Kawai CS8 Manuel du propriétaire

Add to my manuals
92 Pages

advertisement

Kawai CS8 Manuel du propriétaire | Manualzz
Introduction
Utilisation de base
Fonctions MIDI
Menu EDIT
Manuel de l’utilisateur v1.03
Bouton STORE et SETUPs
Enregistreur
Menu USB
Menu SYSTEM
Annexes
Merci pour votre achat du piano de scène Kawai MP10.
Ce manuel de l’ utilisateur contient des informations importantes concernant l ’ emploi et le fonctionnement du
piano de scène MP10.
Veuillez lire attentivement tous les chapitres et conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
„ À propos de ce manuel de l’utilisateur
Avant d’essayer de jouer de cet instrument, lisez le chapitre Introduction (page 10 de ce manuel de l’utilisateur). Ce chapitre décrit
brièvement chaque section du panneau de commande du MP10, donne un aperçu des diverses prises et connecteurs, et présente la
structure des composants son de l’instrument.
Le chapitre Utilisation de base (page 18) offre un aperçu des fonctions les plus utilisées de l’instrument, à commencer par l’activation
et désactivation des sections, leur réglage de volume et la sélection de sons. Plus loin, ce chapitre présente le réglage de base du son
à l’aide des quatre boutons rotatifs de commande, avant d’examiner comment les effets, la réverbération, la simulation d’amplificateur
et l’égaliseur peuvent être appliqués pour changer dramatiquement le caractère du son sélectionné. Le chapitre se termine par une
explication des fonctions « Metronome/Drum pattern » et « Transpose » de l’instrument.
Le chapitre Fonctions MIDI (page 31) démontre l’emploi du MP10 comme contrôleur MIDI, alors que le chapitre Menu EDIT (page
34) présente une liste de tous les paramètres de section PIANO, E.PIANO, SUB et MIDI disponibles, par catégorie, pour faciliter toute
référence. Le chapitre Bouton STORE et menus SETUP (page 47) décrit le stockage des sons personnalisés, la capture de configuration
de panneau entière en tant que SETUP, puis le rappel des différents SETUP en mémoire interne du MP10.
La section Enregistreur (page 51) fournit des instructions sur l’enregistrement et la lecture de morceaux stockés dans la mémoire
interne de l’instrument, de même que de fichiers audio MP3/WAV enregistrés sur clé USB. Des fonctions USB supplémentaires sont
décrites plus en détail dans le chapitre Menu USB (page 66), alors que le chapitre Menu SYSTEM (page 72) explique les réglages
système du MP10 et les diverses fonctions de réinitialisation.
Enfin, la section Annexe (page 76) inclut des listes des sons internes et rythmes de tambour de l’instrument, des informations de
référence sur MIDI, et une fiche technique complète.
Bienvenue au MP10
„ Principales caractéristiques du MP10
La meilleure action de clavier disponible sur un piano de scène
Le MP10 utilise le clavier en bois RM3 Grand de Kawai, incorporant de nombreuses caract éristiques de piano à queue, telles que contraste de
poids de marteaux (lestés de façon adéquate pour chaque région de la tessiture), contrepoids à lémité des touches graves et emplacement
correct des points de pivot, à la fois pour les touches noires et blanches. Ce mouvement unique à bascule offre une action constante et
équilibrée, et la qualité de texture des surfaces de touche Ivory Touch non seulement améliore le plaisir de jouer, mais aide aussi à absorber
l’humidité, ce qui évite le glissement des doigts.
En outre, le clavier du MP10 est équipé d’une fonctionnalité spéciale de Let- off, recréant de manière exacte la sensation de clic subtile
ressentie lorsque vous jouez très délicatement les touches d’un piano à queue.
Section PIANO : Le nec-plus-ultra des pianos à queue pour Concert, Pop et Jazz
Le piano numérique MP10 capture le beau son du piano à queue de concert très acclamé et fait main de Kawai, avec les 88 touches de
cet instrument exceptionnel enregistrées méticuleusement, analysées et reproduites fidèlement grâce à la technologie propriétaire Ultra
Progressive Harmonic Imaging™. Ce processus unique recrée exactement la plage dynamique étendue du piano à queue d’origine, offrant
aux pianistes un niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus doux au fortissimo le plus puissant et le plus audacieux.
Avec des catégories distinctes pour le jeu Concert, Pop et Jazz, le MP10 offre la meilleure sélection de sons de piano acoustique de haute
qualité rassemblés pour un instrument Kawai, alors que des techniques et des effets supplémentaires, tels que résonance des cordes et
étouffoirs, et des sons subtils de relâchement de touche, sont également appliqués, pour délivrer une riche sélection de tons vibrants de
piano avec un réalisme et une authenticité à couper le souffle.
Section E.PIANO : Nouveaux pianos électriques « vintage », effets Twin et simulateur d’amplificateur
Le MP10 offre une sélection de sons de piano électrique « vintage » entièrement nouveaux, chacun avec ses caractéristiques propres.
Appréciez leur son naturel organique ou faites passer le signal dans toute une variété de « stomp boxes » aux effets classiques, avant sa
lecture à l’aide d’un des six boîtiers à ampli et haut-parleurs classiques
Section SUB : Cordes de haute qualité, pads et davantage...
La section SUB du MP10 est caractérisée par des cordes de haute qualité, des pads et d’autres sons utiles convenant parfaitement à la
superposition avec des pianos acoustiques ou électriques, ou au jeu individuel, à l’avant du mixage. Des fonctions telles que « Bell » et
« Sweep » ajoutent de la variété au son, alors que les paramètres ADSR typiques et « resonance/cut-off » peuvent tous être ajustés directement
à partir des boutons rotatifs affectables du panneau.
Section MIDI : Contrôleur principal de clavier
Le MP10 comporte une section MIDI dédiée pour le contrôle d’appareils externes ou l’intégration au studio comme clavier principal. Utilisez les
boutons rotatifs affectables du panneau pour envoyer des numéros Control Change (CC#) au matériel connecté ou les boutons de transport
d’enregistreur pour contrôler une station audio-numérique (DAW ou Digital Audio Workstation) sans toucher à une souris ou quitter le piano.
Le MP10 inclut même des prises LINE IN et un atténuateur de panneau dédié qui permet de régler le niveau des appareils connectés, par
exemple cet ancien module expandeur ou synthétiseur dont vous ne pouvez vous passer, ou un portable exécutant des instruments logiciels.
Fonctionnement intuitif, affichage LCD de grande taille, boutons rotatifs de commande affectables en temps réel
Organisé clairement, le panneau de commande du MP10 est convivial et regroupe les fonctions apparentées et à l’endroit logique. Un écran
LCD et quatre boutons rotatifs de commande affectables permettent le réglage direct de plusieurs paramètres en temps réel, ce qui vous évite
de vous perdre dans des menus. Vous pouvez ainsi vous concentrer sur le jeu, au lieu d’essayer de vous rappeler le rôle de chaque bouton.
156 mémoires de Setup : suffisant pour le musicien de scène le plus actif
Le MP10 permet de stocker chaque son personnalisé, position de bouton rotatif, niveau d’atténuateur et paramètre réglable en mémoire en
tant que SETUP, qui peut ensuite être rappelé avec une simple pression de bouton. Avec plus de 150 mémoires de SETUP, le MP10 est parfait
pour des musiciens de scène les plus actifs qui aiment planifier plusieurs concerts à l’avance, avant de partir en tournée.
Fonctionnalité USB-vers-périphérique, avec enregistrement et lecture de fichiers MP3/WAV/SMF.
Le MP10 est équipé de connecteurs USB qui permettent non seulement de connecter l’instrument à un ordinateur pour l’utilisation MIDI, mais
aussi de charger et d’enregistrer des données directement sur clé USB. Cette fonctionnalité « USB-vers-périphérique » permet de sauvegarder
pour la postérité sur clé USB des sons personnalisés, des mémoires SETUP et des morceaux d’enregistreur stockés en mémoire interne.
Vous pouvez aussi utiliser des clés USB pour lire l’audio MP3 ou WAV ou des fichiers MIDI de type SMF, ce qui permet à des musiciens de
scène de jouer en même temps que les pistes d’accompagnement professionnel, ou d’apprendre simplement les accords ou la mélodie
d’un nouveau morceau. Il est même possible de sauvegarder des performances directement en tant que fichiers MP3, WAV ou SMF pour
les transmettre par messagerie électronique à un membre de l’orchestre, pour les écouter de manière informelle n’importe où, ou pour les
éditer davantage sur un poste de travail audio.
3
Règles de sécurité
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
*/0.1!0+*/.#(02#/1./-1#/"*!#*"#"#(#!0.+!10+*+1"# (#//1.#"1*#,#./+**#
AVERTISSEMENT
!10+*
,+1. .#"1.# (#/ ./-1#/
"*!#*"# +1 "#(#!0.+!10+*
,.+0#%#4!#0,,.#("#(,(1#
+1"#(&1)"0#
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
2/./-1#"#!&+!#(#!0.-1#*#,/+12..
,+1..#"1.#(#/./-1#/"*!#*"#+1"#(#!0.+!10+**#"#)+*0#4,/(#!+12#.!(#+1(..#.#
(*0#.#1.1!1*#,.0#*#/0.#,. (#,.(10(/0#1.
,+1.()*0#**!#".#//#42+1/"1,#./+**#(-1($#
(<:5
999
DA8@
9 79 99 : 7
99 9 7
9@999
9:9E
9
( ;9:
@ 9 79
99 9 99 9 A799
:
9
:799
Exemples de symboles graphiques
(;:9@999
6
>6
9
7
:9
(;:99:
799
:9
C
(;:9@999
589599:
9
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours
être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être branché sur
une prise secteur qui délivre la
tension spécifiée.
Ne pas brancher ou débrancher
le cable d’alimentation avec les
mains humides.
4
9B9:
79
99:9
:
1996
99
2
2
2
;
::'3
/ 9= ?59 9:
F=
96
:9
95
9
6
:
@9
9:
F
(
2
=
9
section
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais
placer sur le produit des objets contenant des
liquides, tels que des vases ou autres récipients.
N’utilisez pas le casque longtemps
à fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des
problèmes d’audition.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de
l’appareil, et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modifier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne,
une électrocution ou un court-circuit.
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit
électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton
d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
une longue période, débranchez le câble
d’alimentation de la prise secteur.
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
l’endommager en provoquant un incendie,
une électrocution, ou un court-circuit.
provoquer un incendie.
Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de
l’appareil pourrait provoquer un incendie.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un
électricien qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon
d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant
électrique étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur
la position arrêt.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de défaillance matérielle ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre
résistance au courant électrique afin de réduire le risque d’électrocution. Ce produit est équipé d’un câble avec un conducteur de
protection et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
DANGER - La connexion incorrecte du conducteur de protection peut présenter un risque d’électrocution.
Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si vous avez des doutes en ce qui concerne la mise à la terre du produit. Ne
modifiez pas la fiche fournie avec le produit – si elle n’est pas adaptée à la prise, faites installer une prise correcte par un électricien
qualifié.
5
section
PRECAUTION
6
"" "
"
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la
proximité des fenêtres.
Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs.
Lieux très froid, comme à l’extérieur.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
$
& " ""
"
Avant de brancher le câble d’alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
Faites attention de ne pas lâcher l’appareil.
&
$
!
Ne placez pas l’appareil à proximité de
matériels électriques tels que les
télévisions et les radios.
#
%
'
%
("" !%
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
%
""( Ne pas nettoyer l’appareil avec du
benzène ou du diluant.
!
$
' ( #+
&
$"*
(!
(
$
Ne pas se tenir debout sur l’appareil, ou le
surcharger.
%
!(%
(!
$
%
#
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de flammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
& $
%
section
') )'')&')'')( !).( !%))
%' *' ((' *)
0
009
)( ')/)( .-''))
()'' )0( ((') )' '
) '&'&&& )')&')(' . )'1 ')
) (( )/)).&') ) '"'( " !
')
(( )/)..( (''
.
,! ( &') )'')'&& #.
!%)'))&!.
-.).'.-'). (( (( .).*(.- (
(( '&!( "')'''& &')& '")'$ '#&')& . '("& '
(( ))&!.'&!)'&& #.
)!'
"0.6066:6006
+
/06.1,./6".!0004.
'06,./0$""
"1,
0
5
00
*.
0.0+6
//,*.
0..0
60.."0.,680.006/00+6
.00..600.6
0.00
+600+6
//,*.1
//0
)0.0+6
//,*.4.60
0
006.6
070
60/6700
/000../
//
4.0.02
,
0+60.0
./0
(6
0
.
..060
#.
,..60
!..
0600./06060.60
"
.0
0
016/06
06.6
*0.
"00/00
+
/11,./6.!0.(8,./0%0+6
(
"("
.( '' #
).
/...60,.//60/0
0
&$$6
0.3*.
./00
0
00./,
..
'
60.
6.00
../...,.:.*
0.0
-+
'"& )'.$)')+)' )' #
)
0
0
0./,2/*
.2.,.,:4.:
.
/00+5
660
..060
6
./00.60/6,(/00
00
..0
60
660
00.06,0+.
/00.06
0
.
0+000/060
06
'
./.60./
00.0.
.
6./0
7
Table des matières
Bienvenue au MP10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctions MIDI
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Section MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
USB MIDI (connecteur USB to Host). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Introduction
Menu EDIT
Nomenclature et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aperçu du menu EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
1 Panneau avant : boutons rotatifs, atténuateurs et
boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Paramètres du menu EDIT (PIANO, E.PIANO, SUB) . . . . . . 36
2 Panneau avant : Prises et connecteurs . . . . . . . . . . . . . 14
3 Panneau arriere : Prises et connecteurs. . . . . . . . . . . . 14
1 Reverb (Réverbération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 EFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.1 Virtual Technician (PIANO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Connexion à d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Compréhension du MP10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de base
3.2 Amp Simulator (E.PIANO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.3 Layer Tone (SUB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Tuning (Accordage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Aperçu des sections internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Keyboard Setup (Réglage du clavier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
1 Éléments de base des sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Controllers (Contrôleurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2 Affichage LCD et boutons rotatifs de commande . . . 19
7 Knob Assign (Affectation des boutons rotatifs) . . . . . . . . . . . . . . 43
3 Réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Sound Edit (Édition sonore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4 EFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paramètres du menu EDIT (MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Amp Simulator (Section E.PIANO seule). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Program (Programme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sections internes et paramètres de
fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Transmit (Transmission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1 Section PIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Section E. PIANO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Receive (Réception) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
4 MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Bouton STORE et SETUPs
3 Section SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Section EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aperçu du bouton STORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1 Stockage d’un SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 Metronome (Métronome) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Stockage de SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
3 Stockage des réglages POWERON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Panel Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Transpose (Transposer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8
Mémoires SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
section
Enregistreur
AnnexesAnnexes
Aperçu de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Liste de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Enregistreur de morceaux (mémoire interne) . . . . . . . . . . . 52
Liste des modèles de rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
1 Enregistrement d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fiche Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2 Lecture d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Sauvegarde d’un morceau en tant que fichier SMF . . .54
4 Conversion d’un morceau en fichier audio . . . . . . .54
5 Chargement d’un fichier SMF en mémoire . . . . . . . 55
6 Effacement d’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB) . . . . . . . . 58
1 Enregistrement d’un fichier audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2 Lecture d’un fichier audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Implémentation MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1 Données reconnues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2 Données transmises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3 Données Exclusives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
4 SOUND/SETUP Program/Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
5 Tableau des numéros Control Change (CC#) . . . . . 85
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
3 Overdubbing d’un fichier audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4 Conversion d’un morceau d’enregistreur en fichier
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Menu USB
Aperçu du menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Fonctions du menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1 Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2 Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
3 Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Rename . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5 Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Menu SYSTEM
Aperçu du menu SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Paramètres du menu SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
1 Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 Offset (Décalage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3 User (Utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4 Reset (Réinitialiser). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9
Introduction
Nomenclature et fonctions
a
b
c
d
e
1 Panneau avant : boutons rotatifs, atténuateurs et boutons
a Molettes
Molette PITCH BEND
Cette molette abaisse ou augmente en douceur la valeur actuelle
de tonalité.
Molette MODULATION
Cette molette contrôle la profondeur de modulation (vibrato).
Déplacez-la vers l’avant pour augmenter la profondeur de vibrato.
Le voyant LED s’allume quand cette molette est utilisée.
* Des fonctions secondaires peuvent être affectées aux molettes PITCH BEND
et MODULATION à la page Controllers du menu EDIT (page 42).
b Atténuateurs de volume
Atténuateur VOLUME
Cet atténuateur contrôle le niveau de volume principal des prises
NORMAL OUTPUT et HEADPHONE (Casque) du MP10.
Il n’affecte en rien le niveau de volume des prises FIXED OUTPUT.
Atténuateur LINE IN
Cet atténuateur contrôle le niveau de volume LINE IN.
c Section EQ
Bouton ON/OFF
Ce bouton active ou désactive l’égaliseur graphique à trois bandes.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour afficher la
page de réglages EQ du menu EDIT.
* L’égaliseur du MP10 est commun aux sections PIANO, E.PIANO et SUB, mais
n’affecte pas le son LINE IN ou USB AUDIO.
Boutons rotatifs LO / MID / HI
Ces boutons rotatifs règlent le niveau des fréquences (basses,
moyennes et hautes).
Bouton rotatif FREQ
Ce bouton rotatif règle l’égaliseur de fréquences moyennes.
10
f
g
h
i
j
Introduction
section
k
d Section PIANO
Bouton ON/OFF
Ce bouton active ou désactive la section PIANO.
Atténuateur VOLUME
Cet atténuateur contrôle le niveau de volume de la section PIANO.
Boutons CONCERT/POP/JAZZ
Ces boutons sélectionnent la catégorie du son de piano.
Boutons 1/2/3
Ces boutons sélectionnent le son de piano pour chaque catégorie.
Boutons REVERB/EFX
Ces boutons activent ou désactivent la réverbération et les effets.
Appuyez sur un de ces boutons et maintenez-le enfoncé pour afficher
la page de réglages de réverbération ou d’effets du menu EDIT.
Bouton rotatif DEPTH
Ce bouton rotatif règle la profondeur de réverbération.
e Section E.PIANO
Bouton ON/OFF
Ce bouton active ou désactive la section E.PIANO.
Atténuateur VOLUME
Cet atténuateur contrôle le niveau de volume de la section E.PIANO.
Boutons TINE/REED/OTHERS
Ces boutons sélectionnent la catégorie du son de piano électrique.
Boutons 1/2/3
Ces boutons sélectionnent le son de piano électrique de chaque
catégorie.
Boutons REVERB/EFX1/EFX2/AMP
Ces boutons activent ou désactivent la réverbération, les effets
primaires, les effets secondaires et la simulation d’ampli.
Appuyez sur un de ces boutons et maintenez-le enfoncé pour
afficher les pages de réglages correspondantes du menu EDIT.
Bouton rotatif DEPTH
Ce bouton rotatif règle la profondeur de réverbération.
Bouton rotatif DRIVE
Ce bouton rotatif règle le taux de distorsion de la simulation d’ampli.
11
Nomenclature et fonctions
f Section DISPLAY
Affichage LCD
Introduction
L’affichage LCD fournit une indication visuelle de la section et
du son sélectionnés, des valeurs de paramètres et du statut des
autres fonctions actives.
Boutons rotatifs A/B/C/D
Ces boutons rotatifs règlent les valeurs de paramètres affichées
en temps réel.
* Les paramètres du menu EDIT peuvent être affectés librement à chacun des
quatre boutons rotatifs à la page Knob Assign du menu EDIT (page 43).
Boutons F1/F2/F3/F4
Ces boutons sélectionnent les quatre sections principales
(PIANO, E.PIANO, SUB, MIDI) à afficher et contrôler. Dans d’autres
modes (par exemple, Enregistreur), ces boutons sélectionnent
aussi des fonctions supplémentaires.
gSection EDIT
Bouton EDIT
Ce bouton donne accès au menu EDIT. Quand le menu EDIT est
affiché, ce bouton donne également accès à la page de chaque
paramètre réglable.
–Boutons –/NO +/YES
Ces boutons réduisent ou augmentent la valeur du paramètre
sélectionné de manière incrémentielle, et annulent/confirment
aussi les opérations exigeant une interaction avec l’utilisateur
(par exemple, lors de l’effacement de données).
Boutons CURSOR
Ces boutons déplacent le curseur de sélection et permettent de
parcourir les diverses pages du menu EDIT.
Bouton EXIT
Ce bouton permet de quitter le mode ou la page actuel(le).
hSection SUB
Bouton ON/OFF
Ce bouton active ou désactive la section SUB.
Atténuateur VOLUME
Cet atténuateur contrôle le niveau de volume de la section SUB.
Boutons STRINGS/PAD/OTHERS
Ces boutons sélectionnent la catégorie du son SUB.
Boutons 1/2/3
Ces boutons sélectionnent le son SUB de chaque catégorie.
Boutons REVERB/EFX
Ces boutons activent ou désactivent la réverbération et les effets.
Appuyez sur un de ces boutons et maintenez-le enfoncé pour afficher
la page de réglages de réverbération ou d’effets du menu EDIT.
Bouton rotatif DEPTH
Ce bouton rotatif règle la profondeur de réverbération.
12
section
iSection MIDI
Bouton ON/OFF
Introduction
Ce bouton active ou désactive la section MIDI.
Atténuateur VOLUME
Cet atténuateur envoie le message Channel Volume CC#07 par
le biais de MIDI.
Boutons MIDI CH
Ces boutons sélectionnent le canal de transmission MIDI.
LOCAL OFF
Ce bouton désactive la connexion interne entre le clavier du
MP10 et les générateurs de tonalité.
Bouton TRANSPORT
Ce bouton permet l’envoi des messages MMC (MIDI Machine
Control) affectés à l’aide des boutons RECORDER CONTROL.
Bouton RECORDER
Ce bouton permet d’opérer l’enregistreur de morceaux internes
et l’enregistreur audio USB du MP10 à l’aide des boutons
RECORDER CONTROL.
Bouton METRONOME
Ce bouton active le METRONOME ou les modèles RHYTHM.
j Section SETUP
Bouton ON/OFF
Ce bouton active ou désactive la section SETUP.
Boutons BANK
Ces boutons sélectionnent la banque SETUP de A à Z.
Boutons MEMORY
Ces boutons sélectionnent la mémoire SETUP de 1 à 6.
k Section UTILITY
Bouton PANIC
Ce bouton rétablit le MP10 à l’état « Power On » (Sous tension). Il envoie
aussi les messages « All Note Off » et « Reset All Controller » via MIDI.
Bouton STORE
Ce bouton permet de stocker les réglages actuels de panneau.
Bouton PANEL LOCK
Ce bouton verrouille le panneau de contrôle du MP10. Ceci
empêche d’actionner accidentellement des boutons lors d’une
performance.
Bouton SYSTEM
Ce bouton donne accès au menu SYSTEM et permet de régler de
nombreux aspects de la fonctionnalité du MP10.
Bouton TRANSPOSE
Bouton USB
Ce bouton active ou désactive la fonction TRANSPOSE.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour afficher la
page de réglages de transposition.
Ce bouton donne accès au menu USB et permet le chargement
et la sauvegarde des données depuis/vers une clé USB.
13
Nomenclature et fonctions
2 Panneau avant : Prises et connecteurs
Prise CASQUE
Introduction
La prise casque se trouve à l’extrémité gauche du clavier et sert
à connecter un casque équipé d’un jack téléphonique standard
de 6,35 mm.
Port USB vers périphérique
Le port « USB vers périphérique » se trouve à l’extrémité droite
du clavier et sert à connecter une clé USB (de format FAT ou
FAT32) pour le chargement et la sauvegarde des données.
3 Panneau arriere : Prises et connecteurs
a
b
c
d
e
a Section POWER
Prise AC IN
Connectez le câble d’alimentation livré avec le MP10 à cette prise.
BOUTON POWER (MARCHE/ARRÊT)
Cet interrupteur permet d’allumer ou éteindre le MP10.
bSection FOOT CONTROLLER
Prise EXP
Cette prise sert à connecter une pédale d’expression.
Prise FSW
Cette prise sert à connecter un interrupteur au pied
momentané.
Prise DAMPER/SOFT (F-20)
Cette prise sert à connecter l’unité F-20 à double pédale
livrée avec le MP10. Par défaut, la pédale droite sert de pédale
d’étouffoir, alors que la pédale gauche sert de pédale douce.
* Des fonctions supplémentaires peuvent être affectées librement à chaque
contrôleur au pied à la page Controllers du menu EDIT (page 42).
14
c Section MIDI
Prises THRU/OUT/IN MIDI
Introduction
Ces prises servent à connecter le MP10 à des appareils MIDI
externes, et également à un ordinateur à interface MIDI comme
alternative au port « USB to Host ».
Port USB TO HOST
Ce port permet de connecter le MP10 à un ordinateur grâce à
un câble USB. Une fois connecté, l’instrument peut être utilisé
comme appareil MIDI standard permettant l’envoi et la réception
de données MIDI. Raccordez un connecteur USB de type « B » à
l’instrument et un connecteur USB de type « A » à l’ordinateur.
* Lors de la connexion du MP10 à un ordinateur à l’aide du port « USB to Host »,
un logiciel pilote supplémentaire sera peut-être requis (page 33).
d Section OUTPUT
Prises FIXED OUTPUT
Ces prises permettent de connecter le MP10 à un amplificateur
d’instrument de musique, un système d’amplification de scène,
ou une console d’enregistrement avec des terminaux XLR.
L’atténuateur VOLUME n'affecte PAS ces sorties.
Interrupteur GND LIFT
Cet interrupteur permet de contrer les interférences électriques
possibles lors de la connexion du MP10 avec des terminaux XLR.
Cet interrupteur peut généralement être conservé en position OFF.
Prises NORMAL OUTPUT
Ces prises permettent de connecter le MP10 à un amplificateur
d’instrument de musique, un système d’amplification de scène,
ou une console d’enregistrement à l’aide de jacks standard de
6,35 mm. Pour une sortie de signal mono, connectez le câble à
la prise L/MONO.
e Section INPUT
Prises NORMAL INPUT
Ces prises permettent de connecter une paire de sorties stéréo
d’autres instruments électroniques ou équipement audio au
MP10. Le niveau d’entrée peut être réglé aisément à l’aide de
l’atténuateur LINE IN.
Lors de la connexion d’une source audio mono, connectez le
câble à la prise L/MONO seule.
* Lors de l’emploi de la fonction Enregistreur audio, l’audio en entrée est
également enregistrée dans le fichier WAV/MP3 (page 58).
15
Connexion à d’autres appareils
Introduction
Console de mixage, matériel audio
professionnel, etc.
Amplificateur / Enceintes
Brochage XLR
1
2
3
1: MASSE
2: POINT
CHAUD (+)
3: POINT
FROID (-)
Type USB « A »
Type USB « B »
Interrupteur F-1
Sortie stéréo d’autres
instruments ou de
matériel audio.
Pédale d’expression
Double pédale F-20
16
Contrôle de périphériques externes, ou connexion à un
ordinateur pour l’échange de données MIDI et l’emploi
de logiciel de station audio-numérique (DAW ou Digital
Audio Workstation).
Compréhension du MP10
„ Préparation avant l’emploi
Introduction
Le MP10 ne comporte pas de haut-parleurs intégrés. Par conséquent, pour pouvoir écouter le MP10, vous devez d’abord connecter
une console de mixage, un amplificateur pour clavier ou un casque à l’instrument.
Une fois le MP10 connecté à un périphérique de sortie audio, appuyez sur le bouton POWER à droite du panneau arrière pour
allumer le MP10. Il est recommandé d’allumer le MP10 avant l’appareil de sortie audio pour éviter le bruit de commutation électrique
désagréable qui peut être émis.
„ Structure des sections du MP10 : explication
Le MP10 comporte quatre sections indépendantes : PIANO, E.PIANO, SUB et MIDI. Chaque section inclut un atténuateur VOLUME
dédié et peut être activée ou désactivée librement.
Les sections PIANO, E.PIANO et SUB opèrent essentiellement de la même manière, avec 3 boutons de catégorie et 3 sons affectés
à chaque catégorie (9 sons différents par section). Les sections PIANO et SUB ont un module EFX commun, alors que la section
E.PIANO offre deux modules EFX distincts et un simulateur AMP supplémentaire. Tous les sons peuvent être réglés à l’aide des divers
paramètres du menu EDIT, avec des « paramètres de fonctionnalité » supplémentaires spécifiques à chacune des trois sections.
Les réglages REVERB sont communs à toutes les sections. Toutefois, DEPTH peut être contrôlé indépendamment pour chaque section.
Enfin, les commandes EQ sont également les mêmes pour toutes les sections.
Les modifications apportées à chaque son peuvent être stockées en tant que préréglages SOUND individuels, alors que la configuration
entière du MP10 lui-même peut être stockée dans une des 156 mémoires SETUP.
Comme noté précédemment, l’atténuateur VOLUME principal n’affecte pas les prises FIXED OUTPUT, mais affecte les prises NORMAL
OUTPUT. Ceci permet à des ingénieurs audio de contrôler le niveau de l’instrument à la console de mixage, tout en permettant aux
artistes/interprètes de régler librement le volume de leur enceinte de référence.
„ Structure des sections du MP10 : schéma fonctionnel
Le schéma ci-dessous illustre la structure des sections du MP10.
PIANO
Fader
Brilliance
Master
EFX
SUB
Reverb
EQ
Fader
Normal
Out
Fader
Fixed
Out
E.PIANO
Fader
MIDI
Fader
AMP
Brilliance
EFX1
EFX2
MIDI
Out
17
Aperçu des sections internes
1 Éléments de base des sections
Comme noté précédemment, les sections PIANO, E.PIANO et SUB du MP10 fonctionnent essentiellement de la
même manière. Cette page décrit les opérations essentielles telles que l’activation/désactivation des sections, la
sélection de sons et le réglage du volume de section.
„ Activation/désactivation d’une section
Utilisation de base
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour activer/désactiver chaque
section.
Section
Désactivée
Section
Activée
Le voyant LED du bouton ON/OFF s’allume ou s’éteint pour
indiquer le statut actuel de la section.
„ Sélection de sons
Par exemple : sélection du son de piano Jazz Grand 2.
Activez la section PIANO et désactivez toutes les autres sections.
Appuyez sur le bouton de catégorie JAZZ, puis appuyez sur le bouton
de variation 2 pour sélectionner le son de piano Jazz Grand 2.
Les voyants LED de la catégorie et les bouton de variation
s’allument pour indiquer la sélection actuelle, et la liste de
variations s’affiche.
Commencez à jouer du piano.
Le son de piano Jazz Grand 2 est alors émis.
„ Réglage du volume de section
Utilisez l’atténuateur VOLUME sous le bouton ON/OFF de chaque
section pour régler le volume de la section.
Le volume de la section augmente ou baisse indépendamment
des autres sections sonores.
Pour régler simultanément le volume de toutes les sections,
utilisez l’atténuateur MASTER VOLUME (page 10).
18
Augmenter
le volume
Baisser
le volume
section
2 Affichage LCD et boutons rotatifs de commande
En « Play Mode » normal, l’écran LCD indique la section et le son sélectionnés, ainsi que les valeurs des quatre
boutons rotatifs de commande en temps réel (A, B, C et D).
Utilisation de base
La fonction de chaque bouton rotatif peut être affectée pour contrôler n’importe quel paramètre du menu EDIT, ce
qui permet l’accès aux fonctions fréquemment utilisées depuis un seul écran. De plus, deux groupes de paramètres
de bouton rotatif (2 x 4) peuvent être définis pour chacune des sections PIANO, E.PIANO, SUB et MIDI, ce qui assure
un contrôle optimal des sons sélectionnés.
Son sélectionné
Bouton rotatif de
commande A
Bouton rotatif de
commande B
Bouton rotatif de
commande C
Bouton rotatif de
commande D
Section et groupe de boutons
rotatifs sélectionnés
Boutons de fonction
„ Sélection de sections, groupes de boutons rotatifs primaire/secondaire
Appuyez sur les boutons de fonction (F1, F2, F3 et F4) sous
l’affichage LCD pour sélectionner la section désirée.
L’icône de section passe en surbrillance et le nom du son
sélectionné et du groupe primaire des paramètres de bouton
rotatif s’affichent.
Appuyez une fois :
Groupe primaire
Appuyez deux fois:
Groupe secondaire
Appuyez deux fois sur le même bouton de fonction pour afficher
le groupe secondaire de paramètres de bouton rotatif.
„ Réglage de paramètres
Tournez les quatre boutons rotatifs de commande (A, B, C, D)
d’un côté ou l’autre de l’affichage LCD pour régler les paramètres
du groupe de boutons rotatifs affiché.
* Les paramètres numériques peuvent généralement être réglés dans une
plage comprise entre 0 et 127.
* Les paramètres du menu EDIT peuvent être affectés librement à chacun des
quatre boutons rotatifs à la page Knob Assign du menu EDIT (page 43).
Les paramètres peuvent aussi être réglés à l’aide des boutons
CURSOR pour déplacer le curseur de sélection, et des boutons –/
NO ou +/YES pour baisser ou augmenter la valeur du paramètre
sélectionné.
19
Aperçu des sections internes
3 Réverbération
REVERB ajoute une réverbération au son, en simulant l’environnement acoustique d’une salle de récital, d’une
scène ou d’une salle de concert. Le MP10 offre 7 types de réverbération de haute qualité.
Chaque section sonore offre des commandes REVERB ON/OFF et REVERB DEPTH indépendantes. Toutefois, le
REVERB TYPE (et les réglages associés) est commun à toutes les sections.
„ Activation/désactivation de réverbération
Réverbération
Désactivée
Utilisation de base
Appuyez sur le bouton REVERB de la section sonore désirée pour
activer/désactiver la réverbération pour celle-ci.
Réverbération
Activée
Le voyant LED du bouton REVERB de la section s’allume ou
s’éteint pour indiquer le statut actuel de la réverbération.
„ Réglage de profondeur de réverbération
Assurez-vous que la réverbération est activée pour la section désirée.
Tournez le bouton rotatif REVERB DEPTH de la section pour
régler la profondeur de réverbération de cette section.
La valeur REVERB DEPTH s’affiche brièvement.
* REVERB DEPTH peut être ajusté dans une plage comprise entre 0 et 127.
* La profondeur de réverbération globale peut être décalée à l’aide du réglage
Reverb Offset à la page Offset du menu SYSTEM (page 74), ou en appuyant
sur le bouton REVERB et en le maintenant enfoncé, puis en tournant le
bouton rotatif DEPTH.
„ Changement de type de réverbération et paramètres supplémentaires
Assurez-vous que la réverbération est activée pour la section désirée.
Appuyez sur le bouton REVERB de la section et maintenez-le enfoncé.
La page Reverb du menu EDIT s’affiche alors.
Tournez les quatre boutons rotatifs de commande (A, B, C, D)
pour changer le type de réverbération et régler des paramètres
de réverbération supplémentaires.
Appuyez à nouveau sur le bouton REVERB et maintenez-le
enfoncé pour quitter.
„ Paramètres de réverbération
Bouton Paramètre
rotatif
A
Type
Room, Stage, Hall
Type de
réverbération Description
Hall 1
Simule l’ambiance d’une salle de concert.
PreDelay
0 - 101,6ms
Hall 2
Simule l’ambiance d’un petit théâtre.
C
Time
8,0s (selon le type)
Stage 1
Simule l’ambiance d’une grande scène de concert.
D
Depth
0 - 127
Stage 2
Simule l’ambiance d’une scène de concert plus petite.
Room 1
Simule l’ambiance d’une salle de répétition.
Room 2
Simule l’ambiance d’un salon.
Plate
Simule l’ambiance d’une plaque métallique
B
20
„ Types de réverbération
Valeur
section
4 EFX
En plus de la réverbération, divers autres effets peuvent être appliqués au son sélectionné pour modifier l’aspect
tonal et la sensibilité de l’instrument. Le MP10 offre 25 types EFX de haute qualité, avec un effet affecté à chaque
son par défaut.
Les sections PIANO et SUB ont un module d’effets commun, alors que la section E.PIANO a deux modules d’effets
distincts qui peuvent être connectés en série.
Appuyez sur le bouton EFX de la section désirée pour activer/
désactiver les effets pour celle-ci.
Effets Désactivés
Utilisation de base
„ Activation/désactivation de EFX
Effets Activés
Le voyant LED du bouton EFX de la section s’allume ou s’éteint
pour indiquer le statut actuel des effets.
* Les modules EFX1 et EFX2 de la section E.PIANO sont activés et désactivés
exactement de la même manière.
„ Changement de type d’effets et paramètres supplémentaires
Assurez-vous que les effets sont activés pour la section désirée.
Appuyez sur le bouton EFX de la section et maintenez-le enfoncé.
La page EFX du menu EDIT s’affiche alors.
Tournez les quatre boutons rotatifs de commande (A, B, C, D) pour
changer le type d’effets et régler des paramètres supplémentaires.
Appuyez à nouveau sur le bouton EFX et maintenez-le enfoncé
pour quitter.
„ Types d’effet
Type d’effet
Description
Chorus 1
Superpose une version légèrement désaccordée du son sur l’original, ce qui a pour effet d’enrichir son caractère tonal.
Chorus 2
Similaire en principe à Chorus 1 ; toutefois, l'effet utilise une onde triangulaire.
Flanger 1
Introduit un filtre en peigne décalant le son. Ceci produit un ton creux donnant une impression de déplacement.
Flanger 2
Similaire en principe à Flanger 1 ; toutefois, l’effet utilise une onde triangulaire.
Celeste
Ping Delay
Chorus à trois parties, chaque unité de chorus étant définie à un niveau différent de phase.
Similaire en principe à Celeste, mais chaque unité de chorus est également définie à une fréquence différente, pour
un effet légèrement plus riche.
Ajoute un effet d’écho « ping pong » de base au son. Celui-ci donne alors l’impression de rebondir de gauche à droite.
Triple Delay
Similaire en principe à Ping Delay, mais avec un niveau d’écho en plus.
Ensemble
Fast Delay
Similaire en principe à Ping Delay, mais avec une plus grande vélocité d’écho.
Slow Delay
Similaire en principe à Ping Delay, mais avec une vélocité d’écho moindre.
A.Pan Sine
Alterne la sortie sonore de gauche à droite dans le champ stéréo à l’aide d’une onde sinusoïdale.
A.Pan Sq. 1. 1 Similaire en principe à A. Pan Sine. Toutefois l’effet utilise une onde carrée.
A.Pan Sq. 1. 2 Similaire en principe à A. Pan Sq 2. Toutefois, l’effet utilise un effet d’overdrive (distorsion) supplémentaire.
Suite sur la page qui suit.
21
Aperçu des sections internes
Utilisation de base
„ Types d’effet (suite)
Suite de la procédure 2 de la page précédente.
Type d’effet
Description
Trem. Sine
Augmente ou baisse le volume sonore à une vitesse variable à l’aide d’une onde sinusoïdale.
Trem. Sq. 1
Similaire en principe à Trem. Sine. Toutefois l’effet utilise une onde carrée.
Trem. Sq. 2
Similaire en principe à Trem. Sq 1. Toutefois, l’effet utilise un effet d’overdrive (distorsion) supplémentaire.
Trem. Saw
Similaire en principe à Trem. Sine. Toutefois l’effet utilise une onde « en dents de scie ».
Phaser 1
Applique un changement de phase cyclique au son, ce qui donne une impression de mouvement de celui-ci.
Phaser 2
Similaire en principe à Phaser 1. Toutefois, l’effet convient mieux aux sons avec moins d’harmoniques.
Rotary 1
Simule l’effet de cabine à haut-parleur rotatif souvent utilisée avec les orgues électroniques.
Rotary 2
Similaire en principe à Rotary 1. Toutefois, l’effet utilise un effet d’overdrive (distorsion) supplémentaire.
Auto Wah
Crée un balayage automatique par filtre à l’attaque de chaque note.
Pedal Wah
Crée un balayage manuel par filtre à l’aide d’une pédale d’expression connectée (page 14).
Enhancer
Produit une tonalité plus croustillante, ce qui résulte en un son plus facilement discernable.
Overdrive
Ajoute une distorsion de type amplificateur à tube au son.
„ Paramètres d’effets
22
Bouton rotatif A : Type
Bouton rotatif B : Paramètre 1
Bouton rotatif C : Paramètre 2
Bouton rotatif D : Paramètre 3
Chorus1
Dry / Wet
0 - 127
Vitesse
0 - 12.7Hz
Profondeur
0 - 127
Chorus2
Dry / Wet
0 - 127
Vitesse
0 - 12.7Hz
Profondeur
0 - 127
Flanger1
Dry / Wet
0 - 127
Vitesse
0 - 12.7Hz
Profondeur
0 - 127
Flanger2
Dry / Wet
0 - 127
Vitesse
0 - 12.7Hz
Profondeur
0 - 127
Celeste
Dry / Wet
0 - 127
Vitesse
0 - 12.7Hz
Profondeur
0 - 127
Ensemble
Dry / Wet
0 - 127
Vitesse
0 - 12.7Hz
Profondeur
0 - 127
Ping Delay
Wet Level
0 - 127
Temps de retard
0 - 743ms
Feedback
0 - 127
Triple Delay
Wet Level
0 - 127
Temps de retard
0 - 743ms
Feedback
0 - 127
Fast Delay
Wet Level
0 - 127
Temps de retard
0 - 372ms
Feedback
0 - 127
Slow Delay
Wet Level
0 - 127
Temps de retard
0 - 743ms
Feedback
0 - 127
A.Pan Sine
Depth
0 - 127
Speed
0 - 12.7Hz
-
-
A.Pan Sq. 1. 1
Depth
0 - 127
Vitesse (Speed)
0 - 12.7Hz
-
-
A.Pan Sq. 1. 2
Profondeur (Depth) 0 - 127
Speed
0 - 12.7Hz
Drive (Excitation)
0 - 127
Trem. Sine
Profondeur (Depth) 0 - 127
Vitesse (Speed)
0 - 12.7Hz
-
-
Trem. Sq. 1
Profondeur (Depth) 0 - 127
Vitesse (Speed)
0 - 12.7Hz
-
-
Trem. Sq. 2
Profondeur (Depth) 0 - 127
Vitesse (Speed)
0 - 12.7Hz
Drive (Excitation)
0 - 127
Trem. Saw
Profondeur (Depth) 0 - 127
Vitesse (Speed)
0 - 12.7Hz
-
-
Phaser 1
Dry / Wet
0 - 127
Vitesse (Speed)
0 - 12.7Hz
Profondeur (Depth) 0 - 127
Phaser 2
Dry / Wet
0 - 127
Vitesse (Speed)
0 - 12.7Hz
Profondeur (Depth) 0 - 127
Rotary 1
Dry / Wet
0 - 127
Vitesse (Speed)
Slow / Fast
Acceleration
0 - 127
Rotary 2
Drive (Excitation)
0 - 127
Vitesse (Speed)
slow/fast
Acceleration
0 - 127
Auto Wah
Dry / Wet
0 - 127
Résonance
0 - 127
-
-
Pedal Wah
Dry / Wet
0 - 127
Résonance
0 - 127
-
-
Enhancer
Wet Level
0 - 127
Intensité
0 - 127
-
-
Overdrive
Level (Niveau)
0 - 127
Drive (Excitation)
0 - 127
-
-
section
5 Amp Simulator
(Section E.PIANO seule)
L’aspect tonal d’un amplificateur ou cabine à haut-parleurs est un composant important des sons de piano électrique
« vintage ». La fonction Amp Simulator du MP10 offre 6 types d’amplificateur typiques, chacun avec des paramètres
d’excitation, niveau et égaliseur à 3 bandes.
„ Activation/désactivation du simulateur d’amplificateur
Amp Sim
Activé
Utilisation de base
Amp Sim
Désactivé
Appuyez sur le bouton AMP de la section E.PIANO pour activer/
désactiver le simulateur d’amplificateur.
Le voyant LED du bouton AMP s’allume ou s’éteint pour indiquer
le statut actuel du simulateur d’amplificateur.
„ Réglage d’excitation de simulateur d’amplificateur
Assurez-vous que le simulateur d’amplificateur est activé.
Tournez le bouton rotatif AMP DRIVE de la section E.PIANO pour
régler le niveau d’excitation du simulateur d’amplificateur.
La valeur AMP DRIVE s’affiche brièvement.
* AMP DRIVE peut être ajusté dans une plage comprise entre 0 et 127.
„ Changement de type d’amplificateur et paramètres supplémentaires
Assurez-vous que le simulateur d’amplificateur est activé.
Appuyez sur le bouton AMP de la section sonore E.PIANO et
maintenez-le enfoncé.
La première page Amp Simulator du menu EDIT s’affiche alors.
Tournez les boutons rotatifs de commande A, B et C pour
changer le type d’amplificateur et réglez l’excitation (drive) et les
paramètres de niveau.
Appuyez sur le bouton CURSOR d‚ pour afficher la seconde page
Amp Simulator, puis tournez les boutons rotatifs de commande
A, B et C pour régler les paramètres AmpEQ à 3 bandes.
Appuyez à nouveau sur le bouton AMP et maintenez-le enfoncé
pour quitter.
„ Paramètres de simulateur d’amplificateur
page 1:
page 2:
Bouton Paramètre
rotatif
A
AmpType
Bouton Paramètre
rotatif
A
AmpEQ-Lo
Description
Jazz Combo, Tweed Deluxe, etc.
Description
Niveau basse fréq de l’amplificateur.
B
Drive (Excitation) Niveau d’excitation de l’amplificateur.
B
AmpEQ-Mid
Niveau moyenne fréq de l’amplificateur.
C
Level (Niveau) Niveau de volume de l’amplificateur.
C
AmpEQ-Hi
Niveau haute fréq de l’amplificateur.
* Pour plus de détails sur les paramètres Amp Simulator, reportez-vous à la page 25.
23
Sections internes et paramètres de fonctionnalités
1 Section PIANO
La section PIANO du MP10 offre neuf sonorités différentes de piano à queue organisées en catégories CONCERT,
POP et JAZZ. Chaque sonorité de piano a été échantillonnée depuis le piano à queue EX Concert de Kawai avec des
positions de microphone et configurations d’harmonisation secondaires, offrant une sélection impressionnante de
sonorités distinctes de piano à queue qui conviennent à différents styles musicaux.
„ Sons de la section PIANO
Utilisation de base
Non. Nom du son
CONCERT
POP
JAZZ
Description
1
Concert Grand
Piano à queue de concert riche et dynamique.
2
Studio Grand
Piano à queue au son clair et puissant.
3
Mellow Grand
Piano à queue au son doux et chaleureux.
1
Pop Piano
Piano à queue pop au son clair et vibrant.
2
Bright Pop Piano Piano à queue pop au son aigu et brillant.
3
Mellow Pop Piano
Piano à queue pop au son doux et chaleureux.
1
Jazz Grand 1
Son de piano à queue chaleureux et puissant adapté au jazz « vintage ».
2
Jazz Grand 2
Son de piano à queue plus brillant adapté au jazz moderne et fusion.
3
Standard Grand
Son de piano Concert Grand très apprécié du MP8II.
Un technicien piano expérimenté est essentiel pour réaliser pleinement le potentiel d’un bon piano acoustique.
Outre l’accordage méticuleux de chaque note, le technicien effectue aussi de nombreux réglages de régulation et
d’harmonisation pour améliorer le son du piano.
Les paramètres Virtual Technician de la section PIANO simulent ces réglages de manière numérique, permettant
aux interprètes de personnaliser la sonorité de piano d’après leurs préférences.
„ Réglage des paramètres Virtual Technician
Appuyez sur le bouton EDIT pour afficher le menu EDIT.
Appuyez sur le bouton de fonction F1 pour sélectionner la
section PIANO, puis sur le bouton CURSOR d‚ pour sélectionner
VirtTech. Enfin, appuyez sur le bouton +/YES pour accéder aux
pages du paramètre Virtual Technician.
Tournez les boutons rotatifs de commande A, B, C et D pour
régler chaque paramètre.
Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner au menu EDIT
principal.
„ Paramètres Virtual Technician
Nom du paramètre
Description
Voicing (Harmonisation)
Ajuste l’aspect tonal de la sonorité de piano sélectionnée.
Stereo Width (Largeur stéréo)
Ajuste la largeur stéréo de la sonorité de piano sélectionnée.
String Resonance (Résonance des cordes) Ajuste la résonance entendue quand les notes sont tenues.
Damper Resonance (Résonance d’étouffoirs)
Ajuste la résonance entendue quand la pédale des étouffoirs est enfoncée.
Key-off Effect (Effet de relâchement) Ajuste le volume du son entendu lorsque les touches sont relâchées.
Damper Noise (Bruit des étouffoirs)
Ajuste le volume du son entendu quand la pédale des étouffoirs est enfoncée.
Hammer Delay (Retard des marteaux) Ajuste le retard du marteau frappant les cordes lors du jeu pianissimo.
24
Fall Back Noise (Bruit de retombée)
Ajuste le volume du son entendu lorsque les touches retombent.
Brilliance (Brillance)
Ajuste la brillance du son global de piano.
* Pour plus de détails sur les paramètres Virtual Technician, reportez-vous à la page 37.
section
2 Section E. PIANO
La section E.PIANO du MP10 offre neuf sons différents de piano électrique organisés en catégories TINE, REED et
OTHERS. Chaque son de piano électrique a été échantillonné à partir d’instruments originaux « vintage » (avec leurs
imperfections) et peut être apprécié dans sa forme « organique », ou avec des effets analogiques et simulations de
haut-parleur appliqués pour plus de chaleur et caractère.
„ Sons de la section E.PIANO
TINE
REED
OTHERS
Description
1
Tine EP 1
Piano électrique à tiges « vintage » de type valise.
2
Tine EP 2
Piano électrique à tiges « vintage » de type valise modifié pour un son plus brillant et plus dur.
3
Tine EP 3
Piano électrique à tiges « vintage » de type scène.
1
Reed EP 1
Piano électrique à roseaux « vintage » hautement jouable.
2
Reed EP 2
Piano électrique à roseaux « vintage » au son brillant.
3
Reed EP 3
Piano électrique à roseaux « vintage » au son chaleureux.
1
Modern EP
Piano électrique de type FM.
2
Clavi 1
Son de clavier funky avec pickups électriques.
3
Clavi 2
Son Clavi naturel, mais plus gras.
Utilisation de base
Non. Nom du son
L’aspect tonal d’un amplificateur ou cabine à haut-parleurs est un composant important des sons de piano électrique
« vintage ». Pour cette raison, la section E.PIANO offre une fonction Amp Simulator dédiée comportant 6 boîtiers
amplificateur typiques, chacun avec des paramètres d’excitation, de niveau et d’égaliseur à 3 bandes.
„ Réglage des paramètres Amp Simulator
Outre le processus décrit à la page 23, la méthode suivante permet
aussi de régler les paramètres Amp Simulator.
Appuyez sur le bouton EDIT pour afficher le menu EDIT.
Appuyez sur le bouton de fonction F2 pour sélectionner la section
E.PIANO, puis sur le bouton CURSOR d‚ pour sélectionner AMP.
Enfin, appuyez sur le bouton +/YES pour accéder aux pages du
paramètre Amp Simulator.
Tournez les boutons rotatifs de commande A, B, C et D pour
régler chaque paramètre.
Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner au menu EDIT principal.
„ Types d’amplificateur
Types d’ampli
Description
Jazz Combo
Ampli combo à transistors typique.
Tweed Deluxe
Type « vintage » des années 60, convient pour un son propre.
Tweed Bass
Type combo de haut-parleur 4 x 10” pour sonorité de basse.
British Blues
Convient pour un son saturé crissant.
UK Class A
Pour un son avec distorsion et grondant.
Tube Pre Amp
Préampli typique pour claviers.
* Les paramètres Key-off Noise et Key-off Delay dans le menu EDIT de Key Setup permettent aussi de régler le son de la section E.PIANO (page 40).
25
Sections internes et paramètres de fonctionnalités
3 Section SUB
La section SUB du MP10 offre neuf sons « subsidiaires » supplémentaires organisés en catégories STRINGS, PAD et
OTHERS. Ces sons peuvent être superposés à des sons de section PIANO ou E.PIANO, mais peuvent bien sûr être
jouées indépendamment si nécessaire.
„ Sons de la section SUB
Utilisation de base
Non. Nom du son
STRINGS
PAD
OTHERS
Explication
1
Hybrid Strings
Mélange de cordes naturelles et synthétiques.
2
Hybrid Ensemble
Mélange de cordes naturelles et synthétiques, de texture plus épaisse.
3
Beautiful Str.
Cordes lentes et chaleureuses avec bons aigus.
1
Pad 1
Pad synthé typique.
2
Pad 2
Pad synthé typique, de caractère plus chaleureux.
3
String Pad
Pad strings synthé typique à texture fine.
1
Vibraphone
Vibraphone naturel.
2
Harpsichord
Clavecin classique.
3
Choir Ooh/Aah
Chorale humaine.
La section SUB contient deux paramètres de fonctionnalité, Sweep et Bell, qui peuvent servir à ajouter une couche
de mouvement ou d’attaque commune au son sélectionné.
„ Réglage des paramètres de fonctionnalité de la section SUB
Appuyez sur le bouton EDIT pour afficher le menu EDIT.
Appuyez sur le bouton de fonction F3 pour sélectionner la
section SUB, puis sur le bouton CURSOR d ‚ pour sélectionner
Layer. Enfin, appuyez sur le bouton +/YES pour accéder à la page
de paramètres Layer de la section SUB.
Tournez les boutons rotatifs de commande A, B, C et D pour
régler chaque paramètre.
Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner au menu EDIT
principal.
„ Paramètres de la section SUB
Paramètre
Description
Sweep
Ajoute une couche de mouvement métallique au son sélectionné.
Bell
Ajoute une couche d’attaque de cloche au son sélectionné.
„ Limitations EFX de la section SUB
Comme noté dans le chapitre Introduction (page 17), la section PIANO et la section SUB ont un module EFX commun. Quand les EFX
des sections PIANO et SUB sont tous deux activés simultanément, les paramètres EFX de la section PIANO ont la priorité.
Dans ce cas, la page EFX de menu EDIT de la section SUB est désactivée temporairement et le voyant LED du bouton EFX de la section
SUB passe alors au vert.
26
Section EQ
La section EQ offre un égaliseur graphique à 3 bandes qui peut servir à modeler le timbre d’ensemble des sections
sonores internes du MP10. En outre, les fréquences moyennes peuvent aussi être réglées comme égaliseur
paramétrique. Le réglage d’égaliseur est commun à toutes les sections sonores.
„ Activation/désactivation de EQ
Appuyez sur le bouton ON/OFF EQ pour activer/désactiver
l’égaliseur.
Égaliseur
Désactivé
Égaliseur
Activé
Utilisation de base
Le voyant LED du bouton ON/OFF EQ s’allume ou s’éteint pour
indiquer le statut actuel de l’égaliseur.
„ Réglage des paramètres EQ
Tournez les boutons rotatifs LO, MID et HI pour régler chaque
bande d’égaliseur.
Tournez le bouton rotatif FREQ pour régler l’égaliseur de
fréquences moyennes.
L’écran d’égaliseur s’affiche, avec les réglages de bouton
rotatif déterminant les niveaux LO, MID et HI, et la fréquence
moyenne.
* Les niveaux LO, MID et HI peuvent être réglés dans une plage comprise
entre –9 et +9 dB.
* La fréquence moyenne peut être ajustée dans une plage comprise entre
355 et 2500 Hz.
L’écran Play Mode réapparaît après quelques secondes
d’inactivité.
Pour vérifier l’écran de l’égaliseur sans utiliser les boutons rotatifs
EQ, appuyez sur le bouton EQ ON/OFF et maintenez-le enfoncé.
* Les niveaux de section EQ peuvent être décalés à l’aide du réglage EQ
Offset à la page Offset du menu SYSTEM (page 74), ou ou en appuyant sur
le bouton EQ et en le maintenant enfoncé, puis en tournant les boutons
rotatifs LO/MID/HI.
27
Fonctions supplémentaires
1 Metronome
(Métronome)
La fonction Métronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo constant.
Outre les battements réguliers du métronome, le MP10 offre aussi toute une variété de rythmes de tambour pour
accompagner la plupart des styles de jeu et genres musicaux.
„ Activation de la fonction Métronome
Utilisation de base
Appuyez sur le bouton METRONOME.
Métronome
Désactivé
Métronome
Activé
Métronome:
Arrête de compter
Métronome:
Commence à compter
Le voyant LED du bouton METRONOME s’allume pour indiquer
que la fonction Métronome est active.
L’écran Metronome s’affiche.
„ Démarrage/arrêt du Métronome : Mode Click
Appuyez sur le bouton de fonction F1 (CLICK), puis sur le bouton
de fonction F3 (LISTEN).
L’icône LISTEN est mise en surbrillance et le métronome
commence à compter un battement 4/4 à 120 bpm.
Appuyez à nouveau sur le bouton F3 (LISTEN).
Le métronome arrête de compter.
„ Réglage de volume, tempo et mesure (battement) de métronome
Appuyez sur le bouton de fonction F3 pour que le métronome
commence à compter.
Tournez les boutons rotatifs de commande A et B pour régler le
volume et le tempo du métronome, et le bouton rotatif C pour
changer la mesure (battement).
Adjust
Volume
Adjust
Tempo
Change
Mesures
* Le tempo du métronome peut être réglé dans une plage comprise entre 30
et 300 bpm (60 à 600 bpm pour les rythmes de croches).
* Dix types différents de battement/mesure sont disponibles :
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8 et 12/8.
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (BACK) pour retourner à
l’écran Play Mode sans arrêter ou désactiver le métronome.
* Appuyez à nouveau sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé
pour afficher l’écran Metronome.
* Le réglage des paramètres du métronome (volume, tempo, battements/
minute) sera conservé dans la mémoire SETUP/POWERON.
„ Désactivation de la fonction Métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME.
Le voyant LED du bouton METRONOME s’éteint pour indiquer
que la fonction Métronome n’est plus active, et l’écran normal
s’affiche.
* Si le métronome est en train de compter, il s’arrête.
28
Métronome
Activé
Métronome
Désactivé
section
„ Démarrage/arrêt du Métronome : Mode Rhythm
Appuyez sur le bouton de fonction F2 (RHYTHM). L’icône
RHYTHM est mise en surbrillance pour indiquer que le mode
Rhythm est sélectionné.
Appuyez ensuite sur le bouton de fonction F3 (LISTEN).
Appuyez à nouveau sur le bouton F3 (LISTEN).
Métronome:
Arrêter de jouer
Utilisation de base
L’icône LISTEN est mise en surbrillance et le métronome commence
à jouer le rythme de tambour Funk Shuffle 1 à 120 bpm.
Métronome:
Commencer à jouer
Le métronome arrête de jouer le rythme de tambour.
„ Changement de catégorie et variation de rythme
Appuyez sur le bouton de fonction F3 pour que le métronome
joue un rythme de tambour.
Tournez les boutons rotatifs de commande C et D pour changer
la variation et la catégorie de rythme de tambour.
Changer de
variation
* Pour une liste complète de catégories/variations de rythme, reportez-vous
à la page 77.
Change
Catégorie
2 Panel Lock
La fonction Panel Lock verrouille temporairement la plupart des fonctions du panneau de commande du MP10,
pour éviter des appuis de bouton et réglages de paramètre accidentels.
„ Activation/désactivation de Panel Lock
Appuyez sur le bouton PANEL LOCK pour activer/désactiver
Panel Lock.
Verrouillage du panneau
de commande Désactivé
Verrouillage du panneau
de commande Activé
Le voyant LED du bouton PANEL LOCK s’allume ou s’éteint pour
indiquer le statut actuel de la fonction Panel Lock.
Une brève invite apparaît aussi à l’affichage LCD.
Quand Panel Lock est activé, toutes les opérations de panneau
de commande sont verrouillées à l’exception du clavier, des
molettes de variation de ton/modulation, des contrôleurs au
pied et du bouton PANEL LOCK lui-même.
* La fonctionnalité Panel Lock peut être sélectionnée à la page Utility du
menu SYSTEM (page 74).
29
Fonctions supplémentaires
3 Transpose
(Transposer)
La fonction Transpose permet d’augmenter ou d’abaisser le ton audible du clavier du MP10 par demi-tons. Ceci
est surtout utile avec des instruments d’accompagnement dont les accords sont différents, ou lorsque vous devez
jouer un morceau dans une tonalité différente de celle que vous avez apprise. Une fois transposé, le morceau peut
être joué dans la clé initiale et entendu dans une clé différente.
„ Affichage de la valeur Transpose
Utilisation de base
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE et maintenez-le enfoncé.
La valeur TRANSPOSE actuelle s’affiche brièvement.
La valeur par défaut, « 0 », signale l’absence de transposition.
„ Réglage de valeur Transpose : Méthode 1
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur les boutons –/NO ou +/YES pour abaisser ou
augmenter la valeur de la fonction Transpose par demi-tons.
* La valeur TRANSPOSE peut être ajustée dans une plage comprise entre -24
et +24.
Le voyant LED du bouton TRANSPOSE s’allume pour indiquer
que la fonction Transpose est active.
* Pour réinitialiser la valeur transpose à 0 (aucune transposition), appuyez
simultanément sur les boutons –/NO et +/YES.
„ Réglage de valeur Transpose : Méthode 2
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur une touche du clavier à gauche ou à droite de
Do médium.
La touche actionnée devient la nouvelle touche de transposition.
–24
0
+24
* La valeur TRANSPOSE peut être ajustée dans une plage comprise entre -24
et +24.
Le voyant LED du bouton TRANSPOSE s’allume pour indiquer
que la fonction Transpose est active.
„ Activation/désactivation de Transpose
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE (sans le maintenir enfoncé)
pour activer/désactiver la fonction Transpose.
Le voyant LED du bouton TRANSPOSE s’allume ou s’éteint pour
indiquer le statut actuel de la fonction Transpose.
* Le réglage Transpose précédent est conservé en mémoire une fois la fonction
transpose désactivée, ce qui permet le réglage rapide du ton audible de clavier.
30
Transposition
Désactivée
Transposition
Activée
Section MIDI
Le fonctionnement de base de la section MIDI du MP10 est similaire à celui des sections internes PIANO, E.PIANO
et SUB. Elle comporte un bouton ON/OFF et un atténuateur VOLUME dédié. Toutefois, au lieu de contrôler des sons
internes, cette section sert à contrôler des périphériques MIDI externes.
„ Activation/désactivation de la section MIDI
Appuyez sur le bouton ON/OFF de la section MIDI pour l’activer
ou la désactiver.
Section
Désactivée
Section
Activée
Le voyant LED du bouton ON/OFF s’allume ou s’éteint pour
indiquer le statut actuel de la section.
Fonctions MIDI
Quand la section MIDI est activée, les événements de clavier et
pédale sont envoyés sur le canal de transmission MIDI sélectionné
via les prises MIDI du MP10 ou du connecteur USB to Host.
„ Sélection du canal de transmission MIDI
Appuyez sur les boutons MIDI CHc et MIDI CHd pour augmenter
ou abaisser le canal de transmission MIDI.
* Le canal MIDI peut être réglé dans une plage comprise entre 1 et 16.
Le canal de transmission MIDI du MP10 doit correspondre au
canal de réception MIDI des périphériques connectés.
„ Utilisation du panneau de commande pour l’envoi de messages MIDI Control Change
Utilisez l’atténuateur VOLUME sous le bouton ON/OFF pour
envoyer le message de volume CC#07.
Tournez les boutons rotatifs de commande A, B, C et D pour envoyer
des messages Control Change affectés à la page Program du menu
EDIT (page 45).
„ Utilisation des boutons RECORDER CONTROL pour l’envoi de messages MMC
Appuyez sur le bouton TRANSPORT.
Transport
Désactivé
Transport
Activé
Le voyant LED du bouton TRANSPORT s’allume pour indiquer
que les boutons RECORDER CONTROL sont réglés pour l’envoi
de messages MMC à un périphérique MIDI externe.
Appuyez sur les boutons RECORDER CONTROL pour envoyer des
messages MMC à un périphérique MIDI externe.
* La fonction de chaque bouton RECORDER CONTROL peut être affectée à la
page MMC du menu EDIT MIDI (page 46).
31
Section MIDI
„ Bouton LOCAL OFF
Appuyez sur le bouton LOCAL OFF pour désactiver la connexion
entre le clavier du MP10 et le générateur de son interne.
Le voyant LED du bouton LOCAL OFF s’allume ou s’éteint pour
indiquer le statut actuel de la fonction LOCAL OFF.
„ Bouton PANIC
Fonctions MIDI
Le bouton PANIC rétablit tous les sons internes à leur réglage
PowerOn par défaut, et envoie aussi tous les messages contrôleur
MIDI AllNoteOff et ResetAll Controller aux périphériques
connectés (ch. 1 - 16).
Il s’agit d’une fonction utile réservée aux situations d’urgence.
* Pour empêcher tout appui accidentel du bouton PANIC, celui-ci doit être
maintenu enfoncé pendant environ 1 seconde.
„ Implémentation MIDI
Reportez-vous à la section Implémentation MIDI de l’Annexe (page 79).
32
USB MIDI (connecteur USB to Host)
Le MP10 comporte un connecteur de type « USB to Host » qui permet la connexion de l’instrument à un ordinateur
et son emploi comme périphérique MIDI. Selon le type d’ordinateur et le système d’exploitation installé, un pilote
supplémentaire sera peut être nécessaire pour que les communications USB MIDI opèrent correctement.
„ Pilote USB MIDI
Windows ME
Windows XP (sans SP, SP1, SP2, SP3)
Windows XP 64 bits
Windows Vista (SP1, SP2)
Windows Vista 64-bit (SP1, SP2)
Windows 7
Windows 7 64 bits
Windows 98 SE
Windows 2000
Windows Vista (sans SP)
Prise en charge de pilote USB MIDI
Pilote USB MIDI supplémentaire NON requis.
Le pilote USB MIDI Windows standard (intégré) est installé automatiquement quand l’instrument
est connecté à l’ordinateur.
* Après l’installation du pilote, assurez-vous que l’appareil ‘USB Audio Device’ (Windows ME/Windows XP) ou ‘USB-MIDI’
(Windows Vista/Windows 7) est sélectionné correctement dans le logiciel d’application.
Pilote USB MIDI supplémentaire requis.
Téléchargez le pilote USB MIDI depuis le site Web de KAWAI :
’ http://www.kawai.co.jp/english
Fonctions MIDI
Système d’exploitation
* Après l’installation du pilote, assurez-vous que l’appareil « KAWAI USB MIDI » est sélectionné correctement dans
l’application.
Windows Vista 64-bit (sans SP)
USB MIDI non pris en charge.
Mettez à niveau à service pack 1 (SP1) ou service pack 2 (SP2).
Mac OS X
Aucun pilote USB MIDI supplémentaire requis.
Le pilote USB MIDI Mac OS X standard (intégré) est installé automatiquement quand l’instrument
est connecté à l’ordinateur.
Mac OS 9
USB MIDI non pris en charge.
Utilisez les connecteurs MIDI IN/OUT standard.
„ Informations USB MIDI
ƒ Si les prises MIDI IN/OUT et le port USB MIDI de l’instrument sont
connectés simultanément, le port USB MIDI est prioritaire.
ƒ Assurez-vous que l’instrument est éteint avant de tenter de
connecter le câble USB MIDI.
ƒ Lors de la connexion de l’instrument à un ordinateur à l’aide du
port USB MIDI, un bref délai des communications est possible.
ƒ La déconnexion soudaine du câble USB MIDI ou l’arrêt/remise
en marche de l’instrument lors de l’emploi de USB MIDI peut
produire une instabilité de l’ordinateur dans les cas suivants:
- lors de l’installation du pilote USB MIDI
- au démarrage de l’ordinateur
- lorsque des applications MIDI exécutent des tâches
- quand l’ordinateur est en mode économie d’énergie
ƒ Si l’instrument est connecté à un ordinateur par le biais d’un
concentrateur USB et que les communications USB MIDI
deviennent non fiables/instables, connectez le câble USB
MIDI directement à un des ports USB de l’ordinateur.
ƒ Si vous rencontrez d’autres problèmes de communications
USB MIDI pendant que l’instrument est connecté, vérifiez
toutes les connexions et réglages MIDI pertinents dans le
système d’exploitation de l’ordinateur.
* « MIDI » est une marque déposée de Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
* « Windows » est une marque déposée de Microsoft Corporation.
* « Macintosh » est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
* Les autres noms de société et de produit mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
33
section du menu EDIT
Aperçu
Le menu EDIT contient divers paramètres qui permettent de régler le son et les sections MIDI du MP10. Les
paramètres sont groupés par catégorie, ce qui facilite le contrôle de l’instrument à l’aide de quelques boutons.
Ce groupe de paramètres, avec d’autres réglages modifiables, peut être mémorisé sous forme de SETUP (page 50).
Le MP10 offre 26 banques x 6 setups, pour un total de 156 mémoires setup programmables par l’utilisateur.
„ Paramètres PIANO, E.PIANO, SUB
N° de page Catégorie
Paramètres
1
RÉVERBÉRATION
Type, Pre Delay, Time, Depth
2
EFX
Type, Parameters (dépend du type EFX)
3
VirtTech (PIANO)
Voicing, Stereo Width, String Resonance, Damper Resonance, Key-off Effect,
Damper Noise, Hammer Delay, Fall Back Noise, Brilliance
AMP (E.PIANO)
Amp Type, Drive, Level, Amp EQ
Empilage (Layer) (SUB)
Sweep, Bell
4
Tuning
Fine Tune, Stretch Tuning, Temperament, Key of Temperament
5
KeySetup
Touch Curve, Octave Shift, Split/Split Point, KS-Damping/KS-Key,
Key Off Noise (E.PIANO), Key Off Delay (E.PIANO), Dynamics (SUB)
Menu EDIT
6
Control
Damper Pedal, Damper Pedal Mode, Left Pedal, Left Pedal Assign, Pitch Bend,
Bend Range, Bend Range, Modulation Wheel, Modulation Wheel Assign, Expression Pedal,
Expression Pedal Assign, Foot SW, Foot SW Assign
7
KnobAsgn
8
Sound
n/a
Attack Time, Decay Time, Sustain Level, Release Time, Filter Resonance,
Filter Cut-Off, Panpot, Volume
Sauf indication contraire, les réglages de paramètre des sections PIANO, E.PIANO et SUB sont indépendants pour chaque section.
Les paramètres signalés à l’aide de l’icône sont communs aux trois sections.
„ Paramètres MIDI
N° de page Catégorie
Paramètres
1
Program
Program, Bank MSB/LSB
2
Transmit (SYSTEM)
Send Program, Send Bank, Send Volume, Send Knobs, Transmitting Recorder
3
Receive (SYSTEM)
Receive Mode, PIANO Channel, E.PIANO Channel, SUB Channel
4
MMC (SYSTEM)
MMC Dev. ID, MMC Commands
5
KeySetup
Touch Curve, Octave Shift, Split/Split Point, Dynamics, Solo, Transmit
6
Controllers
Damper Pedal, Left Pedal, Left Pedal Assign, Pitch Bend,
Bend Range, Modulation Wheel, Modulation Wheel Assign, Expression Pedal,
Expression Pedal Assign, Foot SW, Foot SW Assign
7
KnobAsgn
n/a
Les paramètres de la section MIDI signalés à l’aide d’un
34
n sont des paramètres SYSTEM et sont mémorisés automatiquement.
section
„ Accès au menu EDIT
Appuyez sur le bouton EDIT.
Le voyant LED du bouton EDIT s’allume et le menu Edit s’affiche.
„ Sélection de la catégorie de paramètre
Après l’accès au menu EDIT :
Appuyez sur les boutons de fonction F1, F2, F3 ou F4 pour
sélectionner la section désirée à éditer.
Appuyez ensuite sur les boutons CURSOR, puis sur le bouton +/
YES, pour sélectionner et accéder à la catégorie de paramètre
désirée.
„ Réglage de paramètres
Tournez les quatre boutons rotatifs de commande (A, B, C, D)
d’un côté ou l’autre de l’affichage LCD pour régler les paramètres
affichés.
Menu EDIT
* Les paramètres numériques peuvent généralement être réglés dans une
plage comprise entre 0 et 127.
Les paramètres peuvent aussi être réglés à l’aide des boutons
CURSOR pour déplacer le curseur de sélection, et des boutons –/
NO ou +/YES pour baisser ou augmenter la valeur du paramètre
sélectionné.
* Appuyez sur les boutons CURSORc ou dCURSOR pour parcourir les autres
catégories et pages du menu EDIT.
Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter la catégorie de
paramètre ou retourner à l’écran Play Mode.
Les réglages de paramètre effectués pour le son sélectionné sont perdus lors de la sélection d’un autre son.
* Pour stocker le son ajusté, utilisez le bouton STORE (page 47).
„ Fonction Quick Compare
La fonction Quick Compare permet de comparer « à la volée »
le son actuel ajusté au son stocké initial. Il suffit d’appuyer sur le
bouton de variation de son sélectionné.
Par exemple : revue des réglages effectués pour le son de piano Jazz
Grand 2 (section PIANO, catégorie JAZZ, variation 2).
Appuyez sur le bouton de variation 2.
Le voyant LED du bouton de variation commence à clignoter et
le clavier joue le son initial stocké.
Appuyez à nouveau sur le bouton de variation 2.
Le voyant LED du bouton de variation arrête de clignoter et le
clavier recommence à jouer le son ajusté.
35
Paramètres du menu EDIT (PIANO, E.PIANO, SUB)
1 Reverb
(Réverbération)
1. Type
7 TYPES
2. Pre Delay
VALEUR
: 0 - 101,6ms
Ce paramètre sélectionne le type de réverbération.
Ce paramètre ajuste le délai avant le début de la réverbération.
* Pour plus de détails sur la réverbération, reportez-vous à page 20.
* Pour plus de détails sur la réverbération, reportez-vous à page 20.
* Ce paramètre est commun aux trois sections sonores.
* Ce paramètre n’est pas stocké dans SOUND mais dans SETUP uniquement.
* Ce paramètre est commun aux trois sections sonores.
* Ce paramètre n’est pas stocké dans SOUND mais dans SETUP uniquement.
3. Time
4. Depth
VALEUR
: 300ms - 8.0s
Ce paramètre règle le temps de réverbération.
* Pour plus de détails sur la réverbération, reportez-vous à page 20.
* Ce paramètre est commun aux trois sections sonores.
* Ce paramètre n’est pas stocké dans SOUND mais dans SETUP uniquement.
VALEUR
: 0 - 127
Ce paramètre règle la profondeur de réverbération et est
également contrôlé par le bouton rotatif REVERB DEPTH pour
chaque section sonore.
* Pour plus de détails sur la réverbération, reportez-vous à page 20.
Menu EDIT
2 EFX
1. Type
25 TYPES
Ce paramètre sélectionne le type d’effet.
* Pour plus de détails sur les effets, reportez-vous à page 21.
* La section E.PIANO comprend deux pages pour EFX1 et EFX2.
* Si EFX est activé pour les sections PIANO et SUB, le réglage de la section
PIANO a la plus haute priorité.
36
2. Parameters
N/A
Ces paramètres changent selon le type EFX sélectionné et
servent à régler le degré de mixage du son altéré (wet) et
contourné (dry), profondeur, vitesse, feedback, etc.
* Pour plus de détails sur les effets, reportez-vous à page 21.
section
3.1 Virtual Technician
(PIANO)
1. Voicing (Harmonisation)
6 TYPES
Ce paramètre tente de recréer la technique de réglage d’action, de marteaux et de cordes d’un piano acoustique, en permettant
d’améliorer dramatiquement l’aspect tonal et la dynamique des sons du piano MP10.
„ Types d’harmonisation
Type d’harmonisation Description
Normal
Reproduit le ton normal d’un piano acoustique dans toute la plage dynamique.
Mellow 1/2
Reproduit l’effet d’une surface de marteau plus douce pour un ton plus moelleux dans la plage dynamique
entière.
Dynamic
Ce réglage est impossible sur un piano traditionnel. Les notes jouées doucement ont une tonalité moelleuse et
celles jouées durement ont une tonalité brillante. Ce réglage permet une très grande plage dynamique.
Bright 1/2
Produit un ton plus brillant dans toute la plage dynamique.
VALEUR
: 0 - 127
Ce paramètre règle la largeur du son stéréo.
3. String Resonance (Résonance des cordes)
VALEUR
: 0 (OFF ) - 10
Menu EDIT
2. Stereo Width (Largeur stéréo)
Ce paramètre règle le volume de résonance des cordes.
La résonance des cordes fait référence à un phénomène présent
dans les pianos acoustiques et qui veut que les cordes de notes
tenues résonnent « en sympathie » avec d’autres notes de même
harmonie.
4. Damper Resonance (Résonance d’étouffoirs)
VALEUR
: 0 (OFF ) - 10
5. Key-off Effect (Effet de relâchement)
VALEUR
: 0 (OFF ) - 10
Ce paramètre règle le volume de résonance des étouffoirs.
Ce paramètre règle le volume de l’effet Key-off.
Le fait d’appuyer sur la pédale d’étouffoir d’un piano acoustique
relève tous les étouffoirs, ce qui permet aux cordes de vibrer
librement. Lorsqu’une note ou un accord est joué(e) sur le piano
et que la pédale de sustain est abaissée, les cordes des notes
jouées résonnent, mais celles d’autres notes vibrent également en
résonance harmonique avec elles.
Lorsque vous jouez du piano acoustique – surtout dans la région
basse du clavier – si une touche est jouée avec force et relâchée
rapidement, il est souvent possible d’entendre le son doux de
l’étouffoir touchant les cordes juste avant l’arrêt des vibrations.
6. Damper Noise (Bruit des étouffoirs)
7. Hammer Delay (Retard des marteaux)
VALEUR
: 0 (OFF ) - 10
Ce paramètre règle le volume de bruit des étouffoirs.
Quand la pédale des étouffoirs est enfoncé et relâchée, il est
souvent possible d’entendre le son de la tête d’étouffoir touchant
et relâchant les cordes.
8. Fall Back Noise (Bruit de retombée)
VALEUR
: 0 (OFF ) - 10
Ce paramètre règle le volume du bruit entendu quand la touche
de clavier retombe, une fois relâchée.
VALEUR
: 0 (OFF ) - 10
Ce paramètre règle le retard du marteau frappant les cordes lors
du jeu pianissimo.
9. Brilliance (Brillance)
VALEUR
: –10 - +10
Ce paramètre règle la brillance globale du son de piano,
indépendamment du paramètre Voicing.
37
Paramètres du menu EDIT (PIANO, E.PIANO, SUB)
3.2 Amp Simulator
(E.PIANO)
1. Amp Type (Type d’ampli)
6 TYPES
Ce paramètre sélectionne le type d’ampli.
* Pour plus de détails sur Amp Simulator, reportez-vous à la page 23.
2. Drive (Excitation)
VALEUR
: 0 - 127
Ce paramètre règle le degré de distorsion produit par
l’amplificateur, et est également contrôlé par le bouton rotatif
DRIVE de la section E.PIANO.
* Pour plus de détails sur Amp Simulator, reportez-vous à la page 23.
3. Level (Niveau)
VALEUR
: 0 - 127
Ce paramètre règle le volume de l’amplificateur.
* Pour plus de détails sur Amp Simulator, reportez-vous à la page 23.
4. Amp EQ (Égaliseur d’ampli)
VALEUR
: 0 - 127
Ces paramètres règlent les fréquences HI, MID et LO de
l’amplificateur.
* Ces paramètres fonctionnent indépendamment des commandes EQ
principales du MP10.
* Pour plus de détails sur Amp Simulator, reportez-vous à la page 23.
Menu EDIT
3.3 Layer Tone
(SUB)
1. Sweep
VALEUR
: 0 - 127
Ce paramètre règle le niveau de son de pad Sweep qui est
ajouté au son SUB sélectionné.
4 Tuning
2. Bell
VALEUR
: 0 - 127
Ce paramètre règle le niveau de son de pad Bell qui est ajouté
au son SUB sélectionné.
(Accordage)
1. Fine Tune
VALEUR
: –64 - +63
Ce paramètre règle l’accordage du son sélectionné pour une
valeur inférieure à un demi ton.
2. Stretch Tuning (Accord étiré)
9 TYPES
Ce paramètre sélectionne le niveau d’accord étiré (stretch
tuning).
L’oreille humaine détecte généralement les hautes et basses
fréquences de manière moins exacte que les moyennes fréquences.
L’accord d’un piano acoustique est donc étiré pour compenser ce
fait, afin que le son semble plus naturel à l’oreille.
3. Temperament (Tempérament)
7 TYPES + 2 USER
4. Key of Temperament
(Tonalité de tempérament)
Ce paramètre sélectionne le système d’accordage du son
sélectionné.
* Pour plus de détails sur les tempéraments, reportez-vous à page 39.
* Des tempéraments USER personnalisés peuvent être créés à la page User
Edit du menu SYSTEM (page 75).
38
PLAGE
:C-B
Ce paramètre sélectionne la tonalité du tempérament sélectionné.
Lors de l’emploi d’un tempérament autre que Equal Temperament,
utilisez ce réglage pour spécifier la tonalité du morceau.
* Ce paramètre n’affecte que la « balance » du système d’accord, le ton du
clavier ne change pas.
section
Type de tempérament
Description
Equal
Il s’agit de la méthode d’accord la plus répandue qui divise la gamme en douze demi-tons égaux. Ceci produit
les mêmes intervalles dans les douze clés, et son avantage est la modulation infinie de la tonalité. Toutefois,
la tonalité de chaque touche est moins caractéristique et aucun accord n’est en consonance pure
Pure Maj/Min
Ce tempérament élimine les dissonances de tierces et de quintes, et est toujours répandue pour la musique
chorale en raison de son harmonie parfaite. Lorsque vous jouez en mode majeur, sélectionnez « Pure Maj ».
En mode mineur, sélectionnez « Pure Min ».
Pythagorean
Ce tempérament utilise des rapports mathématiques pour éliminer la dissonance des quintes et il est d’un
usage très limité avec les accords, mais il produit des lignes mélodiques très caractéristiques.
Meantone
Ce tempérament utilise une moyenne entre une tonalité majeure et une tonalité mineure pour éliminer la
dissonance des tierces et il a été conçu pour éliminer le manque de consonance qui apparaissent avec certaines
tierces du tempérament Mersenne pur. Il produit de plus beaux accords que ceux du tempérament égal.
Werkmeis/Kirnberg
Ces deux tempéraments se situent entre le Mésotonique (Meantone) et le Pythagoricien (Pythagorean). Pour
une musique présentant peu d’accidents, ces tempéraments produisent les beaux accords du Mésotonique
mais, avec l’augmentation des accidents, ces tempéraments produisent les mélodies caractéristiques du
tempérament Pythagoricien. Il est utilisé surtout pour la musique classique écrite à l’époque Baroque, afin
de lui redonner ses caractéristiques d’origine.
Sys.User1/2
Tempérament défini par l’utilisateur, créé en relevant ou abaissant l’accord pour chaque demi-ton.
Menu EDIT
„Types de tempérament
„ Création de tempéraments USER
Reportez-vous à l’explication de User Edit dans le chapitre Menu SYSTEM (page 75).
39
Paramètres du menu EDIT (PIANO, E.PIANO, SUB)
5 Keyboard Setup
(Réglage du clavier)
1. Touch Curve (Courbe de toucher)
6 TYPES + 2 USER
Ce paramètre permet de sélectionner la courbe de réponse au toucher du clavier.
* Des courbe de réponse USER personnalisées peuvent être créées à la page User Edit du menu SYSTEM (page 74).
„ Types de courbe de toucher
Heavy+
Demande beaucoup plus de frappe pour un volume élevé.
Heavy
Demande un toucher plus ferme pour un volume élevé. Convient parfaitement aux musiciens avec plus de force
dans les doigts.
Normal
Reproduit la sensibilité normale d’un piano acoustique typique.
Light
Un volume élevé est produit même avec un toucher plus doux. Pour ceux dont la force de doigté est minimale.
Light +
Demande moins de fermeté pour obtenir une note forte. Pour les pianistes au toucher très délicat.
Off
Un volume constant est produit, quelle que soit la force utilisée.
Sys.User1/2
Courbe de toucher personnalisée, créée pour correspondre au style de jeu personnel d’un individu.
f
a
b
c
d
e
a
Light +
b
Light
c
Normal
d
Heavy
e
Heavy +
f
Off
Soft
Volume sonore
Élevé
Menu EDIT
Courbe de toucher Description
Faible
2. Octave Shift
Pression au clavier
Forte
–3 - +3 OCTAVES
Ce paramètre définit le degré de transposition d’octave de la
section sélectionnée.
3. KS-Damping/KS-Key
ON/OFF, RANGE:
Cette fonction permet de réduire la vélocité du clavier sur une
plage spécifiée. Ceci peut s’avérer utile lors de superposition de
sons de piano et de cordes, pour réduire le niveau de son de
cordes dans l’étendue de clavier la plus élevée.
L’étendue de clavier d’étouffement est comprise entre KS-Key et
la touche la plus haute.
* Cette fonction n’est pas disponible pour la section MIDI.
„ Création de courbes de toucher USER
Reportez-vous à l’explication de User Edit dans le chapitre Menu SYSTEM (page 74).
40
A-1 - C7
section
4. Split/Split Point
OFF/LOWER/UPPER
Cette fonction divise le clavier en deux parties et permet à chaque section PIANO, E.PIANO, SUB et MIDI d’être affectée à la partie
haute ou basse du clavier. Si la fonction SPLIT est sur OFF, la section sélectionnée sera utilisée sur la totalité du clavier. Le Point de
SPLIT détermine à quel endroit sont séparées les parties « haute » et « basse » du clavier. Ceci est valable pour les quatre sections.
* Les paramètres du SPLIT ne sont pas conservés dans la section SOUND mais uniquement dans la section SETUP.
* Le paramètre « SPLIT POINT » est identique pour les trois sections.
* Quand le split est activé (haut ou bas), le son sélectionné sera automatiquement activé.
5. Key-off Noise (E.PIANO)
VALEUR
: 0 - 127
6. Key-off Delay (E.PIANO)
VALEUR
: 0 - 127
Ce paramètre règle le volume du bruit entendu quand les
touches d’un instrument électromécanique sont relâchées.
Ce paramètre règle le retard avec lequel le bruit Key-off est
entendu.
* Ce paramètre n’est disponible que pour la section E.PIANO.
* Ce paramètre n’est disponible que pour la section E.PIANO.
7. Dynamics (SUB/MIDI)
VALEUR
: 0 (OFF ) - 10
Ce paramètre règle la réponse de clavier des sections SUB et MIDI par rapport aux sections PIANO et E.PIANO.
Lorsque la valeur est 10 (par défaut), la réponse du clavier est normale. À mesure que cette valeur diminue, la réponse de clavier
devient progressivement moins dynamique et, à 0, devient complètement plate (c’est-à-dire, réponse fixe au toucher).
Faible
Pression au clavier
Forte
8. Solo (MIDI)
Volume sonore
Soft
Volume sonore
Soft
Soft
Volume sonore
Élevé
Dynamique = 0
Élevé
Dynamique = 5
Élevé
Dynamique = 10
Menu EDIT
* Ce paramètre n’est disponible que pour les sections SUB et MIDI.
Faible
Pression au clavier
OFF/LAST/HI/LOW
Ce paramètre active/désactive le mode Solo et spécifie le mode
de jeu.
Forte
Faible
Pression au clavier
9. Transmit (MIDI)
Forte
ON/OFF
Ce paramètre détermine si le MP10 envoie des données de note
à des appareils externes.
* Ce paramètre n’est disponible que pour la section MIDI.
Avec la valeur ON, le jeu est restreint à une note, même si
plusieurs notes sont jouées simultanément. Ceci peut servir à
simuler de manière efficace les caractéristiques d'interprétation
d’un synthétiseur monophonique.
Solo Mode
Description
Last
Joue la dernière note d’un groupe de notes.
High
Joue la note la plus élevée d’un groupe de notes.
Low
Joue la note la plus basse d’un groupe de notes.
* Ce paramètre n’est disponible que pour la section MIDI.
41
Paramètres du menu EDIT (PIANO, E.PIANO, SUB)
6 Controllers
(Contrôleurs)
1. Damper Pedal
ON/OFF
3. Left Pedal
ON/OFF
Ce paramètre détermine si la pédale d’étouffoir est active pour
la section sélectionnée.
Ce paramètre détermine si la pédale gauche est active pour la
section sélectionnée.
2. Damper Pedal Mode (NOT MIDI)
4. Left Pedal Assign
2 TYPES
Ce paramètre sélectionne le mode de pédale d’étouffoir pour
les sections sonores internes. Le réglage « Hold » permet de
maintenir le son indéfiniment, sans chute.
Section
Damper Pedal Mode
PIANO
Normal, Hold
E.PIANO
Normal, Hold
SUB
Normal, Hold
SOFT/SOSTENUTO
Ce paramètre détermine si la pédale gauche de unité double
pédale F-20 opère comme pédale douce ou pédale de sostenuto.
Ceci est un paramètre commun aux trois sections sonores.
La section MIDI est contrôlée indépendamment. Un numéro CC entre
0 et 119 ou une commande Aftertouch peut lui être affecté(e).
Valeur
Description
Soft
La pédale gauche opère comme pédale douce.
Sostenuto La pédale gauche opère comme pédale de sostenuto.
* Ce paramètre n’est pas disponible pour la section MIDI.
* Quand le paramètre Damper Pedal Mode a la valeur « Normal », la pédale
de sostenuto opère avec un point de chute naturel.
Menu EDIT
* Ce paramètre est commun aux trois sections sonores.
La section MIDI est distincte et contrôlée indépendamment.
5. Pitch Bend Wheel
ON/OFF
Ce paramètre détermine si la molette Pitch Bend est active pour
la section sélectionnée.
7. Modulation Wheel
ON/OFF
Ce paramètre détermine si la molette de modulation est active
pour la section sélectionnée.
6. Pitch Bend Wheel Range
VALEUR
: 0 - 7 OU 0 - 12
Ce paramètre fixe la plage de molette Pitch Bend par incréments
d’un demi-ton. La plage maximum diffère pour les sections
internes (0 - 7) et MIDI (0 - 12).
8. Modulation Wheel Assign
PIANO/SUB: 11 FUNCTIONS
E.PIANO: 14 FUNCTIONS
MIDI: 0 - 119, AFT
Ce paramètre détermine la fonction de la molette de modulation.
Ceci est un paramètre commun aux trois sections sonores, où la
fonction par défaut est Modulation.
La section MIDI est contrôlée indépendamment. Un numéro
CC entre 0 et 119 ou une commande Aftertouch peut lui être
affecté(e).
* Reportez-vous à la fin de cette section pour une liste des fonctions affectables.
* Ce paramètre est commun aux trois sections sonores.
La section MIDI est distincte et contrôlée indépendamment.
9. Expression Pedal
ON/OFF
Ce paramètre détermine si la pédale d’expression est active
pour la section sélectionnée.
* Pour plus de détails sur la connexion des pédales, reportez-vous à page
14.
10. Expression Pedal Assign
PIANO/SUB: 11 FUNCTIONS
E.PIANO: 14 FUNCTIONS
MIDI: 0 - 119, AFT
Ce paramètre détermine la fonction de la pédale d’expression.
Ceci est un paramètre commun aux trois sections sonores, où la
fonction par défaut est Expression.
La section MIDI est contrôlée indépendamment. Un numéro
CC entre 0 et 119 ou une commande Aftertouch peut lui être
affecté(e).
* Reportez-vous à la fin de cette section pour une liste des fonctions affectables.
* Ce paramètre est commun aux trois sections sonores.
La section MIDI est distincte et contrôlée indépendamment.
42
section
11. Foot Switch
ON/OFF
Ce paramètre détermine si la pédale d’interrupteur au pied est
active pour la section sélectionnée.
* Pour plus de détails sur la connexion des pédales, reportez-vous à page
14.
12. Foot Switch Assign
PIANO/SUB: 11 FUNCTIONS
E.PIANO: 14 FUNCTIONS
MIDI: 0 - 119, AFT
Ce paramètre détermine la fonction de la pédale d’interrupteur
au pied. Ceci est un paramètre commun aux trois sections
sonores, où la fonction par défaut est Sostenuto.
La section MIDI est contrôlée indépendamment. Un numéro
CC entre 0 et 119 ou une commande Aftertouch peut lui être
affecté(e).
* Reportez-vous à la fin de cette section pour une liste des fonctions
affectables.
* Ce paramètre est commun aux trois sections sonores.
La section MIDI est distincte et contrôlée indépendamment.
Sections PIANO/E.PIANO/SUB
Sections PIANO/SUB seules
Section E.PIANO seule
Modulation
EFX Dry/Wet
EFX1 Dry/Wet
Panpot
EFX Parameter 1
EFX1 Parameter 1
Expression
EFX Parameter 2
EFX1 Parameter 2
Damper
EFX2 Dry/Wet
Sostenuto
EFX2 Parameter 1
Soft
EFX2 Parameter 2
Menu EDIT
„ Fonctions affectables pour molette de modulation, pédale d’expression et interrupteur au pied
Resonance
Cut off
7 Knob Assign
(Affectation des boutons rotatifs)
L’écran Knob Assign sert à affecter des paramètres de menu EDIT aux quatre boutons rotatifs de commande
principaux A, B, C et D pour le réglage direct en temps réel en Play Mode. Deux groupes de paramètres de bouton
rotatif (primaire et secondaire) peuvent être affectés à chacune des sections PIANO, E.PIANO, SUB et MIDI, ce qui
assure un contrôle optimal des sons sélectionnés.
„ Affectation de paramètres à chaque bouton rotatif
Accédez à l’écran Knob Assign de la section désirée.
Tournez les quatre boutons rotatifs de commande (A, B, C, D)
pour spécifier le paramètre à affecter à chaque en Play Mode.
* Appuyez sur les boutons CURSORc ou CURSOR d pour alterner entre les
groupes de boutons rotatifs primaire et secondaire.
* Pour plus de détails sur le réglage des paramètres en Play Mode, reportezvous à page 19.
43
Paramètres du menu EDIT (PIANO, E.PIANO, SUB)
8 Sound Edit
Menu EDIT
1. Attack Time
(Édition sonore)
VALEUR
: –64 -+63
VALEUR
: –64 -+63
Ce paramètre règle le temps d’attaque. Des valeurs plus élevées
augmentent le temps d’attaque, ce qui produit une attaque
plus longue et plus lente pour le son sélectionné.
Ce paramètre règle la durée de temps de chute (decay time)
entre le niveau maximum et le niveau de sustain pour le son
sélectionné.
3. Sustain Level
4. Release Time
VALEUR
: –64 -+63
VALEUR
: –64 -+63
Ce paramètre règle le niveau de volume de sustain entendu
pendant que la touche est enfoncée pour le son sélectionné.
Ce paramètre règle le temps nécessaire à l’extinction du son,
après que la touche ait été relâchée pour le son sélectionné.
5. Filter Resonance
6. Filter Cut-off
VALEUR
: –64 -+63
VALEUR
: –64 -+63
Ce paramètre règle le niveau de son harmonique autour de la
fréquence de point de coupure pour le son sélectionné.
Ce paramètre règle la fréquence du point de coupure. Le fait
d’augmenter le niveau de point de coupure augmente la
brillance du son, alors que le fait de le réduire l’assourdit.
7. Panpot
8. Volume
VALEUR
: L64 - R63
Ce paramètre règle la position gauche / droite du son sélectionné
dans le champ stéréo.
44
2. Decay Time
VALEUR
: 0 - 127
Ce paramètre règle le niveau de volume du son sélectionné
indépendamment de l’atténuateur de volume de la section.
section
Paramètres
du menu EDIT (MIDI)
1 Program
(Programme)
1. Program
VALEUR
: 1 - 128
Ce paramètre détermine le numéro Program Change transmis
lorsqu’un SETUP est rappelé. Sélectionnez le numéro Program
souhaité pour le son à sélectionner sur l’appareil MIDI externe.
2. Bank MSB/LSB
VALEUR
: 0 - 127, 0 - 127
Ce paramètre détermine le numéro de MSB et LSB qui est
transmis quand un SETUP est rappelé. La norme MIDI alloue 128
espaces de stockage ; toutefois, ce nombre peut être étendu à
l’aide d’un MSB et d’un LSB.
* Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’appareil MIDI connecté pour
plus de détails.
2 Transmit
(Transmission)
Les paramètres Transmit sont des paramètres SYSTEM. Ces paramètres sont mémorisés automatiquement lors de
la sortie du menu EDIT et il n’est pas nécessaire de les stocker dans chaque SETUP.
ON/OFF
2. Send Bank
ON/OFF
Ce paramètre détermine si un numéro de Program Change est
transmis lorsqu’un SETUP est rappelé.
Pour changer de son sur des appareils MIDI externes lors de
l’appel d’un SETUP, réglez ce paramètre sur ON.
Ce paramètre détermine si des Program Bank Numbers (MSB,
LSB) sont transmis quand un SETUP est rappelé.
Si votre appareil MIDI externe requiert un message Bank Select,
réglez ce paramètre sur ON.
3. Send Volume
4. Send Knobs
ON/OFF
Ce paramètre détermine si un message MIDI Volume initial est
transmis quand un SETUP est rappelé.
* Le déplacement des atténuateurs de volume entraîne tout de même des
messages transmit volume messages même si ce paramètre est réglé sur
OFF.
5. Transmit Recorder
Menu EDIT
1. Send Program
ON/OFF
Ce paramètre détermine si les réglages de bouton rotatif de
commande sont transmis (ON) ou pas (OFF) quand un SETUP
est rappelé.
* Le déplacement des boutons rotatifs de commande entraîne tout de même
la transmission des valeurs, même si ce paramètre est réglé sur OFF.
ON/OFF
Ce paramètre détermine si des données sont transmises lors de
la lecture des morceaux de l’enregistreur interne.
45
Paramètres du menu EDIT (MIDI)
3 Receive
(Réception)
Les paramètres Receive sont tous des paramètres SYSTEM. Ces paramètres sont mémorisés automatiquement lors
de la sortie du menu EDIT et il n’est pas nécessaire de les stocker dans chaque SETUP.
1. Receive Mode
PANEL/SECTION/OMNI ON
Ce paramètre détermine comment le MP10 reçoit les données
MIDI.
Valeur
Receive Mode
Panel
Les données reçues contrôlent le panneau entier.
Section
Les données reçues contrôlent des sections
individuelles via chaque canal de réception.
Omni On
VALEUR
: 1CH - 16CH
Ce paramètre détermine le canal de réception de la section
PIANO quand le paramètre Receive Mode est réglé sur Section.
Les données reçues contrôlent la totalité des
fonctions, sans tenir compte du canal Midi.
2. E.PIANO Channel
VALEUR
: 1CH - 16CH
Ce paramètre détermine le canal de réception de la section
E.PIANO quand le paramètre Receive Mode est réglé sur Section.
Menu EDIT
2. Piano Channel
3. SUB Channel
VALEUR
: 1CH - 16CH
Ce paramètre détermine le canal de réception de la section SUB
quand le paramètre Receive Mode est réglé sur Section.
4 MMC
Les paramètres MMC sont tous des paramètres SYSTEM. Ces paramètres sont mémorisés automatiquement lors de
la sortie du menu EDIT et il n’est pas nécessaire de les stocker dans chaque SETUP.
1. MMC Dev. ID
VALEUR
: 0 - 127
Ce paramètre détermine l’identifiant d’appareil du MMC (MIDI
Machine Control).
2. MMC Commands
Ce paramètre affecte des commandes MMC ou Realtime (voir le
tableau ci-dessous) pour les 6 boutons RECORDER CONTROL.
„ Commandes de boutons RECORDER CONTROL affectables
MMC Commands
08: RECORD PAUSE
02: PLAY
09: PAUSE
03: DEFERRED PLAY
0A: EJECT
04: FAST FORWARD
0B: CHASE
05: REWIND
0C: COMMAND ERROR RESET
06: RECORD STROBE
0D: MMC RESET
07: RECORD EXIT
46
Realtime Commands
01: STOP
16 COMMANDS
FA: RealtimeSTART
FB: RealtimeCONTINUE
FC: RealtimeSTOP
Aperçu du bouton STORE
Après l’emploi du menu EDIT et des boutons rotatifs de commande pour régler les paramètres applicables au son
sélectionné, le bouton STORE sert à mémoriser les réglages et à s’assurer que les modifications ne sont pas perdues
lors de l’arrêt de l’instrument ou la sélection d’autres sons.
Le bouton STORE a trois fonctions différentes : stocker des sons précis, stocker une configuration de panneau
entière (SETUP) et stocker la configuration de panneau actuelle comme valeur par défaut (POWERON).
„ Fonctions du bouton STORE
Fonction STORE
Description
SOUND
Stocke les paramètres de menu EDIT du son sélectionné* pour le bouton de variation.
SETUP
Stocke tous les paramètres de menu EDIT, tous les réglages du panneau de section sonore et les réglages de
section, EQ dans une mémoire SETUP.
POWERON
Stocke tous les paramètres de menu EDIT, tous les réglages du panneau de section sonore et les réglages de
section EQ comme valeur par défaut.
* à l’exception des paramètres communs (page 34).
1 Stockage d’un SOUND
Cette fonction stocke les paramètres de menu EDIT du son sélectionné dans le bouton de variation, ce qui remplace
le son existant.
„ Accès à l’écran STORE
Bouton STORE et SETUPs
Appuyez sur le bouton STORE.
Le voyant LED du bouton STORE s’allume et l’écran de sélection
de stockage s’affiche.
„ Sélection de la fonction Store Sound
Appuyez sur le bouton de fonction F1 (SOUND) pour sélectionner
la fonction Store Sound.
Appuyez ensuite sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
L’écran de confirmation Store Sound s’affiche.
„ Confirmation de la fonction Store Sound
Appuyez sur le bouton +/YES pour confirmer la fonction Store
Sound, ou sur le bouton –/NO pour retourner à l’écran de
sélection de stockage.
* Le son existant est remplacé par le son ajusté.
* Pour empêcher toute perte de données, évitez de mettre le MP10 hors
tension pendant le stockage des réglages SETUP.
47
Aperçu du bouton STORE
2 Stockage de SETUP
Cette fonction stocke tous les paramètres de menu EDIT pour la section PIANO, E.PIANO, SUB et MIDI, les états des
boutons et boutons rotatifs de panneau et les réglages EQ dans une des 156 mémoires de SETUP du MP10.
„ Accès à l’écran STORE
Appuyez sur le bouton STORE.
Le voyant LED du bouton STORE s’allume et l’écran de sélection
de stockage s’affiche.
„ Sélection de la fonction Store Setup
Appuyez sur le bouton de fonction F2 (SETUP) pour sélectionner
la fonction Store Setup.
Appuyez ensuite sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
L’écran de saisie de nom et sélection de banque/mémoire de
SETUP s’affiche.
„ Affectation de nom de SETUP, sélection de banque/mémoire
Bouton STORE et SETUPs
Tournez les boutons rotatifs de commande A et B pour déplacer
le curseur et sélectionner les caractères du nom de SETUP.
Appuyez sur les boutons BANK e ou BANK f et les boutons (16) de mémoire SETUP pour sélectionner la banque et la mémoire
du nouveau SETUP.
Appuyez ensuite sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
L’écran de confirmation Store Setup s’affiche.
„ Confirmation de la fonction Store Setup
Appuyez sur le bouton +/YES pour confirmer la fonction
Store Setup ou sur le bouton –/NO pour retourner à l’écran
précédent.
* La mémoire SETUP existante est remplacée par le nouveau SETUP.
* Pour empêcher toute perte de données, évitez de mettre le MP10 hors
tension pendant le stockage des réglages SETUP.
* Quand la configuration a été enregistrée, les contrôles visuels reviendront
à l’état POWERON.
48
section
3 Stockage des réglages POWERON
Cette fonction stocke tous les paramètres de menu EDIT pour la section PIANO, E.PIANO, SUB et MIDI, les états des
boutons et boutons rotatifs de panneau et les réglages EQ dans la mémoire POWERON par défaut du MP10.
„ Accès à l’écran STORE
Appuyez sur le bouton STORE.
Le voyant LED du bouton STORE s’allume et l’écran de sélection
de stockage s’affiche.
„ Sélection de la fonction Store PowerOn
Appuyez sur le bouton de fonction F3 (PWRON) pour sélectionner
la fonction Store PowerOn.
Appuyez ensuite sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
L’écran de confirmation Store PowerOn s’affiche.
„ Confirmation de la fonction Store PowerOn
Bouton STORE et SETUPs
Appuyez sur le bouton +/YES pour confirmer la fonction Store
PowerOn ou sur le bouton –/NO pour retourner à l’écran
précédent.
* La mémoire POWERON existante est écrasée.
* Pour empêcher toute perte de données, évitez de mettre le MP10 hors
tension pendant le stockage des réglages SETUP.
49
Mémoires SETUP
Le MP10 permet de stocker jusqu’à 156 SETUP (26 x 6) en mémoire. Cette page explique comment sélectionner la
banque et la mémoire, et rappeler le SETUP.
„ Activation/désactivation de SETUP
Appuyez sur le bouton ON/OFF de SETUP pour l’activer.
Le voyant LED du bouton ON/OFF de la section SETUP s’allume
et le SETUP A-1 est rappelé automatiquement.
„ Sélection de SETUP
Appuyez sur les boutons BANK e ou BANK f pour parcourir les
banques SETUP disponibles.
* Il existe 26 banques SETUP, comprises entre A et Z.
La liste SETUP de la banque sélectionnée s’affiche alors.
Pendant l’affichage de la liste de SETUP :
Appuyez sur les boutons (1-6) de mémoire SETUP pour
sélectionner la mémoire SETUP désirée.
Bouton STORE et SETUPs
* Il existe 6 mémoires SETUP par banque.
50
SETUP Désactivés
SETUP Activés
Aperçu de l’enregistreur
L’enregistreur du MP10 comporte diverses fonctions utiles pour enregistrer et jouer des performances à partir de
la mémoire interne de l’instrument ou d’une clé USB. Les caractéristiques de chaque méthode sont présentées cidessous.
„ Caractéristiques de l’enregistreur du MP10
Enregistreur de morceaux (Mémoire interne)
Enregistreur audio (Mémoire USB)
Format stocké/enregistré SMF (MIDI)
MP3/WAV (audio)
Durée maximum de morceau 90 000 notes
Dépend de la capacité de l’appareil
Nombre maximum de morceaux 10 morceaux
Dépend de la capacité de l’appareil
Exemples d’application Ébauches d’idées, enregistrement de performances terminées, remixage et édition ultérieure sur un
ordinateur.
-
Envoi par e-mail à des amis, gravure sur CD audio, etc.
Méthodes de relecture Lecture de morceaux sur MP10 et autres appareils Lecture de morceaux sur le MP10 et des lecteurs
MIDI
audio, etc.
Tempo réglable Oui, lors de la relecture
Overdubbing Non
Options de conversion Peut être converti à MP3/WAV
Non
Oui, overdubs illimités
Ne peut être converti à SMF (MIDI)
„ Accès à l’enregistreur
Appuyez sur le bouton RECORDER.
Le voyant LED du bouton RECORDER s’allume pour indiquer que
la fonction Enregistreur est sélectionnée.
„ Sélection du mode Enregistreur
Appuyez sur le bouton F1 pour alterner les fonctions Enregistreur
de morceaux interne et Enregistreur audio USB.
Sélectionner
Enregistreur USB
Sélectionner
Enregistreur interne
Enregistreur
* Si une clé USB est connectée lors de l’accès à l’enregistreur, la fonction
USB Audio Recorder (Enregistreur audio USB) est sélectionnée
automatiquement.
* Si aucune clé USB n’est connectée lors de l’accès à l’enregistreur, la fonction
Internal Song Recorder (Enregistreur de morceaux interne) est sélectionnée
automatiquement.
„ Sortie de l’enregistreur
Appuyez sur le bouton RECORDER.
Le voyant LED du bouton RECORDER s'éteint et l’écran Play Mode
réapparaît.
„ Fonctions USB
Des fonctions USB supplémentaires permettant de supprimer et renommer des fichiers stockés sur clé USB figurent dans le menu USB
(page 66).
51
Enregistreur de morceaux (mémoire interne)
La fonction Enregistreur de morceaux permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de
dix morceaux différents avec une simple pression de bouton. Une fois enregistrés, les morceaux peuvent être
sauvegardés sur clé USB dans le format MIDI standard (SMF) ou convertis en fichiers audio MP3/WAV.
1 Enregistrement d’un morceau
1. Passage au mode Enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton RECORDER.
Le voyant LED du bouton RECORDER s’allume et l’écran de
l’enregistreur MIDI s’affiche.
Si une clé USB est connectée, appuyez sur le bouton F1 (MIDI) pour
sélectionner la fonction Enregistreur MIDI.
Tournez le bouton rotatif de commande C pour sélectionner la
mémoire de morceaux à utiliser pour le nouvel enregistrement.
* Il existe 10 mémoires d’enregistreur de morceaux interne.
* Si la mémoire de morceaux sélectionnée contient déjà des données
d’enregistrement, elle est effacée automatiquement quand le nouveau
morceau est enregistré.
2. Démarrage de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton z.
Le voyant LED du bouton z se met à clignoter, indiquant ainsi
que l’enregistreur est en mode d’attente.
Appuyez sur une touche du clavier.
Le voyant LED du bouton z s’allume, un chronomètre apparaît
au centre de l’affichage LCD, et l’enregistrement commence.
Enregistreur
* L’enregistrement peut également être démarré à l’aide du bouton f/„, ce qui
permet l’insertion d’une pause ou d’une mesure vide au début du morceau.
Le métronome peut être activé avant l’enregistrement pour aider
avec le rythme, etc. Quand il est activé, un compte à rebours de
quatre mesures est ajouté avant le début de l’enregistrement.
3. Arrêt de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton f/„.
Le voyant LED du bouton z s’éteint et l’enregistrement s’arrête.
Après une brève pause, l’écran du lecteur MIDI apparaît sur
l’affichage LCD.
* Pour empêcher toute perte de données, évitez de mettre le MP10 hors
tension pendant la sauvegarde des morceaux d’enregistreur interne.
* La capacité maximum d’enregistrement est d’environ 90 000 notes. Chaque
pression sur un bouton et une pédale compte aussi comme une note.
* Si la capacité maximum est atteinte lors de l’enregistrement, l’enregistreur
s’arrête automatiquement.
* Les morceaux de l’enregistreur restent en mémoire après la mise hors
tension.
52
section
2 Lecture d’un morceau
Cette fonction sert à lire les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire interne. Pour lire un morceau
immédiatement après son enregistrement, lancez ce processus en commençant à l’étape 2.
1. Passage au mode Lecture de morceau
Appuyez sur le bouton RECORDER.
Le voyant LED du bouton RECORDER s’allume et l’écran de
l’enregistreur MIDI s’affiche.
Si une clé USB est connectée, appuyez sur le bouton F1 (MIDI) pour
sélectionner la fonction Enregistreur MIDI.
Tournez le bouton rotatif de commande C pour sélectionner la
mémoire de morceaux à lire.
2. Démarrage de la lecture de morceau
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (PLAY) ou le bouton f/„.
Le voyant LED du bouton f/„ s’allume et la lecture du morceau
sélectionné commence.
Appuyez sur __ ou `` pour vous déplacer vers l’avant ou l’arrière
dans le morceau.
Les boutons rotatifs de commande A et B permettent aussi de
régler le volume et le tempo lors de lecture du morceau.
Appuyez sur le bouton f/„ pour arrêter la lecture, puis appuyez
sur le bouton „e pour redéfinir le point de lecture au début du
morceau.
Retour en arrière
Avance rapide
* Pour démarrer le mode ‘Chain Play’ appuyer et tenez le bouton f/„. Tous
les morceaux seront joués de façon séquentielle.button.
Enregistreur
„ Fonction de répétition A-B
La fonction de répétition A-B permet de répéter en continu une
section d’un morceau. Lors de la lecture du morceau :
Appuyez une fois sur le bouton A
€B pour fixer le point de
départ.
Le voyant LED du bouton A
€B commence à clignoter.
Appuyez à nouveau sur le bouton A
€B pour fixer le point de fin.
Le voyant LED du bouton A
€B s’allume et la section spécifiée
est répétée en continu.
Pour annuler la fonction de répétition A-B, appuyez à nouveau
sur le bouton A
€B.
Le voyant LED du bouton A
€B s’éteint et la lecture normale
reprend.
53
Enregistreur de morceaux (mémoire interne)
3 Sauvegarde d’un morceau en tant que fichier SMF
Cette fonction sert à sauvegarder des morceaux d’enregistreur sur une clé USB dans le format SMF (Standard MIDI
Format).
1. Sélection de la fonction Save SMF
Après la sélection de l’enregistreur MIDI et l’enregistrement d’un
morceau :
Connectez une clé USB
* Les clés USB doivent être formatées pour les systèmes de fichiers FAT ou
FAT32.
La clé USB est analysée. MIDtAUD et la fonction SAVE apparaissent
au bas de l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton de fonction F3 (SAVE).
Fonctions USB ajoutées
L’écran Save SMF apparaît à l’affichage LCD.
2. Saisie d’un nom de fichier
Tournez les boutons rotatifs de commande A et B pour déplacer
le curseur et changer de caractère.
* Le nom des fichiers SMF sauvegardés est limité à 18 caractères.
* Le fichier SMF sauvegardé est stocké dans le dossier racine de la clé USB. Il
est impossible de stocker le fichier dans un dossier différent.
Tournez le bouton rotatif de commande C pour sélectionner la mémoire
de morceau à sauvegarder sur la clé USB dans le format SMF.
3. Sauvegarde du morceau
Enregistreur
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît à l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton de fonction F2 (YES) ou F3 (NO) pour
confirmer ou annuler l’opération de sauvegarde.
Après la sauvegarde du fichier SMF, l’écran de l’enregistreur MIDI s’affiche.
4 Conversion d’un morceau en fichier audio
Cette fonction sert à convertir des morceaux d’enregistreur stockés en mémoire en fichiers audio MP3/WAV stockés
sur une clé USB.
Reportez-vous à l’explication dans la section Enregistreur audio de ce chapitre (page 64).
54
section
5 Chargement d’un fichier SMF en mémoire
Cette fonction permet de charger des fichiers SMF dans une mémoire de morceau d’enregistreur vide.
„ Préparation de la clé USB
Commencez par préparer une sélection de fichiers SMF MIDI, en
copiant les données sur une clé USB.
* Les clés USB doivent être formatées pour les systèmes de fichiers FAT ou
FAT32.
1. Sélection de la fonction Load SMF
Après la sélection de l’enregistreur MIDI :
Tournez le bouton rotatif de commande B pour sélectionner une
mémoire de morceau vide, ou suivez les instructions de la page
57 pour effacer une mémoire de morceau existante.
Sélection de mémoire
de morceau
Connectez une clé USB
* Les clés USB doivent être formatées pour les systèmes de fichiers FAT ou
FAT32.
La clé USB est analysée. La fonction LOAD apparaît au bas de
l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton de fonction F3 (LOAD).
Une liste des fichiers SMF stockés dans le dossier racine de la clé
USB s’affiche.
Fonction USB ajoutée
„ Écran de liste de fichiers/dossiers
Enregistreur
La liste de fichiers/dossiers du MP10 indique les fichiers et
dossiers stockés dans la racine de la clé USB.
Le curseur de sélection peut être déplacé en tournant le
bouton rotatif de commande A, ou en appuyant sur les boutons
CURSORc ou CURSOR d.
Les symboles < > servent à indiquer un dossier, alors que
l’entrée [dir up] du haut sert à retourner au dossier parent/
précédent.
2. Sélection du fichier SMF à charger
Tournez le bouton rotatif de commande A, ou appuyez sur les
boutons CURSORc ou CURSOR d‚ pour sélectionner le fichier
MIDI voulu.
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (NEXT).
L’écran Load SMF apparaît à l’affichage LCD.
55
Enregistreur de morceaux (mémoire interne)
5Chargement d’un fichier SMF en mémoire
(cont.)
3. Sélection des canaux de clavier et tambour
Tournez les boutons rotatifs de commande C et D pour spécifier
les canaux du fichier SMF à charger dans les pistes clavier et
tambour de l’enregistreur du MP10.
Appuyez sur le bouton de fonction F3 (LISTEN) pour une audition
des réglages actuels de canaux.
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (EXEC) pour charger le
fichier SMF sélectionné dans la mémoire de morceaux.
4. Démarrage de la lecture de morceau
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (PLAY) ou le bouton f/„.
Le voyant LED du bouton f/„ s’allume et la lecture du fichier
audio sélectionné commence.
Appuyez sur __ ou `` pour vous déplacer vers l’avant ou l’arrière
dans le morceau.
Les boutons rotatifs de commande A et B permettent aussi de
régler le volume et le tempo lors de lecture du morceau.
Appuyez sur le bouton f/„ pour arrêter la lecture, puis appuyez
sur le bouton „e pour redéfinir le point de lecture au début du
morceau.
„ Fonction de répétition A-B
Enregistreur
La fonction de répétition A-B permet de répéter en continu une
section d’un morceau. Lors de la lecture du morceau :
Appuyez une fois sur le bouton A
€B pour fixer le point de départ.
Le voyant LED du bouton A
€B commence à clignoter.
Appuyez à nouveau sur le bouton A
€B pour fixer le point de fin.
Le voyant LED du bouton A
€B s’allume et la section spécifiée
est répétée en continu.
Pour annuler la fonction de répétition A-B, appuyez à nouveau
sur le bouton A
€B.
Le voyant LED du bouton A
€B s’éteint et la lecture normale
reprend.
56
Retour en arrière
Avance rapide
section
6 Effacement d’un morceau
Cette fonction permet d’effacer les morceaux mal enregistrés ou ceux devenus inutiles.
1. Sélection du morceau à effacer
Après la sélection de l’enregistreur MIDI et l’enregistrement d’un
morceau :
Sélection de mémoire
de morceau
Tournez le bouton rotatif de commande B pour sélectionner la
mémoire de morceaux à effacer.
2. Effacement du morceau sélectionné
Appuyez sur les boutons z et f/„ en même temps et maintenezles enfoncés.
®
Un message s’affiche pour indiquer que la mémoire de morceau
sélectionnée a été effacée.
„ Effacement de tous les morceaux de l’enregistreur
Enregistreur
Pour effacer tous les morceaux de l’enregistreur, utilisez la fonction Reset Recorder dans la catégorie Reset du menu SYSTEM (page
75).
57
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB)
Le MP10 peut aussi enregistrer des performances (y compris Line-in) sous forme audio numérique, en sauvegardant
les données sur une clé USB dans le format MP3 ou WAV. Cette fonction utile permet de produire des enregistrements
de qualité professionnelle directement sur l’instrument, sans aucun équipement son supplémentaire, de les
envoyer par e-mail à des membres de l’orchestre, de les écouter n’importe où, ou de les éditer et les remixer sur
une station de travail audio.
„ Spécifications de format de l’enregistreur audio
Format audio
Fiche Technique
Vitesse de transmission
MP3
44,1 kHz, 16 bits, Stéréo
192 kbits (fixe)
WAV
44,1 kHz, 16 bits, Stéréo
1 411 kbits (sans compression)
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est une licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
Le codec MP3 est Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT
1 Enregistrement d’un fichier audio
1. Passage au mode Enregistreur audio
Connectez une clé USB
* Les clés USB doivent être formatées pour les systèmes de fichiers FAT ou
FAT32.
Appuyez sur le bouton RECORDER.
Le voyant LED du bouton RECORDER s’allume et l’écran de
l’enregistreur audio s’affiche.
2. Sélection du format de fichier de l’enregistreur audio
Enregistreur
Tournez le bouton rotatif de commande B pour sélectionner le
format de fichier d’enregistreur audio.
* Les fichiers audio MP3 nécessitent moins d’espace de stockage que les
fichiers audio WAV.
* Une clé USB de 1 Go peut stocker plus de 12 heures de données audio MP3.
3. Démarrage de l’enregistreur audio
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (REC) ou le bouton z.
Le voyant LED du bouton z se met à clignoter, indiquant ainsi
que l’enregistreur est en mode d’attente.
Appuyez sur une touche du clavier.
Le voyant LED du bouton z s’allume, un chronomètre apparaît
au centre de l’affichage LCD, et l’enregistrement commence.
* L’enregistrement peut également être démarré à l’aide du bouton f/„,
ce qui permet l’insertion d’une pause ou d’une mesure vide au début du
morceau.
* L’audio de l’entrée LINE IN est également enregistrée dans le fichier MP3/
WAV.
58
section
4. Arrêt de l’enregistreur audio, écoute de l’enregistrement
Appuyez sur le bouton f/„.
Le voyant LED du bouton z s’éteint et l’enregistrement s’arrête.
Après une brève pause, l’écran du lecteur Audio apparaît sur
l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (PLAY) pour écouter
l’enregistrement avant sa sauvegarde.
* Pour plus de détails sur les commandes de lecteur, reportez-vous à la page
60.
5. Sauvegarde du fichier audio enregistré
Quand l’écran de lecteur Audio est affiché :
Appuyez sur le bouton de fonction F3 (SAVE).
L’écran Save Audio apparaît à l’affichage LCD.
Tournez les boutons rotatifs de commande A et B pour déplacer
le curseur et changer de caractère.
* Le nom des fichiers audio sauvegardés est limité à 18 caractères.
* Le fichier audio sauvegardé est stocké dans le dossier racine de la clé USB. Il
est impossible de stocker le fichier dans un dossier différent.
6. Confirmation de sauvegarde
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît à l’affichage
LCD.
Enregistreur
Appuyez sur le bouton de fonction F2 (YES) ou F3 (NO) pour
confirmer ou annuler l’opération de sauvegarde audio.
Après la sauvegarde du fichier audio, l’écran d’enregistrement/
lecture Audio s’affiche.
„ Utilisation du Métronome avec l’enregistreur audio
Le métronome peut être activé pour permettre l’enregistrement
de « rhythm patterns » (modèles de rythme) lors du jeu. Quand il
est activé, un compte à rebours d’une mesure est ajouté avant le
début de l’enregistrement.
Pour enregistrer avec le métronome pour aider au timing,
mais sans l’ajouter au fichier audio, commencez par utiliser
l’enregistreur de morceau (avec le métronome activé), puis la
fonction Convert to Audio pour créer le fichier audio.
59
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB)
Le MP10 peut jouer les fichiers audio MP3 et WAV stockés sur une clé USB. Cette fonction permet à des musiciens de
jouer avec des « backing tracks » (pistes d’accompagnement) professionnels, ou d’apprendre facilement les accords
ou la mélodie d’un nouveau morceau.
„ Spécifications des formats pris en charge par le lecteur audio
Format audio
Fiche Technique
Vitesse de transmission
MP3
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz, Mono/Stéréo
8-320 kbit/s (fixe et variable)
WAV
32/44,1/48 kHz, Mono/Stéréo, 8 bits/16 bits
-
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est une licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
Le codec MP3 est Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT
„ Préparation de la clé USB
Commencez par préparer une sélection de fichiers audio MP3 ou
WAV, en copiant les données sur une clé USB.
* Les clés USB doivent être formatées pour les systèmes de fichiers FAT ou
FAT32.
2 Lecture d’un fichier audio
1. Passage au mode Lecture audio
Connectez une clé USB
Appuyez sur le bouton RECORDER.
Enregistreur
Le voyant LED du bouton RECORDER s’allume et l’écran de
l’enregistreur audio s’affiche.
Appuyez sur le bouton de fonction F3 (LOAD).
Une liste des fichiers MP3 stockés dans le dossier racine de la clé
USB s’affiche.
* Pour afficher la liste des fichiers WAV stockés sur la clé USB, appuyez sur le
bouton de fonction F3.
„ Écran de liste de fichiers/dossiers de clé USB
La liste de fichiers/dossiers du MP10 indique les fichiers et
dossiers stockés dans la racine de la clé USB.
Le curseur de sélection peut être déplacé en tournant le
bouton rotatif de commande A, ou en appuyant sur les boutons
CURSORc ou CURSOR d.
Les symboles < > servent à indiquer un dossier, alors que l’entrée
[dir up] du haut sert à retourner au dossier parent/précédent.
60
section
2. Sélection du fichier audio à charger
Tournez le bouton rotatif de commande A, ou appuyez sur les
boutons CURSOR c ou CURSOR d‚ pour sélectionner le fichier
MP3 voulu.
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
L’écran Audio Player apparaît à l’affichage LCD.
* Si disponibles, les métadonnées de fichier audio (balises ID3, etc.) sont
également affichées.
3. Démarrage de la lecture de morceau
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (PLAY) ou le bouton f/„.
Le voyant LED du bouton f/„ s’allume et la lecture du fichier
audio sélectionné commence.
Appuyez sur le bouton __ ou `` pour avancer ou revenir en arrière
dans le fichier audio, et sur le bouton rotatif de commande A
pour régler le volume de lecture.
Appuyez sur le bouton f/„ pour arrêter la lecture, puis appuyez
sur le bouton „e pour redéfinir le point de lecture au début du
fichier audio.
Retour en arrière
Avance rapide
* Pour démarrer le mode ‘Chain Play’ appuyer et tenez le bouton f/„
pendant que vous sélectionnez le fichier. Le contenu du fichier sera joué
dans un ordre alphabétique à la fin du morceau initial.
„ Fonction de répétition A-B
Enregistreur
La fonction de répétition A-B permet de répéter en continu une
section d’un morceau. Lors de la lecture du morceau :
Appuyez une fois sur le bouton A
€B pour fixer le point de départ.
Le voyant LED du bouton A
€B commence à clignoter.
Appuyez à nouveau sur le bouton A
€B pour fixer le point de fin.
Le voyant LED du bouton A
€B s’allume et la section spécifiée
est répétée en continu.
Pour annuler la fonction de répétition A-B, appuyez à nouveau
sur le bouton A
€B.
€B s’éteint et la lecture normale
Le voyant LED du bouton A
reprend.
61
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB)
3 Overdubbing d’un fichier audio
La fonction Overdub ajoute des enregistrements supplémentaires à un fichier audio existant, facilitant ainsi la
production d’enregistrements multipistes simples directement sur l’instrument.
Chaque overdub est enregistré dans un fichier temporaire (c’est-à-dire que le fichier audio initial n’est pas modifié),
ce qui permet de réaliser un nombre illimité d’overdubs avant la sauvegarde éventuelle de l’enregistrement final.
1. Passage au mode Lecture audio
Connectez une clé USB
Appuyez sur le bouton RECORDER.
Le voyant LED du bouton RECORDER s’allume et l’écran de
l’enregistreur audio s’affiche.
Appuyez sur le bouton de fonction F3 (LOAD).
Une liste des fichiers MP3 stockés dans le dossier racine de la clé
USB s’affiche.
* Pour afficher la liste des fichiers WAV stockés sur la clé USB, appuyez sur le
bouton de fonction F3.
2. Sélection du fichier audio à réenregistrer (overdub)
Tournez le bouton rotatif de commande A, ou appuyez sur les
boutons CURSOR c ou CURSOR d‚ pour sélectionner le fichier
MP3 voulu.
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
L’écran Audio Player apparaît à l’affichage LCD.
Enregistreur
* Si disponibles, les métadonnées de fichier audio (balises ID3, etc.) sont
également affichées.
3. Sélection de la fonction et du format de fichier d’overdub
Appuyez sur le bouton de fonction F2 (OVERDUB).
L’écran de sélection de format de fichier d’overdub apparaît sur
l’affichage LCD.
Tournez le bouton rotatif de commande B pour sélectionner le
format de fichier d’overdub.
* Les fichiers audio MP3 nécessitent moins d’espace de stockage que les
fichiers audio WAV.
* Une clé USB de 1 Go peut stocker plus de 12 heures de données audio
MP3.
62
section
4. Démarrage de l’overdub
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (REC) ou le bouton z.
Le voyant LED du bouton z se met à clignoter, indiquant ainsi
que l’overdubbing est en mode d’attente.
Si nécessaire, tournez le bouton rotatif de commande A pour
régler le volume du fichier audio source.
Appuyez sur une touche du clavier.
Le voyant LED du bouton z s’allume, un chronomètre apparaît
au centre de l’affichage LCD, et le dubbing commence.
* L’overdubbing peut également être démarré à l’aide du bouton f/„, ce qui
permet l’insertion d’une pause ou d’une mesure vide au début du dub.
5. Arrêt du dubbing, écoute de l’enregistrement
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (STOP) ou le bouton f/„.
Le voyant LED du bouton z s’éteint et le dubbing s’arrête.
Après une brève pause, l’écran du lecteur Audio apparaît sur
l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (PLAY) pour écouter l ’
overdub avant la sauvegarde ou sur le bouton de fonction F2
(OVERDUB) pour superposer une couche audio supplémentaire
dans le fichier réenregistré.
6. Sauvegarde du fichier audio avec dubbing
Quand l’écran de lecteur Audio est affiché :
Enregistreur
Appuyez sur le bouton de fonction F3 (SAVE).
L’écran Save Audio apparaît à l’affichage LCD.
Tournez les boutons rotatifs de commande A et B pour déplacer
le curseur et changer de caractère.
* Le nom des fichiers audio sauvegardés est limité à 18 caractères.
* Le fichier audio sauvegardé est stocké dans le dossier racine de la clé USB. Il
est impossible de stocker le fichier dans un dossier différent.
7. Confirmation de sauvegarde
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît à l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton de fonction F2 (YES) ou F3 (NO) pour
confirmer ou annuler l’opération de sauvegarde audio.
Après la sauvegarde du fichier audio, l’écran d’enregistrement/
lecture Audio s’affiche.
63
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB)
4 Conversion d’un morceau d’enregistreur en fichier audio
Cette fonction permet la lecture et la sauvegarde (conversion) de morceaux d’enregistreur stockés en mémoire
interne en tant que fichiers audio sur un clé USB, dans le format MP3 ou WAV.
1. Sélection de la fonction MIDI to Audio
Après la sélection de l’enregistreur MIDI et l’enregistrement d’un
morceau :
Connectez une clé USB
* Les clés USB doivent être formatées pour les systèmes de fichiers FAT ou
FAT32.
La clé USB est analysée. MIDtAUD et la fonction SAVE
apparaissent au bas de l’affichage LCD.
Fonctions USB ajoutées
Appuyez sur le bouton de fonction F2 (MIDtAUD).
L’écran MIDI to Audio apparaît à l’affichage LCD.
2. Sélection du format audio, démarrage de la conversion
Tournez le bouton rotatif de commande B pour sélectionner le
format audio désiré pour le morceau d’enregistreur converti.
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (REC) ou le bouton z.
Le voyant LED du bouton z se met à clignoter, indiquant ainsi
que la conversion est en mode d
Appuyez sur le bouton f/„.
Le voyant LED du bouton z s’allume, un chronomètre apparaît
au centre de l’affichage LCD et le morceau d’enregistreur est
converti en fichier audio.
Enregistreur
* Les notes jouées au clavier sont également enregistrées dans le fichier
audio.
3. Arrêt de la conversion, écoute de l’enregistrement
Appuyez sur le bouton f/„.
Le voyant LED du bouton z s’éteint et la conversion s’arrête.
Après une brève pause, l’écran du lecteur Audio apparaît sur
l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (PLAY) pour écouter la
conversion avant la sauvegarde du fichier audio.
* Pour plus de détails sur les commandes de lecteur, reportez-vous à la page
60.
64
section
5. Sauvegarde du fichier audio converti
Quand l’écran de lecteur Audio est affiché :
Appuyez sur le bouton de fonction F3 (SAVE).
L’écran Save Audio apparaît à l’affichage LCD.
Tournez les boutons rotatifs de commande A et B pour déplacer
le curseur et changer de caractère.
* Le nom des fichiers audio sauvegardés est limité à 18 caractères.
* Le fichier audio sauvegardé est stocké dans le dossier racine de la clé USB. Il
est impossible de stocker le fichier dans un dossier différent.
6. Confirmation de sauvegarde
Appuyez sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît à l’affichage
LCD.
Appuyez sur le bouton de fonction F2 (YES) ou F3 (NO) pour
confirmer ou annuler l’opération de sauvegarde audio.
Enregistreur
Après la sauvegarde du fichier audio, l’écran d’enregistrement/
lecture Audio s’affiche.
65
Aperçu du menu USB
Le menu USB contient des fonctions pour charger, sauvegarder, supprimer et renommer les divers types de données
MP10 stockées sur une clé USB. Il est également possible de formater la clé USB, ce qui efface toutes les données
stockées sur celle-ci.
„ Types de données du MP10
Type de données Description
Extension
SOUND
Copie de sauvegarde d'un paramètre SOUND.
.km5
SETUP
Une copie de sauvegarde d’une seule mémoire SETUP.
.km6
SMF
Fichier de morceau au format MIDI standard (SMF).
.mid
Song
Fichier audio MP3/WAV ou fichier de morceau SMF.
.mp3, .wav, .mid
All Sound
Copie de sauvegarde de tous les paramètres SOUND stockés sur le MP10.
.km2
All Setup
Copie de sauvegarde de toutes les mémoires SETUP du MP10.
.km3
All Backup
Copie de sauvegarde de l’ensemble des mémoires SETUP, paramètres SOUND et réglages .km4
SYSTEM du MP10.
„ Accès au menu USB
Connectez une clé USB
* Les clés USB doivent être formatées pour les systèmes de fichiers FAT ou
FAT32.
Appuyez sur le bouton USB.
Le voyant LED du bouton USB s’allume et le menu USB s’affiche.
„ Sélection de fonctions USB
Appuyez sur les boutons CURSOR, puis sur le bouton +/YES ou le
bouton de fonction F4 (NEXT) pour sélectionner et accéder à la
page de catégorie désirée.
Utilisez la même méthode de contrôle une nouvelle fois pour
sélectionner chaque fonction.
Appuyez sur le bouton –/NO ou sur le bouton de fonction F1
(BACK) pour retourner à l’écran précédent.
Menu USB
„ Écran de liste de fichiers/dossiers de clé USB
La liste de fichiers/dossiers du MP10 indique les fichiers et
dossiers stockés dans la racine de la clé USB.
Le curseur de sélection peut être déplacé en tournant le bouton
rotatif de commande A, ou en appuyant sur les boutons CURSOR
c ou CURSOR d.
Les symboles < > servent à indiquer un dossier, alors que l’entrée
[dir up] du haut sert à retourner au dossier parent/précédent.
Les fonctions de chargement remplacent les données existantes stockées en mémoire interne.
Faites attention lors de l’emploi de ces fonctions pour éviter toute perte accidentelle de données.
66
Fonctions du menu USB
1 Load
Ces fonctions permettent le chargement des données stockées sur clé USB dans la mémoire interne de
l’instrument.
1. Load One Sound
2. Load One Setup
Cette fonction charge un fichier SOUND stocké sur une clé USB
et remplace les paramètres préréglés pour le son particulier.
Cette fonction charge un fichier SETUP stocké sur une clé USB
dans une des 156 mémoires SETUP du MP10.
Après avoir sélectionné cette fonction, sélectionnez le fichier
SOUND désiré à l’écran de liste de fichiers/dossiers.
Après avoir sélectionné cette fonction, sélectionnez le fichier
SETUP désiré à l’écran de liste de fichiers/dossiers. Appuyez
sur les boutons de mémoire BANK et SETUP pour spécifier la
mémoire de destination SETUP désirée.
Enfin, appuyez sur le bouton de fonction F2 ou F3 pour confirmer
ou annuler l’opération de chargement.
* Après le chargement, le SOUND est sélectionné automatiquement et
toutes les autres sections sont désactivées (OFF). Les SETUP sont également
désactivés.
Enfin, appuyez sur le bouton de fonction F2 ou F3 pour confirmer
ou annuler l’opération de chargement.
* Après le chargement, le SETUP est sélectionné automatiquement.
3. Load SMF
Cette fonction charge un fichier de morceau SMF stocké sur une
clé USB dans la mémoire d’enregistreur de morceaux interne du
MP10.
Après avoir sélectionné cette fonction, sélectionnez le fichier
SMF désiré à l’écran de liste de fichiers/dossiers. Utilisez ensuite
les boutons rotatifs de commande A, C et D pour spécifier la
mémoire de morceaux de destination et les canaux de clavier/
tambour.
Enfin, appuyez sur le bouton de fonction F2 ou F3 pour confirmer
ou annuler l’opération de chargement.
* Après le chargement, l’écran d’enregistrement/lecture MIDI s’affiche at
mémoire de morceaux de destination est sélectionnée automatiquement.
4. Load All Sound
5. Load All Setup
Cette fonction remplace les paramètres préréglés pour tous les
sons internes d’un fichier All Sound stocké sur une clé USB.
Cette fonction restaure toutes les mémoires SETUP d’un fichier
All Setup stocké sur une clé USB.
Après avoir sélectionné cette fonction, sélectionnez le fichier All
Sound désiré à l’écran de liste de fichiers/dossiers.
Après avoir sélectionné cette fonction, sélectionnez le fichier All
Setup désiré à l’écran de liste de fichiers/dossiers.
Enfin, appuyez sur le bouton de fonction F2 ou F3 pour confirmer
ou annuler l’opération de chargement.
Enfin, appuyez sur le bouton de fonction F2 ou F3 pour confirmer
ou annuler l’opération de chargement.
Menu USB
* Pour plus de détails sur l’enregistreur de morceaux, reportez-vous à la page 52.
6. Load All Backup
Cette fonction restaure les paramètres pour toutes les mémoires
SETUP, les paramètres SOUND et les réglages SYSTEM depuis un
fichier All Backup stocké sur une clé USB.
Après avoir sélectionné cette fonction, sélectionnez le fichier All
Backup désiré à l’écran de liste de fichiers/dossiers.
Enfin, appuyez sur le bouton de fonction F2 ou F3 pour confirmer
ou annuler l’opération de chargement.
67
Fonctions du menu USB
2 Save
Ces fonctions permettent la sauvegarde des données stockées dans la mémoire interne de l’instrument sur une clé
USB.
1. Save One Sound
Cette fonction sauvegarde les paramètres du son actuellement
sélectionné sur une clé USB.
* Si la section MIDI est actuellement sélectionnée, le son de la section PIANO
actuelle est sauvegardé automatiquement.
Après avoir sélectionné cette fonction, un écran de confirmation
apparaît à l’affichage LCD. Appuyez sur le bouton de fonction F4
(NEXT) pour continuer.
Entrez un nom pour le fichier SOUND sauvegardé à l’aide des
boutons rotatifs de commande A et B et appuyez sur le bouton
de fonction F4 (EXEC).
Enfin, appuyez sur le bouton de fonction F2 ou F3 pour confirmer
ou annuler l’opération de sauvegarde.
2. Save One Setup
Cette fonction sauvegarde une mémoire SETUP sur une clé USB.
Après avoir sélectionné cette fonction, un écran de confirmation
apparaît à l’affichage LCD. Appuyez sur les boutons de mémoire
BANK et SETUP pour spécifier la mémoire SETUP de destination,
puis appuyez sur le bouton de fonction F4 (NEXT) pour
continuer.
Entrez un nom pour le fichier SETUP sauvegardé à l’aide des
boutons rotatifs de commande A et B et appuyez sur le bouton
de fonction F4 (EXEC).
Enfin, appuyez sur le bouton de fonction F2 ou F3 pour confirmer
ou annuler l’opération de sauvegarde.
Menu USB
3. Save SMF
Cette fonction sauvegarde un morceau d’enregistreur interne
sur une clé USB dans le format SMF.
Après avoir sélectionné cette fonction, l'écran Save SMF apparaît
à l’affichage LCD. Sélectionnez la mémoire de morceaux à
sauvegarder à l’aide du bouton rotatif C, entrez le nom du fichier
SMF sauvegardé à l’aide des boutons rotatifs A et B, puis appuyez
sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
Enfin, appuyez sur le bouton de fonction F2 ou F3 pour confirmer
ou annuler l’opération de sauvegarde.
* Pour plus de détails sur l’enregistreur de morceaux, reportez-vous à la page
52.
68
section
4. Save All Sound
5. Save All Setup
Cette fonction sauvegarde les paramètres définis pour tous les
sons internes sur une clé USB.
Cette fonction sauvegarde toutes les mémoires SETUP stockées
dans l’instrument sur une clé USB.
Après avoir sélectionné cette fonction, entrez le nom du fichier
AllSound sauvegardé à l’aide des boutons rotatifs A et B, puis
appuyez sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
Après avoir sélectionné cette fonction, entrez un nom pour le fichier
AllSetup sauvegardé à l’aide des boutons rotatifs de commande A
et B et appuyez sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
6. Save All Backup
Cette fonction sauvegarde les paramètres définis pour tous les
sons internes, toutes les mémoires SETUP et tous les réglages
SYSTEM sur une clé USB.
Après avoir sélectionné cette fonction, entrez un nom pour le fichier
AllBackup sauvegardé à l’aide des boutons rotatifs de commande
A et B et appuyez sur le bouton de fonction F4 (EXEC).
3 Delete
Ces fonctions permettent la suppression des données stockées sur une clé USB.
Les fonctions de suppression effacent les données sur la clé USB connectée.
Faites attention lors de l’emploi de ces fonctions pour éviter toute perte accidentelle de données.
1. Sélection du type de fichier à supprimer
Appuyez sur les boutons CURSOR, puis sur le bouton +/YES ou
le bouton de fonction F4 (NEXT) pour sélectionner le type de
fichier à supprimer.
Appuyez sur le bouton –/NO ou sur le bouton de fonction F1
(BACK) pour retourner à l’écran précédent.
2. Sélection du fichier à supprimer
Menu USB
Tournez le bouton rotatif de commande A ou appuyez sur les
boutons CURSOR pour déplacer le curseur de sélection. Appuyez
ensuite sur le bouton +/YES ou le bouton de fonction F4 (EXEC)
pour supprimer le fichier.
Appuyez sur le bouton –/NO ou sur le bouton de fonction F1
(BACK) pour retourner à l’écran précédent.
3. Confirmation de la suppression de fichier
Appuyez sur le bouton de fonction F2 (YES) ou F3 (NO) pour
confirmer ou annuler l’opération de suppression de fichier.
Après la suppression du fichier, le menu USB principal s’affiche.
69
Fonctions du menu USB
4 Rename
Ces fonctions permettent de renommer des données stockées sur une clé USB.
1. Sélection du type de fichier à renommer
Appuyez sur les boutons CURSOR, puis sur le bouton +/YES ou
le bouton de fonction F4 (NEXT) pour sélectionner le type de
fichier à renommer.
Appuyez sur le bouton –/NO ou sur le bouton de fonction F1
(BACK) pour retourner à l’écran précédent.
2. Sélection du fichier à renommer
Tournez le bouton rotatif de commande A ou appuyez sur les
boutons CURSOR pour déplacer le curseur de sélection. Appuyez
ensuite sur le bouton +/YES ou le bouton de fonction F4 (EXEC)
pour renommer le fichier.
Appuyez sur le bouton –/NO ou sur le bouton de fonction F1
(BACK) pour retourner à l’écran précédent.
3. Changement de nom de fichier
Tournez les boutons rotatifs de commande A et B pour déplacer
le curseur et changer le caractère, puis appuyez sur le bouton
+/YES ou le bouton de fonction F4 (EXEC) pour renommer le
fichier.
4. Confirmation de changement de nom de fichier
Appuyez sur le bouton de fonction F2 (YES) ou F3 (NO) pour
confirmer ou annuler l’opération de changement de nom de
fichier.
Menu USB
Une fois le fichier renommé, le menu USB principal s’affiche.
70
section
5 Format
Cette fonction permet de formater une clé USB, ce qui a pour résultat d’effacer toutes les données qui y sont
stockées.
La fonction Format efface toutes les données stockées sur la clé USB connectée.
Faites attention lors de l’emploi de ces fonctions pour éviter la perte accidentelle de données.
1. Sélection de la fonction Format
Appuyez sur les boutons CURSOR, puis sur le bouton +/YES ou
le bouton de fonction F4 (NEXT) pour sélectionner la fonction
Format.
Appuyez sur le bouton –/NO ou sur le bouton de fonction F1
(BACK) pour retourner à l’écran précédent.
2. Première invite de confirmation
La première invite de confirmation apparaît à l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton +/YES ou le bouton de fonction F4 (EXEC)
pour sélectionner de poursuivre la fonction Format.
Appuyez sur le bouton –/NO ou sur le bouton de fonction F1
(BACK) pour retourner à l’écran précédent.
3. Invite de confirmation finale
L’invite de confirmation finale apparaît à l’affichage LCD.
Appuyez sur le bouton +/YES ou le bouton de fonction F4 (EXEC)
pour sélectionner de poursuivre la fonction Format.
Menu USB
Appuyez sur le bouton –/NO ou sur le bouton de fonction F1
(BACK) pour retourner à l’écran précédent.
71
Aperçu du menu SYSTEM
Le menu SYSTEM contient des paramètres et réglages qui affectent le fonctionnement général du MP10.
Les réglages sont groupés en quatre catégories: Utility, Offset, User et Reset, sélectionnés à l’aide des boutons de fonction.
Les paramètres SYSTEM sont mémorisés automatiquement à la sortie du menu.
„ Paramètres du menu SYSTEM
Catégorie
Paramètres
Utility
System Tuning, System Channel, Niveau LINE IN, Volume Fader Action, LED Brightness,
Out Mode, LCD Reverse, LCD Contrast, Foot Switch Mode, Eff. SW Mode, Lock Mode
Offset
EQ Offset ON/OFF, EQ Offset Hi/Mid/Lo, Reverb Offset
User
User Touch Curve, User Temperament
Reset
Reset One Sound, Reset One Setup, Reset System, Reset Recorder,
Reset All Sound, Reset All Setup, Reset PowerOn, Factory Reset
„ Accès au menu SYSTEM
Appuyez sur le bouton SYSTEM.
Le voyant LED du bouton SYSTEM s’allume et le menu SYSTEM
s’affiche.
„ Sélection de la catégorie de paramètre SYSTEM
Après l’accès au menu SYSTEM :
Appuyez sur les boutons de fonction F1, F2, F3 ou F4 pour
sélectionner la catégorie de paramètre SYSTEM.
Boutons de fonction Catégorie de paramètre SYSTEM
F1
Utility
F2
Offset
F3
User
F4
Reset
„ Réglage des paramètres SYSTEM
Tournez les quatre boutons rotatifs de commande (A, B, C, D)
d’un côté ou l’autre de l’affichage LCD pour régler les paramètres
affichés.
Les paramètres peuvent aussi être réglés à l’aide des boutons
CURSOR pour déplacer le curseur de sélection, et des boutons –/
NO ou +/YES pour baisser ou augmenter la valeur du paramètre
sélectionné.
Menu SYSTEM
* Appuyez sur les boutons CURSOR c ou CURSOR d ‚ pour parcourir les
autres catégories et pages du menu SYSTEM.
Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu SYSTEM et
retourner à l’écran Play Mode.
* Les paramètres SYSTEM définis sont mémorisés automatiquement.
* Pour empêcher toute perte de données, évitez de mettre le MP10 hors
tension pendant la sauvegarde des réglages de menu SYSTEM.
72
Paramètres du menu SYSTEM
1 Utility
1. System Tuning
VALEUR
: 427.0 - 453.0 HZ
2. System Channel
VALEUR
: 1CH - 16CH
Ce paramètre règle l’accord général du MP10 par incréments
de 0,5 Hz.
Ce paramètre règle le canal System MIDI auquel les messages MIDI
sont reçus quand le mode de réception est « Panel » (page 46)
* La valeur par défaut est A = 440.0 Hz
* La valeur par défaut est 1ch.
3. Niveau LINE IN
VALEUR
: –64 -+63
Ce paramètre règle le gain de la prise LINE IN du MP10.
Si le niveau de sortie de l’appareil externe est trop élevé, réduisez
la valeur de ce paramètre. Comme alternative, si la sortie est
trop faible, augmentez la valeur de ce paramètre.
4. Volume Fader Action
NORMAL/CATCH
Ce paramètre détermine comment les atténuateurs de volume
de section affectent le paramètre Volume.
Valeur
Description
Normal
Le volume change immédiatement quand l’atténuateur
est déplacé.
Catch
Le volume ne change que lorsque l’atténuateur
rattrape la valeur de volume déjà stockée, évitant
ainsi des sauts de volume inattendus.
* La valeur par défaut est Normal.
5. LED Brightness
LOW/HIGH
Ce paramètre permet de régler la luminosité des LED du
panneau.
Valeur
Description
Low
Faible luminosité, conçue pour une scène sombre.
High
Forte luminosité, convient à une ambiance plus claire.
* La valeur par défaut est High
6. Out Mode
STEREO/2X MONO
Ce paramètre permet de changer le signal Line-out du MP10 de
stéréo à double mono.
Ceci peut s’avérer utile dans certains cas, en permettant l’emploi
d’une sortie pour un haut-parleur moniteur et la connexion de
l’autre à la console de mixage.
Valeur
Description
Stereo
Le signal Line-out est en stéréo normale.
2xMono Le signal Line-out est mono aux deux prises.
* La valeur par défaut est Stereo.
* Pour éviter des problèmes de son inattendus, certains effets stéréo tels
qu’AutoPan sont désactivés lorsque 2xMono est sélectionné.
ON/OFF
Ce paramètre inverse les pixels noirs et blanc de l’affichage, ce
qui peut améliorer la visibilité dans certains cas.
* La valeur par défaut est OFF.
9. Foot Switch Mode
NORMAL/SETUP+/PLAYBACK
Ce paramètre détermine la fonction de l’interrupteur au pied.
8. LCD Contrast
VALEUR
: 1 - 10
Ce paramètre ajuste le contraste de l’affichage LCD.
Le contraste est de plus en plus marqué à mesure que la valeur
augmente.
10. Eff. SW Mode
PRESET/TEMP.
Cette fonction détermine si l’état ON/OFF des boutons EFX,
REVERB et AMP est rappelé lors de la sélection de sons.
Valeur
Description
Normal
L’interrupteur au pied fonctionne comme défini
dans le menu EDIT.
Valeur
Description
Preset
L’état ON/OFF est rappelé lors de la sélection de sons.
L’interrupteur au pied sélectionne la mémoire
SETUP suivante.
Temp.
L’état ON/OFF n’est pas rappelé lors de la sélection de sons.
Setup+
Playback
Menu SYSTEM
7. LCD Reverse
* La valeur par défaut est Preset.
L’interrupteur au pied démarre / arrête le morceau
sélectionné.
* La valeur par défaut est Normal.
73
Paramètres du menu SYSTEM
10. Lock Mode (Mode de verrouillage)
PANEL LOCK/WHEEL LOCK/FSW LOCK/ EXP LOCK
Cette fonction détermine les commandes de panneau qui sont verrouillées quand le bouton Panel Lock est enfoncé.
Valeur
Description
Panel Lock
Toutes les opérations de panneau, à l’exception du clavier, des molettes, des pédales et du bouton PANEL LOCK sont verrouillées.
Wheel Lock
Seules les molettes Pitch Bench et Modulation sont verrouillées.
FSW Lock
Seul l’interrupteur au pied affectable (FSW) est verrouillé.
EXP Lock
Seule la pédale d’expression (EXP) est verrouillée.
* La valeur par défaut est Panel Lock.
2 Offset
(Décalage)
1. EQ Offset ON/OFF
ON/OFF
Ce paramètre détermine si le décalage EQ est activé ou désactivé.
Ceci permet l’application d’un EQ global indépendamment de
la section EQ et par conséquent des modifications de SETUP.
Valeur
Description
ON
EQ Offset est activé.
OFF
EQ Offset est désactivé.
* La valeur par défaut est OFF.
3. Reverb Offset
2. EQ Offset Lo/Mid/Hi
VALEUR
: –9DB -+9DB
Ces paramètres définissent les valeurs de décalage EQ pour les
fréquences Lo, Mid et Hi.
Paramètre
Description
Lo
Valeur de décalage EQ pour basse fréquence.
Mid
Valeur de décalage EQ pour fréquence moyenne.
Hi
Valeur de décalage EQ pour haute fréquence.
* Les valeurs de décalage EQ sont ajoutées aux valeurs de la section EQ. Les
valeurs EQ combinées sont limitées à ±9.
VALEUR
: 0 (OFF ) - 100%
Ce paramètre permet de régler le décalage de profondeur de réverbération.
Une réverbération globale peut ainsi être appliquée indépendamment du réglage de profondeur de réverbération de section PIANO,
E.PIANO ou SUB.
* La valeur par défaut est 100%.
3 User
(Utilisateur)
La catégorie Utilisateur contient des fonctions permettant de créer des courbes de toucher et tempéraments de
clavier personnalisés.
„ Création d’une courbe de toucher utilisateur
Tournez le bouton rotatif de commande A pour sélectionner la
courbe de toucher User1 ou User2.
Appuyez sur le bouton z (RECORDER CONTROLS).
L’écran d’analyse User Touch Curve s’affiche en invitant à spécifier
le clavier à jouer.
Jouez du piano dynamiquement de très doux à très fort, en permettant
à l’instrument d’examiner la technique de jeu personnelle.
Menu SYSTEM
* Plusieurs tentatives seront peut-être nécessaires pour créer une courbe de
toucher utilisateur exacte. La réduction de l’atténuateur de volume principal
à la position la plus basse est souvent utile.
Appuyez à nouveau sur le bouton z.
La plage de vélocité du jeu est analysée et une nouvelle courbe
de toucher personnalisée est créée.
Appuyez z à nouveau sur le bouton l pour stocker la courbe de
toucher utilisateur, ou sur le bouton F3 (CANCEL) pour retourner
à l’écran précédent.
74
section
„ Création d’un tempérament personnalisé
Tournez le bouton rotatif de commande B pour sélectionner le
tempérament User1 ou User2.
Appuyez sur le bouton z (RECORDER CONTROLS).
L’écran de tempérament s’affiche.
Tournez le bouton rotatif de commande C pour sélectionner la
note à ajuster.
Tournez le bouton rotatif de commande D pour ajuster le ton de
la note sélectionnée.
* Le ton de chaque touche peut être ajustée dans une plage comprise entre
––50 et +50 cents. Un demi-ton = 100 cents.
Appuyez à nouveau sur le bouton F2 (SAVE) pour stocker le
tempérament utilisateur ou sur le bouton F3 (CANCEL) pour
retourner à l’écran précédent.
Sélection
de note
4 Reset
Réglage
de ton
(Réinitialiser)
La catégorie Reset contient des fonctions pour réinitialiser des sons, setups et réglages à la valeur par défaut initiale d’usine.
Utilisez les boutons de curseur pour sélectionner la fonction désirée et le bouton +/YES pour exécuter l’opération.
1. Reset One Sound
2. Reset One Setup
Cette fonction réinitialise le son actuellement sélectionné à sa
valeur par défaut d’usine.
Cette fonction réinitialise une mémoire SETUP à sa valeur par
défaut d’usine.
Veillez à sélectionner le son correct avant d’accéder au menu
SYSTEM et exécuter cette fonction.
Utilisez la SETUP BANK et les boutons 1-6 pour sélectionner la
mémoire SETUP à réinitialiser.
3. Reset System
4. Reset Recorder
Cette fonction réinitialise tous les paramètres SYSTEM, y compris
MIDI Transmit, Receive, et les paramètres MMC.
Cette fonction réinitialise toutes les mémoires d’enregistreur de
morceaux interne.
5. Reset All Sound
6. Reset All Setup
Cette fonction réinitialise tous les sons à leur valeur par défaut
d’usine.
Cette fonction réinitialise toutes les mémoires SETUP à leur
valeur par défaut d’usine.
7. Reset PowerOn
8. Factory Reset
Cette fonction réinitialise la mémoire PowerOn à sa valeur par
défaut d’usine.
Cette fonction effectue une réinitialisation globale de tous les
sons, SETUP, réglages SYSTEM et mémoires d’enregistreur de
morceaux interne.
Menu SYSTEM
Une fois exécutées, ces fonctions Reset ne peuvent être annulées.
Faites attention lors de l’emploi de ces fonctions pour éviter toute perte accidentelle de données.
75
Liste de sons
„ Section PIANO
Concert
Pop
Jazz
1
Concert Grand
1
Pop Grand
1
Jazz Grand 1
2
Studio Grand
2
Bright Pop Piano
2
Jazz Grand 2
3
Mellow Grand
3
Mellow Pop Piano
3
Standard Grand
„ Section E.PIANO
Tine
Reed
Autres
1
Tine EP 1
1
Reed EP 1
1
Modern EP
2
Tine EP 2
2
Reed EP 2
2
Clavi 1
3
Tine EP 3
3
Reed EP 3
3
Clavi 2
Annexes
„ Section SUB
76
Strings
Pad
Autres
1
Hybrid Strings
1
Pad 1
1
Vibraphone
2
Hybrid Ensemble
2
Pad 2
2
Harpsichord
3
Beautiful Str.
3
String Pad
3
Choir Ooh/Ahh
Liste des modèles de rythme
16 Swing
16 Ballad
Triplet
1
Funk Shuffle 1
40
1 ballad
76 Triplet Rock 1
2
Funk Shuffle 2
41
2 ballad
77 Triplet Rock 2
3
Hip Hop 1
42
3 ballad
78 Bembe
4
Hip Hop 2
43
4 ballad
79 Rock Shuffle 1
5
Hip Hop 3
44
5 ballad
80 Rock Shuffle 2
6
Hip Hop 4
45
Light Ride 2
81 Boogie
7
16 Shuffle 1
46
Electro Pop 1
82 Triplet 1
8
16 Shuffle 2
47
Electro Pop 2
83 Triplet 2
9
16 Shuffle 3
48
16 Shuffle 4
84 Reggae
85 Gospel Ballad
86 Waltz
16 Funk
8 ballad
10 Funky Beat 1
49 Slow Jam
11 Funky Beat 2
50 50's Triplet
Jazz
12 Funky Beat 3
51 R&B Triplet
87 H.H. Swing
88 Ride Swing
13 1 funk
14 2 funk
8 Straight
89 Fast 4 Beat
15 3 funk
52 8 Beat 1
90 Afro Cuban
53 8 Beat 2
91 Jazz Waltz 1
16 Straight
54 Smooth Beat
92 Jazz Waltz 2
16 Jazz Funk
55 Pop 1
93 5 Swing
17 16 Beat 1
56 Pop 2
18 16 Beat 2
57 Ride Beat 1
8 Latin
19 16 Beat 3
58 Ride Beat 2
94 H.H. Bossa
20 16 Beat 4
59 Ride Beat 3
95 Ride Bossa
21 Ride Beat 4
60 Slip Beat
96 Beguine
97 Mambo
22 Rim Beat
23 Roll Beat
8 Rock
98 Cha Cha
24 Light Ride 1
61 Jazz Rock
99 Tango
25 Dixie Rock
62 8 Beat 3
100 Habanera
63 Rock Beat 1
16 Latin
64 Rock Beat 2
26 Surdo Samba
65 Rock Beat 3
27 Latin Groove
66 Rock Beat 4
28 Light Samba
67 Blues/Rock
29 Songo
68 Heavy Beat
30 Samba
69 Hard Rock
31 Merenge
70 Surf Rock
Annexes
71 R&B
16 Dance
32 Funky Beat 4
8 Swing
33 16 Beat 5
72
Motown 1
34 Disco 1
73
Fast Shuffle
35 Disco 2
74
Motown 2
36 Techno 1
75
Country 2 Beat
37 Techno 2
38 Techno 3
39 Heavy Techno
77
Fiche Technique
„Piano de scène professionnel MP10 Kawai
Clavier 88 touches en bois avec surface de touches Ivory Touch
RM3 Grand action avec Let-off
Source sonore Ultra Progressive Harmonic Imaging™ (UPHI)
No. de sons 27 voix
Polyphonie max. 192 notes
Sections Interne :
Externe :
Effets Réverb :
PIANO, E.PIANO, SUB
MIDI
7 types
EFX :
25 types
Amp. Sim:
6 types (Section E.PIANO)
EQ :
Égaliseur 3 bandes (réglage de plage de fréquences moyennes)
Enregistreur interne 10 morceaux - capacité de mémoire d’environ 90 000 notes
Métronome Click :
Rhythm :
mémoire interne SOUND :
SETUP :
Fonctions USB Lecture audio :
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8
100 drum patterns (motifs de tambour)
27 mémoires
156 mémoires (6 x 26 banques)
MP3 : 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz, Mono/Stéréo, Débit : 8-320 kbit/s (fixe et variable)
WAV : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz, Mono/Stéréo
Enregistrement audio : MP3 : 44,1 kHz, 16 bit, Stéréo, 192 kbit/s (fixe)
WAV : 44,1 kHz, 16 bit, Stéréo, 1 411 kbit/s (sans compression)
Load/Save
One Sound, One Setup, SMF, All Sound, All Setup, All Backup
(Chargement/Sauvegarde) :
Autres :
Delete, Rename, Format
Stockage Mémoire USB, lecteur USB
Afficheur Affichage LCD 128 x 64 pixels rétro-éclairé
Prises Sortie :
Sortie 1/4” (L/MONO, R)
Sortie XLR (L, R) avec commutateur terre
Casque
Entrée :
Sortie 1/4” (L/MONO, R)
MIDI :
MIDI IN, MIDI OUT, MIDI THRU
USB :
USB to Host, USB to Device
Contrôleur au pied :
Damper/Soft, Expression (affectable), Foot Switch (affectable)
Alimentation :
Prise secteur
Annexes
Consommation 25 W
Dimensions (W) X 427,5 (D) X 184,5 (H)
(sans le pupitre)
54 3⁄8 (W) X 16 7⁄8 (D) X 7 ¼ (H) IN.
Poids (sans le tabouret) 31,8 kg
Accessoires inclus Pédale d’étouffoir/douce (F-20), Pupitre, Câble d’alimentation, Manuel de l’utilisateur
78
Implémentation MIDI
1 Données reconnues
1. Channel Voice Message
Note off
Status
8nH
9nH
2nd Byte
kkH
kkH
n=MIDI channel number
kk=Note Number
vv=Velocity
3rd Byte
vvH
00H
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
Note on
Status
9nH
2nd Byte
kkH
n=MIDI channel number
kk=Note Number
vv=Velocity
3rd Byte
vvH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
Control Change Bank Select (MSB)
Status
BnH
BnH
2nd Byte
00H
00H
n=MIDI channel number
mm = Bank Number MSB
ll = BankNumber LSB
3rd Byte
mmH
llH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H-7fH (0 ~ 127)
:00H-7fH (0 ~ 127)
Modulation
Status
BnH
2nd Byte
01H
n=MIDI channel number
vv = Modulation depth
3rd Byte
vvH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
Default = 00H
Data Entry
Status
BnH
BnH
2nd Byte
06H
26H
n=MIDI channel number
mm,ll=Value indicated in RPN/NRPN
*see RPN/NRPN chapter
3rd Byte
mmH
llH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
Volume
Status
BnH
2nd Byte
07H
n=MIDI channel number
vv=Volume
3rd Byte
vvH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
Default = 7fH
Panpot
2nd Byte
0aH
n=MIDI channel number
vv=Panpot
3rd Byte
vvH
:0H-fH(ch.1 - ch.16)
:00H - 40H - 7fH(left ~center~right)
Annexes
Status
BnH
Default = 40H(center)
79
Implémentation MIDI
1. Channel Voice Message (cont.)
Expression
Status
2nd Byte
BnH
0bH
n=MIDI channel number
vv=Expression
3rd Byte
vvH
:0H-fH(ch.1 - ch.16)
:00H - 7fH(0 - 127)
Default = 7fH
Damper Pedal
Status
BnH
2nd Byte
40H
n=MIDI channel number
vv=Control Value
0 - 63=OFF, 64 - 127=ON
3rd Byte
vvH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
Default = 00H
Sostenuto Pedal
Status
BnH
2nd Byte
42H
n=MIDI channel number
vv=Control Value
0 - 63 =OFF, 64 - 127=ON
3rd Byte
vvH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
Default = 00H
Soft Pedal
Status
BnH
2nd Byte
43H
n=MIDI channel number
vv=Control Value
0 - 63 =OFF, 64 - 127=ON
3rd Byte
vvH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
Default = 00H
Sound controllers #1-9
Status
BnH
BnH
BnH
BnH
BnH
BnH
BnH
BnH
BnH
2nd Byte
46H
47H
48H
49H
4aH
4bH
4cH
4dH
4eH
n=MIDI channel number
vv=Control Value
3rd Byte
vvH
vvH
vvH
vvH
vvH
vvH
vvH
vvH
vvH
Sustain Level
Resonance
Release time
Attack time
Cutoff
Decay time
Vibrato Rate
Vibrato Depth
Vibrato Delay
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(-64 ~ 0 ~ +63)
Effect Control
Status
BnH
2nd Byte
5bH
Annexes
n=MIDI channel number
vv = Control Value
80
3rd Byte
vvH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
Reverb depth
Default = 40H
section
1. Channel Voice Message (cont.)
NRPN MSB/LSB
Status
2nd Byte
3rd Byte
BnH
63H
mmH
BnH
62H
llH
n=MIDI channel number
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
mm=MSB of the NRPN parameter number
ll=LSB of the NRPN parameter number
NRPN numbers implemented in MP8II are as follows
NRPN # Data
MSB LSB
MSB Function & Range
01H 08H mmH Vibrato Rate mm
:00H - 7FH(-64 ~ 0 ~ +63)
Default = 40H
01H 09H mmH Vibrato Depth mm :00H - 7FH(-64 ~ 0 ~ +63)
Default = 40H
01H 0aH mmH Vibrato Delay mm :00H - 7FH(-64 ~ 0 ~ +63)
Default = 40H
01H 20H mmH Cutoff mm
:00H - 7FH(-64 ~ 0 ~ +63)
Default = 40H
01H 21H mmH Resonance mm
:00H - 7FH(-64 ~ 0 ~ +63)
Default = 40H
01H 63H mmH Attack time mm
:00H - 7FH(-64 ~ 0 ~ +63)
Default = 40H
01H 64H mmH Decay time mm
:00H - 7FH(-64 ~ 0 ~ +63)
Default = 40H
01H 66H mmH Release time mm :00H - 7FH(-64 ~ 0 ~ +63)
Default = 40H
* Ignoring the LSB of data Entry
* It is not affected in case of modifying cutoff if tone does not use the DCF.
RPN MSB/LSB
Status
2nd Byte
BnH
65H
BnH
64H
n=MIDI channel number
3rd Byte
mmH
llH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
mm=MSB of the RPN parameter number
ll=LSB of the RPN parameter number
RPN number implemented in MP8II are the followings
RPN # Data
MSB LSB
MSB
LSB
Function & Range
00H 00H mmH llH
Pitch bend sensitivity
mm :00H-0cH (0~12 [half tone]),ll:00H
Default=02H
00H 01H mmH llH
Master fine tuning
mm,ll :20 00H - 40 00H - 60 00H (-8192x50/8192 ~ 0 ~ +8192x50/8192 [cent])
7fH 7fH
--RPN NULL
Program Change
Status
CnH
2nd Byte
ppH
n=MIDI channel number
pp=Program number
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(0 ~- 127)
Default = 00H
Pitch Bend Change
2nd Byte
llH
n=MIDI channel number
mm,ll=Pitch bend value
3rd Byte
mmH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00 00-7f 7fH(-8192~0~+8192)
Default = 40 00H
Annexes
Status
EnH
81
Implémentation MIDI
2. Channel Mode Message
All Sound OFF
Status
BnH
2nd Byte
78H
n=MIDI channel number
3rd Byte
00H
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
Reset All Controller
Status
BnH
2nd Byte
79H
n=MIDI channel number
3rd Byte
00H
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
All Note Off
Status
BnH
2nd Byte
7bH
n=MIDI channel number
3. System Realtime Message
Annexes
Status
FEH
82
Active sensing
3rd Byte
00H
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
section
2 Données transmises
1. Channel Voice Message
Note off
Status
9nH
2nd Byte
kkH
n=MIDI channel number
kk=Note Number
3rd Byte
00H
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
Note on
Status
9nH
2nd Byte
kkH
n=MIDI channel number
kk=Note Number
vv=Velocity
3rd Byte
vvH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
:00H - 7fH(0 ~ 127)
Control Change
Status
BnH
2nd Byte
ccH
3rd Byte
vvH
* Sending by Assignable Control Knobs
Program Change
Status
CnH
2nd Byte
ppH
n=MIDI channel number
pp=Program number
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00H - 7fH(0 ~- 127)
Default = 00H
Pitch Bend Change
Status
EnH
2nd Byte
llH
n=MIDI channel number
mm,ll=Pitch bend value
3rd Byte
mmH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:00 00-7f 7fH(-8192~0~+8192)
Default = 40 00H
2. Channel Mode Message
Reset All Controller
Status
BnH
2nd Byte
79H
n = MIDI channel number
*Sending by [PANIC] function
3rd Byte
00H
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
All Note Off
2nd Byte
7bH
n = MIDI channel number
*Sending by [PANIC] function
3rd Byte
00H
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
Annexes
Status
BnH
MONO
Status
BnH
2nd Byte
7eH
n=MIDI channel number
mm=mono number
3rd Byte
mmH
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
:01H(M=1)
POLY
Status
2nd Byte
BnH
7fH
n=MIDI channel number
3rd Byte
00H
:0H-fH(ch.1 ~ ch.16)
83
Implémentation MIDI
3. System Realtime Message
Status
FAH
FBH
FCH
Start
Continue
Stop
*Sending by [TRANSPORT] function
3 Données Exclusives
MMC Commands
*Sending by [TRANSPORT] function
*Transmit only
F0 7F <device ID> 06 <command> F7
device ID: 00H - 7FH(0 ~- 127
command:
01:STOP, 02:PLAY, 03:DEFERRED PLAY, 04:FAST FORWARD, 05:REWIND, 06:RECORD STROBE, 07:RECORD EXIT,
08:RECORD PAUSE, 09:PAUSE, 0A:EJECT, 0B:CHASE, 0C:COMMAND ERROR RESET, 0D:MMC RESET
4 SOUND/SETUP Program/Bank
Si le paramètre MIDI Receive Mode est réglé à « Panel » (page 46), le MP10 reçoit les données MIDI sur le canal
système (System Channel) seulement. Pour modifier des sons internes via MIDI, reportez-vous à la liste SOUND
Program Number ci-dessous.
* Remarque : Si le MP10 reçoit le Program Number de 1 à 128 et le Bank number MSB 0 ou 1 dans le canal système, le MP10 passe en mode SETUP et le SETUP
correspondant est rappelé. Quand Receive Mode est réglé à « Section », le MP10 peut recevoir dans chaque section interne individuellement.
Mode Panel :
Numéro de programme SETUP
BANK#MSB
BANK#LSB
PROGRAM
1:
0-25:
0-5:
Mode SETUP Activé
BANK A-Z
Variation de Setup 1-6
Numéro de programme SOUND
Annexes
BANK#MSB
BANK#LSB
PROGRAM
0:
0:
1:
2:
0-8:
Mode SETUP Désactivé
Section PIANO
Section E.PIANO
Section SUB
Variation Sound 1-9
* Une seule section est activée.
Mode Section :
BANK#MSB
BANK#LSB
PROGRAM
(ignoré)
(ignoré)
0-8:
Variation Sound 1-9
* Pour le canal de réception de chaque section.
* Non associé à Setup ON/OFF.
84
section
5 Tableau des numéros Control Change (CC#)
Control Function
Hex
0
0
1
1
Modulation Wheel or lever
2
2
Breath Controller
3
3
(undefined)
4
4
Foot Controller
5
5
Portament Time
6
6
Data Entry (MSB)
7
7
Channel Volume
8
8
Balance
9
9
(undefined)
10
A
Panpot
Bank Select (MSB)
11
B
Expression Controller
12
C
Effect Controller1
13
D
Effect Controller2
14
E
(undefined)
15
F
(undefined)
16-19
10-13
General Purpose Controller1~4
20-31
14-1F
(undefined)
32
20
33-63
21-3F
Bank Select (LSB)
(LSB of Control Number 1-32)
64
40
Hold1 (Damper Pedal or Sustain)
65
41
Portamento On/Off
66
42
Sostenuto
67
43
Soft Pedal
68
44
Legato Footswitch
69
45
Hold2 (freeze etc)
70
46
Sound Controller1 (Sound Variation)
71
47
Sound Controller2 (Filter Resonance/Harmonic Intensity)
72
48
Sound Controller3 (Release Time)
73
49
Sound Controller4 (Attack Time)
74
4A
Sound Controller5 (Brightness/Cutoff )
75
4B
Sound Controller6 (Decay TIme)
76
4C
Sound Controller7 (Vibrato Rate)
77
4D
Sound Controller8 (Vibrato Depth)
78
4E
Sound Controller9 (Vibrato Delay)
79
4F
Sound Controller10
80-83
50-53
General Purpose Controller5~8
84
54
85-90
55-5A
Portament Control
91
5B
92
5C
Effect2 Depth
93
5D
Effect3 Depth (Chorus Send Level)
94
5E
Effect4 Depth
95
5F
Effect5 Depth
96
60
Data Increment
97
61
Data Decrement
98
62
Non Registered Parameter Number (LSB)
99
63
Non Registered Parameter Number (MSB)
100
64
Registered Parameter Number (LSB)
101
65
Registered Parameter Number (MSB)
102-119
66-77
(undefined/reserved)
120-127
78-7F
Channel Mode Message
(undefined)
Effect1 Depth (Reverb Send Level)
Annexes
Control Number
Decimal
85
Implémentation MIDI
„Piano de scène professionnel MP10 Kawai
Date: Août 2010 Version: 1.0
Transmit
Function
Basic
Channel
Mode
Remarque
Number:
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True Voice
Note on
Note off
Key’s
Ch’s
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
66
67
70, 71
72, 73, 74, 75
76, 77, 78
91
98, 99
100, 101
0-119
Control Change
Prog
Change:
System Exclusive
Common
System
Real Time
Aux Messages
True #
: Song Position
: Song Select
: Tune
: Clock
: Commands
: All Sound OFF
: Reset All Controller
: Local ON/OFF
: All Note Off
: Active Sense
: Reset
Annexes
Notes
“Mode1: OMNI ON, POLY”
“Mode3: OMNI OFF, POLY”
86
1-16
1-16
3
3, 4 (M=1)
*****
0-127
*****
O 1-127
X
X
O(*1)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O(*1)
O
*****
O
X
X
X
X
O
X
O
X
O
X
X
Receive
Remarks
Panel
1-16
1-16
3
X
Section
1-16
1-16
3
X
0-127
0-127
O 1-127
X
X
X
O
O
O(*2, 3)
X
X
X
O(*2, 3)
O(*2)
O(*2, 3)
O
X
X
X
X
X
X
X
O
0-127
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O(123-127)
O
X
O 1-127
X
X
X
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
0-127
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O(123-127)
Bank Select
Modulation
Data Entry
Volume
Panpot
Expression (EXP)
Hold1 (Damper)
Sostenuto (FootSW)
Soft
Sustain, Resonance
RLS, ATK, CTF, DCY
Vibrato (Rate, Depth, Delay)
Reverb Depth
NRPN LSB/MSB
RPN LSB/MSB
O
X
*1: affecté à Modulation Wheel, EXP, FootSW ou Knob A-D
*2: les réglages d'activation/désactivation de chaque section sont définis dans le menu EDIT.
*3: la fonction est affectée MOD/EXP/EXP/FootSW dans le menu EDIT.
(l’effet par défaut est #01.Mod/#11.Exp/#66.Soste)
“Mode2: OMNI ON, MONO”
“Mode4: OMNI OFF, MONO”
O: Oui
X: Non
Mise à jour du logiciel
Cette page donne les instructions afin de mettre à jour le logiciel du MP10.
Prière de lire attentivement les consignes avant de débuter la mise à jour.
„ Vérification de la version du logiciel
Appuyer en maintenant le bouton STORE, puis mettez en
marche l’instrument.
ez
en
nt
ai
M
La version actuelle du logiciel sera indiquée sur la première
ligne de l’afficheur LCD.
Si la version affichée est équivalente ou supérieure à la mise à
jour proposée, il n’y a rien à faire.
Version du
programme
* Eteignez le piano MP10 pour retrouver une utilisation normale.
Si la version affichée est inférieure à la mise à jour proposée, vous
devez faire la mise à jour en suivant les instructions suivantes.
1. Préparation de la clé USB
Copier le fichier “MP10_040.SYS” dans la mémoire de la clé USB.
* La clé USB doit être formatée en système ‘FAT’ ou ‘FAT32’.
2. Connexion de la clé USB
Le piano MP10 doit être éteint.
Connecter la clé USB à la prise USB de votre piano.
3. Démarrage de la mise à jour
Appuyer en maintenant les boutons 4, 5, 6 dans la section SETUP,
puis mettez en route l’instrument.
ez
en
nt
ai
M
ez
en
nt
ai
M
ez
en
nt
ai
M
La mise à jour débutera automatiquement après quelques
secondes. Les informations de mise à jour seront lisibles sur
l’écran LCD.
* Ne retirez pas la clé USB tant que la mise à jour n’est pas finie.
Annexes
4. Fin de la mise à jour et déconnexion de la clé USB
Après environ 30 secondes, un message de fin de mise à jour
réussie sera lisible dans l’afficheur LCD.
Retirez la clé USB et éteignez votre instrument. La nouvelle
version du logiciel est à présent installée.
* Si la mise à jour n’a pas réussi, recommencez l’opération entièrement.
87
Annexes
section
Remarques
88
89
Annexes
Annexes
Remarques
section
90
91
Annexes
Manuel de l’utilisateur MP10
KMSZ-0037 : 816886
OW1042F-SJ1107
Version 2
Printed in Indonesia
Copyright © 2011 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement