RTH221B
RTH221
User Guide
Programmable Thermostat
n
Operation
1.1
Controls
1.
1.5
Fan switch
Use the Fan switch to select the fan operation.
• Auto: The fan runs only when heating or cooling is actually taking
place (commonly used setting).
• On: The fan runs continuously.
Press to set clock
or schedule
1.6
Fan switch
Press to override schedule
and hold temperature
System switch
Press to run (follow)
programmed schedule
Temperature
adjustment buttons
Temperature setting
Press the S or T button once to display the setpoint temperature.
Press either button more than once to change the setpoint.
The ambient (measured) temperature is normally displayed. To view
the setpoint temperature, press either of the temperature adjustment
buttons once. The setpoint temperature will appear for five seconds.
1.7
1.2
Display screen
Setpoint indicator
Appears when the setpoint
temperature is displayed.
Clock
Temporary schedule override
Low-battery warning
Permanent
schedule override
Schedule period
Temperature
System status
• Cool On: Cooling is activated.
1
• Heat On: Heating is activated.
1
When Cool On is flashing, this means the compressor protection is engaged
(see section 1.7).
1.3
Setting the clock
n Press the Set button. The message Set Time will
o
p
appear on the screen and the time display will flash.
Press the S or T button to set the time.
Press the Run button to save the changes & exit.
(The changes are also saved if you do not press any
button for 60 seconds.)
NOTE: The clock has lost its settings when the time display flashes. If
the thermostat is following the programmed schedule, it will use the
temperature settings programmed for the Wake period until you readjust the clock.
1.4
System switch
Use the System switch to place the system in one of the following
modes.
• Cool: System is in Cooling mode.
• Off: System is off.
• Heat: System is in Heating mode.
Built-in compressor protection
Your thermostat has a feature that helps prevent damage to the
compressor of your air conditioning system. Because damage can
occur if the compressor is restarted too soon after shutdown, this
feature forces the compressor to wait five minutes before restarting.
During the wait time, the message Cool On flashes on the screen.
When the safe wait time has elapsed, the message stops flashing
and the compressor turns on.
o
2.
Programmed schedule
2.1
Using the schedule
Press the Run button to follow the programmed schedule. You can
have up to four periods in one day. Each period can be programmed
with a different temperature setting.
Wake
Leave
Return
Sleep
Morning temperature
Daytime temperature
Evening temperature
Night temperature
To program a period, you need to set its start time and its two
temperature settings (one when the thermostat is in cooling mode
and another one when it is in heating mode). The same period and
settings are repeated every day.
For maximum energy savings without sacrificing comfort, you can
program the schedule such that the temperature is at an economical
level when you sleep or are away during the day and at a comfortable
level when you are awake and at home.
2.2
Factory settings
Period
Wake
Leave
Return
Sleep
Start time
6:00 a.m.
8:00 a.m.
6:00 p.m.
10:00 p.m.
Heat
70 °F (21 °C)
62 °F (16.5 °C)
70 °F (21 °C)
62 °F (16.5 °C)
Cool
75 °F (24 °C)
83 °F (28.5 °C)
75 °F (24 °C)
78 °F (25.5 °C)
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD
Do not use Cooling mode when the outdoor temperature
is below 50 °F (10 °C).
RTH221
69-2062EFS-01
69-2062EFS-01
11/09
1/8
q
2.3
Modifying the schedule
n Press the Set button twice until the message
o
p
q
r
s
t
u
Screen is blank.
Set Schedule appears. The start time of the
first period (Wake) will flash.
Press the S or T button to set the time.
Cool On is
flashing.
LO appears on the • The ambient (measured) temperature is below 32 °F (0 °C).
screen.
Once all adjustments are made, press the Run button to save
them and exit. (The changes are also saved if you do not press
any button for 60 seconds.)
Temporary override of schedule
To temporarily ignore the programmed schedule, press S or T until
the desired temperature is displayed. The word Temporary will
appear on the screen and the period display will flash to indicate that
the current period has been overridden. The new temperature will be
used until the next period begins.
NOTE: Pressing S or T once will display the setpoint temperature.
To change the setpoint temperature, press either button more than
once.
Press the Run button if you wish to cancel the temporary setting
before the beginning of the next period.
Permanent override of schedule
To permanently ignore the programmed schedule, press S or T until
the desired temperature is displayed. Then, press the Hold button to
maintain the new temperature indefinitely. The word Hold will appear
on the screen.
Press the Run button if you wish to cancel the override and resume
the programmed schedule. The word Hold will disappear and the
thermostat will be set to the temperature programmed for the current
period.
p
3.
Battery replacement
Set the System switch to Off before removing the
batteries. Otherwise, the heating/cooling system could
remain activated even when batteries are removed.
Install two fresh AAA batteries when Lo Batt (low batteries) flashes
on the screen. The icon appears for 60 days before the batteries are
depleted. Replace batteries once a year, or when you will be away for
more than a month.
Most settings are stored in non-volatile (permanent) memory. Only
the clock must be set if the thermostat was without batteries.
Printed in USA
RTH221
• The compressor protection delay has been activated. Cooling will
not be activated until the delay ends (maximum of five minutes).
HI appears on the • The ambient (measured) temperature is above 122 °F (50 °C).
screen.
Press the Set button. The start time of the next period will flash.
NOTE: To skip a period, press the Hold button for four seconds
while that period is displayed. When a period is skipped, dashes
appear instead of the time and temperature display for the
period. Only the Wake period cannot be skipped.
Repeat steps 2 through 6 for each of the remaining periods.
2.5
• Ensure two fresh AAA alkaline batteries are correctly installed.
Temperature
• The System switch is off.
settings cannot be • You are setting the temperatures outside their allowable ranges:
changed.
• Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C).
• Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C).
Press the Set button. The temperature setting
for that period will flash.
To program the temperature settings for the
cooling mode, place the System switch in
Cool. To program the temperature settings for
the heating mode, place the switch in Heat.
Press the S or T button to set the temperature.
2.4
4.
In case of difficulty
E1 appears on the • The temperature sensor circuit is opened. Replace the thermostat.
screen.
E2 appears on the • The temperature sensor circuit is shorted. Replace the thermostat.
screen.
r
5.
Technical Data
Power Supply
• 2 AAA batteries
Maximum Load
• 1 A @ 24 VAC per output
Temperature Ranges
• Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C)
• Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C)
Operating Ambient Temperature
• 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
Shipping Temperature
• -40 °F to 130 °F (-40 °C to 55 °C)
Operating Relative Humidity
• 5% to 90% (non-condensing)
Physical Dimensions (H x W x D)
• 4.7” x 2.9” x 1.1” (120 mm x 74 mm x 28 mm)
;
6.
Warranty
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the
workmanship or materials, under normal use and service, for a period of one (1) year
from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the
product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it
(at Honeywell's option).
If the product is defective,
(i)
return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which
you purchased it, or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the
determination whether the product should be returned to the following address:
Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley,
MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not
apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage
which occurred while the product was in the possession of a consumer.
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms
stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF
ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON
THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE-YEAR DURATION OF THIS
WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer
Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In
Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35
Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
7.
Customer Assistance
If you have any questions regarding your thermostat, please go to
http://yourhome.honeywell.com, or call Honeywell Customer Care toll-free
at 1-800-468-1502.
69-2062EFS-01
11/09
2/8
RTH221
Guide de l’utilisateur
Thermostat programmable
n
Fonctionnement
1.1
Contrôles
Réglage de l’horloge
et de l’horaire
Dérogation permanente
à l’horaire
Utilisation de l’horaire
1.2
1.
Bouton-sélecteur du
ventilateur
Bouton-sélecteur du
système
Réglage de la température
Dérogation permanente
à l’horaire
Période de l’horaire
Horloge
Température
État du système
• Cool On : La climatisation
est activée. 1
• Heat On : Le chauffage
est activé.
1 Lorsque Cool On clignote, cela signifie que la protection du compresseur est
activée (voir la section 1.7).
1.3
Réglage de l’horloge
n Appuyer sur le bouton Set. La mention Set Time
apparaîtra à l’écran et l’heure clignotera.
o
p
Appuyer sur le bouton S ou T pour régler l’heure.
Appuyer sur le bouton Run pour enregistrer les
modifications et quitter. (Les modifications sont aussi
enregistrées si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
60 secondes.)
NOTA : Lorsque l’affichage de l’heure clignote, cela signifie que l'horloge est
déréglée. Si le thermostat suit l’horaire programmé, il utilisera la température
programmée pour la période de réveil (Wake) des jours de la semaine jusqu'à
ce que vous rajustiez l'horloge.
1.4
• Auto : Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le chauffage ou la
climatisation est en marche (réglage habituel).
• On : Le ventilateur fonctionne sans arrêt.
1.6
Bouton-sélecteur du système
Utiliser le bouton-sélecteur System pour placer le système dans l’un des
modes suivants :
• Cool : Le système est en mode Climatisation.
Réglage de la température
Appuyer une fois sur le bouton S ou T pour afficher la température de
consigne. Appuyer sur le bouton plus d’une fois pour modifier la
température de consigne.
La température ambiante (mesurée) est normalement affichée. Pour voir
la température de consigne, appuyer une fois sur l’un des boutons de
réglage de la température. La température de consigne apparaîtra
pendant cinq secondes.
1.7
Dérogation temporaire
à l’horaire
Avertissement de piles faibles
Bouton-sélecteur du ventilateur
Utiliser le bouton-sélecteur Fan pour choisir le mode de fonctionnement
du ventilateur.
Affichage
Indication de la consigne
Apparaît lorsque la température
de consigne est affichée.
1.5
Protection intégrée du compresseur
Votre thermostat est muni d’une fonction servant à éviter des dommages
au compresseur de votre système de climatisation.
Puisque le compresseur risque d’être endommagé s’il démarre trop tôt
après son arrêt, cette fonction oblige le compresseur à attendre cinq
minutes avant de redémarrer. Pendant cette attente, la mention Cool On
clignote à l’écran.
o
Horaire programmé
2.1
Utilisation de l’horaire
2.
Appuyer sur le bouton Run pour utiliser l’horaire. Vous pouvez
programmer pour avoir jusqu'à quatre périodes par jour. Chaque période
peut avoir un réglage de température différente.
Wake (réveil)
Leave (départ)
Return (retour)
Sleep (coucher)
Température durant la matinée
Température durant la journée
Température durant la soirée
Température durant la nuit
Pour programmer une période, vous devez régler l’heure du début ainsi
que les deux réglages de température (une consigne est utilisée lorsque
le thermostat est en mode climatisation et l’autre lorsqu’il est en mode
chauffage). Les mêmes périodes et réglages sont utilisés chaque jour.
Pour réaliser des économies maximales tout en gardant le confort, vous
pouvez programmer l’horaire de sorte que la température soit à un
niveau économique quand vous dormez ou êtes absent durant la journée
et à un niveau confortable quand vous êtes à la maison et réveillé.
2.2
Préréglages à l’usine
Période
Wake (réveil)
Leave (départ)
Return (retour)
Sleep (coucher)
Début
6h
8h
18 h
22 h
Chauffage
21 °C (70 °F)
16,5 °C (62 °F)
21 °C (70 °F)
16,5 °C (62 °F)
Climatisation
24 °C (75 °F)
28,5 °C (83 °F)
24 °C (75 °F)
25,5 °C (78 °F)
• Off : Le système est arrêté.
• Heat : Le système est en mode Chauffage.
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL
Ne pas utiliser le mode Refroidissement lorsque la température
extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
RTH221
69-2062EFS-01
69-2062EFS-01
11/09
3/8
p
2.3
Modification de l’horaire
n Appuyer sur le bouton Set deux fois jusqu’à que la
4.
En cas de difficulté
mention Set Schedule soit affichée. L’heure du début
de la première période (Wake) clignotera.
Rien n’apparaît à • S’assurer que deux piles AAA neuves sont bien installées.
l’écran.
o
p
Appuyer sur le bouton S ou T pour régler l’heure.
La température
ne peut être
modifiée.
q
Pour régler les températures pour le mode
Refroidissement, placer le bouton-sélecteur System
à Cool. Pour régler les températures pour le mode
Chauffage, placer le bouton-sélecteur System à Heat.
r
s
Appuyer sur le bouton S ou T pour régler la température.
t
u
Appuyer sur le bouton Set. Le réglage de la
température pour la période en question clignotera.
Cool On clignote • Le délai de protection du compresseur est en cours. La climatisation
à l’écran.
ne peut être activée avant la fin du délai (maximum de cinq
minutes).
HI est affiché.
Appuyer sur le bouton Set. L’heure du début de la prochaine période
clignotera.
Pour sauter une période, appuyer sur le bouton Hold pendant quatre
secondes lorsque la période est affichée. Lorsqu’une période est sautée,
des tirets sont affichés à la place de l’heure et de la température. Seule
la période Wake (réveil) ne peut être sautée.
Répéter les étapes 2 à 6 pour chacune des périodes restantes.
Une fois toutes les modifications faites, appuyer sur le bouton Run pour
les enregistrer et quitter. (Les modifications sont aussi enregistrées si
vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 60 secondes.)
2.4
Dérogation temporaire à l’horaire
Pour ignorer temporairement l’horaire, appuyer sur le bouton S ou T jusqu’à
ce que la température désirée soit affichée. La mention Temporary
s’affichera et la période en cours clignotera pour indiquer sa dérogation. La
nouvelle température sera utilisée jusqu’au début de la période suivante.
NOTA : Pour afficher la température de consigne, appuyer une fois sur le
bouton S ou T. Pour modifier la température de consigne, appuyer plus
d’une fois sur l’un des boutons.
Appuyer sur le bouton Run si vous désirez annuler la dérogation temporaire
avant le début de la période suivante.
2.5
Dérogation permanente à l’horaire
Pour ignorer l’horaire de façon permanente, appuyer sur le bouton S ou T
jusqu’à ce que la température désirée soit affichée. Ensuite, appuyer sur le
bouton Hold pour garder la nouvelle température jusqu’à ce que vous la
changiez de nouveau. La mention Hold s’affichera.
Appuyer sur le bouton Run si vous désirez annuler la dérogation et reprendre
l’horaire. La mention Hold disparaîtra et le thermostat sera réglé à la
température programmée pour la période en cours.
o
3.
Remplacement des piles
• Le bouton-sélecteur System est placé à Off.
• Vous tentez de régler la température en dehors de la marge
permise :
• Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F)
• Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F)
Placer le bouton-sélecteur System à Off avant d’enlever les
piles. Sinon, le système de chauffage/climatisation pourrait être
mis sous tension même si les piles ont été enlevées.
Installer deux piles AAA neuves lorsque Lo Batt (piles faibles) clignote.
L’icône reste affichée pendant 60 jours, jusqu’à l’épuisement des piles.
Remplacer les piles une fois par année, ou lorsque vous êtes absent pendant
plus d’un mois.
La plupart des réglages sont enregistrés dans la mémoire non volatile
(permanente). Seul l'horloge doit être réglé de nouveau si le thermostat est
resté sans alimentation.
• La température ambiante (mesurée) est supérieure à 50 °C (122
°F).
LO est affiché.
• La température ambiante (mesurée) est inférieure à 0 °C (32 °F).
E1 est affiché.
• Le circuit de la sonde de température est ouvert. Remplacer le
thermostat.
E2 est affiché.
• La sonde de température est court-circuitée. Remplacer le
thermostat.
q
5.
Fiche technique
Alimentation
• 2 piles AAA
Charge maximale
• 1 A @ 24 V c.a. par sortie
Gammes de température
• Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F)
• Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F)
Température de fonctionnement
• 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température d’expédition
• -40 °C à 55 °C (-40 °F à 130 °F)
Humidité relative
• 5 % à 90 % (sans condensation)
Dimensions (H x L x P)
• 120 mm x 74 mm x 28 mm (4,7 po x 2,9 po x 1,1 po)
;
6.
Garantie
Honeywell garantit ce produit, à l'exception des piles, contre tout vice de fabrication ou de
matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour
un (1) an à partir de la date d'achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais
fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit
(au gré de Honeywell).
Si le produit est défectueux,
(i)
le retourner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat, à l’endroit où il a
été acheté, ou
(ii)
s'adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant le 1 800 468-1502. Le
Service à la clientèle déterminera alors si le produit doit être retourné à l'adresse suivante
: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN
55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie
ne s'appliquera pas s'il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à
un endommagement du produit alors que le consommateur l'avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux
modalités susmentionnées. HONEYWELL N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES
DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE VIOLATION QUELCONQUE
D'UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE
TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent
pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente
restriction peut ne pas s'appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS
LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent
pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne
pas s'appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être
certains autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d'écrire au Service à la clientèle de
Honeywell à l'adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden
Valley, MN 55422, ou encore composer le 1 800 468-1502. Au Canada, prière de s'adresser au
service des Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive,
Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
7.
Service à la clientèle
Pour obtenir de l’aide sur ce produit, veuillez consulter le site http://yourhome.honeywell.com
ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1 800 468-1502.
Pour gagner du temps, veuillez prendre en note le numéro de modèle et le numéro de code de
date du thermostat avant d’appeler.
Imprimé aux É.-U.
RTH221
69-2062EFS-01
11/09
4/8
RTH221
Guía del usuario
Termostato programable
n
Funcionamiento
1.1
Controles
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DAÑAR EL EQUIPO
No se debe hacer funcionar el sistema de refrigeración cuando
la temperatura exterior sea inferior a 10 ºC (50 ºF).
1.5
Ajuste del reloj
o del horario
Botón selector del ventilador
Presionar para cancelar
el horario y mantener la
temperatura
Botón selector del sistema
Botones de ajuste de la
temperatura
Presionar para ejecutar
(seguir) el horario
programado
1.2
1.
Indicador del punto de ajuste
Aparece cuando se visualiza la
temperatura del punto de ajuste
Reloj
Cancelación
temporal del horario
Advertencia de pilas débiles
Temperatura
Cancelación
permanente del horario
Estado del sistema
• Cool On: el enfriamiento
está activado 1
• Heat On: la calefacción
está activada
Período programado
1
Cuando Cool On parpadea, la protección del compresor está activada (ver la
sección 1.7).
1.3
Ajuste del reloj
n Presionar el botón Set. En la pantalla aparecerá Set Time
y la hora parpadeará.
o
p
Presionar el botón
o
para ajustar la hora.
Presionar el botón Run para salvaguardar las
modificaciones y salir. (Las modificaciones se
salvaguardan también si no se presiona ningún botón
durante 60 segundos).
NOTA: cuando la pantalla de la hora parpadea indica que el reloj no está en
hora. Si el termostato sigue el horario programado, usará el ajuste de
temperatura programado para el período de despertar (Wake) hasta que el
reloj se ponga en hora.
1.4
Utilizar el botón selector Fan para elegir el modo de funcionamiento del
ventilador.
• Auto: el ventilador funciona únicamente cuando la calefacción o el
enfriamiento están en marcha (ajuste más común).
• On: el ventilador funciona continuamente.
1.6
Pantalla
Botón selector del sistema
Utilizar el botón selector System para poner el termostato en uno de los
modos siguientes:
• Cool: el sistema está en modo Enfriamiento.
Botón selector del ventilador
Ajuste de la temperatura
Presionar una vez los botones
o
para visualizar la temperatura del
punto de ajuste. Presionar cualquier botón más de una vez para cambiar
el valor del punto de ajuste.
Se indica normalmente la temperatura ambiente (medida). Para ver la
temperatura del punto de ajuste, presionar una vez uno de los botones
de ajuste de temperatura. La temperatura del punto de ajuste aparecerá
durante 5 segundos.
1.7
Protección del compresor incorporada
El termostato tiene una función que protege el compresor del
acondicionador de aire. El compresor puede dañarse si vuelve a
encenderse inmediatamente después de apagarse. Esta función lo
fuerza a esperar 5 minutos antes de volver a entrar en funcionamiento.
Durante este tiempo, en la pantalla parpadeará el mensaje Cool On.
Una vez transcurridos los 5 minutos de seguridad, el mensaje dejará de
parpadear y se encenderá el compresor.
o
Horario programado
2.1
Uso del horario
2.
Presionar el botón Run para ejecutar el horario. Se pueden programar
hasta cuatro períodos por día y cada uno se puede programar con un
diferente ajuste de temperatura.
Wake (despertar)
Leave (salida)
Return (regreso)
Sleep (dormir)
Temperatura a la mañana
Temperatura en el día
Temperatura a la tarde
Temperatura durante la noche
Para programar un período, debe fijarse la hora del comienzo y sus dos
ajustes de temperatura (uno para cuando el termostato esté en modo
Enfriamiento y el otro para cuando esté en modo Calefacción). Los
mismos períodos y ajustes se repiten cada día.
Para obtener una economía máxima conservando el confort, se puede
programar el horario de manera que la temperatura esté en el nivel de
Economía durante la noche o cuando los moradores están ausentes y en
un nivel confortable cuando están despiertos y en casa.
• Off: el sistema está apagado.
• Heat: el sistema está en modo Calefacción.
69-2062EFS-01
RTH221
69-2062EFS-01
11/09
5/8
2.2
p
Ajustes de fábrica
Período
Wake (despertar)
Leave (salida)
Return (regreso)
Sleep (dormir)
Comienzo
6h
8h
18 h
22 h
Calefacción
21 °C (70 °F)
16,5 °C (62 °F)
21 °C (70 °F)
16,5 °C (62 °F)
Enfriamiento
24 °C (75 °F)
28,5 °C (83 °F)
24 °C (75 °F)
25,5 °C (78 °F)
4.
En caso de problemas
No aparece nada en la
pantalla.
• Verificar que las dos pilas AAA cargadas estén bien
instaladas.
No puede modificarse la
temperatura.
• El botón selector System está apagado (Off)
• Se está tratando de ajustar la temperatura fuera del
margen permitido:
• Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F).
• Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F).
Cool On parpadea en la
pantalla.
• El lapso de protección del compresor está en curso y hay
que esperar que termine (máximo de 5 minutos).
aparezca Set Schedule. Parpadeará la hora de
inicio del primer período (Wake).
HI aparece en la pantalla.
• La temperatura ambiente (medida) es superior a 50 °C
(122 °F).
o
p
Presionar el botón
LO aparece en la pantalla. • La temperatura ambiente (medida) es inferior a 0 °C (32
°F).
q
Para programar la temperatura para el modo
Enfriamiento, colocar el botón selector de
sistema en Cool. Para programar la temperatura
para el modo Calefacción, colocar el botón selector de sistema en
Heat.
2.3
Modificación del horario
n Presionar el botón Set (2 veces) hasta que
r
s
t
u
o
para ajustar la hora.
Presionar el botón Set. Parpadeará el ajuste de
la temperatura para el período en cuestión.
Presionar el botón
o
para programar la temperatura.
Repetir las etapas 2 a 6 para cada uno de los períodos restantes.
Una vez hechas todas las modificaciones, presionar el botón Run
para salvaguardarlas y salir. (Las modificaciones también se
salvaguardan si no se oprime ningún botón durante 60 segundos).
Cancelación temporal del horario
Para ignorar temporalmente el horario, presionar el botón o hasta que la
temperatura deseada aparezca en pantalla. Aparecerá la palabra Temporary
y la pantalla de período parpadeará para indicar que el período en curso ha
sido anulado. La nueva temperatura se utilizará hasta el principio del período
siguiente.
NOTA: para visualizar la temperatura del punto de ajuste, presionar una vez
el botón
o . Para modificar la temperatura del punto de ajuste, presionar
cualquiera de los dos botones más de una vez.
Presionar el botón Run si se desea anular la cancelación temporal antes del
inicio del período siguiente.
2.5
Cancelación permanente del horario
Para ignorar el horario programado de manera permanente, presionar el
botón
o
hasta que se visualice la temperatura deseada. Presionar luego
el botón Hold para conservar la nueva temperatura de manera indefinda.
Aparecerá la palabra Hold en la pantalla.
Presionar el botón Run si se desea anular la cancelación y retomar el horario
programado. El mensaje Hold desaparecerá y el termostato se ajustará a la
temperatura programada para el período en curso.
o
Reemplazo de las pilas
3.
Colocar el botón selector System en Off antes de retirar las
pilas. De lo contrario, el sistema de calefacción / enfriamiento
podría permanecer activado aun si se han retirado las pilas.
Instalar dos pilas AAA nuevas cuando Lo Batt (pilas débiles) parpadee. El
icono aparecerá durante 60 días, hasta que la pilas se hayan agotado.
Reemplazar la pilas una vez por año o durante una ausencia de más de un
mes.
La mayoría de los ajustes están salvaguardados en la memoria (permanente)
no volátil. Sólo el reloj debe ajustarse si el termostato quedó sin alimentación
eléctrica o sin pilas.
RTH221
• El circuito de la sonda de temperatura está abierto.
Reemplazar el termostato.
E2 aparece en la pantalla.
• El circuito de la sonda de temperatura está en corto
circuito. Reemplazar el termostato.
q
Presionar el botón Set. Parpadeará la hora de inicio del próximo
período. NOTA: para saltar un período, presionar el botón Hold
durante cuatro segundos cuando el período aparezca en pantalla.
Cuando se salta un período, aparecen guiones en lugar de la hora y
la temperatura. El período Wake es el único que no puede saltarse.
2.4
E1 aparece en la pantalla.
Impreso en los EE.UU.
5.
Especificaciones técnicas
Alimentación
• 2 pilas AAA
Carga máxima
• 1 A a 24 V C.A. por salida
Gamas de temperatura
• Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F)
• Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F)
Temperatura ambiente de funcionamiento
• 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)
Temperatura de expedición
• -40 °C a 55 °C (-40 °F a 130 °F)
Humedad relativa de funcionamiento
• 5% a 90% (sin condensación)
Dimensiones (alto x largo x ancho)
• 120 mm x 74 mm x 28 mm (4,7” x 2,9” x 1,1”)
;
6.
Garantía
Honeywell garantiza por un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra por el consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en
lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio. Si en cualquier
momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto es defectuoso:
I.
Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de compra o de otra
prueba de compra que incluya la fecha.
II.
Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502. El servicio de
atención al cliente determinará si el producto debe devolverse a la siguiente dirección:
Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN
55422; o si se le enviará un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía no será válida
si se demuestra que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando
el producto estaba en posesión del consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto de acuerdo
con los términos aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA
PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS
O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE
ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños
imprevistos o derivados, por lo tanto, es posible que la limitación no se aplique.
ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL
PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE UN AÑO DE ESTA GARANTIA. Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas. Por lo tanto, es
posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que
varían para cada estado.
Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985
Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail
Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough,
Ontario M1V4Z9.
7.
Asistencia al cliente
Para obtener asistencia relacionada con este producto, recomendamos visitar el
sitio http://yourhome.honeywell.com o comunicarse con el servicio de asistencia
al cliente de Honywell llamando sin cargo al 1-800-468-1502.
69-2062EFS-01
11/09
6/8
400-631-000-B ( RTH111_RTH221 Installation 69-2060EFS-1).book Page 4 Tuesday, August 14, 2007 10:57 AM
p
RTH221
2.4
69-2062EFS-01
Réglage du ventilateur
Si le réglage est incorrect :
3.
Menu de configuration
11/09
7/8
400-631-000-B ( RTH111_RTH221 Installation 69-2060EFS-1).book Page 4 Tuesday, August 14, 2007 10:57 AM
p
RTH221
2.4
69-2062EFS-01
Réglage du ventilateur
Si le réglage est incorrect :
3.
Menu de configuration
11/09
8/8
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement