Roland | DS-8 | DS-8/7/5, Manual del Usuario

DS-8/7/5, Manual del Usuario
MANUAL DEL USUARIO
Gracias por adquirir el monitor de doble amplificación DS-8/7/5 de Roland.
201b
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES” (p. 3), “UTILIZAR EL EQUIPO DE MANERA SEGURA” (p. 4), y
“NOTAS IMPORTANTES” (p. 5). Estas secciones le proporcionan información importante
acerca del correcto uso y funcionamiento del equipo. Además, para familiarizarse con todas las
funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo el Manual del
Usuario. Guarde este manual y téngalo a mano para futuras consultas.
Características principales
● En busca de sonido de alta calidad
El monitor DS-8/7/5 conectado a la corriente utiliza un
diseño bi-amplificador de dos bandas para conseguir un
sonido de alta calidad.
El controlador de LF y el controlador de HF blando utilizan
secciones de amplificación diferentes para las frecuencias
bajas y las frecuencias altas, asegurando un sonido de
calidad óptima.
En particular, el DS-8/7 utiliza unos amplificadores de
potencia CC completamente discretos para la mejor calidad
de sonido posible.
Amplificador
HF
Amplificador
LF
● Entrada analógica
Además de un conector XLR, del cual dispone cada entrada balanceada, también dispone de
un jack de tipo TRS phone de 1/4” TRS que contiene entradas balanceadas o no balanceadas.
Esto asegura una amplia conectividad.
● Entrada digital
Las entradas digitales (coaxiales y ópticas) aceptan información audio digital de 24 bits a una
frecuencia de muestreo de hasta 192 kHz. También disponen de entradas digitales de
formato de audio profesional AES/EBU.
Las señales de audio digital se reproducen fielmente a través de una conversión D/A de 24
bits, evitando ruidos o pérdidas de calidad de sonido.
Se pueden utilizar los monitores con una gran variedad de equipos y aplicaciones a través de
un uso selectivo de ajustes analógicos y digitales.
● Controladores de frecuencia baja y de frecuencia alta
blindados magnéticamente
Le permite utilizar los altavoces junto a pantallas CRT.
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de
ninguna forma sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION.
Países de la EU
Este producto cumple con los requisitos de la normativa europea EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un
triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de un
"voltaje peligroso" no aislado que puede ser de una
magnitud suficiente como para representar un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo pretende
alertar al usuario de la presencia de instrucciones
operativas o de mantenimiento, importantes en los
manuales que acompañan al programa.
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS, O LESIONES EN LAS PERSONAS.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - Al utilizar equipos eléctricos deben seguirse algunas precauciones básicas,que incluyen las siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Lea todas las instrucciones.
guarde las instrucciones para futuras consultas.
Lea atentamente las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice el equipo cerca del agua.
Límpielo sólo con un paño húmedo.
El equipo debe colocarse de manera que su posición no
interfiera con su apropiada ventilación.
Instale el equipo lejos de fuentes de calor como
radiadores, calefactors u otros dispositivos (incluso
amplificadores).
Siga las instrucciones de seguridad del conector
polarizado o de tipo tierra. Un conector polarizado tiene
dos clavijas, una más grande que la otra. Un conector tipo
tierra tiene dos clavijas y una tercera partilla de tierra. La
clavija más grnade o la patilla se proporcionan para su
seguridad. Si el conector no entra en el enchufe, diríjase a
un profesional para que se lo cambie.
10. Evite pisar u oprimir el cable de alimentación,
particularmente los conectores y el punto de salida del
cable de la unidad.
11. Utilice únicamente accesorios recomendados por el
fabricante.
12. Este producto debe utilizarse sólo sobre un
soporte, trípode, pie, carrito o mesa
recomendados por el fabricante o provistos
con la unidad. Si utiliza un carrito, tenga
cuidado al moverlo para evitar que se dañe.
13. Desconecte el equipo si hay tormenta eléctrica o si no va a
utilizarlo durante un tiempo.
14. Consulte siempre al personal especializado cuando la
unidad tenga una avería de cualquier tipo, como por
ejemplo si se daña el cable de alimentación o el conector,
si se derrama líquido o le caen objetos encima, si ha sido
expuesto a la lluvia, si no funciona correctamente o si se
ha caído.
For the U.K.
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
3
UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA
001
•
Antes de utilizar este equipo, lea las
siguientes instrucciones y el Manual del
Usuario.
011
•
................................................................................
002a
•
No abra ni realice modificaciones internas en
el equipo.
................................................................................
003
•
........................................................................
012a:
•
No intente reparar el equipo, ni reemplazar
sus elementos internos (excepto donde el
manual lo indique específicamente). Para
cualquier reparación, contacte con el establecimiento
donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland
más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que
aparecen listados en la página “Información”.
................................................................................
004
•
Nunca utilice ni guarde el equipo en lugares:
• Sujetos a temperaturas extremas (por
ejemplo, a la luz directa del sol dentro de
un vehículo cerrado, cerca de calefactores
o encima de aparatos generadores de
calor); o
• Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos
mojados); o
• Húmedos; o
• Expuestos a la lluvia; o
• Con polvo; o
• Sujetos a altos niveles de vibración.
................................................................................
007
•
Coloque siempre el equipo en posición
horizontal y sobre una superficie estable. No
lo coloque nunca sobre soportes que puedan
tambalearse, o sobre superficies inclinadas.
................................................................................
008a
•
El equipo se debería conectar a una fuente de
alimentación del tipo descrito en las
instrucciones de funcionamiento, o como se
indica en la parte posterior del equipo.
........................................................................
•
•
No doble excesivamente el cable de
alimentación, ni coloque objetos pesados
encima de él. Podría dañar el cable y causar
desperfectos y corto circuitos. ¡Un cable dañado puede
provocar incendios y descargas eléctricas!
................................................................................
010
•
Este equipo, solo o combinado con un
amplificador y auriculares o altavoces, puede
producir niveles de sonido capaces de
provocar una pérdida de audición
permanente. No use el equipo durante períodos de
tiempo prolongados a altos niveles de volumen, ni
tampoco en niveles incómodos. Si experimenta
cualquier pérdida de audición u oye zumbidos en los
oídos, deje de utilizar el equipo inmediatamente y
consulte con un médico especialista.
•
Evite que el equipo sufra golpes fuertes.
(¡No lo deje caer!)
........................................................................
•
........................................................................
•
........................................................................
•
........................................................................
•
Antes de utilizar el equipo en un país
extranjero, consulte con el Centro Roland
más cercano o con un distribuidor Roland
autorizado, que aparecen listados en la
página “Información”.
........................................................................
026
•
No coloque sobre el equipo ningún objeto
que contenga agua (por ejemplo, un jarro
con flores). Evite también el uso de
insecticidas, perfumes, alcohol, laca de uñas,
spray, etc., cerca del equipo. Limpie
rápidamente cualquier líquido que se vierta
sobre el equipo utilizando un paño seco y
suave.
No maneje nunca el cable de alimentación ni
los conectores con las manos mojadas al
conectarlos o desconectarlos de la toma de
corriente o del equipo.
........................................................................
108a
Antes de mover el equipo, desconecte el
cable de alimentación de la toma de
corriente, y desconecte todos los cables de
los equipos externos.
........................................................................
109a
•
Antes de limpiar el equipo, apáguelo y
desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente.
........................................................................
110a
•
........................................................................
•
No se encarame nunca sobre el equipo, ni
deposite objetos pesados sobre el mismo.
107b
015
016
No deje que los cables se enreden. Además,
todos los cables deben colocarse fuera del
alcance de los niños.
106
........................................................................
No conecte el equipo a una toma de
corriente donde haya conectados un número
excesivo de dispositivos. Tenga un cuidado
especial cuando utilice cables de extensión;
el consumo total de todos los dispositivos conectados
a la toma de corriente de la extensión no debe
sobrepasar la capacidad (vatios/amperios) de la
misma. Una carga excesiva puede provocar un
sobrecalentamiento del aislamiento del cable, el cual
incluso puede llegar a fundirse.
De vez en cuando, debería desconectar el
conector de alimentación y limpiarlo
utilizando un paño seco para eliminar el
polvo y otras acumulaciones de las clavijas. Si
no va a utilizar el equipo durante un largo
periodo de tiempo, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente. Si se
acumula suciedad entre el conector y la toma
de corriente se puede debilitar el aislamiento
y provocar un incendio.
104
•
•
Cuando conecte o desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente o del
equipo, tire siempre del conector.
103a:
........................................................................
•
Utilice sólo el cable de alimentación incluido.
Además, el cable de alimentación incluido no
debería utilizarse en otros dispositivos.
0009
En hogares con niños pequeños, un adulto
deberá supervisar siempre la utilización del
equipo hasta que el niño sea capaz de seguir
todas las normas básicas para un uso seguro.
Coloque el equipo sin obstruir su
ventilación.
102b
014
................................................................................
................................................................................
Desactive el equipo inmediatamente,
extraiga el cable de la toma de corriente, y
solicite asistencia al establecimiento donde
adquirió el equipo, al Centro de Servicio Roland más
cercano, o a un distribuidor Roland autorizado, que
aparecen listados en la página “Información” cuando:
• El cable de alimentación, o el conector hayan
sido dañados; o
• Aparezcan humos u olores inusuales; o
• Haya penetrado algún objeto o algún líquido
dentro del equipo; o
• El equipo haya sido expuesto a la lluvia (o se
haya mojado de otra forma); o
• El equipo no funcione con normalidad o
muestre un cambio pronunciado en su
funcionamiento.
•
013
008e
•
101a
No permita que penetren objetos (por
ejemplo, material inflamable, monedas,
alfileres), ni líquidos de ningún tipo (agua,
refrescos, etc.) en el interior del equipo.
Si hay posibilidad de que caigan rayos en su
zona, desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
........................................................................
119
•
Es posible que la parte superior del equipo
se caliente, tenga cuidado con quemarse.
NOTAS IMPORTANTES
291b
Además de los elementos que aparecen en la lista “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y “UTILIZAR EL EQUIPO DE
MANERA SEGURA” en las páginas página3y página4, lea y observe lo siguiente:
291b
Alimentación
Mantenimiento
301
• No conecte este equipo a la misma toma de corriente que esté utilizando
un dispositivo eléctrico controlado por un inversor (como por ejemplo,
una nevera, una lavadora, un microondas, o un dispositivo de aire
acondicionado), o que contenga un motor. Según la forma en que se
utiliza el dispositivo eléctrico, las interferencias de la fuente de
alimentación pueden dañar el equipo o producir interferencias audibles.
Si no resulta práctico utilizar una toma de corriente distinta, conecte un
filtro para las interferencias de la fuente de alimentación entre este equipo
y la toma de corriente.
307
• Antes de conectar este equipo a otros dispositivos, desactive la
alimentación de todas las unidades. De esta forma evitará
funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros
dispositivos.
308
• Aunque la LCD y los LEDs estén apagados cuando el conmutador de
alimentación POWER esté en la posición de apagado, no significa que la
unidad esté completamente desconectada de la fuente de alimentación. Si
tiene que desactivar por completo la alimentación, desconecte primero el
conmutador de alimentación POWER, luego desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente. Por esta razón, la toma de corriente
en la que desee conectar el conector del cable de alimentación debe ser
fácilmente accesible.
401b
• Para limpiar el equipo, utilice un paño suave y seco o ligeramente
humedecido con agua. Pruebe de frotar toda la superficie utilizando una
fuerza homogénea, y mueva el paño siguiendo las aguas de la madera. Si
frota demasiado fuerte en la misma área puede dañar el acabado.
402
• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol ni disolventes de ningún
tipo, para evitar así el posible riesgo de deformación y/o decoloración.
Colocación
351
• Si utiliza el equipo cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos
con transformadores de potencia de gran tamaño) se pueden producir
zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación del
equipo; o aléjelo de la fuente de interferencias.
352a
• Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de
televisión y radio. No utilice este dispositivo cerca de este tipo de
receptores.
352b
• Se pueden producir interferencias si se utilizan dispositivos de
comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, cerca de este equipo.
Estas interferencias podrían ocurrir al recibir o iniciar una llamada, o
durante la conversación. Si percibe este tipo de problemas, coloque los
dispositivos inalámbricos a mayor distancia del equipo, o desactívelos.
354b
•
No exponga el equipo a la luz solar directa, no lo coloque cerca de dispositivos que
desprendan calor, no lo deje dentro de un vehículo cerrado, ni lo someta a
temperaturas extremas. Tampoco lo ponga durante mucho tiempo cerca de
aparatos de iluminación que a menudo se utilizan a su alrededor, como luces de
pianos o focos potentes. El calor excesivo puede deformar o decolorar el equipo.
355b
• Si traslada el equipo de una ubicación a otra donde la temperatura y/o la
humedad sea muy diferente, podrían formarse gotas de agua
(condensación) dentro del equipo. Si intenta utilizar el equipo bajo estas
circunstancias, podría causar daños o un funcionamiento anómalo. Por lo
tanto, antes de utilizar el equipo, déjelo reposar durante varias horas,
hasta que la condensación se haya evaporado por completo.
356
• No deje goma, vinilo, o materiales similares sobre la unidad durante
largos períodos de tiempo. Estos objetos pueden decolorar o dañar el
acabado.
359
• No coloque adhesivos, calcomanías, ni nada similar a este instrumento. Al
despegarlos se podría dañar el acabado exterior.
Precauciones adicionales
553
• Tenga cuidado al utilizar los botones, deslizadores y demás controles del
equipo, así como los jacks y conectores. Un uso poco cuidadoso puede
provocar funcionamientos incorrectos.
556
• Cuando conecte y desconecte todos los cables, sujételos por el conector,
nunca tire del cable. De este modo evitará cortocircuitos o daños en los
elementos internos del cable.
557
• Durante el funcionamiento normal del equipo, éste genera una pequeña
cantidad de calor.
558b
• Para evitar molestar a sus vecinos, intente mantener el volumen del
equipo en unos niveles razonables (especialmente a altas horas de la
noche).
559a
• Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja original
(incluyendo las protecciones), siempre que sea posible. En caso de no ser
posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes.
562
• Utilice un cable de Roland para realizar la conexión. Si utiliza cualquier
otro cable de conexión, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• Algunos cables de conexión contienen resistencias. No utilice cables que
incorporen resistencias para conectar este equipo. El uso de este tipo de
cables puede provocar que el nivel de sonido sea extremadamente bajo,
o imposible de oír. Para más información acerca de las especificaciones
de cable, consulte con su fabricante.
add
• Al transportar o manejar el
equipo, evite insertar los dedos
dentro de los conductos bass
reflex. De lo contrario, puede
pillarse los dedos.
5
Descripciones del panel
Frontal
fig.
Indicador Digital In
Power Switch
Este conmutador activa y
desactiva la alimentación.
Se ilumina cuando se recibe la salida de un
dispositivo digital conectado.
Conecte el dispositivo de salida de señal digital,
ajuste el "conmutador Input Select" a DIGITAL
INPUT, y ajuste el "conmutador Digital Input
select" de acuerdo con el conector al cual el
dispositivo está instalado (coaxial, óptica o XLR
(AES/EBU)).
ControladorHF
* No toque el
diafragma.
* Si el dispositivo de salida de audio digital no está
conectado, el indicador Digital In no se ilumina.
LF Driver
* No toque el
cono del
altavoz
Indicador Power
Se ilumina si la alimentación está conecada.
Antes de conectar o desconectar el equipo, debe bajar el
volumen del equipo y del dispositivo conectado, etc.
Este equipo dispone de un circuito de protección
Después de conectar el equipo se requiere un pequeño
intervalo (unos segundos) para que el equipo funcione
normalmente.
Conductos Bass-reflex
Conductos para reproducción rica de gama de bajos
Posterior
1 Entrada digital
fig.
Conector de entrada coaxial (entrada digital)
Este es el conector de entrada digital para cable coaxial.
No se puede usar para entradas de señales de audio
analógicas (no se produce sonido).
5
6
7
4
Conector de entrada óptica (entrada digital)
3
Este es el conector de entrada digital para cable de fibra
óptica. Para realizar las conexiones, use un cable óptico para
equipos de audio que se comercialice.
2
8
Cable de
alimentación
No se puede usar para entradas de señales de audio
analógicas (no se produce sonido).
1
6
Conector de entrada XLR (entrada digital)
Esta es una entrada digital para audio digital de formato
profesional AES/EBU.
Descripciones del panel
Conmutador de selección de entrada digital
5 Control de nivel
Este conmutador selecciona AES/EBU, óptica o coaxial.
Seleccione el conector usado para la señal de entrada.
Ajusta el nivel de entrada. Al girar el control en sentido de
las agujas del reloj, se incrementa el sonido de los altavoces.
Conmutador Assign
Este conmutador selecciona la posición estéreo de la señal
digital.
Si se utilizan dos monitores DS-8/7/5 para sonido estéreo
(con señales digitales), selecciona derecha (Right), izquierda
+ derecha (L+R), o izquierda (Left).
Seleccione el ajuste adecuado para su configuración.
Con el DS-8/7/5, no hay diferencia entre izquierda (L) y derecha (R).
Si se utilizan conectores de entrada digital de dos monitores
DS-8/7/5 para sonido estéreo, la señal digital se puede
introducir a la izquierda (L) o a la derecha (R).
2 Conector Thru (salida digital)
Al conectar varios monitores DS-8/7/5 con señales digitales,
se utiliza este conector para enviar al segundo DS-8/7/5.
6 Control HF Trim
Ajusta la calidad de sonido del rango de agudos
Ajusta el nivel de salida del controlador HF.
(+/-3 dB pomr encima de la frecuencia crossover)
7 Control LF Trim
Ajusta la calidad de sonido del rango de graves
(80 Hz, +/-3 dB).
Los controles Trim LF y Trim HF en el DS-8/7/5 están
diseñados para corregir la calidad de sonido del campo
sónico. Utilícelos para realizar los ajustes más precisos para
que coincidan con las condiciones de uso.
8 Toma de CA
Consulte la sección Ejemplos de conexión (p. 8).
Conecte aquí el cable de alimentación incluido. Conéctelo
firmemente para que no se desconecte accidentalmente.
3 Entrada analógica
Conector de entrada phone XLR/TRS
(entrada analógica)
Se utiliza para conectar conectores phone TRS o XLR.
fig.
Tipo XLR
Tipo phone
(No balanceado)
Tipo
phone TRS
(Balanceado)
Son posibles las conexiones balanceadas y no balanceadas.
922b
Este instrumento está equipado con jacks de entrada tipo
balanceados (XLR/TRS). A continuación se muestran los
diagramas de cableado para estos jacks. Antes de realizar las
conexiones, examine los diagramas de cableado de los otros
equipos que desee conectar.
fig.
GND(MANGUITO)
1:GND
2:HOT
3:COLD
HOT(PUNTA)
COLD(ANILLO)
4 Conmutador Input Select
Se utiliza para seleccionar entrada digital o entrada
analógica.
Seleccione el conector usado para la señal de entrada.
7
Ejemplos de conexión
Utilizar dos monitores DS-8/7/5 para sonido estéreo
fig.
Ejemplo para usar
conectores de entrada analógica
Ejemplo para usar
conectores de entrada digital
Select
DIGITAL IN
(COAXIAL)
THRU
(DIGITAL OUT)
Equipo de grabación,etc.
Mezclador,etc.
DIGITAL IN
(COAXIAL, OPTICAL, AES/EBU)
DIGITAL OUT
Reproductor de CD,
Reproductor de DVD
reproductor de MD, etc
VS-2480DVD/CD, VS-2400CD, VS-2000CD,etc
Consejos acerca de la reproducción de sonido de alta calidad
• Por favor, tenga especial atención a la ubicación. Para aprovechar al máximo las capacidades de reproducción de
frecuencia baja de este dispositivo, es recomendable ubicarlo encima de una base sólida y fuerte.
• Al utilizar conexiones de entrada digital, gire el mando LEVEL del dispositivo y aumente el nivel de salida del
dispositivo conectado. Aprovechará todos los bits en la señal digital y mejorará la calidad de audio.
8
Ejemplos de conexión
Notas importantes acerca de la ubicación
• En la ubicación y transporte, tenga cuidado con no dañar
las partes vibrantes (el cono del altavoz y el diafragma).
• Cuando el equipo está en funcionamiento, la parte
superior se calienta. No lo toque.
• Asegúrese de colocar el monitor de forma que no se
obstruya la ranura de la parte superior que desprende
calor. Asegúrese también de que el monitor no esté en
contacto con cortinas o con otros tejidos.
• No sitúe nada encima del equipo.
• El equipo se ventila al situarlo como se muestrea a
continuación. No lo sitúe ni de lado ni al revés.
• Cuando esté en funcionamiento, este equipo debe
permanecer a una distancia mínima de 20 cm (7-7/8
pulgadas) de las paredes.
fig.
Mínimo
20cm
Mínimo 20cm
(7-7/8 pulgadas)
(7-7/8 pulgadas)
fig.
Aire caliente
Mínimo 20cm
Mínimo 20cm
(7-7/8 inches)
(7-7/8 pulgadas)
* Consulte también “Colocación” en NOTAS IMPORTANTES
(p. 5).
Precauciones al conectar y activar el equipo
921
942
• Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar
daños en los altavoces u otros dispositivos, baje siempre
el volumen y desactive todos los dispositivos antes de
realizar ninguna conexión.
941
• Este equipo incorpora un circuito de protección. Se
requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos)
después de activar el equipo para que funcione con total
normalidad.
926a
• Una vez completadas las conexiones, active los
diferentes dispositivos en el orden especificado. Si activa
los dispositivos en un orden erróneo, existe el riesgo de
provocar un funcionamiento anómalo y/o daños en los
altavoces y en los demás dispositivos. (Al desactivar el
equipo, proceda al revés).
• Cuando use cables con resistencias, el nivel de volumen
del equipo conectado a las entradas (Analog Input)
puede que sea bajo. En este caso, use cables de conexión
que no tengan resistencias, como los de la serie PCS de
Roland.
1. Conecte los dispositivos conectados al DS-8/7/5.
2. Conecte el DS-8/7/5.
9
Referencia
Solucionar Problemas
Si no se produce sonido o si el equipo no funciona como es debido, compruebe primero los puntos siguientes. Si después
de estos pasos el problema aún persiste, consulte al servicio de Roland o al distribuidor Roland autorizado más cercano.
No se emite sonido
• Asegúrese que el control de nicle de entrada no se haya
girado completamente en sentido contrario a las agujas
del reloj.
• Asegúrese de que el conmutador de selección de entrada
se haya ajustado al conector en el cuál está conectada la
señal de entrada (entrada digital o entrada analógica).
• Asegúrese de que el conmutador de selección de entrada
digital se haya ajustado al conector en el cuál está
conectada la señal de entrada (AES/EBU, óptica o coaxial).
• Envíe una señal digital al conector de entrada digital. No
se produce sonido al enviar señal analógica.
926
El nivel de volumen del instrumento
conectado a ANALOG INPUT es
demasiado bajo.
• ¿Es posible que utilice un cable de conexión que contiene
una resistencia? Utilice un cable de conexión que no
contenga resistencias.
Al enviar entrada digital, la imagen
estéreo se invierte o los sonidos no
son naturales, o la salida no suena
como estéreo
• Compruebe el ajuste del conmutador Assign (derecha
(Right), izquierda + derecha (L+R), o izquierda (Left)). El
DS-8/7/5 utiliza una construcción idéntica para los
monitores izquierdo y derecho, y no distingue entre
izquierda y derecha. Al enviar señal digital, ajuste el
conmutador Assign derecho o izquierdo como sea
necesario para su configuración.
Dimensiones
fig.
A
C
B
D
E
F
* No incluye el cable de alimentación.
DS-8
A
B
C
D
E
F
10
DS-7
DS-5
254 mm (10 pulgadas)
209 mm (8-1/4 pulgadas)
184 mm (7-1/4 pulgadas)
406 mm (16 pulgadas)
336 mm (13-1/4 pulgadas)
295 mm (11-5/8 pulgadas)
317,5 mm (12-1/2 pulgadas)
262 mm (10-3/8 pulgadas)
228,6 mm (9 pulgadas)
7,5 mm (5/16 de pulgada)
7,5 mm (5/16 de pulgada)
7 mm (5/16 de pulgada)
42 mm (1-11/16 pulgadas)
37 mm (1-1/2 pulgadas)
367 mm (14-1/2 pulgadas)
306,5 mm (12-1/8 pulgadas)
32 mm (1-5/16 pulgadas)
267,6 mm (10-9/16
pulgadas)
Referencia
Respuesta de frecuencia
(dB) 30
15
Respuesta
DS-8
HF: máx.
LF: máx.
plana
plana
flat
0
LF: mín.
HF: mín.
-15
-30
30
40
60
80
200
300
500
700
1K
2K
3K
4K
6K 8K
24K
(Hz)
(dB) 30
15
Respuesta
DS-7
LF: máx.
plana
HF: máx.
plana.
flat
0
LF: mín.
HF: mín.
-15
-30
30
40
60
80
200
300
500
700
1K
2K
3K
4K
6K 8K
24K
(Hz)
(dB) 30
DS-5
Respuesta
15
LF: máx.
plana
HF: máx
plana
flat
0
LF: mín.
HF: mín.
-15
-30
30
40
60
80
200
300
500
700
1K
Frecuencia
2K
3K
4K
6K 8K
24K
(Hz)
11
Especificaciones
Sistema
Mueble
Caja
Controlador de LF
Controlador de HF
Respuesta de
frecuencia
Frecuencia crossover
Potencia del
amplificador LF
Potencia del
amplificador HF
Entrada analógica
Sensibilidad de
entrada
Impedancia de
entrada
Entrada digital
Formato
Frecuencia de
muestreo
Longitud de palabra
Convertidor DA
Controles
Indicadores
Conectores
Alimentación
Consumo
DS-8
DS-7
Monitor de 2 vías de doble amplificación
Tipo bass-reflex
MDF de 3/4 de pulgada, (Baffle:
MDF de 5/8 de pulgada, (Baffle:
MDF de 1 pulgada)
MDF de 3/4 de pulgada)
Del tipo cono de polipropileno
Del tipo cono de polipropileno
de 200 mm (8”), blindado
de 160 mm (6-1/2”) blindado
magnéticamente
magnéticamente
Del tipo blando de 25 mm (1”),
Del tipo blando de 19 mm (3/4”),
blindado magnéticamente
blindado magnéticamente
DS-5
MDF de 1/2 de pulgada, (Baffle:
MDF de 5/8 de pulgada)
Del tipo cono de polipropileno
de 130 mm (5-1/4”) blindado
magnéticamente
Del tipo blando de 19 mm (3/4”),
blindado magnéticamente
de 58 Hz a 24 kHz (+/-3 dB)
de 68 Hz a 23 kHz (+/-3 dB)
de 78 Hz a 23 kHz (+/-3 dB)
2,3 kHz (cuarto orden activo)
2,7 kHz (cuarto orden activo)
3,3 kHz (cuarto orden activo)
80 W
40 W
30 W
40 W
20 W
15 W
0 dBu (0.775 Vrms)
20 k ohmios (balanceada/no balanceada)
De acuerdo con AES/EBU y IEC60958
32 kHz a 192 kHz (automáticamente) (de-énfasis: OFF)
24 bits
24 bits
Mando LEVEL
Mando TRIM LF
Mando TRIM HF
INP UT SELECT SW (Entrada analógica/Entrada digital)
ASSIGN SW (Derecha/I+D/Izquierda)
DIGITAL INPUT SELECT SW (AES/EBU / óptica/ coaxial)
POWER SW
POWER
DIGITAL IN
ANALOG INPUT (tipo phone TRS de 1/4 de pulgada / XLR)
DIGITAL INPUT (XLR)
DIGITAL INPUT (Optical)
DIGITAL INPUT (Coaxial)
DIGITAL THRU OUT (Coaxial)
117 V de CA, 220 V de CA, 230 V de CA, 240 V de CA (50/60 Hz)
125 W
75 W
209 (Anch.) x 306,5 (Prof.) x 336 (Alt.)
mm.
8-1/4 (Anch.) x 12-1/8 (Prof.) x 13-1/
4 (Alt.)
pulgadas
Dimensiones
254 (Anch.) x 367 (Prof.) x 406 (Alt.)
mm.
10 (Anch.) x 14-1/2 (Prof.) x 16 (Alt.)
pulgadas
Peso
Accesorios
17,2 kg/37 lbs 15 oz
9,7 kg/21 lbs 7 oz
Manual del usuario, Cable de alimentación
55 W
184 (Anch.) x 267,6 (Prof.) x 295 (Alt.)
mm.
7-1/4 (Anch.) x 10-9/8 (Prof.) x 11-5/
4 (Alt.)
pulgadas
7,2 kg/15 lbs 14 oz
* Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
C5100021
2RCC
Traducido por www.caballeria.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising