level signals,
as well as control
signals. Pins 1 - 3
are wired in parallel.
Los EUROCONECTORES aceptan
señales de nivel
de línea o micro
balanceadas o no
balanceadas, así
como señales de
control. Las puntas
1 - 3 están cableadas
en paralelo.
La connexion
ETHERNET permet
la configuration,
la gestion, et la
surveillance à
distance par Internet
(réseau IEEE 802.3).
Über den
ETHERNET–
Anschluss kann man
das Gerät via Internet
ferngesteuert
einrichten, regeln
und überwachen
(IEEE 802.3 Netzwerk).
A conexão ETHERNET
possibilita
configuração,
controle e
monitoramento
remoto pela Internet
(rede IEEE 802.3).
Les CONNECTEURS
EUROBLOCK
acceptent les signaux
à niveau micro ou
ligne, symétriques
ou asymétriques,
ainsi que les
signaux de contrôle.
Les broches 1 - 3 sont
câblées en parallèle.
CONECTORES
EUROBLOCK aceitam
sinais de nível de
linha ou microfone
balanceados ou
não balanceados,
assim como sinais
de controle. Os pinos
1 - 3 são conectados
em paralelo.
Die EUROBLOCKANSCHLÜSSE
akzeptieren
symmetrische oder
unsymmetrische
Signale mit Mikrofonoder Line-Pegel
sowie Steuersignale.
Die Pole 1 - 3 sind
parallel verdrahtet.
16
17
EUROCOM AX6240/AX6220
Quick Start Guide
EUROCOM AX6240/AX6220 Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) Power on the amplifier by
pressing the POWER button.
The startup screen will appear
on the LCD display.
(ES) Encienda el amplificador pulsando
el botón POWER. La pantalla de inicio
aparecerá en la pantalla LCD.
(FR) Allumer l’amplificateur en appuyant sur
le bouton POWER. L’affichage de démarrage
apparaîtra sur l’écran LCD.
(DE) Schalten Sie den Verstärker mit der
POWER–Taste ein. Auf dem LCD erscheint
der Startbildschirm.
(PT) Ligue o amplificador pressionando o
botão POWER. A tela inicial aparecerá no
display de LCD.
(EN) Press the PROCESS button
to move by step through
DSP screens.
(ES) Pulse el botón PROCESS para mover a
paso a través de pantallas DSP.
(FR) Appuyez sur le bouton PROCESS
pour naviguer à travers les écrans DSP.
(DE) Drücken Sie die PROCESS–Taste,
um schrittweise die DSP–
Bildschirme durchzugehen.
(PT) Pressione o botão PROCESS para mover
passo a passo nas telas do DSP.
(EN) Within each screen push the
MASTER ENCODER knob to
toggle between Graphic Mode
and Edit Mode.
(ES) Dentro de cada pantalla se coloca el
mando codificador MASTER ENCODER para
cambiar entre el modo gráfico y el modo
de edición.
(FR) A chaque écran appuyez sur le bouton
MASTER ENCODER pour basculer entre le
Mode Graphic et le Mode Edit.
(DE) Auf jedem Bildschirm können Sie durch
Drücken des MASTER ENCODER-Drehreglers
zwischen Graphic- und Edit-Modus wechseln.
(PT) Dentro de cada tela pressione o disco
MASTER ENCODER para alternar entre os
modos Gráfico e Edição.
(EN) In Graphic Mode, turn the
MASTER ENCODER knob to
choose the active channel and
module number (e.g., DEQ filters A#1 or A#2).
(ES) En el modo gráfico, gire la perilla de
codificador MASTER ENCODER para elegir
el canal activo y el número de módulo
(por ejemplo, DEQ filtros A#1 o A#2).
(FR) En Mode Graphic, tournez le bouton
MASTER ENCODER pour choisir la voie active
et le numéro de module (par ex : filtres
DEQ A#1 ou A#2).
(DE) Im Graphic Mode wählen Sie durch
Drehen des MASTER ENCODER–Reglers
den aktiven Kanal und die Modulnummer
(z. B. DEQ–Filter A#1 oder A#2).
(PT) No modo Gráfico, gire o disco de seleção
MASTER ENCODER para escolher o canal
ativo e número de módulo (ex.: filtros
DEQ A#1 ouu A#2).
(EN) In Edit Mode, turn the
MASTER ENCODER knob to
change parameters. Press the
UP/DOWN buttons to step through values
and channels.
(ES) En el modo de edición, gire la perilla
de codificador MASTER ENCODER para
cambiar los parámetros. Pulse el botón
UP/DOWN para desplazarse por los valores
y los canales.
(FR) Dans mode Edit, tournez le bouton
MASTER ENCODER pour modifier les
paramètres. Appuyez sur les boutons
UP/DOWN pour faire défiler les valeurs et
les voies.
(DE) Im Edit-Modus wechseln Sie durch
Drehen des MASTER ENCODER–Reglers die
einzelnen Parameter. Mit den UP/DOWN–
Tasten gehen Sie die Werte und Kanäle
schrittweise durch.
(PT) No modo de Edição, gire o disco de
seleção MASTER ENCODER para mudar os
parâmetros. Pressione os botões UP/DOWN
para passar passo a passo entre valores
e canais.
(EN) On the I/O (Amp Mode)
screen, choose your signal path:
BRIDGE, DUAL (Dual Mono),
STEREO, BIAMP1 or BIAMP2.
(ES) En la I/O (Amp Mode) de la pantalla,
elija el camino de la señal: BRIDGE, DUAL
(doble mono), STEREO, BIAMP1, o BIAMP2.
(FR) A l’écran I / O (Amp Mode), choisissez
votre traitement de signal: BRIDGE,
DUAL (monophonique double), STEREO,
BIAMP1 ou BIAMP2.
(DE) Auf dem I/O (Amp Mode)-Bildschirm
wählen Sie Ihren Signalweg: BRIDGE, DUAL
(Dual Mono), STEREO, BIAMP1 oder BIAMP2.
(PT) Na tela I/O (Amp Mode), escolha
sua passagem de sinal: BRIDGE, DUAL
(dual mono), STEREO, BIAMP1 ou BIAMP2.
(EN) On the PEQ screen,
deploy up to 8 different
parametric equalizer filters
to shape your sound.
(ES) En la pantalla PEQ, desplegar
hasta ocho filtros diferentes dentro del
ecualizador paramétrico para dar forma a
su sonido.
(FR) A l’écran PEQ, déployer jusqu’à 8 filtres
d’égalisation paramétrique différents pour
sculpter votre son.
(DE) Auf dem PEQ–Bildschirm können Sie
mit bis zu 8 verschiedenen parametrischen
EQ-Filtern Ihren Sound gestalten.
(PT) Na tela PEQ, utilize até 8 diferentes
filtros de equalizadores paramétricos para
ajustar o seu som.
(EN) On the XOVER screen,
choose up to 2 cutoff frequency
crossover points, and up to
10 different filter curves for each output.
(ES) En la pantalla XOVER, elija hasta dos
puntos de frecuencia de corte del crossover
y hasta 10 curvas de filtro distintas para
cada salida.
(FR) Dans l’écran XOVER, vous pouvez
sélectionner un maximum de 2 fréquences
de coupure, et un maximum de 10 courbes
de filtre différentes par sortie.
(DE) Wählen Sie auf dem XOVERBildschirm bis zu 2 Crossover-Punkte
für Cutoff-Frequenzen und bis zu
10 verschiedene Filterkurven für
jeden Ausgang.
(PT) Na tela XOVER, escolha até 2 pontos
de frequências de corte, e até 10 curvas de
filtro diferentes para cada saída.
(EN) On the DEQ screen,
you may deploy Dynamic EQ
modules (up to 2 per stereo
channel) to monitor designated frequency
ranges within your signal. You may program
the Dynamic EQ filters (band-pass,
high-pass, or lo-pass) to boost or cut the
designated range of frequencies based on
your preferred gain threshold, including
programmable ratio (Ratio), attack (Atime),
and release (Rtime) parameters.
(ES) En la pantalla DEQ, puede implementar
los módulos de ecualización dinámica
(hasta 2 por canal estéreo) para supervisar
rangos designados de frecuencia dentro
de su señal. Usted puede programar los
filtros ecualizador dinámico (banda de
paso, de paso alto, o lo-pass) para aumentar
o reducir la zona prevista de frecuencias
basadas en el umbral de la ganancia
preferida, incluyendo relación programable
(Ratio), el ataque (Atime), y liberación
(Rtime) parámetros.
(FR) A l’écran DEQ, vous pouvez déployer
des modules d’égaliseur dynamique
(jusqu’à 2 par voie stéréo) pour controler
les champs de fréquences désignés dans
votre signal. Vous pouvez programmer les
filtres d’égalisation dynamique (band-pass,
high-pass, ou lo-pass) pour augmenter ou
réduire la gamme de fréquences choisies
en fonction de votre seuil de gain préféré,
y compris un ratio programmable (Ratio),
des paramètres d’attaque (Atime), et de
release (Rtime).
(DE) Auf dem DEQ–Bildschirm
können Sie mit Dynamic EQ-Modulen
(bis zu 2 pro Stereokanal) bestimmte
Frequenzbereiche innerhalb Ihres Signals
überwachen. Sie können die Dynamic
EQ-Filter (Bandpass, Hochpass oder
Tiefpass) so programmieren, dass der
jeweilige Frequenzbereich auf Basis
Ihres bevorzugten Gain-Schwellenwerts,
inklusive programmierbaren Ratio (Ratio)-,
Attack (Atime)- und Release (Rtime)Parametern, verstärkt oder bedämpft wird.
(PT) Na tela DEQ, você pode aplicar
módulos de EQ dinâmicos (até dois por
canal estéreo) para monitorar bandas
de frequência designadas dentro do seu
sinal. Você pode programar filtros de EQ
dinâmicos (passagem de banda, passa-altas
ou passa-baixas) para realçar ou cortar
determinado alcance de freqüências com
base nas suas configurações pessoais de
entrada de ganho, incluindo parâmetros de
taxa programável (Ratio), ataque (Atime)
e liberação (Rtime).
18
19
EUROCOM AX6240/AX6220
Quick Start Guide
EUROCOM AX6240/AX6220 Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) On the DELAY screens,
you may compensate for phase
cancellation problems in your
system by altering signal phase (PHASE: 0° or
180°) and/or delaying the signal output
(Delay: 0 to 300 msec) from designated
channels to match up with sound traveling
over distance (e.g., compensating for sound
traveling outward from the stage to sound
reinforcement speakers placed out in
the audience).
(PT) Nas telas de DELAY, você pode
compensar problemas de cancelamento
de fase no seu sistema simplesmente
alterando a fase de saída do sinal (PHASE: 0°
ou 180°) e/ou atrasando a saída do sinal
(Delay: 0 a 300 mseg) a partir de canais
designados para sincronizarem com o
tempo de viagem do som sobre a distância
percorrida (Ex.: compensar pelo tempo
percorrido do som saindo de um palco para
torres de delay posicionadas entre o público).
(ES) En las pantallas de demora (DELAY),
puede compensar los problemas de
cancelación de fase en el sistema
mediante la alteración de fase de la señal
(PHASE: 0 ° o 180 °) y / o retrasar la salida
de la señal (Delay: 0 a 300 ms) de los
canales designados para que coincida con
el viaje de sonido a distancia (por ejemplo,
la compensación de sonido que viaja
hacia el exterior desde la etapa de sonido
de los altavoces de refuerzo colocado
en la audiencia).
(EN) On the Limit screen,
you may implement your own
threshold (Thresh[old]),
release (Rtime), and hold (Hold) settings
using the built-in limiters.
(FR) Les écrans DELAY, vous permettent de
compenser les problèmes d’annulation de
phase dans votre système en modifiant la
phase du signal (PHASE: 0 ° ou 180 °) et / ou
en retardant le signal de sortie (Delay: 0 à
300 msec) depuis des voies sélectionnées
afin d’obtenir le même son malgré la
distance (par exemple, pour compenser le
son qui voyage de la scène vers les enceintes
de diffusion placées dans le public).
(DE) Auf den DELAY-Bildschirmen können
Sie Probleme mit Phasenauslöschungen
in Ihrem System kompensieren, indem Sie
bei bestimmten Kanälen die Phase des
Signals ändern (PHASE: 0° oder 180°)
und/oder die Signalausgabe verzögern
(Delay: 0 bis 300 ms), um einen Ausgleich
für lange Schallwege herzustellen (z. B. ein
Laufzeitausgleich zwischen Schallquellen auf
der Bühne und Schallquellen im Publikum).
(ES) En la pantalla de límite (LIMIT),
usted puede implementar su propio
umbral (Thresh[old]), la liberación (Rtime),
y espera (Hold) los valores mediante la
limitadores integrados.
(FR) A l’écran LIMIT, vous pouvez appliquer
vos propres réglages de seuil (Thresh
[old]), release (Rtime), et hold (Hold) en
utilisant les limiteurs intégrés.
(DE) Auf dem LIMIT–Bildschirm können
Sie mit den integrierten Limitern eigene
Threshold (Thresh[old])-, Release (Rtime)und Hold (Hold)-Einstellungen vornehmen.
(PT) Na tela LIMIT, você pode programar sua
própria configuração de entrada (Threshold),
liberação (Rtime) e retenção do áudio (Hold)
utilizando os limiters pré-embutidos.
(EN) Press the SETUP button to
save or load presets, lock the
panel and set a password,
and control the LCD contrast.
(ES) Pulse el botón SETUP para guardar
o cargar presets, bloquear el panel y
establecer una contraseña, y controlar el
contraste de la pantalla.
(FR) Appuyez sur le bouton SETUP pour
sauvegarder ou charger vos presets,
verrouiller le panneau par mot de passe,
et contrôler le niveau de contraste de
l’écran LCD.
(DE) Mit der SETUP–Taste können
Sie Presets speichern oder laden,
das Bedienfeld sperren, ein Passwort
festlegen und den LCD-Kontrast regeln.
(PT) Pressione o botão SETUP para salvar
ou carregar presets, travar o painel e
configurar uma senha, além de controlar
o contraste da sua tela LCD.
(EN) To exit to the top-level DSP
screen, press the EXIT button.
(ES) Para volver a la pantalla
DSP principal, pulse el botón EXIT.
(FR) Pour quitter et revenir à l’écran
principal DSP, appuyez sur le bouton EXIT.
(DE) Um zum obersten DSP-Bildschirm zu
wechseln, drücken Sie die EXIT-Taste.
(PT) Para sair direto para a tela principal do
DSP, pressione o botão EXIT.
(EN) Note: The DSP automatically stores
any recent changes after two minutes
or after exiting to the main screen via
the EXIT button. These saved changes
will be available the next time you power
on the unit.
(ES) Nota: El DSP almacena de forma
automática cualquier que haya realizado
en los dos últimos minutos o tras salir de
la pantalla principal pulsando el botón
EXIT. Estos cambios almacenados estarán
disponibles la próxima vez que encienda
la unidad.
(FR) Remarque : L’DSP sauvegarde
automatiquement les modifications
apportées après deux minutes ou en
quittant l’écran principal avec la touche
EXIT. Ces modifications sont sauvegardées
et accessibles lors de la prochaine mise sous
tension de l’appareil.
(DE) Hinweis: Nachdem zwei Minuten
vergangen oder Sie via EXIT-Button zum
Hauptbildschirm gewechselt sind, werden
alle kürzlich vorgenommenen Änderungen
von DSP gespeichert. Diese gespeicherten
Änderungen stehen nach dem nächsten
Einschalten des Geräts zur Verfügung.
(PT) Observação: O DSP armazena
automaticamente todas as mudanças
recentes depois de dois minutos ou depois
de sair da tela principal através do botão
EXIT. Estas alterações salvas estarão
disponíveis na próxima vez que o aparelho
for ligado.
20
21
EUROCOM AX6240/AX6220
Quick Start Guide
EUROCOM AX6240/AX6220 Mounting Instructions
(EN) LOUDSPEAKER
MOUNTING INSTRUCTIONS
– FOR QUALIFIED
PERSONNEL ONLY
This loudspeaker system may be
permanently installed by qualified
personnel, using approved methods and
materials. Improper installation can pose
serious risk of injury or death. Please read
these instructions in their entirety before
attempting installation.
Permanent installation may only be
attempted by persons licensed and qualified
by appropriate authorities governing the
installation location. Installers are to employ
only original parts, brackets, fasteners and
suspension accessories or properly rated and
certified components from third parties.
Replace any missing parts by contacting the
authorized Reseller or Distributor in your
region. Clarify all local requirements and
obtain necessary approvals and permits
before commencing work.
When selecting a location for the
loudspeaker to be installed ensure that
all mechanical, acoustic and safety
considerations are observed. Ensure that the
structure is capable of supporting the load
and that all hardware is rated accordingly
with ample safety factor. Do not suspend
loudspeaker over areas of public circulation
or where failure of the suspension system
can cause bodily or property damage.
Inspect suspension hardware regularly to
ensure integrity.
Loudspeakers radiate a magnetic field,
even when they are not in use. This magnetic
field may cause interference with other
devices such as computers, magnetic
media and certain types of video monitors.
Maintain a spacing of 2 meters between
the loudspeaker and any such devices to
prevent interference.
MUSIC Group, its affiliates and
representatives shall not be liable for any
property damage or personal injury arising
from the improper installation, use or
maintenance of this product.
(ES) INSTRUCCIONES DE
MONTAJE DE ALTAVOCES –
PARA PERSONAL CALIFICADO
ÚNICAMENTE
Este sistema de altavoces puede ser
instalado de forma permanente por personal
calificado mediante los métodos y materiales
aprobados. La instalación incorrecta puede
representar un gran riesgo de lesiones o
muerte. Por favor, lea estas instrucciones
en su totalidad antes de intentar realizar
la instalación.
La instalación permanente puede ser
realizada únicamente por personas
autorizadas y calificadas por las autoridades
pertinentes del lugar de la instalación.
Los instaladores solo pueden utilizar piezas,
soportes, elementos de sujeción y accesorios
de suspensión originales o componentes
de terceros certificados y de clasificación
apropiada. Para cambiar una pieza faltante,
contacte al revendedor o distribuidor
autorizado de su región. Averigüe todos los
requisitos locales y obtenga las aprobaciones
y permisos necesarios antes de comenzar
a trabajar.
Al elegir un lugar para instalar el altavoz,
asegúrese de tomar en consideración todos
los aspectos mecánicos, acústicos y de
seguridad. Asegúrese de que la estructura
pueda soportar la carga y de que todo el
equipo esté debidamente clasificado con un
amplio factor de seguridad. No suspenda
el altavoz sobre áreas de circulación de
público o donde una falla del sistema de
suspensión pueda ocasionar lesiones o
daños materiales. Inspeccione las piezas
de suspensión periódicamente para
garantizar su integridad.
Los altavoces irradian un campo magnético,
incluso cuando no están en uso. Este campo
magnético puede provocar interferencias
con otros dispositivos como computadoras,
medios magnéticos y ciertos tipos de
monitores de video. Mantenga una
separación de 2 metros entre el altavoz y
estos dispositivos para evitar la interferencia.
MUSIC Group, sus filiales y representantes no
asumirán responsabilidad alguna por daños
materiales y lesiones personales provocados
por la instalación, el uso o el mantenimiento
incorrectos de este producto.
(FR) INSTRUCTIONS DE
MONTAGE DU HAUT-PARLEUR
– POUR DU PERSONNEL
QUALIFIÉ SEULEMENT
Ce haut-parleur peut être installé de
façon permanente par du personnel
qualifié, en utilisant des méthodes et
des matériaux approuvés. Une mauvaise
installation peut présenter de sérieux
risques de blessures ou de mort. Il faut lire
complètement ces instructions avant de
commencer l’installation.
Une installation permanente ne doit être
entreprise que par des personnes qualifiées
et agréées par les autorités appropriées ayant
juridiction sur l’emplacement de l’installation.
Les installateurs doivent employer des pièces,
des pattes, de la visserie et des accessoires
de suspension d’origine ou des éléments
homologués et de capacité appropriée de
sources tierces. Remplacer toutes les pièces
absentes en contactant le détaillant ou
distributeur agréé régional. Il faut clarifier
tous les critères locaux et obtenir les
approbations et permis nécessaires avant de
commencer les travaux.
Lors de la sélection d’un emplacement pour
un haut-parleur, vérifier que toutes les
considérations mécaniques, acoustiques
et de sécurité ont été prises en compte.
Vérifier que la structure est capable
de supporter le poids et que toute la
quincaillerie a une capacité suffisante pour
offrir un coefficient de sécurité suffisant.
Il ne faut pas suspendre des haut-parleurs
au-dessus d’une zone de circulation du
public ou où une défaillance du système de
suspension causerait des blessures ou des
dommages. Il faut inspecter régulièrement
le système de suspension pour assurer
son intégrité.
Les haut-parleurs rayonnent un champ
magnétique, même quand ils ne sont pas en
service. Ce champ magnétique peut causer
des interférences avec d’autres dispositifs,
tels qu’ordinateurs, médiums magnétiques
et certains types d’écrans vidéo. Il faut
maintenir un espace de 2 mètres entre
le haut-parleur et de tels dispositifs
pour éviter les interférences.
MUSIC Group, ses filiales et représentants
ne peuvent être tenus responsable de
dommages ou blessures résultant d’une
mauvaise installation, utilisation ou
maintenance de ce produit.
(DE) ANLEITUNG FÜR DIE
LAUTSPRECHERMONTAGE –
NUR FÜR FACHLEUTE
Dieses Lautsprechersystem kann von
Fachleuten mithilfe zugelassener
Methoden und Materialien dauerhaft
befestigt werden. Eine falsche Befestigung
kann zu schweren Verletzungen oder
Todesfällen führen. Bitte lesen Sie diese
Anleitung komplett durch, bevor Sie die
Befestigung versuchen.
Eine dauerhafte Befestigung darf nur
von Personen vorgenommen werden,
die durch die entsprechenden Behörden,
die für den Befestigungsort zuständig
sind, zugelassen und qualifiziert sind.
Installateure dürfen nur Original-Teile,
-Halterungen, -Befestigungsmaterial
und -Aufhängezubehör oder richtig
bemessene, zertifizierte Komponenten
von Dritten verwenden. Ersetzen Sie
fehlende Teile, indem Sie sich an den
autorisierten Wiederverkäufer oder
Händler in Ihrer Region wenden. Klären Sie
alle örtlichen Anforderungen und holen
Sie die notwendigen Zulassungen und
Genehmigungen ein, bevor Sie mit der
Arbeit beginnen.
Stellen Sie bei der Auswahl eines Orts für
den zu befestigenden Lautsprecher sicher,
dass alle mechanischen, akustischen
und Sicherheitsüberlegungen beachtet
werden. Stellen Sie sicher, dass das
Bauwerk die Last tragen kann und dass das
gesamte Befestigungsmaterial mit einem
reichlichen Sicherheitsfaktor bemessen
ist. Hängen Sie den Lautsprecher nicht
über Bereiche mit Publikumsverkehr
oder an Orte, an denen ein Defekt des
Aufhängungssystems zu Verletzungen
oder Sachschäden führen kann.
Überprüfen Sie das Befestigungsmaterial
der Aufhängung regelmäßig, um seine
Intaktheit sicherzustellen.
Lautsprecher geben auch bei Nichtgebrauch
ein magnetisches Feld ab. Dieses
magnetische Feld kann zu Störungen bei
anderen Geräten, zum Beispiel Computern,
magnetischen Medien oder bestimmten
Arten von Videomonitoren führen.
Halten Sie einen Abstand von 2 Metern
zwischen dem Lautsprecher und solchen
Geräten ein, um eine Störung zu verhindern.
MUSIC Group, seine verbundenen
Unternehmen und Vertreter übernehmen
keine Haftung für Sachschäden oder
Verletzungen, die sich aus der falschen
Befestigung, Verwendung oder Wartung
dieses Produkts ergeben.
(PT) INSTRUÇÕES DE
MONTAGEM DO ALTOFALANTE – APENAS PARA
PESSOAL QUALIFICADO
Este sistema de alto-falante pode ser
instalado permanentemente por pessoal
qualificado, usando métodos e materiais
aprovados. A instalação incorreta pode
representar um sério risco de lesões ou
morte. Leia estas instruções na íntegra
antes de realizar a instalação.
A instalação permanente pode ser
realizada apenas por pessoas licenciadas
e qualificadas por autoridades adequadas
no local de instalação. Os instaladores
devem utilizar apenas peças, suportes,
conexões e acessórios de suspensão
originais ou componentes certificados
e adequadamente classificados por
terceiros. Substitua qualquer peça ausente
entrando em contato com o Revendedor
ou Distribuidor autorizado da sua região.
Esclareça todos os requisitos locais e
obtenha as aprovações e permissões
necessárias antes de começar o trabalho.
Ao selecionar um local para o alto-falante
ser instalado, certifique-se de que todas
as considerações mecânicas, acústicas e de
segurança sejam observadas. Certifique-se
de que a estrutura possa suportar a carga
e que todo o equipamento esteja dentro
de uma ampla margem de segurança.
Não suspenda o alto-falante sobre áreas
de circulação pública ou em locais onde
qualquer falha no sistema de suspensão
possa causar danos materiais ou
ferimentos. Verifique o equipamento de
suspensão regularmente para garantir a
sua integridade.
Os alto-falantes produzem um campo
magnético mesmo quando não estão em
uso. Este campo magnético pode causar
interferência com outros dispositivos
como computadores, mídia magnética e
determinados tipos de monitores de vídeo.
Mantenha um espaçamento de 2 metros
entre o alto-falante e qualquer outro
equipamento para evitar interferência.
O MUSIC Group, suas afiliadas e
seus representantes não devem ser
responsabilizados por qualquer dano
material ou lesão pessoal decorrentes
de instalação, uso ou manutenção
inadequados deste produto.
22
EUROCOM AX6240/AX6220
Quick Start Guide
23
Specifications
AX6240
AX6220
Power Output LO-Z
Peak, 1% THD, 1 kHz Sine Wave
Stereo (both channels driven)
8 Ω per channel
4 Ω per channel
2 Ω per channel
Bridged mono
8Ω
4Ω
RMS, 1% THD, 1 kHz Sine Wave
Stereo (both channels driven)
8 Ω per channel
4 Ω per channel
2 Ω per channel
Bridged mono
8Ω
4Ω
700 W
1300 W
2250 W
480 W
900 W
1400 W
2550 W
4050 W
1750 W
2600 W
550 W
910 W
1500 W
400 W
650 W
1000 W
1850 W
3000 W
1300 W
2000 W
2 x 3-pin Euroblock and XLR / TRS combo
2 x 3-pin Euroblock and XLR / TRS combo
Type B USB on front or IEEE 802.3 Ethernet network connector on back panel
10 kΩ unbalanced, 20 kΩ balanced
10 kΩ unbalanced, 20 kΩ balanced
1V@4Ω
1V@4Ω
11 Vrms (+23 dBu)
11 Vrms (+23 dBu)
36 dB
34 dB
Binding posts and NL-4
Binding posts and NL-4
Class H
Class H
2Ω
2Ω
System Information
Frequency response
THD + N
Signal-to-noise ratio
Damping factor
Crosstalk
Indicators
Operating temperature
Cooling method
Display
Digital delay function (per channel)
Digital crossover function
Digital EQ function (per channel)
Digital dynamics function (per channel)
Presets
AX6220
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr into 8 Ω load
1 kHz dBr into 8 Ω load
< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr into 8 Ω load
< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr into 8 Ω load
87 dB (@ input 2 dBu)
87 dB (@ input 2 dBu)
93 dB (@ +22 dBu)
93 dB (@ +22 dBu)
> 220 @ 8 Ω
> 220 @ 8 Ω
> -70 dB @ rated power, 1 kHz
> -68 dB @ rated power, 1 kHz
Power indicator LED ring illumination (yellow)
Overload/Protection LED ring (red)
LCD display with VU meters, system fault, overheating, overcurrent / overdrive indicators
14° F to 104° F (-10° C to +40° C)
14° F to 104° F (-10° C to +40° C)
Automatic variable speed fan
Automatic variable speed fan
LCD 128 x 32, amber backlit
0 – 300 ms
3 filter types, up to 48 dB/octave
8-band parametric, 2-band dynamic equalizer
Zero attack limiter
20 total presets, 19 user-definable
Power Supply
Power consumption
Power efficiency
Audio Inputs / Outputs
Line level inputs
PC control
Input impedance
Input sensitivity
Input clipping
Overall system gain @ 8 Ω
Outputs
Output circuit type
Minimum load impedance
AX6240
Digital Signal Processing (DSP)
AC power source
7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz; 5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;
14A @ 100 V~ 50/60 Hz
10A @ 100 V~ 50/60 Hz
69%
100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;
220-240 V~ 50/60 Hz
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D)
Weight
appr. 95 x 483 x 408 mm (3.74 x 19 x 16")
appr. 9.8 kg (21.6 lbs)
appr. 95 x 483 x 408 mm (3.74 x 19 x 16")
appr. 9.7 kg (21.4 lbs)
Cold-rolled steel
Perforated steel
Rack mount brackets
Cold-rolled steel
Perforated steel
Rack mount brackets
Materials
Case material
Face plate material
Included accessories
24
EUROCOM AX6240/AX6220
Quick Start Guide
25
Especificaciones técnicas
AX6240
AX6220
Salida de Potencia LO-Z
Picos, 1% THD, Onda Sinusoidal 1 kHz
Stereo (ambos canales con señal)
8 Ω por canal
4 Ω por canal
2 Ω por canal
Puente mono
8Ω
4Ω
RMS, 1 % THD, Onda Sinusoidal 1 kHz
Stereo (ambos canales con señal)
8 Ω por canal
4 Ω por canal
2 Ω por canal
Puente mono
8Ω
4Ω
700 W
1300 W
2250 W
480 W
900 W
1400 W
2550 W
4050 W
1750 W
2600 W
550 W
910 W
1500 W
400 W
650 W
1000 W
1850 W
3000 W
1300 W
2000 W
2 x Euroconector de 3 puntas y combo XLR / TRS 2 x Euroconector de 3 puntas y combo XLR / TRS
USB tipo B en panel frontal y conector de red Ethernet IEEE 802.3 en panel trasero
10 kΩ no balanceado, 20 kΩ balanceado
10 kΩ no balanceado, 20 kΩ balanceado
1V@4Ω
1V@4Ω
11 Vrms (+23 dBu)
11 Vrms (+23 dBu)
36 dB
34 dB
Bornes de rosca y NL-4
Bornes de rosca y NL-4
Clase H
Clase H
2Ω
2Ω
Información del Sistema
Respuesta de frecuencia
THD + N
Relación señal-ruido
Factor de amortiguación
Crosstalk o cruce de señal
Indicadores
Temperatura de funcionamiento
Sistema de refrigeración
Pantalla
Función de retardo digital (por canal)
Función de crossover digital
Función de EQ digital (por canal)
Función de dinamismo digital (por canal)
Presets
AX6220
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr con carga 8 Ω
1 kHz dBr con carga 8 Ω
< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr con carga 8 Ω
< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr con carga 8 Ω
87 db (@ entrada 2 dBu)
87 db (@ entrada 2 dBu)
93 db (@ +22 dBu)
93 db (@ +22 dBu)
> 220 @ 8 Ω
> 220 @ 8 Ω
> -70 dB @ potencia media, 1 kHz
> -68 dB @ potencia media, 1 kHz
Anillo de pilotos LED indicador de encendido (amarillo)
Anillo de pilotos LED de sobrecarga/protección (rojo)
Pantalla LCD con medidores VU e indicadores de fallo del sistema,
recalentamiento y pico de corriente / saturación
-10º a +40° C (14° a 104° F)
-10° a +40° C (14° a 104° F)
Ventilador con velocidad variable de
Ventilador con velocidad variable de
ajuste automático
ajuste automático
LCD 128 x 32, color ámbar y retroiluminada
0 – 300 ms
3 tipos de filtro, hasta 48 dB/octava
ecualizador paramétrico de 8 bandas, dinámico de 2 bandas
limitador con ataque cero
20 presets en total, 19 de ellos programables por el usuario
Fuente de Alimentación
Consumo
Eficiencia
Entradas / Salidas Audio
Entradas de nivel de línea
Control PC
Impedancia de entrada
Sensibilidad de entrada
Saturación de entrada
Ganancia global del sistema @ 8 Ω
Salidas
Tipo de circuito de salida
Impedancia de carga mínima
AX6240
Procesado Digital de Señal (DSP)
Fuente de alimentación CA
7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz; 5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;
14A @ 100 V~ 50/60 Hz
10A @ 100 V~ 50/60 Hz
69%
100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;
220-240 V~ 50/60 Hz
Dimensiones / Peso
Dimensiones (A x L x P)
Peso
aprox. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16")
aprox. 9,8 kg (21,6 lbs)
aprox. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16")
aprox. 9,7 kg (21,4 lbs)
Acero corrugado
Acero perforado
Abrazaderas de montaje en rack
Acero corrugado
Acero perforado
Abrazaderas de montaje en rack
Materiales
Carcasa
Panel frontal
Accesorios incluidos
26
EUROCOM AX6240/AX6220
Quick Start Guide
27
Caractéristiques techniques
AX6240
AX6220
Puissance de Sortie Basse Impédance (LO-Z)
Puissance Crête ; Mesure Réalisée Avec une DHT de 1%, et une Onde Sinusoïdale à 1 kHz
Stéréo (avec les deux canaux actifs)
8 Ω par canal
700 W
4 Ω par canal
1300 W
2 Ω par canal
2250 W
Sorties bridgées mono
8Ω
2550 W
4Ω
4050 W
Puissance Efficace ; Mesure Réalisée avec une DHT de 1%, et une Onde Sinusoïdale à 1 kHz
Stéréo (avec les deux canaux actifs)
8 Ω par canal
550 W
4 Ω par canal
910 W
2 Ω par canal
1500 W
Sorties bridgées mono
8Ω
1850 W
4Ω
3000 W
480 W
900 W
1400 W
1750 W
2600 W
Gestion par PC
Impédance d’entrée
Sensibilité d’entrée
Écrêtage d’entrée
Gain système global en 8 Ω
Sorties
Architecture de l’étage de sortie
Impédance de charge minimum
400 W
650 W
1000 W
1300 W
2000 W
Euroblock 2 x 3 broches et embase combinée
Euroblock 2 x 3 broches et embase combinée
XLR/Jack stéréo 6,35 mm
XLR/Jack stéréo 6,35 mm
USB de type B en face avant ou embase réseau Ethernet (IEEE 802.3) en face arrière
10 kΩ asymétrique, 20 kΩ symétrique
10 kΩ asymétrique, 20 kΩ symétrique
1 V pour 4 Ω
1 V pour 4 Ω
11 Veff. (+23 dBu)
11 Veff. (+23 dBu)
36 dB
34 dB
Borniers et NL-4
Borniers et NL-4
Classe H
Classe H
2Ω
2Ω
Informations Système
Réponse en fréquence
DHT + Bruit
Rapport signal/bruit
Facteur d’ammortissement
Diaphonie
Témoins
Température de fonctionnement
Méthode de refroidissement
Affichage
Fonction de retard (par canal)
Filtre actif
Égaliseur numérique (par canal)
Traitement numérique de la dynamique
(par canal)
Presets
AX6220
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB à 1 W, 1 kHz dBr,
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB à 1 W, 1 kHz dBr,
charge de 8 Ω
charge de 8 Ω
< 0,25% à 1 W, 1 kHz dBr, charge de 8 Ω
< 0,25% à 1 W, 1 kHz dBr, charge de 8 Ω
87 dB (avec entrée de 2 dBu)
87 dB (avec entrée de 2 dBu)
93 dB (avec entrée de +22 dBu)
93 dB (avec entrée de +22 dBu)
> 220 dans 8 Ω
> 220 dans 8 Ω
> -70 dBà la puissance nominale, 1 kHz
> -68 dBà la puissance nominale, 1 kHz
Cercle lumineux à Led indiquant la mise sous tension (jaune)
Led de surcharge/protection (rouge)
Écran LCD avec VU-mètres, témoins défaillance système, surchauffe,
sur-débit en courant / écrêtage
-10° C à +40° C
-10° C à +40° C
Ventilateur à vitesse variable
Ventilateur à vitesse variable
Écran LCD orange 128 x 32
0 – 300 ms
3 types de filtres, 48 dB/octave maximum
Paramétrique 8 bandes, égaliseur dynamique 2 bandes
Limiteur à retard d’attaque nul
20 Presets au total, 19 Presets utilisateur
Alimentation
Consommation électrique
Entrées/Sorties Audio
Entrées à niveau ligne
AX6240
Traitement DSP (Digital Signal Processing)
Rendement électrique
Alimentation secteur
7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz; 5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;
14A @ 100 V~ 50/60 Hz
10A @ 100 V~ 50/60 Hz
69%
100V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;
220-240 V~ 50/60 Hz
Dimensions / Poids
Dimensions (h x l x p)
Poids
Environ 95 x 483 x 408 mm
Environ 9,8 kg
Environ 95 x 483 x 408 mm
Environ 9,7 kg
Acier roulé à froid
Acier perforé
Équerres de montage en Rack
Acier roulé à froid
Acier perforé
Équerres de montage en Rack
Matériaux utilisés
Châssis
Façade
Accessoires fournis
28
EUROCOM AX6240/AX6220
Quick Start Guide
29
Technische Daten
AX6240
700 W
1300 W
2250 W
480 W
900 W
1400 W
2550 W
4050 W
1750 W
2600 W
550 W
910 W
1500 W
400 W
650 W
1000 W
1850 W
3000 W
1300 W
2000 W
2 x 3-Pol Euroblock und XLR / TRS Kombi
2 x 3-Pol Euroblock und XLR / TRS Kombi
Typ B USB vorderseitig oder IEEE 802.3 Ethernet Netzwerk-Anschluss rückseitig
10 kΩ unsymmetrisch, 20 kΩ symmetrisch
10 kΩ unsymmetrisch, 20 kΩ symmetrisch
1V@4Ω
1V@4Ω
11 Ueff (+23 dBu)
11 Ueff (+23 dBu)
36 dB
34 dB
Anschlussklemme und NL-4
Anschlussklemme und NL-4
Class H
Class H
2Ω
2Ω
Systeminformationen
Klirrfaktor + Rauschen
Geräuschspannungsabstand
Dämpfungsfaktor
Übersprechen
Anzeigen
Betriebstemperatur
Kühlverfahren
Display
Digitale Delayfunktion (pro Kanal)
Digitale Crossoverfunktion
Digital EQ-Funktion (pro Kanal)
Digitale Dynamikfunktion (pro Kanal)
Presets
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr an 8 Ω Last
1 kHz dBr an 8 Ω Last
< 0,25% @ 1 W, 1 kHz dBr an 8 Ω Last
< 0,25% @ 1 W, 1 kHz dBr an 8 Ω Last
87 dB (@ Eingang 2 dBu)
87 dB (@ Eingang 2 dBu)
93 dB (@ +22 dBu)
93 dB (@ +22 dBu)
> 220 @ 8 Ω
> 220 @ 8 Ω
> -70 dB @ Nennleistung, 1 kHz
> -68 dB @ Nennleistung, 1 kHz
Netzanzeige: LED-Ring leuchtet gelb
Überlastung/Schutzschaltung: LED-Ring leuchtet rot
LC-Display mit VU-Anzeigen, Anzeigen für Systemfehler, Überhitzung,
Überspannung/Übersteuerung
minus 10° C bis +40° C (14° F bis 104° F)
minus 10° C bis +40° C (14° F bis 104° F)
Ventilator mit auto-variabler Geschwindigkeit Ventilator mit auto-variabler Geschwindigkeit
LCD 128 x 32, bernsteinfarben, hintergrundbeleuchtet
0 – 300 ms
3 Filtertypen, bis zu 48 dB/Oktave
EQ, 8-Band parametrisch, 2-Band dynamisch
Limiter ohne Attackzeit
20 Presets gesamt, 19 programmierbar
Spannungsversorgung
Leistungsaufnahme
Energieeffizienz
Audio-Eingänge/Ausgänge
Frequenzgang
AX6220
Digitale Signalbearbeitung (DSP)
Spitze, 1% Klirrfaktor, 1 kHz Sinuswelle
Stereo (beide Kanäle betrieben)
8 Ω pro Kanal
4 Ω pro Kanal
2 Ω pro Kanal
Mono gebrückt
8Ω
4Ω
Effektivwert, 1% Klirrfaktor, 1 kHz Sinuswelle
Stereo (beide Kanäle betrieben)
8 Ω pro Kanal
4 Ω pro Kanal
2 Ω pro Kanal
Mono gebrückt
8Ω
4Ω
Line-Pegel-Eingänge
PC-Steuerung
Eingangsimpedanz
Eingangsempfindlichkeit
Eingangs-Clipping
Systemverstärkung gesamt @ 8 Ω
Ausgänge
Ausgangsschaltungstyp
Mindestlastimpedanz
AX6240
AX6220
Ausgangsleistung Niederohmig (LO-Z)
AC Netzspannung
7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz; 5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;
14A @ 100 V~ 50/60 Hz
10A @ 100 V~ 50/60 Hz
69%
100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;
220-240 V~ 50/60 Hz
Abmessungen / Gewicht
Abmessungen (H x B x T)
Gewicht
ca. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16")
ca. 9,8 kg (21,6 lbs)
ca. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16")
ca. 9,7 kg (21,4 lbs)
kaltgewalzter Stahl
Lochblech
Rack-Halterungen
kaltgewalzter Stahl
Lochblech
Rack-Halterungen
Materialien
Gehäusematerial
Vorderseite
Zubehör
30
EUROCOM AX6240/AX6220
Quick Start Guide
31
Especificações
AX6240
AX6220
Saída de Energia LO-Z
Pico 1% THD, Onda Senoidal de 1 kHz
Estéreo (dirigido em ambos os canais)
8 Ω por canal
4 Ω por canal
2 Ω por canal
Mono em ponte
8Ω
4Ω
RMS, 1% THD, Onda Senoidal de 1 kHz
Estéreo (dirigido em ambos os canais)
8 Ω por canal
4 Ω por canal
2 Ω por canal
Mono em ponte
8Ω
4Ω
700 W
1300 W
2250 W
480 W
900 W
1400 W
2550 W
4050 W
1750 W
2600 W
550 W
910 W
1500 W
400 W
650 W
1000 W
1850 W
3000 W
1300 W
2000 W
Entradas/Saídas de Áudio
Entradas de Nível de Linha
Controle PC
Impedância de entrada
Sensibilidade de entrada
Clipping de entrada
Ganho geral do sistema a 8 Ω
Saídas
Tipo de circuito de saída
Impedância de carga mínima
2 x Euroblock de 3 pinos e XLR / TRS combo
2 x Euroblock de 3 pinos e XLR / TRS combo
USB tipo B na frente ou conector de rede Ethernet IEEE 802.3 no painel traseiro
10 kΩ não balanceado, 20 kΩ balanceado
10 kΩ não balanceado, 20 kΩ balanceado
1V@4Ω
1V@4Ω
11 Vrms (+23 dBu)
11 Vrms (+23 dBu)
36 dB
34 dB
Bornes e NL-4
Bornes e NL-4
Classe H
Classe H
2Ω
2Ω
Dados Sobre o Sistema
Resposta da frequência
THD + N
Relação sinal-ruído
Fator de Amortecimento
Crosstalk
Indicadores
Temperatura operacional
Método de resfriamento
AX6240
AX6220
Processamento de Sinal Digital (PDS)
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
20 Hz – 20 kHz, +0 / -1 dB @ 1 W,
1 kHz dBr em carga de 8 Ω
1 kHz dBr em carga de 8 Ω
< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr em carga de 8 Ω
< 0.25% @ 1 W, 1 kHz dBr em carga de 8 Ω
87 db (@ entrada 2 dBu)
87 db (@ entrada 2 dBu)
93 db (@ +22 dBu)
93 db (@ +22 dBu)
> 220 @ 8 Ω
> 220 @ 8 Ω
> -70 dB @ potência nominal, 1 kHz
> -68 dB @ potência nominal, 1 kHz
Iluminação do anel LED indicador de potência (amarelo)
Anel LED Sobrecarga/Proteção (vermelho)
mostrador LCD com medidores VU, falha do sistema, super aquecimento,
indicadores sobrecorrente / overdrive
14° F a 104° F (-10° C a +40° C)
14° F a 104° F (-10° C a +40° C)
Ventilador de velocidade variável automático Ventilador de velocidade variável automático
Mostrador
Função de atraso digital (por canal)
Função de crossover digital
Função de EQ Digital (por canal)
Função Dinâmica Digital (por canal)
Presets
LCD 128 x 32, âmbar contraluz
0 – 300 ms
3 tipos de filtro, até 48 dB/oitava
Paramétrico de 8 bandas, equalizador dinâmico de 2 bandas
Limitador de ataque zero
Presets totais 20, 19 definidos pelo usuário
Fonte de Alimentação
Consumo de Energia
Eficiência de energia
Fonte de alimentação de corrente
alternada
7A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 12A @ 120 V~ 60 Hz; 5A @ 220-240 V~ 50/60 Hz; 9A @ 120 V~ 60 Hz;
14A @ 100 V~ 50/60 Hz
10A @ 100 V~ 50/60 Hz
69%
100 V~ 50/60 Hz; 120 V~ 60 Hz;
220-240 V~ 50/60 Hz
Dimensões / Peso
Dimensões (Alt x Larg x Prof)
Peso
apr. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16")
apr. 9,8 kg (21,6 lbs)
apr. 95 x 483 x 408 mm (3,74 x 19 x 16")
apr. 9,7 kg (21,4 lbs)
Aço laminado a frio
Aço perfurado
Suporte de montagem em racks
Aço laminado a frio
Aço perfurado
Suporte de montagem em racks
Materiais
Material do revestimento
Material da placa frontal
Acessórios inclusos
32
EUROCOM AX6240/AX6220
Quick Start Guide
Other important information
Important information
1. Register online. Please register
your new MUSIC Group equipment
right after you purchase it by visiting
behringer. com. Registering your purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and efficiently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your
MUSIC Group Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulfiller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Should your country not be
listed, please check if your problem can be
dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning the product.
3. Power Connections.
Before plugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online.
Le recomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. El registro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además, aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su país, que encontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (que también encontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
página web) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
De forma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberá hacerlo por otro de
idénticas especificaciones, sin excepción.
Informations
importantes
1. Enregistrez-vous en ligne.
Prenez le temps d’enregistrer votre
produit MUSIC Group aussi vite que
possible sur le site Internet behringer. com.
Le fait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les
termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays : consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aide en ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vous pouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
le produit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucune exception.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren.
Bitte registrieren Sie Ihr neues
MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer. com. Wenn
Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen
online Formular registrieren, können
wir Ihre Reparaturansprüche schneller
und effizienter bearbeiten. Lesen Sie
bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe
befinden, können Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter “Support” aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem “Online Support” gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter “Support” finden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor,
registre seu novo equipamento
MUSIC Group logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eficiência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor MUSIC Group não
esteja localizado nas proximidades, você
pode contatar um distribuidor MUSIC Group
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “Suporte Online”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favor enviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Os fusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, por fusíveis do mesmo tipo e
corrente nominal.
33
34
EUROCOM AX6240/AX6220
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
EUROCOM AX6240/AX6220
Responsible Party Name:
MUSIC Group Services US Inc.
Address:
18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone/Fax No.:
Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
EUROCOM AX6240/AX6220
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by
MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
Quick Start Guide
35
installed sound
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising