Beta | RS 4T 450 | Specifications | Beta RS 4T 450 Specifications

Beta RS 4T 450 Specifications
RR 400 - 450 - 525
Grazie per la fiducia accordata e buon divertimento. Con questo libretto abbiamo voluto darLe le informazioni necessarie per
un corretto uso e una buona manutenzione della Sua moto.
I dati e le caratteristiche indicate sul presente manuale non impegnano la
BETAMOTOR S.p.A che si riserva il diritto di apportare modifiche e miglioramenti ai propri modelli in qualsiasi momento e senza preavviso.
1
I
AVVERTENZA
Si raccomanda, dopo la prima o seconda ora di utilizzo in
fuoristrada, di controllare tutti i serraggi con particolare attenzione a:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
corona
verificare corretto fissaggio pedane
leve/pinze/disco freno anteriore/posteriore
verificare corretto serraggio plastiche
bulloneria motore
bulloneria ammortizzatore/braccio oscillante
raggi/mozzi ruota
telaietto posteriore
raccordi tubazioni
tensionamento catena
AVVERTENZA
In caso di interventi da eseguire sulla moto rivolgersi alla catena
di assistenza autorizzata Betamotor.
I
2
Avvertenze sull’uso del veicolo .................................................................. 5
Guida ecologica ................................................................................... 5
Guida sicura ......................................................................................... 6
CAP. 2 UTILIZZO DEL VEICOLO ................................................. 29
Controlli prima di ogni messa in funzione ................................................. 30
Lubrificanti consigliati ............................................................................ 31
Rodaggio ........................................................................................... 31
Avviamento del motore .......................................................................... 32
Starter e Regolazione minimo ................................................................. 33
Rifornimento carburante ......................................................................... 34
INDICE
CAP. 1 INFORMAZIONI GENERALI .............................................. 7
Dati identificazione veicolo ...................................................................... 8
Fornitura ............................................................................................... 8
Carico ................................................................................................. 9
Pneumatici ............................................................................................ 9
Bloccasterzo ....................................................................................... 10
Conoscenza del veicolo ........................................................................ 11
Organi di comando ............................................................................. 12
Dati tecnici ......................................................................................... 18
Schema elettrico RR 4t .......................................................................... 22
Schema elettrico RR 4t Racing ................................................................ 24
Dispositivi elettrici ................................................................................. 26
Dispositivi Euro 3 ................................................................................. 28
CAP. 3 CONTROLLI E MANUTENZIONE ..................................... 35
Controllo livello olio motore .................................................................... 36
Sostituzione olio motore e filtro olio ......................................................... 37
Controllo livello liquidi freni e spurgo: anteriore e posteriore ......................... 40
Controllo pastiglie freno: anteriore e posteriore .......................................... 42
Controllo livello olio della frizione idraulica e spurgo .................................. 43
Olio forcelle ........................................................................................ 44
Filtro aria ............................................................................................ 45
Candela ............................................................................................. 46
Carburatore ........................................................................................ 47
Liquido di raffreddamento ...................................................................... 50
Rimozione delle plastiche ...................................................................... 51
Manutenzione e usura della catena ......................................................... 55
Carica della batteria ............................................................................ 56
Pulizia del veicolo e controlli .................................................................. 57
Manutenzione programmata .................................................................. 58
Lunga inattività del veicolo ..................................................................... 59
3
I
CAP. 4 REGOLAZIONI .............................................................. 61
Regolazione freni: leva anteriore e pedale posteriore .................................. 62
Regolazione posizione base della leva frizione .......................................... 62
Regolazione manubrio .......................................................................... 63
Regolazione comando a cavo flessibile del gas ......................................... 64
Regolazione e controllo gioco sterzo ....................................................... 64
Regolazione sospensioni: Forcella ed Ammortizzatore .......................... 65 - 66
Tensionamento catena ........................................................................... 67
Fascio luminoso ................................................................................... 68
CAP. 5 SOSTITUZIONI .............................................................. 69
Sostituzione pastiglie freno: anteriore e posteriore ...................................... 70
Sostituzione lampade faro anteriore ......................................................... 72
Sostituzione lampada faro posteriore ....................................................... 72
Sostituzione tubo di scarico .................................................................... 73
INDICE
CAP. 6 COSA FARE IN CASO DI EMERGENZA ............................ 75
I
INDICE ALFABETICO ................................................................. 77
4
AVVERTENZE SULL’USO DEL VEICOLO
• Il veicolo deve essere obbligatoriamente corredato di: targa, libretto di circolazione, bollo ed assicurazione.
• È vietato il trasporto di animali e oggetti non resi solidali al veicolo, che possono
uscire dall’ingombro del veicolo stesso.
• Il casco è obbligatorio.
• Viaggiare sempre con luci anabbaglianti accese.
• Modifiche al motore o altri organi che possano determinare un aumento di potenza e quindi di velocità, è punita dalla legge con severe sanzioni, tra le quali la
confisca del mezzo.
• Per salvaguardare la tua vita e quella degli altri guidare con prudenza, indossare
sempre il casco di sicurezza e tenere sempre le luci anabbaglianti accese.
ATTENZIONE:
Modifiche e manomissioni durante il periodo di garanzia, esimono il Costruttore da
qualsiasi responsabilità e fanno decadere la garanzia stessa.
GUIDA ECOLOGICA
• Ogni veicolo con motore a scoppio produce più o meno rumore (inquinamento
acustico) e più o meno inquinamento atmosferico, a seconda del tipo di guida
adottato.
• L’abbattimento, per quanto più possibile, di queste condizioni è oggi un dovere
per tutti, quindi evitare partenze a tutto gas, improvvise ed inutili accelerazioni ed
improvvise ed altrettanto inutili frenate, limitando così la rumorosità, l’usura precoce dei pneumatici e delle parti meccaniche del veicolo e risparmiando notevolmente sui consumi di carburante.
5
I
GUIDA SICURA
• Rispettare il Codice Stradale
• Indossare sempre casco omologato ed allacciato
• Viaggiare sempre con luci anabbaglianti accese
• Mantenere sempre pulita la visiera protettiva
• Indossare indumenti senza estremità penzolanti
• Non viaggiare con in tasca oggetti acuminati o fragili
• Regolare correttamente gli specchietti retrovisori
• Guidare sempre seduti e con entrambe le mani sul manubrio ed i piedi sulle pedane
• Mai distrarsi o farsi distrarre durante la guida
• Non mangiare, bere, fumare, usare il cellulare, ecc... durante la guida
• Non ascoltare musica in “cuffia” durante la guida
• Non viaggiare mai appaiato ad altri veicoli
• Non trainare o farsi trainare da altri veicoli
• Mantenere sempre le distanze di sicurezza
• Non sostare seduti sul veicolo sul cavalletto
• Non partire con il veicolo sul cavalletto
• Non estrarre il cavalletto con il fronte/marcia del veicolo in discesa
• Impennate, serpentine, ondeggiamenti, sono pericolosissimi per Te, per gli altri e
per il Tuo veicolo
• Su strada asciutta e senza ghiaia o sabbia, usare entrambi i freni, uno solo può
causare slittamenti pericolosi ed incontrollabili
• In caso di frenata utilizzare entrambi i freni, ottenendo così un arresto del veicolo
in spazi più brevi
• Su strada bagnata e nel fuoristrada, guidare con prudenza ed a velocità moderata: usare i freni con maggior sensibilità
• Non avviare il motore in ambienti chiusi.
I
6
1
INDICE ARGOMENTI
CAP. 1 INFORMAZIONI GENERALI
Dati identificazione veicolo
Fornitura
Carico
Pneumatici
INFORMAZIONI GENERALI
Bloccasterzo
Conoscenza del veicolo
Organi di comando
Dati tecnici
Schema elettrico
Dispositivi elettrici
7
I
1
DATI IDENTIFICAZIONE VEICOLO
IDENTIFICAZIONE TELAIO
INFORMAZIONI GENERALI
A
I
I dati di identificazione A del telaio sono
impressi sul canotto dello sterzo nel lato
destro.
IDENTIFICAZIONE MOTORE
I dati di identificazione B del motore sono
impressi nella zona indicata in figura.
B
ATTENZIONE:
L’alterazione dei numeri di identificazione
è severamente punita ai sensi di legge.
FORNITURA
• Il veicolo viene fornito pronto per l’uso,
tuttavia si consiglia di effettuare alcuni
semplici controlli prima di utilizzarlo su
strada:
- verificare la corretta pressione dei pneumatici
- controllare il livello dell’olio del motore
• Il corredo di serie comprende: il manuale d’uso e manutenzione e il set di attrezzi (vedi foto).
8
• Non trasportare assolutamente oggetti voluminosi o troppo pesanti, che potrebbero pregiudicare la stabilità del veicolo.
• Non trasportare oggetti che sporgano dal veicolo o che coprano i dispositivi
d’illuminazione e di segnalazione.
PNEUMATICI
• Far montare esclusivamente pneumatici
autorizzati dalla BETAMOTOR.
Pneumatici diversi possono condizionare negativamente il comportamento su
strada della motocicletta.
• Per garantire la vostra incolumità, pneumatici danneggiati vanno sostituiti immediatamente.
• Pneumatici lisci condizionano negativamente il comportamento su strada del
motociclo, soprattutto su carreggiata
bagnata e in fuoristrada.
• Una pressione insufficiente comporta
un’usura anomala ed il surriscaldamento
del pneumatico.
• La ruota anteriore e quella posteriore
devono essere munite di pneumatici dello stesso profilo.
PRESSIONE PNEUMATICI ENDURO
RR 400 - 450 - 525
PNEUMATICO
anteriore
posteriore
Fuori strada
1,0 bar
1,0 bar
Strada
1,5 bar
1,8 bar
pressione troppo bassa
1
INFORMAZIONI GENERALI
CARICO
pressione giusta
pressione troppo alta
9
I
1
Nota:
Il tipo, lo stato e la pressione dei pneumatici condizionano il comportamento su
strada della motocicletta e vanno pertanto controllati prima di ogni viaggio.
•La misura dei pneumatici è indicata nei dati tecnici e nel libretto della moto.
INFORMAZIONI GENERALI
•Lo stato dei pneumatici deve essere controllato prima di ogni viaggio. Controllare
i pneumatici verificando che non presentino tagli, chiodi conficcati o altri oggetti
appuntiti. Riguardo alla profondità minima del profilo rispettate le normative vigenti nel vostro paese. Noi raccomandiamo di cambiare i pneumatici al più tardi
quando il profilo ha raggiunto una profondità di 2 mm.
•La pressione d’aria dei pneumatici va controllata regolarmente a pneumatici “freddi”. La corretta regolazione della pressione garantisce ottimale comfort di viaggio
e massima durata del pneumatico.
BLOCCASTERZO
Il veicolo viene fornito con una chiave e la
relativa scorta da utilizzarsi per il
bloccasterzo.
ATTENZIONE:
Non conservare la chiave di scorta all’interno del veicolo, ma in luogo sicuro ed a
portata di mano. Consigliamo di registrare sul presente manuale (o altrove) il numero di codice impresso sulle chiavi. In caso
di smarrimento di entrambe si potranno
richiedere dei duplicati.
Per l’inserimento del bloccasterzo occorre
sterzare il manubrio completamente a destra, introdurre la chiave, premere e ruotare
completamente la chiave in senso
antiorario e dopo rilasciarla.
I
10
1
CONOSCENZA DEL VEICOLO
2
5
1
11
19
14
12
6
3
17
9
7
13
4
16
20
Elementi principali:
1 - Serbatoio carburante
2 - Tappo carburante
3 - Silenziatore
4 - Ammortizzatore post.
5 - Faro anteriore
6 - Fanale posteriore
7 - Cavalletto laterale
8 - Forcella
9 - Pedane pilota
15
10
10 - Paracolpi inferiore
(Kit paracolpi)
11 - Sella
12 - Motore
13 - Parafango anteriore
14 - Portatarga
15 - Leva messa in moto
16 - Fiancata anteriore
17 - Fiancata posteriore
11
18
INFORMAZIONI GENERALI
8
18 - Paracolpi steli
19 - Parafango posteriore
20 - Paracolpi laterale
(Kit paracolpi)
I
1
ORGANI DI COMANDO
LEVA DELLA FRIZIONE
A
INFORMAZIONI GENERALI
1
La leva frizione 1 è montata sul manubrio
a sinistra. Con la vite di regolazione A
può essere variata la posizione base (vedi
Regolazioni).
LEVA FRENO ANTERIORE
La leva del freno anteriore 2 è collocata
sulla destra del manubrio ed aziona il freno della ruota anteriore. La posizione base
può essere variata con la vite di registro B
(vedi Regolazioni).
B
2
LEVA DEL CAMBIO
2
3
4
La leva del cambio 3 è montata sul motore a sinistra.
La posizione delle marce è indicata nell’illustrazione.
La posizione di folle si trova fra la 1a e la
2a marcia.
5 6
Folle
1
3
PEDALE FRENO
Il pedale del freno 4 è posizionato davanti il poggiapiede destro.
La posizione di base del pedale può essere regolata in funzione delle esigenze del
pilota (vedere Regolazioni).
4
I
12
1
TACHIMETRO DIGITALE
PULSANTE SCROLL
SPIE
Lo strumento e provvisto di tre spie, la spi B di colore VERDE indica l’attivazione
delgli indicatori di direzione.
La spia C di colore BLU indica l’accensione della luce abbagliante.
La spia D di colore GIALLA indica la riserva (non attiva)
B
C
D
A
INFORMAZIONI GENERALI
Lo strumento è dotato di un pulsante A, il quale permette di cambiare e settare le
funzioni principali.
Importante:
Durante le operazioni di pulizia con idropulitrice, evitare di indirizzare il getto dell’acqua verso lo strumento digitale.
13
I
INFORMAZIONI GENERALI
1
FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO
CHECK
Ad ogni collegamento con la batteria, lo
strumento esegue un controllo di tutte le
funzioni, terminata la fase di CHECK (circa 2 secondi) compare l’ultima funzione
impostata.
Ad ogni spegnimento, lo strumento cessa
di visualizzare le informazioni correnti.
Premendo il pulsante SCROLL
ripetutamente, le funzioni si susseguono mostrando in ordine le seguenti videate:
1ª Videata
1ª videata
- Tachimetro SPEED
- Odometro ODO
2ª Videata
2ª videata
- Tachimetro SPEED
- Orologio CLK
3ª Videata
3ª videata
- Tachimetro SPEED
- Chilometraggio parziale TRIP
4ª Videata
4ª videata
- Tachimetro SPEED
- Cronometro STP
1ª videata
- Tachimetro SPEED
- Odometro ODO ...............e cosi via.
I
14
FUNZIONI TACHIMETRO SPEED
Indica la velocità percorsa dal veicolo in
Km/h oppure in Mph Miles.
Indicazione max. 199 Km o Mph
1
Per convertire da Km/h a Mph, procedere come segue:
- Posizionare lo strumento sulla 1ª videata,
spegnere il veicolo, premere il pulsante
SCROLL.
- Accendere il veicolo tenendo premuto il
pulsante SCROLL fino al momento in cui
appare il simbolo “Km/h”
- Di seguito saranno visualizzati alternativamente “Km/h” e “Mph Miles”, premere nuovamente il tasto SCROLL nel momento che viene visualizzata l’unita di
misura che si intende utilizzare.
- A conversione avvenuta, verranno proposte in seguito e per un breve periodo
le due circonferenze ruota disponibili.
Confermare con il tasto SCROLL il valore
che si vuole memorizzare nel momento
in cui è presente sul display.
INFORMAZIONI GENERALI
PROCEDURA CONVERSIONE Km/h Mph E SELEZIONE RUOTA
FUNZIONI ODOMETRO ODO
La funzione ODO permette la
memorizzazione dei chilometri percorsi dal
veicolo, anche con lo strumento NON
alimentato.
Salvataggio dato ogni 2 Km
Indicazione max. 99999 Km
15
I
INFORMAZIONI GENERALI
1
FUNZIONI OROLOGIO CLK
Indica le ore e i minuti
da 0:00 a 23:59 :59
Per settare l’orologio è necessario selezionare la videata 2, premere il pulsante
SCROLL per circa tre secondi, dopo questo tempo sarà possibile selezionare l’ora
desiderata premendo ripetutamente il tasto
SCROLL.
Al rilascio del pulsante dopo tre secondi lo
strumento passerà automaticamente sui minuti, premendo ripetutamente il pulsante
SCROLL verranno incrementati fino al
raggiungimento dei minuti desiderati.
FUNZIONE TOTALIZZATORE PARZIALE TRIP
Indica la distanza percorsa dall’ultimo
azzeramento.
ndicazione max.999,9 Km
E’ possibile azzerare questo parametro selezionando la videata 3 e tenendo premuto il
tasto SCROLL per un tempo di circa 3 secondi.
Nota:
I dati di questa funzione verranno persi al
distacco della batteria, o per un voltaggio
inferiore ai 6V.
FUNZIONE CRONOMETRO STP
Indica un range da 0 a 99:59.99
(Minuti:Secondi.Centesimi)
Questo contatore si gestisce premendo (a
funzione visualizzata) il tasto SCROLL per
un tempo di circa 0,5 secondi.
1º Intervento: attivazione funzione
2º Intervento: stop ai contatori
3º Intervento: azzeramento STP
4º Intervento: attivazione funzione
5º Intervento: stop ai contatori
e cosi via ....
Nota:
I dati di questa funzione verranno persi al
distacco della batteria, o per un voltaggio
inferiore ai 6V.
I
16
1
PULSANTE AVVIAMENTO MOTORE
Il pulsante 1 posto sul lato destro del manubrio, consente l’avviamento elettrico
della moto; tenerlo premuto fino a che il
motore non si accende.
Non premere il pulsante 1 con il motore
acceso.
COMMUTATORE SX
Il commutatore 2 dell’illuminazione ha tre
posizioni:
A = luce spenta
B = anabbaglianti accesi
C = abbaglianti accesi
Con il tasto 3 si mette in azione il clacson.
Tramite l’interruttore 4 viene arrestato il
motore; è necessario tenerlo premuto fino
a quando il motore non si spegne.
4
2
3
C
B
A
5
INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE
Spostando la leva 5 a destra o a sinistra
si attivano gli indicatori di direzione destri
o sinistri (se presenti); la leva ritorna al centro; premere per disattivare gli indicatori
di direzione.
6
PEDALE AVVIAMENTO
Il pedale di avviamento 6 è montato sul
lato destro del motore.
La parte superiore è orientabile.
INFORMAZIONI GENERALI
1
8
CAVALLETTO LATERALE
Con il piede premere in terra il cavalletto
laterale 7 e caricarlo con il motociclo.
Fare attenzione che il suolo sia solido e la
posizione stabile.
Se andate con il motociclo fuoristrada, il
cavalletto chiuso può essere ulteriormente
fissato con un elastico in gomma 8.
17
7
I
1
DATI TECNICI
INFORMAZIONI GENERALI
Peso a secco - RR 400 - 450 .......... 115 kg (anteriore 53 Kg; posteriore 62 Kg)
Peso a secco - RR 525 ............. 115,5 kg (anteriore 53,5 Kg; posteriore 62 Kg)
DIMENSIONI - RR 400 - 450 - 525
lunghezza massima .................................................................... 2270
larghezza massima ...................................................................... 813
altezza massima da terra ............................................................ 1255
interasse ................................................................................... 1500
altezza sella ................................................................................ 940
luce a terra ................................................................................. 320
altezza pedane ........................................................................... 405
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
TELAIO ....... acciaio al molibdeno con doppia culla sdoppiata sopra luce scarico
PNEUMATICI
pressione bar (fuori strada) ................................ anteriore 1,0 / posteriore 1,0
pressione bar (strada) ....................................... anteriore 1,5 / posteriore 1,8
DIMENSIONI RUOTE (ENDURO) Trasm. secondaria 15/45
copertura anteriore ................................................... 90/90-21 54R o 54M
copertura posteriore 140/80-18 70R o 70M in alternativa 130/90-18 70R solo
Pirelli MT 21 Rallycross Tube Type
cerchio anteriore ............................................................................ 21x1,6
cerchio posteriore .......................................................................18 x2,15
DIMENSIONI RUOTE (MOTARD) Trasm. secondaria 15/43
copertura anteriore ................................................ 120/70-17 58W o 58H
copertura posteriore .............................................. 150/60-17 66W o 66H
cerchio anteriore ............................................................................ 17x3,5
cerchio posteriore ........................................................................17x4,25
N.B: L’eventuale variazione dei pneumatici da ENDURO a MOTARD comporta
anche la sostituzione della corona da trasmissione secondaria15/45 a trasmissine
secondaria15/43 (opzione Kit motard).
I
18
SOSPENSIONE ANTERIORE
RR 4t: Forcella idraulica a steli rovesciati (steli Ø45 mm) “MARZOCCHI”
RR 4t Racing: Forcella idraulica a steli rovesciati (steli Ø50 mm) “MARZOCCHI”
Contenuto olio nei gambi forcella:
destro ........................... RR 4t: 590cc ................... RR 4t Racing : 310cc
sinistro .......................... RR 4t: 590cc ................... RR 4t Racing : 310cc
tipo olio .......................................................................... EB-H16 SAE 7,5
livello olio ................................................................................ 90 ±2 mm
avancorsa ............................................................................... 108,5 mm
escursione ruota anteriore .............................................................. 290 mm
inclinazione forcella ......................................................................... 26,5°
SOSPENSIONE POSTERIORE
RR 4t: Monoammortizzatore con leveraggio progressivo
corsa ammortizzatore ................................................................... 105 mm
escursione ruota posteriore ............................................................. 300 mm
RR 4t Racing: Monoammortizzatore con leveraggio progressivo
corsa ammortizzatore ................................................................... 128 mm
escursione ruota posteriore ............................................................. 350 mm
FRENO ANTERIORE
Disco Ø 255 mm flottante e pinza flottante doppio pistoncino
1
INFORMAZIONI GENERALI
CAPACITÀ
serbatoio carburante .......................................................................... 8 litri
tipo benzina .................................................... benzina super senza piombo
con numero di ottano (R.O.N.) di 95
di cui litri di riserva ............................................................................ 1 litri
circuito di raffreddamento ................................................................ 1,3 litri
tipo olio motore .................................. olio sintetico (BARDAHL XTM 15W 50)
FRENO POSTERIORE
Disco Ø 240 mm pinza flottante mono pistoncino
19
I
1
MOTORE
Tipo ....................................... Monocilindrico a 4 tempi raffreddato a liquido
con albero bilanciatore e avviamento elettrico
Alesaggio x corsa RR 400 ........................................................ 89 x 64 mm
INFORMAZIONI GENERALI
Alesaggio x corsa RR 450 ........................................................ 89 x 72 mm
Alesaggio x corsa RR 525 ........................................................ 95 x 72 mm
Cilindrata (cm3) RR 400 ................................................................ 398 cm3
Cilindrata (cm3) RR 450 ................................................................ 448 cm3
Cilindrata (cm3) RR 525 ................................................................ 510 cm3
Rapporto di compressione RR 400 - RR 450 - RR 525 .............................. 11:1
Carburatore ............................................................................ vedi tabella
RR 400
Carburatore tipo
Codice carburatore
Getto massimo
Spillo conico
Getto minimo
Getto massimo aria
Getto minimo aria
Posizione spillo
Getto avviamento
Vite di reg. miscela aperta di
Valvola gas
Riduzione potenza
Arresto membrana pompa
Manopola avviamento a caldo
I
RR 450
RR 525
Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39
3900A
3900A
178
178
3900B
178
OBDVR
OBDVR
OBDVT
42
42
42
200
200
200
100
100
100
3° riferimento
3° riferimento
3° riferimento
85
85
85
1,25
1,25
1,25
15
15
15
arresto valvola gas arresto valvola gas arresto valvola gas
858/2,15 mm
858/2,15 mm
858/2,15 mm
-
-
-
20
Lubrificazione ........................................................................ 2 pompe olio
Alimentazione ....................................................................... a carburatore
1
Raffreddamento ............... a liquido, circolazione forzata del liquido con pompa
Candela ............................................................................NGK DCPR 8 E
Frizione .......................................................... dischi multipli in bagno d’olio
RR 400
RR 450
RR 525
Rapporto al cambio 1ª
14:34
14:34
14:34
Rapporto al cambio 2ª
17:31
17:31
17:31
Rapporto al cambio 3ª
19:28
19:28
19:28
Rapporto al cambio 4ª
22:26
22:26
22:26
Rapporto al cambio 5ª
24:23
24:23
24:23
Rapporto al cambio 6ª
26:21
26:21
26:21
Distribuzione ............................................................................... 4 valvole
Trasmissione primaria ........................................................ a denti dritti 33/76
Trasmissione secondaria ................................................................... a catena
Catena........................... .................................................... 135 ZRDK/007
Pignone ENDURO ............................................................................. Z 15
Pignone MOTARD (kit MOTARD) .......................................................... Z 15
INFORMAZIONI GENERALI
Cambio .............................................................. 6 marce ad innesti frontali
Corona ENDURO ............................................................................. Z 45
Corona MOTARD (kit MOTARD) .......................................................... Z 43
Corona RACING .............................................................................. Z 50
Gioco valvola a freddo ................................................ aspirazione 0,12 mm
scarico 0,12 mm
Accensione ............................................ DC-CDI senza ruttore con variazione
anticipo digitale, tipo Kokusan
Avviamento ................................................................. elettrico e Kick-starter
21
I
I
22
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
15
38
16
35
36
37
17
34
26
27
18
32
33
28
29
INFORMAZIONI GENERALI
30
20
19
31
25
23
24
21
22
1
SCHEMA ELETTRICO RR 4T
1
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO RR 4t
LAMPEGGIATORE ANTERIORE DESTRO CON LAMPADA 12V-10W
PULSANTE STOP ANTERIORE
PULSANTE AVVIAMENTO
SENSORE GIRI RUOTA
PULSANTE SCROLL
SPIA NON COLLEGATA
SPIA LUCE ABBAGLIANTE
SPIA LAMPEGGIATORI
DISPLAY
PULSANTE ARRESTO MOTORE
PULSANTE CLACSON
DEVIATORE LUCI
COMMUTATORE LAMPEGGIATORI
GRUPPO COMMUTATORE SINISTRO
LAMPEGGIATORE ANTERIORE SINISTRO CON LAMPADA 12V-10W
INTERMITTENZA
REGOLATORE 12V
KIT ELETTROVENTOLA (OPZIONALE)
INDICATORE POSTERIORE SINISTRO CON LAMPADA 12V-10W
LUCE TARGA CON LAMPADA 12V-5W
FANALE POSTERIORE CON LAMPADA 12V-5/21Wh
LAMPEGGIATORE POSTERIORE DESTRO CON LAMPADA 12V-10W
POSITIVO BATTERIA
BATTERIA 12V-4Ah
GENERATORE
FUSIBILE 10A
CALZA DI MASSA
RELE’ D’AVVIAMENTO
MOTORINO D’AVVIAMENTO
NEGATIVO BATTERIA
CENTRALINA
CANDELA
BOBINA A.T.
PULSANTE STOP POSTERIORE
MASSA TELAIO
LUCE POSIZIONE 12V-3W
PROIETTORE CON LAMPADA 12V-25/25W
CLACSON 12V
Legenda colori
Bi = Bianco
Ve = Verde
Ma = Marrone
Vi = Viola
Bl = Blu
Ne = Nero
Gi = Giallo
Rs = Rosso
23
INFORMAZIONI GENERALI
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
37)
38)
Ar
Az
Ro
Gr
= Arancio
= Azzurro
= Rosa
= Grigio
I
SCHEMA ELETTRICO RR 4T RACING
INFORMAZIONI GENERALI
1
I
24
1
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO RR 4t RACING
PULSANTE STOP ANTERIORE
PULSANTE AVVIAMENTO
SENSORE GIRI RUOTA
PULSANTE SCROLL
SPIA NON COLLEGATA
SPIA NON COLLEGATA
SPIA NON COLLEGATA
DISPLAY
PULSANTE ARRESTO MOTORE
INTERRUTTORE LUCI
GRUPPO COMMUTATORE SINISTRO
REGOLATORE 12V
KIT ELETTROVENTOLA (OPZIONALE)
FANALE POSTERIORE CON LAMPADA 12V-5/21Wh
GENERATORE
BATTERIA 12V-4Ah
POSITIVO BATTERIA
FUSIBILE 10A
CALZA DI MASSA
MOTORINO DI AVVIAMENTO
RELE’ D’AVVIAMENTO
NEGATIVO BATTERIA
CENTRALINA
BOBINA A.T.
CANDELA
MASSA TELAIO
LUCE POSIZIONE 12V-5W
PROIETTORE CON LAMPADA 12V-35W
Legenda colori
Bi = Bianco
Ve = Verde
Ma = Marrone
Vi = Viola
Bl = Blu
Ne = Nero
Gi = Giallo
Rs = Rosso
25
INFORMAZIONI GENERALI
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
Ar
Az
Ro
Gr
= Arancio
= Azzurro
= Rosa
= Grigio
I
1
DISPOSITIVI ELETTRICI
BATTERIA
1
INFORMAZIONI GENERALI
2
La batteria 1 si trova sotto la sella e non
richiede manutenzione.
Non è necessario controllare il livello
dell’elettrolita o rabboccare con acqua.
Tenere puliti i poli della batteria e, se necessario, ingrassarli leggermente con grasso privo di acidi.
Smontaggio batteria:
Rimuovere la sella e staccare dalla batteria prima il polo negativo e poi quello positivo.
Sganciare l’elastico 2.
Togliere la batteria.
Al montaggio della batteria inserirla con i
poli davanti (vedi figura) e collegare il polo
negativo per ultimo alla batteria.
ATTENZIONE:
Non far passare l’elastico 2 sullo spigolo
della batteria per non danneggiare l’elastico stesso.
ATTENZIONE:
Se per qualunque motivo ci dovesse essere una fuoriuscita di elettrolita (acido solforico)
dalla batteria, si raccomanda la massima precauzione. L’elettrolita può provocare
gravi ustioni. Al contatto con la pelle sciacquare abbondantemente con acqua.
Se l’elettrolita entra negli occhi, sciacquare almeno per 15 minuti con acqua e
consultare subito un medico.
Benchè si tratti di una batteria chiusa è possibile che fuoriescano dei gas esplosivi.
Tenere scintille o fiamme libere lontane dalla batteria.
Tenere batterie esaurite fuori dalla portata dei bambini e provvedere ad un regolare
smaltimento.
Non rimuovere le protezioni.
Montare la batteria, rispettando le polarità.
INATTIVITA’:
In caso di inattività del veicolo, rimuovere la batteria e caricarla, con carica batterie
adeguato, ogni 15 gg. La batteria deve essere tenuta in ambiente asciutto, a temperatura 5-35°C e fuori dalla portata dei bambini.
I
26
5
Il fusibile 3 si trova nel relè d’avviamento
4 sotto la fiancatina destra 5.
Per accedere al fusibile è necessario rimuovere la sella e alzare il supporto
basculante 6 dove alloggia la batteria.
Con esso sono protette le seguenti utenze:
•sistema d’avviamento elettrico
•clacson
•lampeggiatori
•strumentazione
Nel relè d’avviamento si trova anche un
fusibile di scorta 7 (10 ampere).
Un fusibile bruciato deve essere sostituito
esclusivamente con un altro equivalente.
Se anche il nuovo fusibile dovesse bruciarsi
una volta montato, rivolgersi assolutamente ad un’officina specializzata
BETAMOTOR.
Il fusibile ha una capacità di 10 Ampere.
ATTENZIONE:
Non montare in nessun caso un fusibile con
maggiore potenza o tentare di “aggiustare”
lo stesso fusibile.
Interventi non appropriati potrebbero causare il guasto dell’intero impianto elettrico.
6
4
3
INFORMAZIONI GENERALI
1
FUSIBILE
7
27
I
INFORMAZIONI GENERALI
1
DISPOSITIVI PER VERSIONE E3
Gli ultimi modelli sono omologati E3 e si
differiscono dall’omologazioni precedenti
per l'inserimento di tre accorgimenti:
La valvola AIS
Si chiama AIS 1 ed è un sistema d'immissione d'aria che consente di completare
la combustione di quella parte di
idrocarburi incombusti,residuo del ciclo
termodinamico.
1
Il catalizzatore
Il catalizzatore si trova alla fine del tubo
di scarico e in parte nel silenziatore, fissato con due punti di saldatura al tubo di
scarico.
La sua funzione è di abbattere le sostanze
nocive presenti nei gas di scarico e nello
specifico il CO (monossido di carbonio),
gli HC (idrocarburi incombusti) e gli Nox
(ossidi di azoto).
Il guscio Insonorizzante
Quest’ultumo dispositivo 2,collocato sopra
il filtro aria, ha la funzione di ridurre le
emissioni di gas inquinanti e di abbattere
le emissioni sonore riducendo l’inquinamento acustico.
2
I
28
2
INDICE ARGOMENTI
CAP. 2 UTILIZZO DEL VEICOLO
Controlli prima di ogni messa in funzione
Lubrificanti consigliati
Rodaggio
Avviamento del motore
UTILIZZO DEL VEICOLO
Rifornimento carburante
29
I
UTILIZZO DEL VEICOLO
2
I
CONTROLLI PRIMA DI OGNI MESSA IN FUNZIONE
Per poter usare la motocicletta è necessario che questa si trovi in uno stato tecnico
perfetto. Nell’interesse della sicurezza di marcia sarebbe opportuno abituarsi a procedere ad una verifica generale della motocicletta prima di ogni messa in funzione. In
questa occasione devono essere eseguiti i seguenti controlli:
1 CONTROLLARE IL LIVELLO D’OLIO DEL MOTORE
Quantitativi troppo esigui di olio del motore portano ad usura precoce e, in seguito, a
danneggiamenti del motore.
2 CARBURANTE
Verificare la quantità di carburante nel serbatoio, sistemare senza pieghe il tubo flessibile di sfiato e chiudere il serbatoio con il tappo.
3 CATENA
Una catena con troppo gioco può uscire dal pignone o dalla corona. Se troppo tesa può
rompersi o rovinare gli altri componenti della trasmissione secondaria. Anche una scarsa pulizia e lubrificazione può causare una precoce usura dei componenti.
4 PNEUMATICI
Controllo generale del battistrada. Pneumatici che presentano tagli o rigonfiamenti devono
essere sostituiti. La profondità del profilo deve corrispondere alle norme di legge. Verificare
anche la pressione d’aria. Pneumatici usurati e pressione non adeguata peggiorano il comportamento su strada.
5 FRENI
Verificare il buon funzionamento e controllare il livello del liquido freni. Se il livello del
liquido freni scende al di sotto del valore minimo controllare lo stato di usura delle
pastiglie freno o la presenza di eventuali perdite nell’impianto. Nel caso di perdite
d’olio far controllare l’impianto frenante da un’officina specializzata BETAMOTOR.
6 COMANDI A CAVO FLESSIBILE
Controllare la regolazione e il funzionamento regolare di tutti i comandi a cavo flessibile.
7 LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
Verificare il livello del liquido di raffreddamento a motore freddo.
8 IMPIANTO ELETTRICO
Controllare a motore acceso il funzionamento dei fari, della luce posteriore,della luce di
arresto, dei lampeggiatori, delle spie di controllo e dell’avvisatore acustico.
9 RAGGI
Verificare il corretto tensionamento
10 BULLONERIA
Verificare completamente tutta la bulloneria
Nota:
Controllare la presenza dei documenti di identificazione del veicolo.
Nei giorni freddi è consigliabile prima della partenza, fare scaldare il motore facendolo
funzionare al minimo per alcuni istanti. Ogni volta che il veicolo viene utilizzato in
fuoristrada occorre lavarlo accuratamente, asciugarlo e quindi lubrificarlo.
30
LUBRIFICANTI CONSIGLIATI
Per un migliore funzionamento ed una più lunga durata del mezzo si raccomanda di
utilizzare preferibilmente i prodotti elencati in tabella:
SPECIFICHE TECNICHE
OLIO MOTORE
BARDAHL XTM15W 50
OLIO FRENI
BARDAHL BRAKE FLUID DOT4
OLIO PER FORCELLE
EB-H16 SAE 7,5
GRASSO PER TIRANTERIE
BARDAHL MPG2
OLIO FRIZIONE
ARAL VITAM LS (olio minerale)
LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
IP ECOBLU
Nota:
Per gli interventi di sostituzione si raccomanda di attenersi scrupolosamente alla
tabella indicata.
RODAGGIO
Il rodaggio ha una durata di circa 15 ore di attività, durante questo periodo si
consiglia di:
1 Per le prime 3 ore d’esercizio il motore deve essere sfruttato solo fino al 50%
della sua potenza. Inoltre il numero di giri non deve superare i 7000 g/min.
2 Nelle successive 12 ore d’esercizio il motore può essere sfruttato fino a max. 75%
della sua potenza.
3 Utilizzare il veicolo dopo aver fatto scaldare bene il motore.
4 Evitare di viaggiare a velocità costante (variando la velocità i vari componenti si
assesteranno uniformemente ed in minor tempo).
UTILIZZO DEL VEICOLO
TIPO DI PRODOTTO
2
ATTENZIONE:
Dopo le prime 3 ore o 20 litri di benzina sostituire l’olio del motore
• Utilizzare sempre benzina super senza piombo.
• Dopo la prima uscita fuoristrada provvedere a controllare tutta la bulloneria.
31
I
2
AVVIAMENTO DEL MOTORE
AVVIAMENTO A MOTORE FREDDO
1
2
3
4
5
1
Aprire il rubinetto del carburante 1.
Togliere la motocicletta dal cavalletto.
Mettere il cambio in folle.
Azionare lo starter 3.
SENZA dare gas schiacciare
energicamente il pedale avviamento 2
FINO IN FONDO oppure azionare il
motorino di avviamento elettrico.
UTILIZZO DEL VEICOLO
AVVIAMENTO A MOTORE CALDO
1
2
3
4
Aprire il rubinetto del carburante 1.
Togliere la motocicletta dal cavalletto.
Mettere il cambio in folle.
SENZA dare gas schiacciare
energicamente il pedale avviamento 2
FINO IN FONDO oppure azionare il
motorino di avviamento elettrico.
RIMEDIO IN CASO DI MOTORE “INGOLFATO”
2
Nel caso di una caduta può succedere
che più carburante del necessario giunga
al motore. Azionare il pedale avviamento
5 –10 volte oppure il pulsante di avviamento elettrico rispettivamente 2 volte per
5 secondi. Avviare quindi il motore come
precedentemente descritto. Se necessario
svitare la candela ed asciugarla.
AVVERTENZA:
Il carburatore è dotato di una pompa di
ripresa.
Durante l’avviamento non aprire completamente più di una volta la manopola del
gas, in quanto il motore si potrebbe ingolfare.
I
32
2
STARTER
Estraendo lo starter 3 fino all’arresto, nel
carburatore viene aperto un foro, attraverso il quale il motore può aspirare ulteriore
carburante. Così viene ottenuta una miscela carburante-aria “grassa“ che è necessaria per l’avviamento a freddo. Per
disinserire l’aria, spingete lo starter verso
l’interno nella sua posizione iniziale.
3
Il pomello 4 sul carburatore permette di
regolare il minimo.
Ruotando il pomello in senso orario A si
aumenta, viceversa B si diminuisce.
4
A
33
B
UTILIZZO DEL VEICOLO
REGOLAZIONE MINIMO
I
2
RIFORNIMENTO CARBURANTE
TAPPO SERBATOIO
Aprire: girare il tappo del serbatoio 1
in senso antiorario
Chiudere: poggiare il tappo del serbatoio e avvitarlo in senso orario.
1
2
Sistemare il tubo di sfiato del serbatoio 2
evitando pieghe.
UTILIZZO DEL VEICOLO
RUBINETTO DEL CARBURANTE
I
3
OFF Il rubinetto del carburante 3 è chiuso
quando si trova sulla posizione
OFF.
ON Quando si usa la moto girare la
manopola in posizione ON.
Ora il carburante può affluire al
carburatore. In questa posizione il
serbatoio si svuota fino alla riserva.
RES La riserva viene consumata soltanto
quando si ruota la manopola sulla
posizione RES. Non dimenticarsi di
riportare la manopola sulla
posizione ON dopo aver fatto il
pieno.
Riserva del serbatoio ..................1 litro
La capacità del serbatoio è di circa 8 litri di cui 1 di riserva.
Eventuali trabocchi di benzina sulla carrozzeria o su altre parti, devono essere
prontamente asciugati.
Prima di effettuare il rifornimento benzina, spegnere il motore.
La benzina è estremamente infiammabile. Evitare di far cadere la benzina dal serbatoio durante il rifornimento.
Non avvicinarsi al bocchettone del serbatoio con fiamme libere o sigarette accese:
pericolo d’incendio.
Evitare anche di inalare vapori nocivi.
Il carburante si dilata in caso di riscaldamento. Quindi non riempite il serbatoio fino
all’orlo superiore.
34
3
INDICE ARGOMENTI
CAP. 3 CONTROLLI E MANUTENZIONE
Controllo livello olio motore
Sostituzione olio motore e filtro olio
Controllo pastiglie freno: anteriore e posteriore
Controllo livello olio della frizione idraulica e spurgo
Olio forcelle
Filtro aria
Candela
Carburatore
Liquido di raffreddamento
Rimozione delle plastiche
Manutenzione e usura della catena
Carica della batteria
Pulizia del veicolo e controlli
Manutenzione programmata
Lunga inattività del veicolo
35
CONTROLLI E MANUTENZIONE
Controllo livello liquido freni e spurgo: anteriore e posteriore
I
CONTROLLI E MANUTENZIONE
3
I
CIRCUITO DELL’OLIO
La pompa olio 3 aspira l’olio del motore
attraverso l’unita olio lunga 4 dalla coppa olio del cambio. L’olio viene condotto
attraverso una tubazione olio 5 nella testa
cilindro fino al punto di lubrificazione 6
dell’albero a camme. La quantità dell’olio
viene regolata mediante la vite passaggio olio 7. Un condotto si dirama verso
l’unità olio lunga 8, dove vengono filtrate
dall’olio le particelle più grosse. Successivamente l’olio giunge all’unità olio corta
9 che filtra anche le particelle più fini. L’olio
motore così depurato ora viene pompato,
passando dalla valvola by-pass 10, fino
al cuscinetto di biella 11 e spruzzato dal
basso attraverso un getto 12 sul pistone.
La seconda pompa olio 13 aspira l’olio
attraverso l’unità olio corta 14 dal
basamento e lubrifica gli ingranaggi 15.
CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE
A
Il livello olio motore può essere controllato
sia a motore caldo che freddo.
Mettere la moto su fondo piano in posizione eretta (non sul cavalletto laterale).
A motore freddo l’olio motore deve essere
visibile al bordo inferiore del vetro spia A.
A motore caldo l’olio motore deve raggiungere il bordo superiore del vetro spia.
All’occorrenza rabboccare di olio motore.
ATTENZIONE:
Quantitativi troppo esigui di olio motore
oppure olio di qualità inferiore provocano
un’usura precoce del motore.
36
3
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E
FILTRO OLIO
Per questa operazione è necessario, se
presente, rimuovere il paracolpi inferiore
A, togliendo le tre viti B come mostrato in
figura.
A
B
Il cambio olio va eseguito a motore a temperatura d’esercizio.
ATTENZIONE:
Un motore a temperatura d’esercizio e
l’olio che si trova al suo interno sono molto caldi, quindi, fare attenzione a non ustionarsi.
Posteggiare la moto su fondo piano, togliere la vite di chiusura C e far defluire
l’olio in un recipiente.
Pulire a fondo la vite di chiusura (con il
magnete). Dopo che l’olio è defluito completamente, pulire la superficie di tenuta,
rimontare la vite di chiusura C unitamente
all’anello di tenuta e serrare con 20 Nm.
B
C
37
CONTROLLI E MANUTENZIONE
Al cambio dell’olio le unità OLIO CORTA
e LUNGA vanno pulite ed ambedue i filtri
olio sostituiti.
I
3
PULIZIA UNITA’ OLIO CORTA
L’unità olio corta 1 è inserita nella vite di
chiusura con esagono incassato 2 sul lato
inferiore del motore. Inserire una chiave a
brugola nell’esagono incassato e svitare
la vite scarico olio.
Smontare l’unità olio, pulire a fondo i componenti e soffiarli con aria compressa a
bassa pressione. Verificare la presenza di
danneggiamenti sugli O-ring ed all’occorrenza sostituirli.
Rimontare l’unità olio con la vite di chiusura e serrare la vite con 10 Nm.
CONTROLLI E MANUTENZIONE
2
I
1
PULIZIA UNITA’ OLIO LUNGA
L’unità olio lunga è inserita nella vite di
chiusura con testa esagonale 3 a fianco
del numero del motore. Smontare la vite
di chiusura con l’unità olio, pulire a fondo
e soffiare con aria compressa a bassa
pressione i componenti. Verificare la presenza di danneggiamenti sugli O-ring ed
all’occorrenza sostituirli.
3
3
4
Per montare l’unità olio lunga 4, aiutarsi
con una chiave di 300 mm come mostrato in figura. Inserire quindi la chiave attraverso l’apertura nel foro della parete opposta del carter motore. Spingere l’unità
olio fino all’arresto nel carter motore e togliere la chiave. Rimontare la vite di chiusura 3 e serrare con 15 Nm.
L’unità olio è montata inclinata, vedi schema, rispettare scrupolosamente questo
posizionamento per evitare mal funzionamenti.
38
CAMBIO FILTRO OLIO
1
Togliere la vite 1 e posizionare sotto il motore un contenitore nel quale può defluire
l’olio. Rimuovere le quattro viti 2 e togliere i due coperchi dei filtri olio.
2
3
Con un’apposita pinza per anelli Seeger
si possono ora estrarre dal carter i due
elementi filtranti 3.
Pulire i coperchi dei filtri olio, le superfici
di tenuta degli O-ring ed il carter motore.
Verificare la presenza di danneggiamenti
sugli O-ring dei coperchi filtri olio ed all’occorrenza sostituirli.
3
Inserire l’unità filtrante lunga davanti e l’unità filtrante corta dietro nel carter.
Ingrassare gli O-ring dei coperchi filtri olio
e montare i coperchi 4.
Montare le viti 2 e serrarle con 6 Nm.
Serrare la vite 1 con 8 Nm.
4
Togliere la chiusura a vite 5 dal coperchio
frizione e riempire di 1,25 litri d’olio motore completamente sintetico (BARDHAL
XTM 15W50).
ATTENZIONE:
Prima di avviare il motore è opportuno far
girare il motore (con il kick Starter) senza
metterlo in moto, in modo da permettere
all’olio di distribuirsi in tutto l’impianto.
Avviare il motore e controllare la tenuta di
tutte le chiusure a vite e dei coperchi filtri olio.
Infine controllare il livello olio motore ed
all’occorrenza rabboccare.
39
CONTROLLI E MANUTENZIONE
2
5
I
3
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO
FRENO ANTERIORE
Controllare attraverso la spia livello A, la
presenza del liquido freni. Il livello minimo
del liquido non deve mai essere inferiore
al riferimento ricavato nella spia.
A
CONTROLLI E MANUTENZIONE
RABBOCCO LIQUIDO FRENO
ANTERIORE
1
2
ATTENZIONE:
Raccomandiamo di continuare ad usare
liquido per freni DOT 4. Qualora non si
dovesse disporre di questo liquido, usare
DOT 5.1. Non utilizzare in nessun caso
liquido per freni DOT 5. Si tratta di un
liquido a base di olio di silicone ed è color
porpora. Esso richiede l’impiego di guarnizioni e tubi speciali.
ATTENZIONE:
Il liquido freni è altamente corrosivo, non
far cadere alcuna goccia sulle parti verniciate del veicolo.
SPURGO FRENO ANTERIORE
C
I
Per ripristinare il livello procedere al
rabbocco svitando le due viti 1, sollevando il tappo 2 e inserendo il liquido freni
(IP DOT 4) fino a 5 mm sotto il bordo superiore del serbatoio.
B
Per lo spurgo aria dal circuito del freno
anteriore procedere come segue:
•Togliere il cappuccio di gomma B dalla
valvola C.
•Aprire il tappo della vaschetta olio.
•Inserire un’estremità di un tubicino nella
valvola C, e l’altra all’interno di un contenitore.
•Svitare la valvola C (con leva tirata) e
pompare con la leva del freno fino ad
ottenere una fuoriuscita dell’olio continua
senza vuoti d’aria; durante questa operazione è importante non rilasciare completamente la leva, rabboccare continuamente la vaschetta della pompa freno per
compensare l’olio fuoriuscito.
•Stringere la valvola, estrarre il tubicino.
•Rimettere il cappuccio.
•Rimontare il tappo della vaschetta olio
sulla pompa freno.
40
3
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO
FRENO POSTERIORE
Controllare attraverso la spia livello D, la
presenza del liquido freni. Il livello minimo
del liquido non deve mai essere inferiore
al riferimento ricavato nella spia.
RABBOCCO LIQUIDO FRENO
POSTERIORE
Per ripristinare il livello procedere al
rabbocco: rimuovere il tappo 3 e inserire
il liquido freni (IP DOT 4) fino al riferimento sulla spia D.
ATTENZIONE:
Raccomandiamo di usare ad usare liquido per freni DOT 4. Qualora non si dovesse disporre di questo liquido, usare DOT
5.1. Non utilizzare in nessun caso liquido
per freni DOT 5. Si tratta di un liquido a
base di olio di silicone ed è color porpora. Esso richiede l’impiego di guarnizioni
e tubi speciali.
CONTROLLI E MANUTENZIONE
D
3
ATTENZIONE:
Il liquido freni è altamente corrosivo, quindi attenzione a non far cadere alcuna
goccia sulle parti verniciate del veicolo.
SPURGO FRENO POSTERIORE
Per lo spurgo aria dal circuito del freno
posteriore procedere come segue:
•Togliere il cappuccio di gomma E dalla
valvola F.
•Svitare il tappo a vite della vaschetta olio.
•Inserire un’estremità di un tubicino nella
valvola F, e l’altra all’interno di un contenitore.
•Svitare la valvola F (con leva tirata) e pompare con il pedale del freno fino ad ottenere una fuoriuscita dell’olio continua senza vuoti d’aria; durante questa operazione è importante non rilasciare completamente il pedale, rabboccare continuamente la vaschetta della pompa freno per
compensare l’olio fuoriuscito.
•Stringere la valvola, estrarre il tubicino.
•Rimettere il cappuccio.
•Rimontare il tappo a vite sulla pompa freno
41
F
E
I
CONTROLLI E MANUTENZIONE
3
CONTROLLO PASTIGLIE FRENO
ANTERIORE
Per verificare lo stato di usura del freno
anteriore è sufficiente visionare la pinza
dal basso, dove è possibile intravedere le
estremità delle due pastiglie che dovranno presentare uno spessore di almeno 2
mm di ferodo. Nel caso lo strato fosse inferiore procedere immediatamente alla loro
sostituzione.
2
Nota:
Effettuare il controllo attenendosi ai tempi indicati in tabella a pag. 58.
ATTENZIONE:
La sostituzione tardiva delle pastiglie può
comportare una notevole diminuzione dell’effetto frenante ed il deterioramento del
disco freno.
CONTROLLO PASTIGLIE FRENO
POSTERIORE
Per verificare lo stato di usura del freno
posteriore è sufficiente visionare la pinza
dal lato posteriore, dove è possibile intravedere le estremità delle due pastiglie che
dovranno presentare uno spessore di almeno 2 mm di ferodo. Nel caso lo strato
fosse inferiore procedere immediatamente alla loro sostituzione.
2
Nota:
Effettuare il controllo attenendosi ai tempi indicati in tabella a pag. 58.
ATTENZIONE:
La sostituzione tardiva delle pastiglie può
comportare una notevole diminuzione dell’effetto frenante ed il deterioramento del
disco freno.
I
42
CONTROLLO LIVELLO OLIO DELLA FRIZIONE IDRAULICA
Per il controllo del livello olio della pompa
frizione è necessario rimuovere il coperchio 2.
Rimuovere le due viti 1 e togliere il coperchio 2 unitamente al soffietto di gomma.
Con la pompa frizione in posizione orizzontale il livello dell’olio dovrebbe trovarsi 4 mm sotto il bordo superiore.
All’occorrenza rabboccare con olio idraulico “ARAL VITAM LS”, disponibile presso
il vostro concessionario BETAMOTOR.
43
3
CONTROLLI E MANUTENZIONE
2
SPURGO FRIZIONE IDRAULICA
Per lo spurgo va tolto il coperchio della
pompa comando frizione. A questo scopo rimuovere le due viti 1 e togliere il coperchio 2 unitamente al soffietto di gomma. Al cilindro pompa frizione 3 togliere
la valvola di sfiato. Al suo posto montare
la siringa di spurgo riempita di olio idraulico SAE 10. Immettere olio finché fuoriesce
senza bollicine dal foro 4 della pompa
frizione. Far attenzione che non trabocchi
dell’olio. La siringa di spurgo è disponibile presso i rivenditori BETAMOTOR. A procedura di spurgo terminata controllare il
livello olio nel cilindro comando frizione.
All’occorrenza rabboccare con olio idraulico “ARAL VITAM LS”, disponibile presso
il vostro concessionario BETAMOTOR.
3
1
4
I
3
OLIO FORCELLE
B
CONTROLLI E MANUTENZIONE
C
I
Stelo destro/sinistro
La descrizione relativa alla sostituzione
dell’olio delle forcelle riveste un carattere
puramente informativo. Infatti è consigliabile rivolgersi ad un’officina autorizzata
BETAMOTOR per effettuare questa operazione. Per la sostituzione procedere nel
modo seguente:
•Togliere il manubrio, svitando le quattro
viti B di fissaggio del cavallotto C.
•Allentare le viti D e E di serraggio dello
stelo.
D
E
•Togliere il tappo inferiore F ed il tappo
superiore A (attenzione alla molla).
•Attendere il completo svuotamento dell’olio dello stelo.
•Riavvitare il tappo inferiore F della forcella.
F
A
•Immettere olio indicato nella tabella a
pag. 31.
•Riavvitare il tappo superiore A.
•Stringere in sequenza, prima la vite D,
poi la vite E e di nuovo la vite D.
44
1
Un filtro aria sporco compromette il passaggio dell’aria, riduce la potenza del
motore ed aumenta il consumo di carburante. Per questi motivi la manutenzione
del filtro aria va eseguita regolarmente.
Per accedere al filtro è necessario:
•Rimuovere la sella
•Alzare e ruotare la batteria 1 (come mostrato in figura)
•Sganciare la staffa di fissaggio filtro 2
•Estrarre guscio insonorizzante
•Estrarre il filtro aria 3
•Lavare con cura il filtro con acqua e sapone o con apposito detergente
•Asciugarlo
•Bagnarlo con olio per filtri, eliminandone poi l’eccedenza in modo che non
goccioli
3
ATTENZIONE:
Non pulire il filtro in schiuma con benzina
o petrolio che lo possono corrodere.
Non mettere mai in funzione la moto senza filtro aria. L’infiltrazione di polvere e
sporco può causare danni ed un’elevata
usura.
2
2
•Se necessario pulire anche l’interno della scatola filtro
•Procedere al rimontaggio prestando attenzione all’esatta chiusura ermetica della guarnizione in gomma
•Riagganciare la staffa di fissaggio filtro 2
ATTENZIONE:
Dopo ogni intervento controllare che all’interno della scatola del filtro non ci sia
rimasto nessun oggetto.
3
CONTROLLI E MANUTENZIONE
FILTRO ARIA
Eseguire la pulizia del filtro ogni volta che
il mezzo viene utilizzato in fuoristrada.
3
45
I
CONTROLLI E MANUTENZIONE
3
CANDELA
Mantenere la candela in buono stato contribuisce alla diminuzione dei consumi e
all’ottimale funzionamento del motore.
E’ preferibile rimuovere la candela a motore caldo (ovviamente spento) in quanto i
depositi carboniosi e la colorazione dell’isolamento forniscono importanti indicazioni sulla carburazione, sulla lubrificazione e sullo stato generale del motore.
Nota:
candela nera: carburazione “grassa”
candela nocciola: carburazione corretta
candela bianca: carburazione “magra”
Questa operazione deve essere effettuata
con molta attenzione per evitare ustioni
gravi alle mani. Utilizzare guanti protettivi.
Per effettuare il controllo è sufficiente sfilare la pipetta della corrente e svitare la candela, utilizzando la chiave in dotazione.
Pulire accuratamente gli elettrodi utilizzando uno spazzolino metallico. Soffiare la
candela con aria compressa per evitare
che eventuali residui possano entrare nel
motore.
Esaminare con uno spessimetro la distanza fra gli elettrodi che dovrà essere di 0,60,7 mm, nel caso non corrisponda a questo valore è possibile correggerla piegando l’elettrodo di massa.
Verificare inoltre che non presenti screpolature sull’isolante o elettrodi corrosi, in questi casi procedere all’immediata sostituzione.
Effettuare il controllo attenendosi alla tabella a pag 58.
Lubrificare la filettatura della candela e (a
motore freddo) avvitarla a mano fino a
battuta, quindi bloccarla con la chiave.
Nota:
- Si raccomanda di utilizzare sempre candele NGK DCPR 8 E.
I
46
3
CARBURATORE - REGOLAZIONE DEL
MINIMO
1
2
Per impostare correttamente il funzionamento al minimo procedere come descritto
qui di seguito:
•Avvitare la vite registro miscela 2 fino all’arresto e regolarla fino ad ottenere la
regolazione base prevista dalla BETAMOTOR (vedi dati tecnici motore pag. 20).
•Scaldare il motore
•Con la rotella di registro 1 regolare il numero di giri del minimo normale (1400 1500/min.)
•Girare lentamente la vite di regolazione della miscela 2 in senso orario finchè il
numero di giri del minimo inizia ad abbassarsi. Tenete a mente questa posizione e
girate ora lentamente la vite di regolazione della miscela in senso antiorario finchè
il numero di giri torna ad abbassarsi. Impostare il punto tra queste due posizioni in
cui il numero di giri del minimo è più elevato. Se dovesse verificarsi un notevole
aumento del numero di giri, ridurre il numero di giri al livello normale e ripetere la
procedura precedente. Chi fa un impiego estremamente sportivo della motocicletta imposterà una miscela più magra di ca. 1/4 di giro (in senso orario) rispetto
a questo valore ideale, perché il suo motore si scalda di più.
47
CONTROLLI E MANUTENZIONE
La regolazione del minimo influisce fortemente sulla messa in moto del motore, vale
a dire che un motore con un minimo regolato correttamente sarà più facile da avviare di un motore con una regolazione
errata del minimo.
Il minimo viene regolato con la rotella di
registro 1 e la vite di registro miscela 2.
Con la rotella di registro viene regolata la
posizione base della valvola gas. Con la
vite di registro miscela viene regolata la
miscela per il minimo, che giunge attraverso il sistema per il minimo fino al motore. Girando in senso orario la quantità di
carburante diminuisce (miscela magra),
girando in senso antiorario la quantità di
carburante aumenta (miscela grassa).
I
CONTROLLI E MANUTENZIONE
3
I
NOTA:
Se procedendo nei modi descritti non si dovesse raggiungere alcun risultato soddisfacente, la causa può essere un getto del minimo con dimensioni non adatte.
a) Se la vite di regolazione della miscela viene avvitata fino all’arresto senza che si
registrino variazioni nel numero di giri del minimo, occorrerà montare un getto del
minimo di dimensioni minori.
b) il motore si spegne a vite di regolazione della miscela ancora aperta di due giri
occorrerà montare un getto del minimo di dimensioni maggiori.
Ovviamente dopo aver sostituito il getto, occorrerá ricominciare dall’inizio la
regolazione.
•Ora regolare con la rotella di registro il numero di giri del minimo desiderato.
•In presenza di forti variazioni della temperatura esterna e dell’altitudine di marcia
occorre impostare nuovamento il minimo.
INDICAZIONI BASILARI RIGUARDANTI L’USURA DEL CARBURATORE
La valvola gas, lo spillo conico ed il getto a spillo sono soggetti ad usura elevata a
causa della vibrazione del motore.
Di conseguenza possono manifestarsi dei malfunzionamenti al carburatore (es. arricchimento della miscela).
48
A questo scopo smontare il carburatore e
togliere la vaschetta. Tener inclinato il carburatore in modo che il galleggiante si
appoggia alla valvola a spillo del galleggiante ma non la schiaccia.
In questa posizione lo spigolo del galleggiante dovrebbe essere parallelo alla superficie di tenuta della vaschetta del carburatore (vedi illustrazione).
Se l’altezza del galleggiante non corrisponde al valore nominale, controllare la valvola a spillo del galleggiante e se necessario sostituirla.
Se la valvola a spillo del galleggiante è in
ordine, l’altezza del galleggiante può essere regolata piegando la leva del galleggiante 3.
Montare la vaschetta del carburatore, montare il carburatore e regolare il minimo.
49
3
CONTROLLI E MANUTENZIONE
3
CONTROLLO LIVELLO GALLEGGIANTE
(altezza galleggiante)
I
3
SVUOTAMENTO VASCHETTA
CARBURATORE
5
CONTROLLI E MANUTENZIONE
4
Se si rendesse necessario lo svuotamento
della vaschetta del carburatore, procedere come descritto. Eseguire questo lavoro
a motore freddo. Chiudete il rubinetto del
carburante e mettete il tubo 4 dentro un
recipiente per raccogliere il carburante che
fuoriesce. Ora aprite la vite di scarico 5
per scaricare il carburante. Richiudete la
vite di scarico, aprite il rubinetto del carburante e controllate la tenuta del sistema.
ATTENZIONE:
Il carburante è facilmente infiammabile e tossico. Maneggiare quindi il carburante
con tutte le precauzioni del caso. Mai eseguire lavori all’impianto del carburante
vicino a fonti di calore e fiamme libere. Far sempre raffreddare prima il motore. Con
uno straccio pulire eventuali eccedenze. Anche materiali impregnati di carburante
sono facilmente infiammabili. In caso di ingestione o contatto con parti sensibili del
corpo consultare subito un medico. Provvedere ad uno smaltimento regolare.
A
LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
Il controllo del livello deve essere effettuato a motore freddo nel modo seguente:
•Svitare il tappo A e controllare visivamente il livello del liquido. A motore freddo,
il liquido deve coprire per circa 10 mm
le lamelle del radiatore.
•Nel caso in cui il livello non copra le lamelle del radiatore procedere ad aggiungere liquido (vedi tabella pag. 31).
La capacità del circuito è riportata nella
tabella di pag. 19.
ATTENZIONE:
Mai svitare il tappo di carico del radiatore a motore caldo onde evitare scottature.
I
50
3
RIMOZIONE DELLE PLASTICHE
Per effettuare agevolmente i controlli e interventi in alcune zone del veicolo, è indispensabile smontare le parti della carrozzeria nel modo seguente:
Smontaggio sella
Rimuovere le due viti di fissaggio A (una
per lato), alzare la sella come mostrato in
figura e sfilarla verso la parte posteriore.
Smontaggio parafango posteriore
Rimuovere le due viti di fissaggio B e successivamente le due viti C e D, posizionate sotto il parafango posteriore.
B
CONTROLLI E MANUTENZIONE
A
C
D
51
I
CONTROLLI E MANUTENZIONE
3
Smontaggio fiancate anteriori
Svitare le otto viti E di fissaggio (quattro
per lato) e rimuovere le fiancate anteriori.
E
F
Smontaggio fiancate posteriori
Svitare le quattro viti F di fissaggio (due per
lato) e rimuovere le fiancate posteriori. La vite
superiore oltre che bloccare la fiancata posteriore, blocca anche la sella.
Smontaggio paracolpi laterale destro
Svitare le sei viti G di fissaggio, rimuovere
la fascetta in plastica e rimuovere il
paracolpi laterale destro (se presente).
G
Smontaggio paracolpi laterale sinistro
Svitare le quattro viti H di fissaggio, rimuovere le due fascette in plastica e rimuovere il paracolpi laterale sinistro (se
presente).
H
I
52
3
Smontaggio parafango anteriore
Rimuovere le quattro viti L situate sotto il
parafango anteriore.
Successivamente rimuovere la vite M (posta sempre sotto il parafango) di fissaggio
del rinforzo parafango.
M
Rimuovere, infine, le due viti di fissaggio
N del rinforzo parafango poste sopra il
rinforzo stesso.
N
Smontaggio coperture forcelle
Svitare le otto viti P di fissaggio (cinque su
lato sx e tre su lato dx) e rimuovere le coperture forcelle.
CONTROLLI E MANUTENZIONE
L
P
53
I
CONTROLLI E MANUTENZIONE
3
I
Q
Smontaggio mascherina gruppo ottico anteriore
Sganciare i due elastici Q come mostrato
in figura, estrarre il gruppo ottico anteriore, e togliere la mascherina R.
R
54
La durata della catena dipende soprattutto dalla manutenzione. Catene senza
X-ring vanno regolarmente pulite in petrolio e poi immerse in olio per catene caldo
o trattate con spray per catena.
La manutenzione della catena con X-ring è ridotta al minimo. Il miglior modo per
pulirla è l’uso di abbondante acqua. Mai usare spazzole o solventi per pulire la
catena. Quando la catena è asciugata, si può utilizzare uno spray per catene
specialmente adatto per catene con X-ring.
Fare in modo che il lubrificante non raggiunga in nessun caso nè il pneumatico
posteriore nè il disco del freno, altrimenti l’aderenza al suolo del pneumatico e
l’azione del freno posteriore si ridurrebbero notevolmente e si potrebbe facilmente
perdere il controllo della motocicletta.
USURA DELLA CATENA
10 -15 Kg
Per controllare lo stato di usura della catena seguire attentamente le seguenti istruzioni:
Mettere il cambio in folle, tirare il ramo
superiore della catena verso l’alto con una
forza di 10 - 15 chilogrammi (vedere la
figura). A questo punto misurare la distanza di 18 passi sul ramo inferiore della catena. Se la quota rilevata è ≥ 272 mm
sostituire la catena. Le catene non si
usurano sempre in modo uniforme, per
questo motivo ripetere la misurazione in
diversi punti della catena.
18 steps
OK < 272
3
CONTROLLI E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE DELLA CATENA
Quando viene montata una catena nuova,
si raccomanda di sostituire anche il pignone
e la corona. Catena nuove si usurano più
velocemente su pignoni vecchi e usurati. In
caso di sostituzione, regolare il
tensionamento come riportato a pag. 67.
55
I
CONTROLLI E MANUTENZIONE
3
I
CARICA DELLA BATTERIA
Smontare la batteria e determinare lo stato di carica. Verificare con tester a circuito
aperto (dopo 10-12 ore l’attivazione) che
la tensione sia maggiore di 12,6 V, se
inferiore consigliamo la ricarica.
Ricaricare la batteria seguendo, in base
all’apparecchio che avete a disposizione,
una delle due procedure riportate di seguito:
•tensione costante di 14,4÷15 V per ~12
ore, quindi verificare la tensione a distanza di 10÷12 ore dalla fine della ricarica,
come descritto sopra.
•corrente costante: caricare la batteria a
0,5/0,8 A fino a che la tensione fra i poli
non si stabilizza a ~14,5 V.
ATTENZIONE:
Batteria ermetica, per la carica non rimuovere il tappo di chiusura ermetico e non
aggiungere nessun liquido.
ATTENZIONE:
Per la carica collegare prima la batteria
al carica-batterie, poi accendere il caricabatterie.
Alla carica in locali chiusi provvedere ad
una buona aerazione. Durante la carica
la batteria produce gas esplosivi.
56
Per ammorbidire lo sporco e il fango depositato sulle superfici verniciate usare un
getto di acqua. Una volta ammorbiditi, fango e sporcizia sono asportabili con una
spugna soffice per carrozzeria imbevuta di molta acqua e “shampoo” (2-4% di
shampoo in acqua). Successivamente sciacquare abbondantemente con acqua, ed
asciugare con soffio di aria e panno o pelle scamosciata. Per l’esterno del motore
servirsi di petrolio, pennello e stracci puliti. Il petrolio è dannoso per la vernice.
Si ricorda che l’eventuale lucidatura con cere siliconiche deve essere sempre preceduta dal lavaggio.
Importante:
Durante le operazioni di pulizia con idropulitrice, evitare di indirizzare il getto dell’acqua verso lo strumento digitale.
I detersivi inquinano le acque. Pertanto il lavaggio del veicolo va effettuato in
zone attrezzate per la raccolta e la depurazione dei liquidi impiegati per il
lavaggio stesso.
Il lavaggio non deve mai essere eseguito al sole specialmente d’estate quando la carrozzeria è ancora calda in quanto lo shampoo, asciugandosi prima
del risciacquo, può causare danni alla vernice. Non usare mai stracci imbevuti di benzina o nafta per il lavaggio delle superfici verniciate o in materia
plastica, per evitare la perdita della loro brillantezza e delle caratteristiche
meccaniche dei materiali.
CONTROLLI DOPO LA PULIZIA
Dopo la pulizia del motociclo è buona norma:
• Pulire il filtro dell’aria (procedere come descritto a pag. 45).
• Svuotare la vaschetta del carburatore allentando la vite scarico benzina (procedere come descritto a pag. 50) per controllare l’eventuale presenza di acqua.
• Lubrificare la catena.
57
3
CONTROLLI E MANUTENZIONE
PULIZIA DEL VEICOLO E CONTROLLI
I
3
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
Intervallo
CONTROLLI E MANUTENZIONE
Voce
ore (h)
carburante (litri)
3
dopo/ogni 15
20
100
Filtro aria (dopo ogni utilizzo in fuoristrada)
P
P
Valvole
I
I
Candela (sostituzione ogni 30 ore)
-
I
Regime minimo
I
I
Gioco cavo acceleratore
I
I
Frizione
I
I
Olio motore
S
S
Filtro olio motore
S
S
Filtro a rete olio motore
P
P
Bulloni tubo di scarico
-
T
Freni
I
I
Tubazioni freni (sostituzione ogni 4 anni)
I
I
Liquido freni (sostituzione ogni 2 anni)
I
I
Pneumatici
-
I
Sterzo
I
I
Forcella
-
I
Sospensione posteriore
-
I
Bulloni / dadi telaio e tubi olio
T
T
Tensionamento catena
I
I
I = Ispezione e regolazione, pulizia, lubrificazione o sostituzione in base alle esigenze.
P = Pulizia
S = Sostituzione
T = Serraggio
AVVERTENZA:
In caso di interventi da eseguire sulla moto rivolgersi alla catena di Assistenza Autorizzata BETAMOTOR.
I
58
In previsione di un lungo periodo di inattività del veicolo, ad esempio durante la
stagione invernale, è necessario adottare alcuni semplici accorgimenti a garanzia
di un buon mantenimento:
• Eseguire un’accurata pulizia del veicolo in tutte le sue parti.
• Ridurre la pressione dei pneumatici di circa il 30%, mantenendoli possibilmente
sollevati da terra.
• Rimuovere la candela ed immettere dal foro qualche goccia di olio motore. Far
compiere qualche giro al motore, azionando la leva di avviamento a pedale.
Riavvitare la candela.
• Coprire con un velo d’olio o silicone spray le parti non verniciate, tranne le parti in
gomma ed i freni.
• Rimuovere la batteria e conservarla in luogo asciutto, ricaricandola una volta ogni
15 giorni.
• Coprire il veicolo con un telo a protezione della polvere.
A
• Scaricare la vaschetta del carburatore
agendo sull’apposita vite A. Il carburante espulso dalla vaschetta tramite un’apposita tubazione deve essere raccolto all’interno di un recipiente e immesso nel
serbatoio carburante senza disperderlo
nell’ambiente.
• Serrare nuovamente la vite.
DOPO UN LUNGO PERIODO DI INATTIVITÀ
• Rimontare la batteria.
• Ripristinare la pressione dei pneumatici.
• Controllare il serraggio di tutte le viti di una certa importanza meccanica.
3
CONTROLLI E MANUTENZIONE
LUNGA INATTIVITÀ DEL VEICOLO
Nota:
Il controllo del serraggio delle viti deve essere ripetuto con una frequenza periodica.
• Effettuare il primo avviamento con il sistema a pedale: “kick-starter”.
59
I
4
INDICE ARGOMENTI
CAP. 4 REGOLAZIONI
Regolazione freni: leva anteriore e pedale posteriore
Regolazione comando a cavo flessibile della leva del decompressore
Regolazione della leva frizione
Regolazione manubrio
Regolazione comando a cavo flessibile del gas
Regolazione e controllo gioco sterzo
Regolazione sospensioni: Forcella ed Ammortizzatore
REGOLAZIONI
Tensionamento catena
Fascio luminoso
61
I
4
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE BASE
DELLA LEVA FRENO ANTERIORE
La posizione della leva del freno 2 può
essere regolata intervenendo sulla vite di
registro 1.
1
2
REGOLAZIONI
MODIFICA POSIZIONE BASE DEL PEDALE FRENO
I
3
4
5
La posizione base del pedale freno 3 è
modificabile mediante il controdado (posizionato sotto il parapolvere 4) e la vite
di registro 5. Allentare il controdado ed
agire sulla vite di registro per regolare l’altezza desiderata. Serrare il controdado a
fine operazione
62
4
REGOLAZIONE POSIZIONE BASE
DELLA LEVA FRIZIONE
La corsa a vuoto della leva della frizione
7 può essere regolata intervenendo sulla
vite di registro 6.
6
7
REGOLAZIONE MANUBRIO
La posizione del manubrio è regolabile su
quattro posizioni.
Il cavallotto inferiore 1 può essere posizionato rispettivamente sui fori 2 o 3 e
può essere montato ruotato di 180°, in
modo da ottenere quattro regolazioni diverse, in base all’esigenze di guida del
pilota.
63
3
2
REGOLAZIONI
Nota:
le quattro posizioni, consentono di spostare l’asse del manubrio rispetto all’asse verticale dello sterzo.
1
I
4
REGOLAZIONE COMANDO A CAVO
FLESSIBILE DEL GAS
10
11
12
Il comando gas deve avere sempre un gioco di 3-5 mm. Inoltre, a motore acceso, il
numero di giri del minimo non deve variare quando si sterza fino all’arresto a destra ed a sinistra.
Spingere indietro il cappuccio di protezione 10. Allentare il controdado 11 e girare adeguatamente la vite di regolazione
12. Girando in senso antiorario la corsa
a vuoto diminuisce. Girando in senso orario la corsa a vuoto aumenta. Serrare il
controdado e controllare la scorrevolezza
della manopola comando gas.
REGOLAZIONI
CONTROLLO E REGOLAZIONE GIOCO
STERZO
Verificare periodicamente il gioco del
cannotto di sterzo muovendo avanti e indietro le forcelle come illustrato in figura.
Qualora si avverta del gioco, procedere
alla regolazione operando nel modo seguente:
• Svitare le cinque viti 13
• Estrarre il manubrio, porgendo particolare attenzione ai cavallotti
• Allentare il dado 14
• Recuperare il gioco intervenendo sulla
ghiera
Per il ribloccaggio procedere nel modo
inverso.
14
Nota:
Una corretta regolazione, oltre a non lasciare del gioco, non deve causare
indurimenti o irregolarità durante la rotazione del manubrio; verificare il senso di
montaggio dei cavallotti che può variare
l’assetto del manubrio.
13
I
64
4
SOSPENSIONI
FORCELLA
REGOLAZIONE FRENO IN ESTENSIONE
A
Il gruppo freno idraulico in estensione determina il comportamento in fase di estensione
della forcella e può essere regolato tramite la
vite A. Ruotando in senso orario (verso il +)
aumenta l’azione del freno in estensione,
mentre ruotando in senso antiorario (verso il ) diminuisce l’azione del freno in estensione.
Regolazione standard RR 4t:
12 scatti da posizione tutto chiuso
REGOLAZIONE FRENO IN
COMPRESSIONE
Il gruppo freno idraulico in compressione determina il comportamento in fase di compressione della forcella e può essere regolato tramite la vite B sull’estremità inferiore dei gambali
forcella. Ruotando in senso orario si ottiene
una maggiore azione del freno in compressione, mentre ruotando in senso antiorario tale
azione diminuisce.
Regolazione standard RR 4t:
12 scatti da posizione tutto chiuso
B
REGOLAZIONI
Regolazione standard RR 4t Racing:
20 scatti da posizione tutto chiuso
Regolazione standard RR 4t Racing:
20 scatti da posizione tutto chiuso
ATTENZIONE:
Nella versione RR 4t Racing i registri
sulla forcella per la regolazione del freno
in estensione e del freno in compressine
sono invertiti rispetto alla versione RR 4t.
65
I
4
AMMORTIZZATORE
REGOLAZIONE FRENO IDRAULICO IN
COMPRESSIONE (alte e basse velocità)
L’ammortizzatore offre la possibilità di una doppia regolazione per le alte e basse velocità.
Con alte e basse velocità è inteso il movimento dell’ammortizzatore in compressione e non
la velocità della motocicletta.
La regolazione per basse velocità mostra il
suo effetto nella compressione lenta, e viceversa, la regolazione per alte velocità nella
compressione veloce.
Regolazione per basse velocità:
•Allentare la vite C con un cacciavite in
senso orario per diminuire il freno idraulico in compressione.
Regolazione standard RR 4t:
vite tutta aperta 21/21 scatti
Regolazione standard RR 4t Racing:
vite tutta aperta 21/21 scatti
Regolazione per alte velocità:
•Ruotare il pomello D in senso antiorario
per diminuire il freno in compressione.
Regolazione standard RR 4t:
pomello tutto aperto 24/24 scatti
Regolazione standard RR 4t Racing:
vite tutta aperta 24/24 scatti
ATTENZIONE:
Da posizione standard, ruotando il pomello in
senso antiorario (in chiusura), la vite centrale avrà
un movimento solidale, quindi ruoterà insieme al
pomello. Questa situazione è normale, infatti la
vite sarà in posizione comunque tutta aperta.
REGOLAZIONE PRECARICO MOLLA
REGOLAZIONI
C
D
E
F
I
Per regolare il precarico della molla è necessario
agire come segue.
Allentare la controghiera E, ruotare in senso orario
la ghiera F per aumentare il precarico della molla
(e quindi dell’ammortizzatore), ruotare in senso
antiorario per diminuire il precarico della molla.
Ottenuta la precarica desiderata portare
a battuta la controghiera di serraggio E
sulla ghiera di regolazione F.
Precarico molla RR 4t: 260 mm
Precarico molla RR 4t Racing: 260 mm
66
4
REGOLAZIONE FRENO IDRAULICO IN
ESTENSIONE
Per la regolazione del freno idraulico in
estensione agire sulla vite G.
Ruotando la vite in senso antiorario (a svitare) diminuisce il freno.
Regolazione standard RR 4t:
25 scatti da tutto chiuso
Regolazione standard RR 4t Racing:
25 scatti da tutto chiuso
G
Per una più lunga durata della catena di
trasmissione è opportuno controllare periodicamente la sua tensione.
Tenerla sempre pulita dalla sporcizia depositata e lubrificarla.
Se il gioco della catena supera i 30÷35
mm procedere al suo tensionamento.
REGOLAZIONI
TENSIONAMENTO CATENA
30÷35 mm
• Allentare il dado 1 dell’asse ruota
A
• Allentare i controdadi A su entrambi i
bracci della forcella
• Agire sulla vite di registro B su entrambi
i lati fino al raggiungimento della tensione desiderata della catena
B
• Serrare i controdadi A su entrambi i bracci forcellone
A
• Serrare il dado 1.
1
67
B
I
4
FASCIO LUMINOSO
• La regolazione del fascio luminoso avviene manualmente, intervenendo sulle viti di
fissaggio del proiettore sulla mascherina
• L’orientamento del fascio luminoso va verificato periodicamente. La regolazione è
soltanto verticale
• Porre il veicolo (in piano, ma non sul cavalletto) a 10 m da una parete verticale
• Misurare l’altezza dal centro del proiettore a terra e riportarla con una crocetta sul
muro a 9/10 dall’altezza del faro
REGOLAZIONI
• Accendere la luce anabbagliante, sedersi sulla moto e verificare che il fascio
luminoso proiettato sulla parete sia di poco al di sotto della crocetta riportata sul
muro.
9 x
10
10 m
I
68
x
5
INDICE ARGOMENTI
CAP. 5 SOSTITUZIONI
Sostituzione pastiglie freno: anteriore e posteriore
Sostituzione lampade faro anteriore
Sostituzione lampada faro posteriore
SOSTITUZIONI
Sostituzione tubo di scarico
69
I
5
SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO
La descrizione relativa alla sostituzione
delle pastiglie, riveste un carattere puramente informativo; infatti è consigliabile
rivolgersi ad un’officina autorizzata
BETAMOTOR per effettuare questa operazione.
A
ANTERIORE
SOSTITUZIONI
Per la sostituzione occorre procedere nel
seguente modo:
I
B
• Spingere la pinza del freno verso il disco, in modo che i pistoncini raggiungano la loro posizione base.
• Svitare il grano A.
•Estrarre il perno B, sorreggendo le due
pastiglie (come mostrato in figura).
•Togliere le pastiglie, facendo attenzione
a non far cadere la molla a balestra posta sotto le due pastiglie
•Per il rimontaggio procedere in senso inverso. Accertarsi durante il montaggio
delle pastiglie che la molla a balestra
sia posizionata correttamente.
ATTENZIONE:
Il disco del freno va mantenuto sempre
perfettamente pulito da olio e grasso, in
caso contrario verrebbe fortemente ridotto
l’effetto frenante.
Dopo ogni intervento sul sistema di
frenatura azionare la leva del freno per
far aderire le pastiglie al disco, per ripristinare il corretto punto di pressione e assicurarsi il corretto funzionamento dell’impianto frenante.
70
5
POSTERIORE
Per la sostituzione occorre procedere nel
seguente modo:
ATTENZIONE:
Il disco del freno va mantenuto sempre
perfettamente pulito da olio e grasso, in
caso contrario verrebbe fortemente ridotto
l’effetto frenante.
Dopo ogni intervento sul sistema di
frenatura azionare la leva del freno per
far aderire le pastiglie al disco, per ripristinare il corretto punto di pressione e assicurarsi il corretto funzionamento dell’impianto frenante.
71
B
SOSTITUZIONI
• Spingere la pinza del freno verso il disco, in modo che i pistoncini raggiungano la loro posizione base.
• Svitare il grano A.
•Estrarre il perno B, sorreggendo le due
pastiglie (come mostrato in figura).
•Togliere le pastiglie, facendo attenzione
a non far cadere la molla a balestra posta sopra le due pastiglie
•Per il rimontaggio procedere in senso inverso. Accertarsi durante il montaggio
delle pastiglie che la molla a balestra
sia posizionata correttamente.
A
I
5
SOSTITUZIONE LAMPADE FARO
ANTERIORE
2
Staccare entrambi gli elastici e spostare
in avanti la mascherina portafaro.
1
2
4
Estrarre con cautela la lampadina luce di
posizione completa di portalampada 1
dalla parabola.Sollevare la calotta in gomma 2 staccare il connettore 3, svitare la
vite 4, sollevare la parabola portalapada
e sostituire la lampadina inserendo la nuova, avendo cura di non toccare il bulbo
per evitare di compromettere l’efficienza.
SOSTITUZIONI
Per il rimontaggio procedere inversamente a quanto descritto sopra.
3
1
Per sostituire, eventualmente, la lampadina luce di posizione, sfilarla semplicemente
dal portalampada e infilare la nuova.
Riagganciare la mascherina portafaro alle
spine di supporto e fissarla con i due elastici.
SOSTITUZIONE LAMPADA FARO POSTERIORE
B
Per sostituire la lampada freno posteriore
procedere nel seguente modo:
• Rimuovere le due viti A di fissaggio ed il
trasparente B.
A
• Sostituire la lampada difettosa C.
• Rimontare il trasparente B con le due viti
A di fissaggio.
C
I
Le lampadine hanno un fissaggio a baionetta, quindi per rimuoverle basta premerle leggermente, ruotare in senso antiorario
per 30° e successivamente estrarle.
72
SOSTITUZIONE TUBO DI SCARICO
5
2
La descrizione relativa alla sostituzione del
tubo di scarico, riveste un carattere puramente informativo; infatti è consigliabile rivolgersi ad un’officina autorizzata
BETAMOTOR per effettuare questa operazione.
Per la sostituzione occorre procedere nel
seguente modo:
1
3
•Supportare la moto su cavalletto sotto il
motore
• Togliere paracolpi laterale dx e sx (vedi
pag. 52).
•Togliere fiancata posteriore dx (vedi pag. 52)
4
5
•Togliere silenziatore 1 svitando le due viti
di fissaggio 2 e la molla 3 di unione al
tubo di scarico
•Togliere le quattro viti di fissaggio 4 (due
a dx e due a sx) del telaietto 5
•Allentare con cacciavite la fascetta di fissaggio manicotto scatola filtro 6
6
SOSTITUZIONI
• Togliere la sella (vedi pag. 51)
•Scollegare connettori impianto posteriore e relè avviamento tagliando la fascetta
(la foto in basso mostra la disposizione
dei connettori sotto il serbatoio)
73
I
5
•Sfilare il telaietto 5 verso il posteriore
5
SOSTITUZIONI
7
•Togliere il bullone superiore fissaggio
ammortizzatore 7 per consentire il passaggio del tubo di scarico
•Togliere le due molle attacco cilindro 8.
8
•Svitare il bullone 9 sopra la leva messa
in moto e togliere il tubo facendolo scorrere dal posteriore.
Per il rimontaggio seguire la procedura
inversa
9
I
74
6
INDICE ARGOMENTI
CAP. 6 COSA FARE IN CASO DI EMERGENZA
COSA FARE IN CASO DI EMERGENZA
INDICE ALFABETICO
75
I
6
INCONVENIENTE
COSA FARE IN CASO DI EMERGENZA
Il motore non si avvia
CAUSA
- Impianto di alimentazione
carburante ostruito (tubi,
serbatoio benzina, rubinetto)
Effettuare la pulizia dell’impianto
- Filtro aria eccessivamente
sporco
Operare come indicato a pag. 45
- Non arriva corrente alla candela Effettuare la pulizia o la sostituzione
della candela. Se il problema persiste
rivolgersi ad un nostro Concessionario
Il motore perde colpi
Il pistone batte in testa
Il motore si surriscalda e
perde potenza
Frenata anteriore scarsa
- Motore ingolfato
Azionare il pedale avviamento 5 –10 volte
oppure il pulsante di avviamento elettrico
rispettivamente 2 volte per 5 secondi. Se non
si ottengono risultati occorre smontare la
candela ed asciugarla
- Candela con distanza elettrodi
irregolare
Ripristinare la corretta distanza tra gli
elettrodi
- Candela sporca
Pulire o sostituire la candela
- Accensione troppo anticipata
Verificare la fase
- Presenza di depositi carboniosi
all’interno del cilindro o sulla
candela
Rivolgersi ad un nostro Concessionario
- Marmitta in parte ostruita
Rivolgersi ad un nostro
Concessionario
- Scarico ostruito
Rivolgersi ad un nostro
Concessionario
- Accensione ritardata
Verificare la fase
- Pastiglie usurate
Operare come indicato a pag. 70
- Presenza di aria o umidità nel
circuito idraulico
Operare come indicato a pag. 40
Frenata posteriore scarsa - Pastiglie usurate
Operare come indicato a pag. 70
- Presenza di aria o umidità nel
circuito idraulico
I
RIMEDIO
76
Operare come indicato a pag. 40
Avviamento ......................................................................................... 30
Bloccasterzo ....................................................................................... 10
Candela ............................................................................................. 46
Carburatore ........................................................................................ 47
Controlli prima di ogni messa in funzione ................................................. 30
Filtro aria ............................................................................................ 45
Freno anteriore e posteriore: controllo livello fluido e spurgo ......................... 40
Freno anteriore e posteriore: controllo pastiglie .......................................... 42
Frizione idraulica: controllo livello............................................................ 43
Liquido di raffreddamento ...................................................................... 50
Lubrificanti consigliati ............................................................................ 31
Manutenzione programmata .................................................................. 58
Olio forcelle: stelo destro/sinistro ............................................................ 44
Olio motore: controllo ........................................................................... 36
Olio motore: sostituzione ....................................................................... 37
Organi di comando ............................................................................. 12
Regolazione freni: anteriore e posteriore ................................................... 64
Regolazione frizione ............................................................................. 62
Regolazione gioco gas ......................................................................... 64
Regolazione manubrio .......................................................................... 63
Ricerca del guasto................................................................................ 75
Rifornimento carburante ......................................................................... 34
Rodaggio ........................................................................................... 31
INDICE ALFABETICO
Dati identificazione veicolo ...................................................................... 8
Dati tecnici ......................................................................................... 18
Schema elettrico RR 4t .......................................................................... 22
Schema elettrico RR 4t Racing ................................................................ 24
Sospensioni: forcella e ammortizzatore ............................................. 65 - 66
Sostituzione lampade ............................................................................ 72
Sostituzione pastiglie freni: anteriore e posteriore ....................................... 70
Sostituzione tubo di scarico .................................................................... 73
Spurgo freni: anteriore e posteriore .......................................................... 40
Spurgo frizione .................................................................................... 43
Sterzo: controllo e regolazione ............................................................... 63
Tensionamento catena ........................................................................... 67
77
I
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
78
RR 400 - 450 - 525
Thanks for you preference, and have a good time! This handbook contains the information you need to properly operate and
maintain your motorcycle.
The data and specifications provided in this manual does not constitute an
engagement on the part of BETAMOTOR S.p.A. BETAMOTOR reserves the
right to make any changes and improvements to its models at any moment
and without notice.
1
GB
IMPORTANT
We recommend you to check all the tightenings after the first one
or two hours’ ride over rough ground. Special attention should
be paid to the following parts:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
rear sprocket
ensure that the footrests are properly fixed
front/rear brake levers/calipers/discs
check that the plastics are properly fastened
engine bolts
shock absorber bolts/swingarm
wheel hubs/spokes
rear frame
pipe connections
tensioning the chain
IMPORTANT
For any servicing requirements, please get in contact with
Betamotor’s authorized service network.
GB
2
Operating instructions ............................................................................. 5
Ecologic guide ...................................................................................... 5
Riding safety ......................................................................................... 6
CHAPTER 2 OPERATION ........................................................... 29
Checks to be performed before each ride ................................................. 30
Recommended lubricants ....................................................................... 31
Running-in ........................................................................................... 31
Starting the engine ............................................................................... 32
Choke and Idling settin ......................................................................... 33
Refuelling ............................................................................................ 34
CHAPTER 3 CHECKS AND MAINTENANCE ................................. 35
Motor oil level check ............................................................................ 36
Motor oil and oil filter substitution ............................................................ 37
Check the level of the front and rear brake fluid and bleeding ...................... 40
Check the front and rear brake pads ....................................................... 42
Check the oil level in the hydraulic clutch and bleeding ............................... 43
Fork oil ............................................................................................... 44
Air filter .............................................................................................. 45
Spark plug .......................................................................................... 46
Carburetor .......................................................................................... 47
Coolant .............................................................................................. 50
Removing the plastics ............................................................................ 51
Drive chain maintenance and wear ......................................................... 55
Charging the battery ............................................................................ 56
Cleaning and checking the vehicle .......................................................... 57
Scheduled maintenance ........................................................................ 58
Prolonged inactivity .............................................................................. 59
3
CONTENTS
CHAPTER 1 GENERAL INFORMATION ......................................... 7
Vehicle identification data ........................................................................ 8
Delivery ............................................................................................... 8
Load .................................................................................................... 9
Tyres .................................................................................................... 9
Steering lock ....................................................................................... 10
Familiarizing with your vehicle ................................................................ 11
Controls ............................................................................................. 12
Specifications ...................................................................................... 18
Wiring diagrams RR 4t .......................................................................... 22
Wiring diagrams RR 4t Racing .............................................................. 24
Electrical devices ................................................................................. 26
Euro 3 devices .................................................................................... 28
GB
CHAPTER 4 ADJUSTMENTS ....................................................... 61
Brake adjustment: front lever and brake pedal ........................................... 62
Adjusting the home position of the clutch lever ........................................... 62
Adjusting the handlebars ....................................................................... 63
Adjusting the throttle control cable ........................................................... 64
Checking and adjusting the steering play ................................................. 64
Adjusting the Suspensions: telescopic fork and shock absorber .............. 65 - 66
Tensioning the chain ............................................................................. 67
Adjusting the headlight .......................................................................... 68
CONTENTS
CHAPTER 5 REPLACEMENTS ..................................................... 69
Replacing the brake pads: front and rear .................................................. 70
Replacing the headlight bulbs ................................................................. 72
Replacing the rear light bulb ................................................................... 72
Replacing the exhaust-pipe ..................................................................... 73
GB
CHAPTER 6 TROUBLESHOOTING .............................................. 75
INDEX ..................................................................................... 77
4
OPERATING INSTRUCTIONS
• The vehicle must be accompanied by: number-plate, registration document, tax
disc and insurance.
• Do not carry animals, pets or loose objects that can stick out from the vehicle.
• Riding without a crash helmet is forbidden.
• Always ride with the low beam on.
• Any modifications of the engine or other parts resulting in a power and/or speed
increase are punishable by severe sanctions including the confiscation of the vehicle.
• To protect your safety and that of others, always drive carefully and with your
helmet on.
WARNING
Any modifications and tampering with the vehicle during the warranty period exempt the manufacturer from all responsibility and invalidate warranty.
ECOLOGIC GUIDE
• Every vehicle powered by an internal combustion engine produces an amount of
noise (noise pollution) and gases (air pollution) which varies with the riding style.
• The abatement of noise and air pollution levels is the duty of everybody. Avoid fullthrottle starts, sudden acceleration and abrupt braking. This will reduce noise emission as well as the wear and tear of the tyres and mechanical parts, and will also
allow a considerable reduction in fuel consumption.
5
GB
RIDING SAFETY
• Observe the Highway Code.
• Always put on and fasten a homologated helmet.
• Always ride with the low beam on.
• Always keep the crash helmet visor clean.
• Avoid wearing garments with hanging ends.
• Do not keep sharp or brittle objects in your pockets while riding.
• Properly adjust the rearview mirrors.
• Always ride in a seated position, with both hands on the handlebars and both feet
on the footrests.
• Always pay attention and do not allow anything to distract you while riding.
• Do not eat, drink, smoke, use a mobile phone, etc. while riding.
• Do not wear headphones to listen to music while riding.
• Never ride abreast with other vehicles.
• Do not tow and avoid being towed by other vehicles.
• Always keep a safe distance from other vehicles.
• Do not sit on the vehicle when it is on its stand.
• Do not start off while the vehicle is on its stand.
• Do not pull out the stand when the vehicle is facing downhill.
• Avoid swaying and wheelies as they are extremely dangerous for your own and
other people’s safety as well as for your vehicle.
• Always apply both brakes on dry roads with no gravel and sand. Using one brake
may be dangerous and cause uncontrolled skidding.
• To reduce the braking distance, always apply both brakes.
• On wet roads and in off-road riding, drive with care and at moderate speed. Take
special care in applying the brakes.
• Do not start the engine in closed places.
GB
6
1
CONTENTS
CHAPTER 1 GENERAL INFORMATION
Vehicle identification data
Delivery
Load
Tyres
Steering lock
GENERAL INFORMATION
Familiarizing with your vehicle
Controls
Specifications
Wiring diagram
Electrical devices
7
GB
1
VEHICLE IDENTIFICATION DATA
FRAME IDENTIFICATION
A
Frame identification data A are stamped
on the right side of the steering head tube.
GENERAL INFORMATION
ENGINE IDENTIFICATION
GB
Engine identification data B are stamped
in the area shown in the figure.
B
WARNING:
Tampering with the identification numbers
is severely punished by law.
DELIVERY
•The vehicle is supplied ready for use.
However, it is advisable to conduct a few
simple checks before riding:
-Check the tyre pressures.
-Check the oil level in the engine.
•The following items are supplied as standard: operation and maintenance manual,
tool kit (see photo).
8
LOAD
•To avoid to let the vehicle be unstable, do not carry bulky or heavy objects.
•Do not carry objects that stick from the vehicle or cover the lighting and signalling
devices.
1
• Only fit tyres approved by BETAMOTOR.
Unsuitable tyres can adversely affect the
road holding of the vehicle.
• To protect your safety, immediately replace any damaged tyres.
• Slick tyres adversely affect the road holding of the vehicle, especially on wet roads
and in off-road riding.
• Insufficient pressure results in abnormal
wear and overheating of the tyres.
• The front and rear tyres must have the
same tread design.
pressure is too low
TYRES PRESSION ENDURO
RR 400 - 450 - 525
TYRE
GENERAL INFORMATION
TYRES
pressure is correct
front
rear
Off-road
1,0 bar
1,0 bar
Road
1,5 bar
1,8 bar
pressure is too high
9
GB
1
Note
The type, condition and pressure of the tyres affect the road holding of the vehicle.
For this reason it is essential to check them before each journey.
•The size of the tyres is shown in the technical specifications and in the vehicle
handbook.
•Check the condition of the tyres before each journey. Inspect the tyres for cuts and
for nails or other pointed objects sticking out of them. Regarding the minimum
allowable thickness of the tread, observe the regulations in force in your country.
We recommend replacing the tyres at the latest when the tread is 2 mm thick.
GENERAL INFORMATION
•Check the inflating pressure on a regular basis while the tyres are cold. Proper
pressure ensures optimum riding comfort and prolongs the life of the tyres.
STEERING LOCK
The vehicle is supplied with one key and
a spare to be used for the steering lock.
WARNING:
Do not keep the spare keys in the vehicle.
Keep the keys in a safe and easy-to-reach
place. The code number stamped on the
keys should be copied on this manual (or
elsewhere) so it can be used to ask for
duplicates should both keys be lost.
To engage the steering lock, fully turn the
handlebars to the right, insert the key, press
and turn it fully anticlockwise and then release it.
GB
10
1
FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE
2
1
5
11
19
14
12
6
3
17
9
7
13
4
16
20
Main parts:
1 - Fuel tank
2 - Tank cap
3 - Silencer
4 - Rear shock absorber
5 - Headlight
6 - Rear light
7 - Side stand
8 - Fork
9 - Rider’s footrests
15
10
10 - Lower bumper
(Bumper kit)
11 - Saddle
12 - Engine
13 - Front mudguard
14 - Number-plate holder
15 - Kick-start
16 - Front side panel
17 - Rear side panel
11
18
GENERAL INFORMATION
8
18 - Fork covers
19 - Rear mudguard
20 - Lateral bumper
(Bumper kit)
GB
1
CONTROLS
CLUTCH LEVER
A
1
Clutch lever 1 is fitted to the left-hand side
of the handlebars. Screw A can be used
to alter the home position of the lever (see
Adjustments).
GENERAL INFORMATION
FRONT BRAKE LEVER
Front brake lever 2 is fitted to the righthand side of the handlebars. Screw B can
be used to adjust the home position of the
lever (see Adjustments).
B
2
GEARCHANGE LEVER
4
3
2
Neutral
1
Gearchange lever 3 is fitted to the left side
of the engine.
The positions corresponding to the different gears are shown in the figure.
The neutral position is between the 1st and
2nd gears.
5 6
3
BRAKE PEDAL
Brake pedal 4 is located in front of the
right-hand footrest.
The position of the pedal can be adjusted
to suit the requirements of the driver (see
Adjustments).
4
GB
12
1
DIGITAL RPM INDICATOR
SCROLL PUSHBUTTON
The instrument panel has a pushbutton A which changes and sets the main functions.
The instrument panel has three warning lights. Warning light B, GREEN, indicates
turn indicators have been activated.
Warning light C, BLUE, indicates when the high-beam light is ON.
Warning light D, YELLOW, indicates the reserve (not activated)
B
C
D
A
GENERAL INFORMATION
WARNING LIGHTS
Important:
When cleaning operation using a high-pressure water jet cleaner, avoid aiming the
jet to the digital instrument panel.
13
GB
GENERAL INFORMATION
1
CHECK
1ª screen
INSTRUMENT PANEL OPERATION
Every time the battery is connected, the
instrument panel checks all the functions.
Once the CHECK phase is complete
(around 2 seconds), the last preset operation is displayed.
Every time the vehicle is turned off, the instrument panel stops showing the current
information.
If the SCROLL pushbutton is pushed repeatedly, the functions are displayed in
sequenced screens in the following order:
1st screen
- SPEED rpm indicator
- Odometer ODO
2ª screen
2nd screen
- SPEED rpm indicator
- Clock CLK
3ª screen
3rd screen
- SPEED rpm indicator
- Trip odometer TRIP
4ª screen
4th screen
- SPEED rpm indicator
- STP chronometer
1st screen
- SPEED rpm indicator
- Odometer ODO ....and so on.
GB
14
SPEED RPM INDICATOR FUNCTIONS
It indicates the vehicle speed in km/h or
Mph.
1
Maximum value: 199 km or mph
CONVERSION PROCEDURE Km/h Mph and wheel selection
- Set the instrument panel on the 1st screen,
turn off the vehicle and press the SCROLL
pushbutton.
- Start the vehicle keeping the SCROLL
pushbutton pushed until the symbol "Km/
h" is displayed.
- "Km/h" and "Mph Miles" will be displayed
alternately. Press the SCROLL key when
the intended unit of measurement is displayed.
- After the conversion, and for a short period of time, the two wheel circumferences
available will be shown. Confirm the value
to be saved by pressing the SCROLL key
at the moment it is shown on the display.
GENERAL INFORMATION
In order to convert km/h to mph, proceed
as follows:
ODOMETER ODO FUNCTIONS
The ODO function saves the kilometres travelled by the vehicle, even with the instrument panel is OFF.
Saving interval: every 2 km
Maximum indication: 99999 km
15
GB
GENERAL INFORMATION
1
GB
CLOCK CLK FUNCTIONS
It indicates hours and minutes from 0:00 to
23:59 :59
In order to set the clock, it is necessary to
select the screen 2 and hold down the
SCROLL pushbutton for approximately three
seconds. After this time has elapsed, the
desired hour can be selected by pressing
the SCROLL key.
When the pushbutton is released after three
seconds, the instrument panel will automatically shift to the minutes. Select the minutes
by pressing repeatedly the SCROLL
pushbutton.
TRIP ODOMETER TRIP FUNCTION
It indicates the distance travelled from the
last resetting.
Maximum indication: 999.9 km
This parameter can be reset on screen 3 by
pushing and holding down the SCROLL key
for approximately 3 seconds.
Remark:
The information from this function is lost when
the battery is disconnected or tension drops
below 6V.
STP CHRONOMETER FUNCTION
It indicates a range from 0 to 99:59.99
(Minutes:Seconds.Hundredths of a second)
This counter is controlled by pressing (once
the function is displayed) the SCROLL key
for approximately 0.5 second.
1st Push: function activation
2nd Push: counters are stopped
3rd Push: STP reset
4th Push: function activation
5th Push: counters are stopped
and so on ....
Remark:
The information from this function is lost when
the battery is disconnected or tension drops
below 6V.
16
1
STARTER BUTTON
Starte button 1 is located on the right-hand
side of the handlebars and operate the
electri engine starter. Push the button until
the engine sterts.
Do not press the button 1 while the engine
is running.
Dip switch 2 has three positions:
A = lights off
B = low beam on
C = high beam on
Button 3 operates the horn.
Switch 4 is used to stop the engine. Press
the button until the engine stops.
4
C
2
B
A
3
INDICATOR SWITCH
Shifting lever 5 left or right activates the
left or right indicators (if installed). When
released, the lever returns to the central
position. Press it to turn the indicators off.
GENERAL INFORMATION
4
LH SWITCH
5
KICKSTART
6
Kickstart 6 is fitted to the right-hand side of
the engine.
The upper part of the kickstart can be oriented.
SIDE STAND
Press down side stand 7 with the foot and
lean the vehicle against it.
Ensure that the ground is solid and the vehicle stands steadily.
If the vehicle is used off-road, the closed
stand can be further fastened by means of
rubber band 8.
17
8
7
GB
1
SPECIFICATIONS
GENERAL INFORMATION
Dry weight - RR 400 - 450 ........................... 115 kg (front 53 Kg; rear 62 Kg)
Dry weight - RR 525 .............................. 115,5 kg (front 53,5 Kg; rear 62 Kg)
DIMENSIONS - RR 400 - 450 - 525
maximum length ......................................................................... 2270
maximum width ........................................................................... 813
overall height ............................................................................ 1255
wheelbase ................................................................................ 1500
saddle height .............................................................................. 940
ground clearance ......................................................................... 320
footrest height .............................................................................. 405
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
FRAME ................. molybdenum steel with double cradle split above exhaust port
TYRES
pressure bar (off-road) .................................................... front 1,0 / rear 1,0
pressione bar (road) ....................................................... front 1,5 / rear 1,8
WHEEL DIMENSION (ENDURO) secondary clutch gear 15/45
front cover .............................................................. 90/90-21 54R o 54M
rear cover ... 140/80-18 70R o 70M
or 130/90-18 70R only
Pirelli MT 21 Rallycross Tube Type
front rim .......................................................................................21x1,6
rear rim .....................................................................................18 x2,15
WHEEL DIMENSION (MOTARD) secondary clutch gear 15/43
front cover ........................................................... 120/70-17 58W o 58H
rear cover ............................................................ 150/60-17 66W o 66H
front rim .......................................................................................17x3,5
rear rim ...................................................................................... 17x4,25
N.B: Potential tyre change from ENDURO to MOTARD also implies replacing the
15/45 secondary clutch gear with a 15/43 secondary clutch gear (motard Kit
option).
GB
18
1
FRONT SUSPENSION
RR 4t “Marzocchi” hydraulic upside-down fork (Ø45 mm shafts)
RR 4t Racing “Marzocchi” hydraulic upside-down fork (Ø50 mm shafts)
Oil content in the gearshift fork stem:
right ....................... RR 4t 590 cc .......................... RR 4t Racing 310cc
left ......................... RR 4t 590 cc .......................... RR 4t Racing 310cc
Oil type .......................................................................... EB-H16 SAE 7,5
Oil level .................................................................................. 90 ±2 mm
Trail ........................................................................................ 108,5 mm
front wheel travel ......................................................................... 290 mm
fork angle ....................................................................................... 26,5°
REAR SUSPENSION
RR 4t Single shock absorber with compound lever
shock absorber travel .................................................................... 105 mm
rear wheel travel .......................................................................... 300 mm
RR 4t Racing Single shock absorber with compound lever
shock absorber travel .................................................................... 128 mm
rear wheel travel .......................................................................... 350 mm
GENERAL INFORMATION
CAPACITIES
fuel tank ......................................................................................... 8 liter
fuel type ..................................................... petrol unleaded, with a minimum
octane number of 95 (R.O.N.)
including reserve .............................................................................. 1 liter
coolant circuit ............................................................................... 1,3 liter
motor oil type ....................................... synthetic oil (BARDAHL XTM 15W 50)
FRONT BRAKE
Ø255 mm floating disc and dual-piston floating caliper
REAR BRAKE
Ø240 mm disc and single-piston floating caliper
19
GB
1
ENGINE
Type ................................................... Single cylinder, 4-stroke, liquid-cooled
with countershaft and electric starting
Bore x stroke RR 400 ............................................................... 89 x 64 mm
Bore x stroke RR 450 ............................................................... 89 x 72 mm
Bore x stroke RR 525 ............................................................... 95 x 72 mm
GENERAL INFORMATION
Displacement (cm3) RR 400 ............................................................ 398 cm3
Displacement (cm3) RR 450 ............................................................ 448 cm3
Displacement (cm3) RR 525 ............................................................ 510 cm3
Compression ratio RR 400 - RR 450 - RR 525 ........................................ 11:1
Carburetor .................................................................................. see table
Lubrication .............................................................................. 2 oil pumps
Fuel system ............................................................................... carburettor
RR 400
Type
Carburator-setting number
RR 525
3900A
3900A
Main jet
178
178
178
Jet needle
OBDVR
OBDVR
OBDVT
Idling jet
Main air jet
Idling air jet
Needle position
Starting jet
Mixture control screw open
Slide
Performance restrictor
Stop pump membrane
Hot start device
GB
RR 450
Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39
3900B
42
42
42
200
200
200
100
3. rd from top
100
3. rd from top
100
3. rd from top
85
85
85
1,25
1,25
1,25
15
15
slide stop
slide stop
15
slide stop
858/2,15 mm
858/2,15 mm
858/2,15 mm
-
-
-
20
1
Cooling system ............................................ forced liquid circulation by pump
Spark plug .........................................................................NGK DCPR 8 E
Clutch .................................................................................. wet, multidisc
RR 400
RR 450
RR 525
Gear ratio 1st gear
14:34
14:34
14:34
Gear ratio 2st gear
17:31
17:31
17:31
Gear ratio 3st gear
19:28
19:28
19:28
Gear ratio 4st gear
22:26
22:26
22:26
Gear ratio 5st gear
24:23
24:23
24:23
Gear ratio 6st gear
26:21
26:21
26:21
Valve gear ................................................................................... 4 valves
Primary drive........................... ................................... straight toothed 33/76
Final drive........................... ............................................................... chain
Chain........................... ...................................................... 135 ZRDK/007
Pinion Enduro ................................................................................... Z 15
Pinion Motard (Kit MOTARD) ............................................................... Z 15
GENERAL INFORMATION
Transmission .................................................... 6-speed with front claw clutch
Rear sprocket Enduro ......................................................................... Z 45
Rear sprocket Motard (Kit MOTARD) ..................................................... Z 43
Rear sprocket Racing ......................................................................... Z 50
Play of valves .................................................................... intake 0,12 mm
exhaust 0,12 mm
Ignition .................................................................. DC-CDI without trembler,
with digital variable spark advance, Kokusan-type
Starting .............................................................. electric starter and kickstart
21
GB
GB
22
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
15
38
16
35
36
37
17
34
26
27
18
32
33
28
29
GENERAL INFORMATION
30
20
19
31
25
23
24
21
22
1
WIRING DIAGRAM RR 4T
1
WIRING DIAGRAM RR 4T
RIGHT-HAND FRONT TURN INDICATOR (12V-10W BULB)
FRONT BRAKE LIGHT BUTTON
START BUTTON
WHEEL REVOLUTION SENSOR
SCROLL BUTTON
TELL TALE LAMP (NO CONECT)
HEADLIGHT TELL TALE LAMP
TRAFFICATOR LIGHTS TELL TALE LAMP
DISPLAY
ENGINE STOP BUTTON
HORN BUTTON
HEADLIGHT SELECTOR
TURN SIGNAL LAMPS SWITCH
L.H. SWITCH
LH FRONT TURN SIGNAL (BULB 12V-10W)
UNIT TURN SIGNAL LAMPS
REGULATOR 12V
ELECTRIC FAN KIT (option)
LEFT-HAND REAR TURN INDICATOR (12V-10W BULB)
NUMBER-PLATE LIGHT (12V-5W BULB)
REAR LIGHT (12V-5/21W BULB)
RIGHT-HAND REAR TURN INDICATOR (12V-10W BULB)
BATTERY POSITIVE TERMINAL
BATTERY 12V-5Ah
GENERATOR
10A FUSE
EARTH BRAID
STARTER RELAY
STARTER MOTOR
BATTERY NEGATIVE TERMINAL
ELECTRONIC CONTROL UNIT
SPARK.PLUG
AT COIL
REAR BRAKE LIGHT BUTTON
FRAME EARTH
PARKING LIGHT BULB, 12V-3W
HEADLIGHT WITH 12V-25/25W
12V HORN
Key to colours
Bi = White
Ve = Green
Ma = Brown
Vi = Purple
Bl = Blue
Ne = Black
Gi = Yellow
Rs = Red
23
GENERAL INFORMATION
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
37)
38)
Ar
Az
Ro
Gr
= Orange
= Sky-blue
= Pink
= Grey
GB
GENERAL INFORMATION
1
WIRING DIAGRAM RR 4T RACING
GB
24
WIRING DIAGRAM RR 4t RACING
1
FRONT STOP PUSH BUTTON
STARTING BUTTON
SENSOR
PUSHBUTTON SCROLL
TELL TALE LAMP (NO CONECT)
TELL TALE LAMP (NO CONECT)
TELL TALE LAMP (NO CONECT)
DISPLAY
ENGINE STOP BUTTON
LIGHT SWITCH
SWITCH SX
REGULATOR 12V
ELECTRIC FAN KIT (OPTION)
REAR TAILLIGHT (12V-5/21W BULB)
PICK-UP
BATTERY 12V-4Ah
BATTERY POSITIVE TERMINAL
FUSE 10A
EARTH
STARTER MOTOR
RELAY
BATTERY NEGATIVE TERMINAL
ELECTRONIC CONTROL UNIT
AT COIL
SPARK PLUG
FRAME EARTH
POSITION LAMP 12V-5W
HEADLAMP (12V-35W BULB)
Key to colours
Bi = White
Ve = Green
Ma = Brown
Vi = Purple
GENERAL INFORMATION
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
Bl = Blue
Ne = Black
Gi = Yellow
Rs = Red
25
Ar
Az
Ro
Gr
= Orange
= Sky-blue
= Pink
= Grey
GB
1
ELECTRICAL DEVICES
BATTERY
1
GENERAL INFORMATION
2
Battery 1 is located under the saddle and
requires no maintenance.
It is not necessary to check the level of the
electrolyte or top up with water.
Keep the battery terminals clean and, if
necessary, protect them with a small quantity of acid-free grease.
Removing the battery
Remove the saddle and disconnect the battery. Be sure to disconnect the negative terminal first and then the positive terminal.
Release rubber band 2.
Remove the battery.
When fitting the battery, insert it with the terminals at the front (see figure). Lastly connect the
negative terminal to the battery.
WARNING
To avoid damaging rubber band 2, take
care not to pass it over the edge of the
battery.
WARNING
Extreme caution should be exercised if the electrolyte (sulphuric acid) should spill out
of the battery. The electrolyte can cause severe burns. In case of contact with the
skin, rinse generously with water.
Should the electrolyte come into contact with the eyes, rinse with water for at least
15 minutes and immediately seek medical assistance.
Although the battery is sealed, there is a possibility that explosive gases might leak out.
Keep sparks and open flames away from the battery.
Keep exhausted batteries out of the reach of children and dispose of them as prescribed by law.
Do not remove the protections.
When installing the battery, take care to observe the polarity of the connections.
INACTIVITY
If the vehicle is left unused for a long period, remove the battery and charge it with
a suitable charger every 15 days. Keep the battery in a dry place at a temperature
of 5-35°C and out of the reach of children.
GB
26
FUSE
5
Fuse 3 is located in starting relay 4 underneath right-hand side panel 5.
To gain access to the fuse, remove the
saddle and lift tilting support 6, where the
battery is contained.
1
6
The starting relay also contains spare fuse
7 (10 amperes).
Always replace a blown fuse with another
of the same type.
If the new fuse should also burn out when
fitted, immediately contact a specialized
BETAMOTOR workshop.
The fuse has a capacity of 10 amperes.
WARNING
Do not on any account fit a larger capacity fuse or attempt to fix a broken fuse.
Unskilled operations could cause a breakdown of the entire electrical system.
4
3
GENERAL INFORMATION
The fuse protects the following devices:
•electric starter
•horn
•indicators
•instrument panel
7
27
GB
GENERAL INFORMATION
1
DEVICES FOR E3 VERSION
The latest models are E3 type-approved
and they differ from prior approvals in that
three devices have been introduced:
AIS valve
It is called AIS 1 and it is an air intake
system which allows to complete the
combustion of some unburned fuels
remaining from the thermodynamic cycle.
1
The catalytic converter
The catalytic converter is located at the
end of the exhaust pipe and is part of the
muffler, fixed to the exhaust pipe by spot
welding in two places.
Its function is to reduce the harmful
substances present in the exhaust fumes,
specifically CO (carbon monoxide), the
HC (unburned fuel) and the Nox (nitrogen
oxide).
Soundproof shell
This last device 2 located above the air
filter, has the function of reducing the
emission of polluting gases and sound thus
minimising noise pollution.
2
GB
28
2
CONTENTS
CHAPTER 2 OPERATION
Checks to be performed before each ride
Recommended lubricants
Running-in
Starting the engine
OPERATION
Refuelling
29
GB
OPERATION
2
CHECKS TO BE PERFORMED BEFORE EACH RIDE
The vehicle can be used only if it is in perfect condition from a technical point of
view. To ensure maximum safety, it is advisable to carry out a general inspection of
the motorcycle before each ride. The checks to be performed are described below.
1 CHECK THE ENGINE OIL LEVEL
Insufficient oil levels lead to early wear and, in the long run, to engine damage.
2 FUEL
Check the level of the fuel in the tank, arrange the breather pipe so that it has no
kinks and fit the fuel tank cap.
3 DRIVE CHAIN
A slack chain can come out of the chainring and sprocket. An overtight chain can
break or damage the other components of the final drive. A dirty or poorly lubricated chain can cause premature wear of the parts.
4 TYRES
Thoroughly check the tyre tread. If a tyre presents cuts or bulges, replace it. The
thickness of the tread must be as prescribed by law. Check the tyre pressure.
Wear and unsuitable pressure adversely affect road holding.
5 BRAKES
Check the operation of the brakes and the level of the brake fluid. If the brake
fluid level falls below the minimum, check the brake pads for wear and the braking system for possible leaks. If an oil leak is found, have the braking system
overhauled by a specialized BETAMOTOR workshop.
6 CABLE CONTROLS
Check the adjustment and the operation of all the cable controls.
7 COOLANT
Check the level of the coolant when the engine is cold.
8 ELECTRICAL SYSTEM
With the engine running, check the operation of the headlight, the rear and brake
lights, the indicators, the warning lights and the horn.
9 SPOKES
Check that the spokes are properly tightened.
10NUTS AND BOLTS
Inspect all the nuts and bolts.
Note
Check the presence of the vehicle identification papers.
In cold weather, it is advisable to warm up the engine by letting it idle a few minutes
before starting it off. Each time the vehicle is used cross-country, it is necessary to
wash carefully, dry it and then lubricate.
GB
30
To maximize the vehicle’s performance and ensure many years of trouble-free operation, we recommend using the following products:
PRODUCT TYPE
SPECIFICATIONS
ENGINE OIL
BARDAHL XTM15W 50
BRAKE OIL
BARDAHL BRAKE FLUID DOT4
FORK OIL
EB-H16 SAE 7,5
TIE ROD GREASE
BARDAHL MPG2
CLUTCH OIL
ARAL VITAM LS (mineral oil)
LIQUID COOLANT
IP ECOBLU
Note
It is essential that all renewals should be performed with the products listed in the
table above.
RUNNING-IN
2
OPERATION
RECOMMENDED LUBRICANTS
The running-in period lasts approximately 15 hours, during which it is advisable to:
1 During the first 3 hours of operation the engine should only be used to approximately 50 percent of its power. In addition, the engine speed should not exceed
7,000 rpm.
2 For the next 12 hours of operation the engine should only be used to about 75
percent of its power.
3 Use the vehicle after properly warming up the engine.
4 Avoid travelling at constant speed (changing the speed causes the different components to bed in evenly and more quickly).
WARNING
After the first 3 hours or 20 litres of petrol change the engine oil.
• Always use high-octane unleaded petrol.
• After using the vehicle on rough ground for the first time, carefully check the
tightening of all nuts and bolts.
31
GB
2
STARTING THE ENGINE
COLD STARTING
1
2
3
4
5
1
Open fuel cock 1.
Take the vehicle off the stand.
Shift into neutral.
Operate choke 3.
WITHOUT opening the throttle, firmly
and FULLY operate kickstart 2 or use
the electric starter.
HOT STARTING
OPERATION
1
2
3
4
Open fuel cock 1.
Take the vehicle off the stand.
Shift into neutral.
WITHOUT opening the throttle, firmly
and FULLY operate kickstart 2 or use
the electric starter.
WHAT TO DO IF THE ENGINE IS
FLOODED
2
After a fall, the engine may receive more
fuel than is needed. Actuate the kickstart
5-10 times or press the electric starter button twice for 5 seconds. Subsequently start
the engine as described previously. If necessary, remove the spark plug and dry it.
WARNING
The carburettor is equipped with an accelerating pump.
When starting the engine, do not open
the throttle fully more than once as the engine might get flooded.
GB
32
2
CHOKE
When choke 3 is pulled out completely, a
hole is opened in the carburettor through
which the engine can suck in extra fuel.
This makes it possible to obtain a rich fuelair mixture suitable for cold starting. To
deactivate the choke, push it in to its starting position.
3
IDLING SETTING
4
A
33
B
OPERATION
The knob 4 on the carburettor can be used
to the set the idle speed.
Turn the knob clockwise A to increase, turn
the knob anticlockwise B to decrease.
GB
2
REFUELLING
FUEL TANK CAP
Open: Turn tank cap 1 anticlockwise.
Close: Replace the tank cap and turn it
clockwise.
1
2
Arrange tank breather pipe 2 so that it
forms no kinks.
OPERATION
FUEL COCK
3
OFF Fuel cock 3 is closed.
ON Before using the vehicle, turn the knob
to ON. This allows the fuel to flow to
the carburettor. When the fuel cock
is in the ON position the fuel tank
empties until only the reserve fuel is
left.
RES The reserve fuel is used only if the
knob is in the RES position. Do not
forget to bring the knob back to the
ON position after refuelling.
Reserve fuel ............................. 1 litre
The fuel tank capacity is approximately 8 litres, including 1 litre reserve.
Immediately wipe off any fuel spills from the bodywork and other parts of the vehicle.
Stop the engine before refuelling.
Petrol is highly flammable. Take care not to spill it from the tank while refuelling.
Keep open flames and lighted cigarettes away from the tank filler: danger of fire.
Avoid inhaling harmful vapours.
Fuel expands under the action of heat. It is therefore recommended not to fill the tank
to the brim.
GB
34
3
CONTENTS
CHAPTER 3 CHECKS AND MAINTENANCE
Motor oil level check
Motor oil and oil filter substitution
Check the level of the front and rear brake fluid and bleeding
Check the oil level in the hydraulic clutch and bleeding
Fork oil
Air filter
Spark plug
Carburetor
Coolant
Removing the plastics
Drive chain maintenance and wearS
Charging the battery
Cleaning and checking the vehicle
Scheduled maintenance
Prolonged inactivity
35
CHECKS AND MAINTENANCE
Check the front and rear brake pads
GB
CHECKS AND MAINTENANCE
3
GB
OIL CIRCUIT
Oil pump 3 sucks engine oil from the oil
sump through long oil unit 4. Oil pipe 5
conveys the oil to the cylinder head up to
camshaft lubrication point 6. The oil quantity is adjusted by means of oil passage
screw 7. An oil pipe branches off towards
long oil unit 8, where the coarser particles
are filtered out. The oil then comes to short
oil unit 9, which filters out the smaller particles. The filtered oil is then pumped
through bypass valve 10 to small-end bearing 11 and sprayed from below through
jet 12 onto the piston. A second oil pump
13 sucks oil from the crankcase through
short oil unit 14 and lubricates gears 15.
CHECKING THE ENGINE OIL LEVEL
A
The engine oil level can be checked when
the engine is cold or hot.
Place the vehicle in an upright position (not
on the side stand) on level ground.
When the engine is cold, the oil should
reach the lower edge of sight A.
When the engine is hot, the oil should
reach the upper edge of the sight.
Top up as necessary.
WARNING
The use of insufficient quantities of oil or of
oil of inferior quality results in premature
wear of the engine.
36
3
CHANGING THE ENGINE OIL AND THE
OIL FILTER
Before performing this operation, if lower
bumper A is present, remove it after unscrewing the three screws B as shown in
the figure.
A
B
The oil must be changed when the engine
is at operating temperature.
WARNING
When at operating temperature, the engine and the oil it contains are very hot.
Take special care to avoid burns.
Park the motorcycle on level ground, remove screw C and let the oil drain in a
container.
Thoroughly clean the screw (with a magnet). After the oil has drained completely,
clean the sealing surface, replace screw
C with the seal ring and tighten at 20 Nm.
B
C
37
CHECKS AND MAINTENANCE
Whenever the oil is changed, the long and
short oil units need to be cleaned and both
oil filters replaced.
GB
3
CLEANING THE SHORT OIL UNIT
Short oil unit 1 is inserted in Allen screw 2
on the lower side of the engine. Insert an
Allen wrench into the screw socket and
loosen the oil drain screw.
Remove the oil unit, thoroughly clean its
components and blow them with low-pressure compressed air. Check the O-rings for
damage and if necessary replace them.
Replace the oil unit with the screw and
tighten the screw at 10 Nm.
2
CHECKS AND MAINTENANCE
1
GB
CLEANING THE LONG OIL UNIT
The long oil unit is inserted in hexagonalhead screw 3 next to the engine serial
number. Remove the screw with the oil unit,
thoroughly clean the components and blow
them with low-pressure compressed air.
Check the O-rings for damage and if necessary replace them.
3
3
4
To replace long oil unit 4, use a 300 mm
spanner as shown in the figure, then insert
the spanner through the opening in the hole
on the opposite side of the crankcase. Push
the oil unit in the crankshaft until it stops
and then remove the spanner. Replace
screw 3 and tighten at 15 Nm.
The oil unit is fitted in a tilted position (see
diagram). To avoid malfunctions, be sure
to observe this position.
38
REPLACING THE OIL FILTER
1
Remove screw 1 and allow the oil to drain
into a container placed under the engine.
Remove the four screws 2 and take off the
two oil filter covers.
2
3
Using special seeger ring pliers, pull the
two filter elements 3 out of the crankcase.
Clean the oil filter covers, the sealing surfaces of the O-rings and the crankcase.
Check the oil filter cover O-rings for damage and if necessary replace them.
3
Insert the long filter unit at the front and the
short filter unit at the back of the crankcase. Grease the oil filter cover O-rings
and fit covers 4.
Fit screws 2 and tighten them at 6 Nm.
Tighten screw 1 at 8 Nm.
4
Remove screw fastener 5 from the clutch
cover and pour in 1.25 litres of fully synthetic engine oil (BARDHAL 15W50).
WARNING
Before starting the engine, it is advisable
to rotate the engine (using the kickstart) to
allow the oil to spread evenly throughout
the system.
Start the engine and check the tightening
of all the screw fasteners and of the oil
filter covers.
Finally check the engine oil level and if
necessary top up.
39
CHECKS AND MAINTENANCE
2
5
GB
3
CHECK THE LEVEL OF THE FRONT BRAKE
FLUID
Check the level of the brake fluid through
sight A. The level of the fluid should never
fall below the mark in the sight.
A
CHECKS AND MAINTENANCE
RESTORING THE LEVEL OF THE FRONT
BRAKE FLUID
1
2
WARNING
We recommend using DOT 4 brake fluid.
Should this fluid be unavailable, use DOT
5.1 fluid instead. Do not on any account
use DOT 5 brake fluid. This is a purple
fluid with a base of silicone oil which requires special seals and tubes.
WARNING
The brake fluid is extremely corrosive. Take
care not to spill it on the paintwork.
BLEEDING THE FRONT BRAKE
C
GB
To restore the level of the brake fluid, loosen
the two screws 1, lift cap 2 and add brake
fluid (IP DOT 4) until its level is 5 mm below the upper rim of the reservoir.
B
Follow these steps to bleed the front brake
circuit:
•Remove rubber cap B from valve C.
•Remove the oil reservoir cap.
•Insert one end of a small tube into valve
C and place the other end in a container.
•Unscrew valve B (while pulling the brake
lever) and then pump by repeatedly actuating the brake lever until oil starts flowing out continuously with no air bubbles.
During this operation, it is important that
the lever should not be released completely and that the brake pump reservoir should be continuously refilled to
make up for the oil that is flowing out.
•Tighten the valve and extract the tube.
•Replace the cap.
•Replace the fluid reservoir cap on the
brake pump.
40
3
CHECK THE LEVEL OF THE REAR BRAKE
FLUID
Check the level of the brake fluid through
sight D. The level of the fluid should never
fall below the mark in the sight.
To restore the level of the brake fluid, unscrew cap 3 and pour in brake fluid (IP
DOT 4) until the level reaches the mark in
sight D.
D
CHECKS AND MAINTENANCE
RESTORING THE LEVEL OF THE REAR
BRAKE FLUID
3
WARNING
We recommend using DOT 4 brake fluid.
Should this fluid be unavailable, use DOT
5.1 fluid instead. Do not on any account
use DOT 5 brake fluid. This is a purple
fluid with a base of silicone oil which requires special seals and tubes.
WARNING
The brake fluid is extremely corrosive. Take
care not to spill it on the paintwork.
BLEEDING THE REAR BRAKE
Follow these steps to bleed the rear brake
circuit:
• Remove rubber cap E from valve F.
•Unscrew the brake fluid reservoir cap.
• Insert one end of a small tube into valve
F and place the other end in a container.
•Unscrew valve F (while pulling the lever)
and repeatedly operate the brake pedal
until the fluid comes out smoothly with no
air bubbles. During this operation, be sure
to never release the pedal completely and
keep pouring fresh fluid into the brake
pump reservoir so as to replace the fluid
that comes out.
• Tighten the valve and extract the tube.
• Replace the cap.
•Replace the screw cap on the brake
pump.
41
F
E
GB
CHECKS AND MAINTENANCE
3
FRONT BRAKE LINING CONTROL
In order to verify the wear condition of front
brake is enough to view the plincer from
the bottom, where is possible to glimpse
the brake lining tails which will have to
show a brake of 2 mm in thickness. If the
stratum is lesser let’s start replacing them.
2
Note
Perform the check according to the times
shown in the table on page 58.
WARNING
Failure to promptly replace the brake pads
can result in a considerable reduction of
the braking action and in damage to the
brake disc.
REAR BRAKE LINING CONTROL
Inorder to verify the wear condition of rear
brake is enough to view the plincer from
the back side, where is possible to glimpse
the brake lining tails which will have to
show a brake of 2 mm in thickness. If the
stratum is lesser let’s start replacing them.
2
Note
Perform the check according to the times
shown in the table on page 58.
WARNING
Failure to promptly replace the brake pads
can result in a considerable reduction of
the braking action and in damage to the
brake disc.
GB
42
CHECKING THE OIL LEVEL IN THE HYDRAULIC CLUTCH
To check the oil level in the clutch pump,
first remove cover 2.
Remove the two screws 1 and take off
cover 2 together with the rubber bellows.
With the clutch pump in a horizontal position, the level of the oil should be 4 mm
below the upper rim.
If necessary top up with ARAL VITAM LS
hydraulic oil, which is available from your
BETAMOTOR dealer.
43
3
CHECKS AND MAINTENANCE
2
BLEEDING THE HYDRAULIC CLUTCH
To bleed the hydraulic clutch, first remove
the clutch pump cover. To do this, remove
the two screws 1 and take off cover 2
together with the rubber bellows. Remove
the breather valve from clutch pump cylinder 3. Fit the bleed syringe filled with SAE
10 hydraulic oil in the breather valve
socket. Pump in oil until it comes out of
clutch pump hole 4 with no air bubbles.
Ensure that no oil overflows. The bleed
syringe is available from BETAMOTOR
dealers. Once the bleeding is complete,
check the oil level in the clutch control cylinder.
If necessary top up with ARAL VITAM LS
hydraulic oil, which is also available from
your BETAMOTOR dealer.
3
1
4
GB
3
FORK OIL
B
CHECKS AND MAINTENANCE
C
•Unloosen the stem clamping screws D
and E.
D
E
•Remove lower plug F and upper plug A
(pay attention to the spring).
•Let all the oil drain from the rod.
•Replace fork lower plug F.
F
A
GB
Right/left-hand rod
The procedure for changing the oil in the
forks is provided only for information. We
recommend having the operation performed by a BETAMOTOR authorized
workshop.
•Remove the handlebars after unscrewing
the four screws B fixing clevis C.
•Pour in fresh oil of the type shown in the
table on page 31.
•Fit and tighten upper plug A.
•Tighten in sequence, first the D screw,
then the E screw and aging the D screw.
44
1
A dirty air filter hinders the passage of air,
reduces engine power and increases fuel
consumption. For these reasons it is essential to clean the air filter on a regular basis.
Follow these steps to gain access to the
air filter.
•Remove the saddle.
•Lift and rotate battery 1 (see figure).
•Release filter fastener 2.
•Soundproof shell removal
•Pull out air filter 3.
•Carefully wash the filter with soap (or
special detergent) and water.
•Dry the filter.
•Wet the filter with filter oil and then remove the excess oil to prevent it from dripping.
3
2
WARNING
To avoid corroding the filter, do not clean
it in foam containing petrol or petroleum.
Never use the vehicle if the air filter is not
in place. The infiltration of dust and dirt
can cause damage and considerable
wear.
2
•If necessary clean the inside of the filter
box.
•Replace the filter taking special care to
ensure the seal of the rubber gasket.
•Attach filter fastener 2.
WARNING:
After each operation check that no object
is left in the filter box.
3
CHECKS AND MAINTENANCE
AIR FILTER
Clean the filter every time the vehicle is
used over rough ground.
3
45
GB
CHECKS AND MAINTENANCE
3
SPARK PLUG
Keeping the spark plug in good condition
makes for reduced consumption and optimum engine performance.
It is advisable to remove the spark plug
when the engine is hot (and naturally off)
because the carbon formation and the
colour of the insulator provide important
information on carburetion, lubrication, and
the general condition of the engine.
Note
Black spark plug = mixture is rich
Light brown spark plug = mixture is correct
White spark plug = mixture is lean
This operation must be performed with the
utmost care to avoid severe hand burns.
Always wear protective gloves.
To carry out the check, simply remove the
current cap and then unscrew the spark
plug using the spanner provided.
Carefully clean the electrodes using a wire
brush. Blow the spark plug with compressed air to prevent any residues from
getting into the engine.
Measure the spark gap with a thickness
gauge. The gap should be 0.6-0.7 mm. If
the gap is not as specified, restore the
proper gap by bending the earth electrode.
Check that the insulator is not cracked and
that the electrodes are not corroded, in
which case the spark plug should be immediately replaced.
Conduct the check by referring to the table on page 58.
Lubricate the spark plug thread, and then
(when the engine is cold) screw in the spark
plug by hand to its abutting end. Finally
tighten the spark plug with the spanner.
Note:
• Always use NGK DCPR 8 E spark plugs.
GB
46
3
CARBURETTOR - ADJUSTING THE IDLE
SPEED
1
2
To properly adjust the idle speed, follow these steps:
•Turn in mixture adjusting screw 2 until it stops, then turn it until you obtain the basic
adjustment recommended by BETAMOTOR (see engine specifications on page 20).
•Warm up the engine.
•Turn adjusting wheel 1 to obtain the standard idle speed (1400-1500 rpm).
•Slowly turn mixture adjusting screw 2 clockwise until the idle speed begins to
lower. Remember this position, then slowly turn the mixture adjusting screw anticlockwise until the engine speed lowers again. Determine the point between the
two positions where the highest idle speed is obtained. Should the engine speed
increase considerably, decrease the engine speed to the standard level and repeat
the above procedure. If you make a markedly sporting use of your vehicle, which
increases the heating of the engine, choose a leaner mixture by turning the adjusting screw approximately 1/4 of a turn clockwise from the ideal setting.
47
CHECKS AND MAINTENANCE
Engine starting is strongly affected by the
idle speed adjustment. In other words, an
engine whose slow running is properly
adjusted is easier to start than an engine
with an unsuitably tuned up engine.
The idle speed is adjusted by means of
adjusting wheel 1 and mixture adjusting
screw 2. The adjusting wheel regulates the
idling mixture, which reaches the engine
through the idling system. Rotating the
wheel clockwise decreases the quantity of
fuel (lean mixture); rotating it anticlockwise
increases the quantity of fuel (rich mixture).
GB
CHECKS AND MAINTENANCE
3
GB
NOTE
Failure to successfully complete the above procedure can be the result of an improperly sized idling jet.
a) If the mixture adjusting screw is turned until it stops and no changes in the idle
speed are observed, a smaller idling jet is required.
b) If the engine stalls when the adjusting screw is still two turns open, a larger idling
jet is needed.
Naturally, after replacing the jet the adjusting procedure will have to be restarted
from the beginning.
•Turn the adjusting wheel until you obtain the desired idle speed.
•The idle speed will have to be adjusted again in case of marked changes in the
outside temperature and riding altitude.
CARBURETTOR WEAR GUIDELINES
The throttle valve, the needle valve and the needle jet are subject to heavy wear due
to engine vibrations.
This can result in carburettor malfunctions (e.g. mixture enrichment).
48
Remove the carburettor and the float chamber. Tilt the carburettor so that the float
touches the float needle valve without pressing it too hard.
In this position the float edge should be
parallel with the float chamber sealing surface (see figure).
If the float height does not correspond to
the nominal value, check the float needle
valve and if necessary replace it.
If the needle valve is in working order,
adjust the float height by bending float lever 3.
Fit the float chamber, install the carburettor
and adjust the idle speed.
49
3
CHECKS AND MAINTENANCE
3
CHECKING THE FLOAT LEVEL (float height)
GB
3
DRAINING THE CARBURETTOR FLOAT
CHAMBER
5
CHECKS AND MAINTENANCE
4
The carburettor float chamber can be
drained by following the procedure described below while the engine is cold.
Close the fuel cock and place tube 4 in a
container to gather the fuel that flows out.
Open drain screw 5 and drain the fuel.
Close the drain screw, open the fuel cock
and check the seal of the system.
WARNING
Fuel is flammable and toxic and must be handled with great care. Never work on
the fuel system near heat sources or open flames. Always allow the engine to cool
down before working on the fuel system. Wipe off any excess fuel with a rag.
Materials soaked in fuel are also flammable. In case of ingestion or contact with
sensitive parts of the body immediately seek medical attention. Fuel is to be disposed of as prescribed by law.
A
COOLANT
The level of the coolant must be checked
when the engine is cold. Use the following procedure:
•Unscrew cap A and visually check the
level of the liquid. When the engine is
cold, the radiator fins should be immersed
in the liquid for about 10 mm.
•Top up if the coolant does not cover the
radiator fins (see chart on page 31).
The capacity of the circuit is shown in the
table on page 19.
WARNING
To avoid scalds, never unscrew the radiator filler cap when the engine is hot.
GB
50
3
REMOVING THE PLASTICS
To facilitate checks and operations in certain areas of the vehicle, it is essential to
remove the bodywork sections as described below.
Removing the saddle
Remove the two fixing screws A (one on
each side), lift the saddle as shown in the
figure and pull it off from the back of the
vehicle.
Removing the rear mudguard
Remove the two fixing screws B and then
the two fixing screws C and D from under
the rear mudguard.
B
CHECKS AND MAINTENANCE
A
C
D
51
GB
CHECKS AND MAINTENANCE
3
Removing the front side panels
Unscrew the eight fixing screws E (four on
each side) and remove the panels.
E
Removing the rear side panels
Unscrew the four fixing screws F (two on
each side) and remove the panels. The
upper screw fixes the saddle as well as
the rear panel.
F
Removing the right-hand side bumper
Unscrew the six fixing screws G, remove
the plastic strap and take off the side
bumper (if present).
G
Removing the left-hand side bumper
Unscrew the four fixing screws H, remove
the two plastic straps and take off the side
bumper (if present).
H
GB
52
3
Removing the front mudguard
Remove the four screws L from underneath
the front mudguard.
Remove screw M (also located under the
mudguard) fixing the mudguard backing
plate.
M
Remove the two mudguard backing fixing
screws N from the top of the backing plate.
N
Removing the fork covers
Unscrew the eight fixing screws P (five on
the left side and three on the right side)
and take off the fork covers.
CHECKS AND MAINTENANCE
L
P
53
GB
CHECKS AND MAINTENANCE
3
GB
Q
Removing the headlight fairing
Release the two rubber bands Q as shown
in the figure, pull out the headlight insert
and take off fairing R.
R
54
The life of the drive chain largely depends on its maintenance. Chains without Xrings must be periodically cleaned in petroleum and then immersed in hot chain oil
or treated with a chain spray.
X-ring chains require very little maintenance. The best way to clean them is rinsing
them generously with water. Never use brushes or solvents to clean an X-ring chain.
Once the chain has dried, you can use a chain spray specially designed for X-ring
chains.
Take special care in preventing the lubricant from coming into contact with the rear
tyre or brake disc, otherwise the tyre grip and the action of the brake would be
greatly reduced, making it very difficult to control the vehicle.
DRIVE CHAIN WEAR
10-15 Kg
To check the wear of the drive chain use
the procedure described below.
Shift into neutral, pull up the upper stretch
of the chain with a force of 10-15 kg (see
figure). Measure the length of 18 links on
the lower stretch of the chain. If the length
is ≥ 272 mm, replace the chain. Chains
do not always wear evenly. For this reason it is important that the measurement is
taken at different points along the chain.
18 steps
OK < 272
3
CHECKS AND MAINTENANCE
DRIVE CHAIN MAINTENANCE
When fitting a new chain, be sure to replace the chainring and sprocket as well.
New chains wear more quickly if fitted on
old and worn sprockets. After replacing
the chain, adjust its tension as described
on page 67.
55
GB
CHECKS AND MAINTENANCE
3
GB
CHARGING THE BATTERY
Remove the battery and check its charge.
Using an open-circuit multimeter (10-12
hours after the activation), check that the
voltage is greater than 12.6 V. If it is lower,
it is advisable to recharge the battery.
Based on the type of charger available,
charge the battery using either of the following procedures:
• Constant voltage (14.4-15 V) - Charge
the battery for about 12 hours. Check
the voltage 10-12 hours after the end of
recharge as described above.
• Constant current: Charge battery at 0.50.8 A until the voltage between the terminals stabilizes at ~14.5 V.
WARNING
The battery is sealed. When recharging
it, do not remove the seal nor add any
liquid.
WARNING
When recharging, first connect the battery
to the battery charger and then turn on the
charger.
If the battery is charged in a closed room,
take care to ensure proper ventilation as
during the charge the battery produces
explosive gases.
56
Use water jet to soften the dirt and mud accumulated on the paintwork, then remove
them with a soft bodywork sponge soaked in water and shampoo (2-4 percent
shampoo in water). Subsequently rinse well with water, and dry with air and cloth or
suede leather. For the outside of the engine use a brush soaked in petroleum and
clean rags. Petroleum damages the paintwork. Always wash the vehicle before
waxing it with silicon waxes.
Important:
When cleaning using a high-pressure water jet cleaner, avoid aiming the jet to the
digital instrument panel.
Detergents pollute water. Always wash the vehicle in areas equipped for
collection and purification of the washing liquids.
Never wash the vehicle in the sun, particularly during the summer when the
bodywork is hot. The shampoo would dry before being rinsed off and cause
damage to the paintwork. Do not clean the plastic surfaces with cloths soaked
in petrol or naphtha as they would lose their shine and mechanical properties.
CHECKS AFTER CLEANING
After cleaning the motorcycle, it is advisable to:
• Clean the air filter (refer to the procedure described on page 45).
• Empty the fuel container by loosening the fuel emptying screw in order (as described on page 50) to check for the presence of water.
• Add grease to the chain.
57
3
CHECKS AND MAINTENANCE
CLEANING AND CHECKING THE VEHICLE
GB
3
SCHEDULED MAINTENANCE
Interval
hour (h)
3
after/every 15
fuel (litre)
20
100
Air filter (after off-road use)
P
P
Valves
I
I
Spark plug (replace every 30 hours)
-
I
Idle speed
I
I
CHECKS AND MAINTENANCE
Item
Throttle cable play
I
I
Clutch
I
I
Engine oil
S
S
Engine oil filter
S
S
Motor oil net filter
P
P
Exhaust pipe bolts
-
T
Brakes
I
I
Brake lines (replace every 4 years)
I
I
Brake fluid (replace every 2 years)
I
I
Tyres
-
I
Steering
I
I
Fork
-
I
Rear suspension
-
I
Frame nuts / bolts and oil tubes
T
T
Chain tension
I
I
I = Check and if necessary adjust, clean, lubricate or replace.
P = Clean
S = Replace/renew
T = Tighten
Note:
For any service requirements, please contact Betamotor’s Authorized Service Network.
GB
58
A few simple operations should be performed to keep the vehicle in good condition
whenever it is to remain inactive for a long period (e.g. during the winter):
• Thoroughly clean the vehicle.
• Reduce the tyre pressures by approximately 30 percent, and if possible raise the
tyres off the ground.
• Remove the spark plug and pour a few drops of engine oil into the spark plug hole.
Make the engine turn a few times by operating the kick-start (where available) and
then replace the spark plug.
• Cover the unpainted parts, excepting the brakes and the rubber parts, with a film
of oil or spray silicone.
• Remove the battery and keep it in a dry place. Charge the battery every 15 days.
• Protect the vehicle with a dust cover.
• Drain the carburetor float chamber by
loosening screw A. The fuel drained from
the chamber through a suitable pipe must
be collected in a container and poured
into the fuel tank. Do not dispose of the
fuel in the environment.
• Retighten the screw.
A
AFTER PROLONGED INACTIVITY
3
CHECKS AND MAINTENANCE
PROLONGED INACTIVITY
• Reinstall the battery.
• Restore the tyre inflating pressures.
• Check the tightening of all the screws having an important mechanical function.
Note:
Periodically check the tightening of the screws.
• Start the vehicle for the first time by means of the kick-start
59
GB
4
CONTENTS
CHAPTER 4 ADJUSTMENTS
Brake adjustment: front lever and brake pedal
Adjusting the decompressor lever control cable
Adjusting the home position of the clutch lever
Adjusting the handlebars
Adjusting the throttle control cable
Checking and adjusting the steering play
Adjusting the Suspensions: telescopic fork and shock absorber
ADJUSTMENTS
Tensioning the chain
Adjusting the headlight
61
GB
4
ADJUSTING THE HOME POSITION OF
THE FRONT BRAKE LEVER
The home position of brake lever 2 can
be adjusted by means of screw 1.
1
2
ADJUSTMENTS
ADJUSTING THE HOME POSITION OF
THE BRAKE PEDAL
GB
3
4
5
The home position of brake pedal 3 can
be altered by turning adjusting screw 5
after loosening the counternut located under dust cap 4. Loosen the counternut and
turn the adjusting screw until the desired
height is obtained. Retighten the counternut
after completing the operation.
62
4
ADJUSTING THE HOME POSITION OF
THE CLUTCH LEVER
The idle travel of clutch lever 7 can be
adjusted by means of screw 6.
6
7
ADJUSTING THE HANDLEBARS
The handlebars can be fastened in one of
four positions.
Lower clevis 1 can be positioned on holes
2 and 3 respectively and can be rotated
180 degrees to allow four different adjustments capable of suiting different driver’s
requirements.
63
3
2
ADJUSTMENTS
Note:
The fuor positions make it possible to move
the handle-bar axis as to the vertical axis
of the steering-wheel
1
GB
4
ADJUSTING THE THROTTLE CONTROL
CABLE
10
11
12
The throttle control cable should always
have a 3-5 mm play. In addition, the idle
speed should not change when the handlebars are fully rotated to the left or right.
Push back protective cap 10. Loosen
counternut 11 and turn adjusting screw
12. Turning the screw anticlockwise decreases the idle travel; turning it clockwise
increases it. Tighten the counternut and
check that the throttle twist grip turns
smoothly.
ADJUSTMENTS
CHECKING AND ADJUSTING THE
STEERING PLAY
Periodically check the play of the steering
head tube by moving the forks backwards
and forwards as shown in the figure. If
any play is felt, carry out the adjustment
by following these steps:
• Unscrew the five screws 13.
• Pull out the handlebars paying special
attention to the clevises.
•Loosen nut 14.
• Reduce the play by turning ring
To refit the parts, follow the reverse procedure.
14
Note:
Proper adjustment must leave no play and
cause no stiffness, and allow the steering
to rotate smoothly. Check the fitting direction of the clevises as it can alter the geometry of the handlebar.
13
GB
64
4
SUSPENSIONS
TELESCOPIC FORK
A
ADJUSTING THE REBOUND DAMPER
The hydraulic rebound damper determines
the behaviour of the telescopic fork during
extension and can be adjusted by means
of screw A. Turning the screw clockwise
(towards the + sign) increases the action
of the rebound damper; turning it anticlockwise (towards the – sign) decreases the
action of the rebound damper.
Standard adjustment RR 4T RACING:
20 clicks from the completely closed position
ADJUSTING THE COMPRESSION
DAMPER
The hydraulic compression damper determines the behaviour of the telescopic fork
during compression and can be adjusted
by means of screw B located at the lower
end of the fork legs. Turning the screw clockwise increases the action of the compression damper; turning it anticlockwise decreases the action of the compression
damper.
B
ADJUSTMENTS
Standard adjustment RR 4T:
12 clicks from the completely closed position
Standard adjustment RR 4T:
12 clicks from the completely closed position
Standard adjustment RR 4T RACING:
20 clicks from the completely closed position
NOTICE
In the RR 4t Racing models, the regulators on the fork that adjust the expansion
or pressure of the brakes are the other way
round, compared to the RR 4t models.
65
GB
4
SHOCK ABSORBER
ADJUSTING THE HYDRAULIC COMPRESSION DAMPER (high and low speeds)
The shock absorber can be adjusted for
both high and low speeds. The terms ‘high’
and ‘low’ refer to the compression speed
of the shock absorber, not to the speed of
the vehicle. The low-speed adjustment affects the behaviour of the shock absorber
during low-speed compression; conversely
the high-speed adjustment affects its behaviour during high-speed compression.
Low-speed adjustment
•Using a screwdriver, loosen screw C by
turning it clockwise to decrease the hydraulic compression damper.
Standard adjustment RR 4t:
Screw completely open, 21/21 clicks
Standard adjustment RR 4t Racing:
Screw completely open, 21/21 clicks
ADJUSTMENTS
C
D
High-speed adjustment
•Turn knob D anticlockwise to decrease
the hydraulic compression damper.
Standard adjustment RR 4t:
Knob completely open, 24/24 clicks
Standard adjustment RR 4t Racing:
Knob completely open, 24/24 clicks
WARNING
Starting from the standard position, turn the
knob anticlockwise (with a closing action).
The central screw will move along with the
knob. This is normal, as the screw will be
in completely open position anyway.
ADJUSTING THE SPRING PRELOAD
E
F
GB
To adjust the spring preload, use the procedure described below. Loosen counter-ring E.
Rotate ring F clockwise to increase the spring
preload (and consequently the shock absorber
preload) or anticlockwise to decrease it. After
obtaining the desired preload, turn counter-ring
E until it stops against adjusting ring F.
Spring preload RR 4t: 260 mm
Spring preload RR 4t Racing: 260 mm
66
4
ADJUSTING THE HYDRAULIC REBOUND
DAMPER
Turn screw G to adjust the hydraulic rebound damper.
Turning the screw anticlockwise (out) decreases the damping effect.
Standard adjustment RR 4t:
25 clicks from the completely closed position
Standard adjustment RR 4t Racing:
25 clicks from the completely closed position
G
TENSIONING THE CHAIN
ADJUSTMENTS
To ensure the drive chain a longer life, it is
advisable to periodically check its tension.
Always maintain the chain clean and lubricated.
If the chain play exceeds 30÷35 mm, tension the chain by following these steps:
30 ÷ 35 mm
•Loosen wheel spindle nut 1.
A
•Loosen counternuts A on either side of
the fork.
•Turn adjusting screws B on either side until
the desired chain tension is obtained.
•Tighten counternuts A on either side of
the fork.
B
•Tighten nut 1.
A
1
67
B
GB
4
ADJUSTING THE HEADLIGHT
• The light beam is adjusted manually by turning the headlight fixing screws on the
headlight fairing.
• Periodically check the direction of the beam. The beam can only be adjusted
vertically.
• Place the vehicle on level ground (but not on the stand) 10 metres from a vertical
wall.
• Measure the height of the headlight centre above the ground and then draw a
cross on the wall at 9/10 of the height of the headlight centre.
ADJUSTMENTS
• Turn on the low beam, get on the motorbike and check that the headlight beam on
the wall is slightly lower than the cross drawn previously.
9 x
10
10 m
GB
68
x
5
CONTENTS
CHAPTER 5 REPLACEMENTS
Replacing the brake pads: front and rear
Replacing the headlight bulbs
Replacing the rear light bulb
REPLACEMENTS
Replacing the exhaust-pipe
69
GB
5
REPLACING THE BRAKE PADS
The procedure for replacing the brake pads
is provided only for information. We recommend having the operation performed
by a BETAMOTOR authorized workshop.
FRONT
REPLACEMENTS
A
GB
B
Follow these steps to replace the pads:
•Push the brake caliper towards the disc
so that the pistons reach their home positions.
•Unscrew dowel A.
•Pull out pin B while supporting the two
pads as shown in the figure.
•Remove the brake pads taking care not
to drop the leaf spring located under the
pads.
•To reassemble, follow the reverse procedure. When fitting the pads, ensure that
the leaf spring is properly in place.
WARNING
The brake disc must always be kept free
from oil and grease. An oily or greasy disc
strongly reduces the braking action.
After work has been carried out on the
braking system, pull the brake lever to bring
the pads into contact with the disc. This
will allow the correct pressure point to be
restored, thus ensuring proper operation
of the braking system.
70
5
REAR
Follow these steps to replace the pads:
WARNING
The brake disc must always be kept free
from oil and grease. An oily or greasy disc
strongly reduces the braking action.
After work has been carried out on the
braking system, pull the brake lever to bring
the pads into contact with the disc. This
will allow the correct pressure point to be
restored, thus ensuring proper operation
of the braking system.
71
A
B
REPLACEMENTS
•Push the brake caliper towards the disc
so that the pistons reach their home positions.
•Unscrew dowel A.
•Pull out pin B while supporting the two
pads as shown in the figure.
•Remove the brake pads taking care not
to drop the leaf spring located above the
two pads.
•To reassemble, follow the reverse procedure. When fitting the pads, ensure that
the leaf spring is properly in place.
GB
5
REPLACING THE HEADLIGHT BULBS
2
Release both spring washers and move
forward the lamp holder front cowl.
1
2
4
Carefully remove the tail light bulb together
with lamp holder 1 from the parabola. Lift
the rubber cover 2, release connector 3
and undo the screw 4. Lift the lamp holder
parabola and replace the light bulb with
a new one. Be careful not to touch the
bulb so as not to compromise its efficiency.
To refit, follow the procedure above but in
reverse order.
REPLACEMENTS
When necessary, in order to replace the
tail light bulb, simply slide it off the lamp
holder and slide in a new one.
3
1
Fasten the lamp holder front cowl to the
supporting pins and fix it with the two
elastics.
REPLACING THE REAR LIGHT BULB
B
To replace the brake light bulb, follow these
steps:
•Remove the two fixing screws A and lens
B.
•Replace faulty bulb C.
A
C
GB
•Refit lens B and fasten it with the two fixing screws A.
The bulbs have bayonet bases. To remove
them, press them lightly, rotate them 30°
anticlockwise and then extract them.
72
REPLACING THE EXHAUST-PIPE
5
2
The description of the exhaust-pipe substitution is purely informative; actually is advisable to turn to a BETAMOTOR shop in
order to make this.
As for substitution you must proceed in the
following way:
•Put the motor-cycle on the stand under the
motor
1
3
•Remove the saddle (vedi pag. 51)
•Remove the right and the left lateral
bumper (vedi pag. 52).
•Remove the silencer 1 unscrewing the two
fixing screws 2 and the spring 3 united
to the exhaust-pipe
4
5
•Remove all the four fixing screws 4 (two
on the right and two on the left) of the
loom5
•Release with a screwdriver the couplingbox filter fixing clamp 6
•Disconnect the back plant connectors and
the starting relé cutting the clamp (the
picture on the bottom shows the connectors disposition under the tank)
73
6
REPLACEMENTS
•Remove the right back side (vedi pag.52)
GB
5
•Unthread the loom 5 toward the back
5
REPLACEMENTS
7
•Remove the upper fixing bolt of the
damper 7 in order to make it possible
for the exhaust-pipe to pass
•Remove the two springs attacked to the
cylinder 8.
8
•Unscrew the bolt 9 over the lever set in
motion and remove the tube running it
from the back.
In order to reassemble it follow the inverted
procedure
9
GB
74
6
CONTENTS
TROUBLESHOOTING
CHARTER 6 TROUBLESHOOTING
INDEX
75
GB
6
PROBLEM
Engine does not start
CAUSE
REMEDY
- Fuel system clogged (fuel lines, Clean the system.
fuel tank, fuel cock).
- Air filter dirty.
Proceed as described on page 45.
- No current supplied to spark
plug.
Clean or replace the spark plug.
If the problem persists, contact a
BETAMOTOR dealer.
Operate the start-up pedal 5-10 times or
the electrical starter pushbutton 2 times
every 5 seconds. If the vehicle does not
start, remove and dry the spark plug.
TROUBLESHOOTING
- Engine flooded.
Engine misfires
Engine knocks
Engine overheats and
loses power
Front braking poor
Rear braking poor
GB
- Spark gap wrongly adjusted.
Restore the spark gap.
- Spark plug dirty.
Clean or replace the spark plug.
- Spark advance excessive.
Check the ignition timing.
- Carbon formation in cylinder
or on spark plug.
Contact a BETAMOTOR dealer.
- Silencer partly clogged.
Contact a BETAMOTOR dealer.
- Exhaust port clogged.
Contact a BETAMOTOR dealer.
- Ignition delayed.
Check the timing.
- Brake pads worn.
Follow the procedure described on
page 70.
- Air or humidity in the hydraulic
circuit.
Follow the procedure described on
page 40.
- Brake pads worn.
Follow the procedure described on
page 70.
- Air or humidity in the hydraulic
circuit.
Follow the procedure described on
page 40.
76
Air filter .............................................................................................. 45
Bleeding clutch .................................................................................... 40
Bleeding the brakes: front and rear .......................................................... 42
Brakes, adjustment: front and rear ........................................................... 64
Carburetor .......................................................................................... 47
Checks to be performed before each ride ................................................. 30
Clutch, adjustment ................................................................................ 62
Clutch oil: check the level ...................................................................... 43
Coolant .............................................................................................. 50
Engine oil: check ................................................................................. 36
Engine oil: renewal .............................................................................. 37
Fork oil: right/left rod............................................................................ 44
Front and rear brake: check pads............................................................ 42
Front and rear brake: check the level ....................................................... 40
Recommended lubricants ....................................................................... 31
Refuelling ............................................................................................ 34
Replacing exhaust-pipe ......................................................................... 73
Replacing the brake pads: front and rear .................................................. 70
Replacing the bulbs .............................................................................. 72
Running-in ........................................................................................... 31
INDEX
Handlebars, adjustment ......................................................................... 63
Scheduled maintenance ........................................................................ 58
Spark plug .......................................................................................... 46
Specifications ...................................................................................... 18
Starting .............................................................................................. 30
Steering, check and adjustment .............................................................. 63
Steering lock ....................................................................................... 10
Suspensions: telescopic fork and shock absorber .................................. 65 -66
Tensioning the chain ............................................................................. 67
Throttle play, adjustment ........................................................................ 64
Troubleshooting .................................................................................... 75
Vehicle identification data ........................................................................ 8
Wiring diagrams RR 4t.......................................................................... 22
Wiring diagrams RR 4t Racing ............................................................... 24
77
GB
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
78
RR 400 - 450 - 525
Merci de votre confiance et bon divertissement. Ce livret vous
donnera les informations nécessaires pour une utilisation correcte
et un bon entretien de votre moto.
Les informations et les caractéristiques indiquées dans ce manuel n’engagent
pas BETAMOTOR S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations à ses modèles à tout moment et sans préavis.
1
F
AVERTISSEMENT
Il est recommandé, au bout de la première ou de la seconde
heure d’utilisation en tout-terrain, de contrôler tous les serrages
avec une attention particulière pour:
• Couronne
•Vérifier la fixation correcte des passerelles
•Leviers/pinces/disque des freins avant/arrière
•Vérifier le serrage correct des plastiques
• Boulonnerie moteur
•Boulonnerie amortisseur/Bras oscillant
•Rayon/moyeux roue
• Cadre arrière
•Raccords de tuyauteries
• Tension de la chaîne
AVERTISSEMENT
En cas d’intervention à effectuer sur la moto, s’adresser au réseau d’assistance agréé Betamotor.
F
2
CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS ............................................................... 7
Données d’identification du véhicule .......................................................... 8
Equipement ........................................................................................... 8
Charge ................................................................................................ 9
Pneumatiques ........................................................................................ 9
Verrouillage de direction ........................................................................ 10
Connaissance du véhicule ..................................................................... 11
Elements de commandes ....................................................................... 12
Caractéristiques techniques .................................................................... 18
Schéma électrique RR 4t ........................................................................ 22
Schéma électrique RR 4t Racing .............................................................. 24
Equipement électrique ........................................................................... 26
Dispositifs Euro 3 ................................................................................. 28
CHAP. 2 UTILISATION DU VÉHICULE .......................................... 29
Controles prealables au fonctionnement ................................................... 30
Lubrifiants conseillés .............................................................................. 31
Rodage .............................................................................................. 31
Démarrage du moteur ........................................................................... 32
Starter et réglage minimum..................................................................... 33
Approvisionnement en carburant ............................................................. 34
CHAP. 3 CONTRÔLES ET ENTRETIEN .......................................... 35
Contrôle niveau huile moteur .................................................................. 36
Vidange huile moteur et filtre a huile ........................................................ 37
Contrôle du niveau du liquide du frein et vidange: avant et arriere ................ 40
Contrôle des pastilles du frein: avant et arriere ........................................... 42
Contrôle du niveau de l’huile de l’embrayage hidraulique et vidange ............. 43
Huile de fourche .................................................................................. 44
Filtre à air ........................................................................................... 45
Bougie ............................................................................................... 46
Carburateur ........................................................................................ 47
Liquide de refroidissement ...................................................................... 50
Desmontage des plastiques .................................................................... 51
Entretien et usure de la chaine ................................................................ 55
Recharge de la batterie ......................................................................... 56
Nettoyage du véhicule et contrôles .......................................................... 57
Entretien programmé ............................................................................. 58
Longue inactivité du véhicule .................................................................. 59
3
TABLE DES MATIÈRES
Conseils d’utilisation ............................................................................... 5
Conduite écologique .............................................................................. 5
Conduire en sécurité ............................................................................... 6
F
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 4 RÉGLAGES ................................................................. 61
Réglage frein: levier du frein avant et pedale arriere ................................... 62
Réglage de la position de base du livier de l’embrayage ............................ 62
Réglage du guidon ............................................................................... 63
Réglage de la commande a cable flexible du gaz ..................................... 64
Contrôle et réglage du jeu à la direction .................................................. 64
Réglage suspensions: Fourche et Amortisseurs ..................................... 65 - 66
Tension de la chaîne ............................................................................. 67
Faisceau lumineux ................................................................................ 68
F
CHAP. 5 REMPLACEMENTS ....................................................... 69
Remplacement des pastilles du frein: avant et arriere ................................... 70
Remplacement de la lampe du feu avant .................................................. 72
Remplacement de la lampe du feu arriere ................................................. 72
Remplacement du tuyau d’echappement ................................................... 73
CHAP. 6 QUE FAIRE EN CAS D’URGENCE ................................... 75
INDEX ALPHABÉTIQUE ............................................................. 77
4
CONSEILS POUR L’UTILISATION DU VÉHICULE
• Le véhicule doit être obligatoirement pourvu de: plaque d’immatriculation, carter
grise, vignette et assurance.
•Il est interdit de transporter des animaux et d’objets qui ne sont attachés au véhicule, qui peuvent sortir de l’encombrement du véhicule-même.
• Le casque est obligatoire.
•Voyager toujours avec les feux de croisement allumés.
• Toute modification apportée au moteur ou aux autres organes, destinée à augmenter la puissance et par conséquent la vitesse, est sévèrement sanctionnée par la loi
et entraîne la saisie du véhicule.
•Pour sauvegarder votre vie et celle des autres, il est recommandé de conduire avec
prudence, de porter le casque de sécurité et de garder les feux de croisement
allumés.
ATTENTION
Les modifications ou transformations au cours de la période de garantie dégagent
le Constructeur de toute responsabilité et annulent la garantie.
CONDUITE ÉCOLOGIQUE
• Tous les véhicules ayant un moteur à explosion produisent un certain bruit (pollution
sonore) et plus ou moins de gaz toxiques (pollution atmosphérique) en fonction du
mode de conduite adoptée.
• L’abaissement, autant que possible, de ces conditions constitue de nos jours un
devoir pour tous, éviter donc les départs plein gaz, les accélérations brutales et
inutiles ainsi que les freinages impromptus et tout aussi inutiles, afin de limiter le
bruit, l’usure précoce des pneus et des parties mécaniques du véhicule ainsi que,
de manière non négligeable, la consommation de carburant.
5
F
CONDUIRE EN SÉCURITÉ
• Respecter le code de la route
• Toujours porter un casque homologué et attaché
•Voyager toujours avec les feux de croisement allumés.
• Toujours garder propre la visière de protection
• Porter des vêtements sans pans flottants
• Ne pas rouler avec des objets pointus ou fragiles dans les poches
•Régler correctement les miroirs rétroviseurs
• Toujours conduire assis avec le deux mains sur le guidon et les pieds sur les calepieds
• Ne jamais se distraire ou se laisser distraire en conduisant
• Ne pas manger, boire, fumer, téléphoner etc... en conduisant
• Ne pas écouter de musique avec un baladeur en conduisant
• Ne pas rouler de front avec d’autres véhicules
• Ne pas remorquer ou se faire remorquer par d’autres véhicules
• Toujours maintenir les distances de sécurité
• Ne pas rester assis sur le véhicule sur béquille
• Ne pas partir avec le véhicule sur béquille
• Ne pas sortir la béquille avec l’avant du véhicule en descente
• Cabrages, lacets et zigzags sont très dangereux pour le pilote, les autres et le
véhicule
• Sur route sèche et sans gravillon ni sable, utiliser les deux freins. L’utilisation d’un
seul frein peut provoquer des glissades dangereuses et incontrôlables.
• En cas de freinage, utiliser les deux freins pour avoir un arrêt du véhicule sur une
distance plus réduite
•Sur la chaussée mouillée et sur le tout terrain, il est recommandé de conduire avec
prudence et à une vitesse modérée: utiliser les freins plus doucement.
• Ne pas mettre le moteur en marche dans une pièce close.
F
6
1
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS
Données d’identification du véhicule
Equipement
Charge
Pneumatiques
Verrouillage de direction
Connaissance du véhicule
Elements de commandes
Caractéristiques techniques
GÉNÉRALITÉS
Schéma électrique
Equipement électrique
7
F
1
DONNÉES D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE
A
IDENTIFICATION DU CADRE
Les données d’identification A sont imprimées sur la colonne de direction côté droit.
IDENTIFICATION DU MOTEUR
GÉNÉRALITÉS
Les données d’identification B du moteur
sont imprimées dans la zone indiquée sur
la figure.
B
ATTENTION:
l’altération des numéros d’identification est
sévèrement punie par la loi.
EQUIPEMENT
• Le véhicule est livré prêt pour l’emploi,
toutefois, il est conseillé d’effectuer quelques contrôles simples avant l’utilisation
sur route:
- vérifier la pression des pneus
- contrôler le niveau de l’huile moteur.
• L’équipement de série comprend: le livret
d’utilisation et d’entretien, la trousse à
outils (voir photo).
F
8
CHARGE
• Ne pas transporter absolument d’objets volumineux ou trop lourds qui pourraient
nuire à la stabilité du véhicule.
• Ne pas transporter d’objets qui dépassent du véhicule ou qui couvrent les dispositifs d’éclairage et de signalisation.
1
PNEUMATIQUES
GÉNÉRALITÉS
•Faire monter exclusivement des pneus
autorisés par BETAMOTOR.
Tout autre pneu peut avoir un impact négatif sur la conduite routière de la moto.
•Afin de garantir votre sécurité, les pneus
endommagés doivent être remplacés
immédiatement.
•Les pneus lisses ont un impact négatif sur
la conduite routière de la moto, notamment sur une chaussée mouillée et sur le
tout terrain.
•Une pression insuffisante provoque l’usure
anormale et la surchauffe du pneu.
•Sur la roue avant et sur la roue arrière est
recommandée l’installation de pneus de
même profil.
Pression trop basse
PRESSION PNEUMATIQUES ENDURO
RR 400 - 450 - 525
PNEUMATIQUES
avant
arrière
Tout-terrain
1,0 bar
1,0 bar
Route
1,5 bar
1,8 bar
Pression juste
Pression trop haute
9
F
1
Note:
Puisqu’ils influencent la conduite de la moto, il est nécessaire de contrôler le type,
l’état et la pression des pneus avant chaque voyage.
•La taille de pneu est indiquée sur les données techniques et dans le mode d’emploi
de la moto.
•L’état des pneus doit être vérifié avant chaque voyage. Contrôler les pneus en vérifiant qu’il n’y a pas de coupures, des clous enfoncés à l’intérieur ou d’autres objets
pointus. En ce qui concerne la profondeur minimum du profil, il est recommandé de
respecter la législation en vigueur dans votre pays. Nous conseillons de remplacer
les pneus au plus tard, lorsque le profil a atteint une profondeur de 2 mm.
GÉNÉRALITÉS
•La pression de l’air des pneus doit être contrôlée régulièrement à pneus “froids”. Le
réglage correct de la pression garantit un confort de voyage optimal et la durée
maximale du pneu.
VERROUILLAGE DE DIRECTION
Le véhicule est fourni avec une clé originale et une clé de secours à utiliser pour le
verrou de direction.
ATTENTION:
Ne pas conserver la clé de réserve à l’intérieur du véhicule mais dans un lieu sûr et
à portée de main. Nous conseillons d’enregistrer sur ce manuel (ou ailleurs) le numéro de code imprimé sur les clés. En cas
de perte des deux clés, il est possible de
demander des doubles.
Pour déclencher le verrou de direction,
braquer complètement le guidon vers la
droite, insérer la clé, appuyer et tourner
complètement la clé dans un sens anti-horaire, ensuite relâcher.
F
10
1
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
2
1
5
11
19
14
8
6
3
17
9
7
13
4
16
20
Eléments principaux:
1 - Réservoir à carburant
2 - Vouchon de carburant
3 - Silencieux
4 - Amortisseur arrière
5 - Phare avant
6 - Feu arrière
7 - Béquille latérale
8 - Fourche
9 - Cale-pieds pilote
15
10
10 - Pare-choc inférieur
(Kit pare-coups)
11 - Selle
12 - Moteur
13 - Pare-boue avant
14 - Support de plaque
min.
15 - Levier de kick-starter
11
18
GÉNÉRALITÉS
12
16 - Panneaux carrosserie
avant
17 - Panneaux carrosserie
arrière
18 - Couvertures des
fourches
19 - Pare-boue arrière
20 - Pare-choc latéral
(Kit pare-coups)
F
1
ELEMENTS DE COMMANDES
LEVIER D’EMBRAYAGE
A
1
Le levier d’embrayage 1 est monté à gauche sur le guidon. La position de base peut
être variée à l’aide de la vis de réglage A
(voir Réglages).
GÉNÉRALITÉS
LEVIER FREIN ANTERIEUR
Le levier du frein avant 2 est positionné sur
le côté droit du guidon et actionne le frein
de la roue avant. La position de base peut
être variée par la vis de réglage B (voir
Réglages).
B
2
LEVIER DE VITESSES
3
2
4
Le levier de vitesses 3 est monté sur le côté
gauche du moteur.
La position des vitesses est indiquée dans
l’image.
La position –neutre- se trouve entre la vitesse 1 et la vitesse 2.
5 6
1
3
PEDALE DU FREIN
La pédale du frein 4 est positionnée devant le repose-pied droit.
La position de base de la pédale peut être
réglée selon les besoins du pilote (voir
Réglages).
Folle
4
F
12
1
COMPTEUR DE VITESSE DIGITAL
BOUTON SCROLL
L'instrument est pourvu d'un bouton A, qui permet de changer et de programmer les
fonctions principales.
TÉMOINS
Le témoin C de couleur BLEUE indique l’allumage des feux de route.
Le témoin D de couleur JAUNE indique la réserve (non active)
B
C
D
A
GÉNÉRALITÉS
L'instrument est pourvu de trois témoins. Le témoin B de couleur VERTE indique
l’actionnement des clignotants.
Important :
Pendant les opérations de nettoyage avec le jet d'eau, éviter de diriger le jet vers
l'instrument digital.
13
F
1
CHECK
FONCTIONNEMENT DE L'INSTRUMENT
À chaque raccordement avec la batterie,
l'instrument effectue un contrôle de toutes
les fonctions. Une fois terminée la phase
de CHECK (environ 2 secondes) la
dernière fonction programmée s'affiche.
À chaque extinction, l'instrument cesse
d'afficher les informations courantes.
En appuyant sur le bouton SCROLL
plusieurs fois, les fonctions se suivent,
montrant dans l'ordre les pages suivantes :
1ère page
GÉNÉRALITÉS
1ère page
- Compteur de vitesse SPEED
- Odomètre ODO
2ème page
2ème page
- Compteur de vitesse SPEED
- Horloge CLK
3ème page
3ème page
- Compteur de vitesse SPEED
- Kilométrage partiel TRIP
4ème page
4ème page
- Compteur de vitesse SPEED
- Chronomètre STP
1ère page
- Compteur de vitesse SPEED
- Odomètre ODO ..........et ainsi de suite.
F
14
FONCTIONS COMPTEUR DE VITESSE
SPEED
1
Indique la vitesse parcourue par le véhicule
en Km/h ou bien en Mph Miles.
Indication max. 199 Km ou Mph
PROCÉDURE CONVERSION Km/h Mph et sélection roue
Pour convertir de Km/h à Mph, procéder
de la manière suivante :
- Allumer le véhicule en maintenant appuyé
le bouton SCROLL jusqu'au moment où
apparaîtra le symbole “Km/h”
- Ensuite, s'afficheront alternativement “Km/
h” et “Mph Miles”, appuyer à nouveau
sur la touche SCROLL au moment où
s'affiche l'unité de mesure que l'on souhaite
utiliser.
- Une fois effectuée la conversion, seront
proposée rapidement les deux
circonférences de roue disponibles.
Confirmer avec la touche SCROLL la
valeur que l'on souhaite enregistrer au
moment où celle-ci est présente sur l'écran.
GÉNÉRALITÉS
- Positionner l'instrument sur la 1ère page,
éteindre le véhicule, appuyer sur le bouton
SCROLL.
FONCTIONS ODOMÈTRE ODO
La fonction ODO permet l'enregistrement
des kilomètres parcourus par le véhicule,
même quand l'instrument n'est PAS
alimenté.
Enregistrement tous les 2 Kms
Indication max. 99999 K
15
F
1
FONCTIONS HORLOGE CLK
Indique les heures et les minutes
de 0:00 à 23:59:59
Pour régler l'horloge, sélectionner la page
2, appuyer sur le bouton SCROLL pendant
environ trois secondes, puis sélectionner
l’heure voulue en appuyant plusieurs fois sur
la touche SCROLL.
En relâchant le bouton au bout de trois
secondes,
l'instrument
passera
automatiquement aux minutes qui pourront
être réglées en appuyant plusieurs fois sur le
bouton SCROLL.
FONCTION TOTALISEUR PARTIEL TRIP
GÉNÉRALITÉS
Indique la distance parcourue depuis la
dernière mise à zéro.
Indication max. 999,9 Kms
Il est possible de remettre à zéro ce paramètre
en sélectionnant la page 3 et en maintenant
appuyée la touche SCROLL pendant une
durée d'environ 3 secondes.
Remarque:
Les données de cette fonction seront perdues
si les piles sont enlevées ou si la tension
descend en dessous de 6V.
FONCTION CHRONOMÈTRE STP
Indique une fourchette allant de 0 à
99:59.99 (Minutes:Secondes.Centièmes)
Ce compteur est géré en appuyant (quand
la fonction est affichée) sur la touche
SCROLL pendant une durée d'environ 0,5
secondes.
1ère intervention: activation de la fonction
2ème intervention: arrêt des compteurs
3ème intervention: mise à zéro STP
4ème intervention: activation de la fonction
5ème intervention: arrêt des compteurs
et ainsi de suite….
Remarque:
Les données de cette fonction seront perdues
si les piles sont enlevées ou si la tension
descend en dessous de 6V.
F
16
1
BOUTON DEMARRAGE MOTEUR
Le bouton 1 positionné sur le coté droit du
guidon, permet le démarrage électrique
de la moto; il est nécessaire de le tenir
appuyé jusqu’à ce que le moteur ne s’allume.
Ne pas appuyer sur le bouton 1 lorsque
le moteur est en marche.
COMMUTATEUR SX
1
INTERRUPTEUR DES INDICATEURS DE
DIRECTION
4
C
2
B
GÉNÉRALITÉS
Le commutateur 2 de l’éclairage a trois
positions :
A = feu éteint
B = feux de croisement allumés
C = feux de route allumés
Le bouton 3 actionne le klaxon.
L’interrupteur 4 arrête le moteur; il est nécessaire de le tenir appuyé jusqu’à l’extinction du moteur.
A
3
5
En déplaçant le levier 5 à droite ou à
gauche les indicateurs de direction droits
ou gauches sont allumés (lorsqu’ils sont
pourvus dans le système); la position centrale du levier est rétablie; appuyer pour
éteindre les indicateurs de direction.
6
PEDALE DEMARRAGE
La pédale de démarrage 6 est montée sur
le côté droit du moteur.
La partie supérieure peut être orientée.
CHEVALET LATERAL
8
Appuyer vers le sol, avec le pied, le chevalet latéral 7 et charger celui-ci avec la
moto.
Contrôler que le sol soit solide et la position stable.
Sur le tout terrain, le chevalet fermé peut
être fixé ultérieurement avec une bande en
caoutchouc 8.
7
17
F
1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids net à sec - RR 400 - 450 ................. 115 kg (avant 53 Kg; arrière 62 Kg)
Poids net à sec - RR 525 ................... 115,5 kg (avant 53,5 Kg; arrière 62 Kg)
GÉNÉRALITÉS
DIMENSIONS - RR 400 - 450 - 525
Longueur hors tout ...................................................................... 2270
Largeur hors tout .......................................................................... 813
Hauteur hors tout ........................................................................ 1255
Empattement ............................................................................. 1500
Hauteur de selle ........................................................................... 940
Garde au sol .............................................................................. 320
Hauteur repose-pied ..................................................................... 405
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
CHASSIS ........................ acier au molybdène avec double berceau superposé
au dessus du feu de déchargement
PNEUMATIQUES
Pression bar (tout-terrain) ............................................ avant 1,0 / arrière 1,0
Pression bar (route) ................................................... avant 1,5 / arriere 1,8
DIMENSION ROUES (ENDURO) transmission secondaire 15/45
Pneumatique avant ................................................... 90/90-21 54R o 54M
Pneumatique arrière 140/80-18 70R o 70M ou à défaut 130/90-18 70R
seulement Pirelli MT 21 Rallycross Tube Type
Jante avant ...................................................................................21x1,6
Jante arrière ...............................................................................18 x2,15
DIMENSION ROUES (MOTARD) transmission secondaire 15/43
Pneumatique avant ................................................ 120/70-17 58W o 58H
Pneumatique arrière .............................................. 150/60-17 66W o 66H
Jante avant ...................................................................................17x3,5
Jante arrière ................................................................................ 17x4,25
N.B : Tout changement de pneus (passage de ENDURO à MOTARD) implique
également la substitution de la couronne de transmission (passage d'une secondaire
15/45 à une secondaire 15/43, option Kit motard).
F
18
CONTENANCES
Réservoir à carburant ....................................................................... 8 litres
Type d’essence ..................................................... à essence indice d’octane
minimum 95 sans plomb (R.O.N.)
Dont réserve ................................................................................... 1 litres
circuit de refroidissement ............................................................... 1,3 litres
Type d’huile moteur ......................... huile synthétique (BARDAHL XTM 15W50)
1
Contenance en huile dans les branches de la fourche:
droit ................................. RR 4T: 590 cc .............. RR 4TRacing: 310cc
gauche ............................. RR 4T: 590 cc .............. RR 4TRacing: 310cc
Type d’huile ..................................................................... EB-H16 SAE 7,5
Niveau d’huile .......................................................................... 90 ±2 mm
Chasse ................................................................................... 108,5 mm
excursion de la roue avant ............................................................. 290 mm
inclinaison de la fourche .................................................................... 26,5°
SUSPENSION ARRIÈRE
RR 4T: Mono-ammortiseur avec levier progressif
Débattement amortisseur ................................................................ 105 mm
excursion de la roue arrière ............................................................ 300 mm
GÉNÉRALITÉS
SUSPENSION AVANT
RR 4T: Fourche hydraulique à tiges renversées (tiges Ø45 mm) “MARZOCCHI”
RR 4TRacing:Fourche hydraulique à tiges renversées (tiges Ø50 mm)
“MARZOCCHI”
RR 4T Racing: Mono-ammortiseur avec levier progressif
Débattement amortisseur ................................................................ 128 mm
excursion de la roue arrière ............................................................ 350 mm
FREIN AVANT
Disque Ø 255 mm flottant et pince flottante double piston
FREIN ARRIÈRE
Disque Ø 240 mm pince flottante mono-piston
19
F
1
MOTEUR
Type ................................................ Mono-cylindre 4 temps refroidi à liquide
avec arbre balancier et démarrage électrique
Alésage x course RR 400 ......................................................... 89 x 64 mm
Alésage x course RR 450 ......................................................... 89 x 72 mm
Alésage x course RR 525 ......................................................... 95 x 72 mm
Cylindrée (cm3) RR 400 ................................................................. 398 cm3
GÉNÉRALITÉS
Cylindrée (cm3) RR 450 ................................................................. 448 cm3
Cylindrée (cm3) RR 525 ................................................................. 510 cm3
Rapport de compression RR 400 - RR 450 - RR 525 ................................ 11:1
Carburateur ............................................................................ voir tableau
RR 400
Carburateur type
Référence du carburateur
Gicleur principal
Aiguille
Gicleur de ralenti
RR 525
3900A
3900A
178
178
3900B
178
OBDVR
OBDVR
OBDVT
42
42
42
Gicleur de air principal
200
200
200
Gicleur de air ralenti
100
100
100
Position de l’aiguille
3.
3.
3.
85
85
85
1,25
1,25
1,25
15
15
Etranglement
butée boisseau
butée boisseau
butée boisseau
Stop pompe de reprise
858/2,15 mm
858/2,15 mm
858/2,15 mm
Gicleur de starter
Vis de richesse ouvert
Boisseau
Bouton de démarrage à chaud.
F
RR 450
Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39
-
-
20
15
-
Graissage ...................................................................... 2 pompes à huile
1
Alimentation .......................................................................... à carburateur
Refroidissement ................... à liquide, circulation forcée du liquide avec pompe
Bougie ..............................................................................NGK DCPR 8 E
Embrayage .................................................. disques multiples en bain d’huile
Boîte de vitesses .......................................... 6 vitesses à accouplement frontal
RR 450
RR 525
Rapports de boite 1 ére
14:34
14:34
14:34
Rapports de boite 1 éme
17:31
17:31
17:31
Rapports de boite 1 éme
19:28
19:28
19:28
Rapports de boite 1 éme
22:26
22:26
22:26
Rapports de boite 1 éme
24:23
24:23
24:23
Rapports de boite 1 éme
26:21
26:21
26:21
Distribution .................................................................................. 4 vannes
Transmission primaire .................................................... dents droites 33/76
Transmission secondaire ................................................................ à chaîne
GÉNÉRALITÉS
RR 400
Chaine.............. .............................................................. 135 ZRDK/007
Pignon ENDURO .............................................................................. Z 15
Pignon MOTARD (kit MOTARD) ............................................................ Z 15
Couronne ENDURO .......................................................................... Z 45
Corona MOTARD (kit MOTARD) .......................................................... Z 43
Corona RACING .............................................................................. Z 50
Jeu aux soupapes .......................................................... admission 0,12 mm
échappement 0,12 mm
Mise en marche ........................................ DC-CDI sans rupteur avec variation
anticipation numérique, type Kokusan
Démarrage .............................................................. électrique et Kick-starter
21
F
F
22
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
15
38
16
35
36
37
17
34
26
27
GÉNÉRALITÉS
18
33
32
28
29
30
20
19
31
25
23
24
21
22
1
SCHÉMA ÉLECTRIQUE RR 4T
1
SCHÉMA ÉLECTRIQUE RR 4T
CLIGNOTANT AVANT DROIT (AMPOULE 12V-10W)
CONTACTEUR DE STOP AVANT
BOUTON DU DÉMARREUR
CAPTEUR TOURS DE ROUE
BOUTON SCROLL
TEMOIN (NON RELIÉE)
TÉMOIN PHARE
TÉMOIN CLIGNOTANTS
DISPLAY
BOUTON D'ARRÊT MOTEUR
BOUTON KLAXON
INVERSEUR CODE/PHARE
COMMUTATEUR CLIGNOTANTS
COMMUTATEUR GAUCHE
CLIGNOTANT AV.G. (AMPOULE 12V-10W)
DISP. COMM. CLIGNOT.
RÉGULATEUR 12V
KIT ELECTRO-VENTILATEUR (option)
CLIGNOTANT ARRIÈRE GAUCHE (AMPOULE 12V-10W)
ÉCLAIREUR (AMPOULE 12V-5W)
FEU ARRIÈRE (AMPOULE 12V-5/21W)
CLIGNOTANT ARRIÈRE DROIT (AMPOULE 12V-10W)
POSITIF BATTERIE
BATTERIE 12V-5Ah
ALTERNATEUR
FUSIBLE 10A
TRESSE DE MÉTALLISATION
RELAIS DU DÉMARREUR
DÉMARREUR
NÉGATIF BATTERIE
BOÎTIER ÉLECTRONIQUE
BOUGIE
BOBINE H.T.
CONTACTEUR DE STOP ARRIÈRE
MASSE DU CHÂSSIS
FEU DE POSITION 12V-3W
PROJECTEUR AVEC AMPOULE 12V-25/25W
KLAXON 12V
Légende des couleurs
Bi = Blanc
Ve = Vert
Ma = Marron
Vi = Violet
Bl = Bleu
Ne = Noir
Gi = Jaune
Rs = Rouge
23
GÉNÉRALITÉS
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
37)
38)
Ar
Az
Ro
Gr
= Orange
= Bleu ciel
= Rose
= Gris
F
GÉNÉRALITÉS
1
SCHÉMA ÉLECTRIQUE RR 4T RACING
F
24
SCHÉMA ÉLECTRIQUE RR 4T RACING
1
POUSSOIR STOP
POUSSOIR DE DÉMARRAGE
CAPTEUR
POUSSOIR SCROLL
TEMOIN (NON RELIÉE)
TEMOIN (NON RELIÉE)
TEMOIN (NON RELIÉE)
DISPLAY
BOUTON D'ARRÊT MOTEUR
INTERRUPTEUR FEUX
COMMUTATEUR GAUCHE
RÉGULATEUR 12V
KIT ELECTRO-VENTILATEUR (OPZIONALE)
FEU AR. (AMPOULE12V-5/21Wh)
PICK-UP
BATTERIE 12V-4Ah
POSITF BATTERIE
FUSIBILE 10A
MASSE
MOTEUR DU DÉMARREUR
RELAIS DE DEMARRAGE
NEGATIF BATTERIE
UNITÉ DE COMMANDE
BOBINE H.T.
BOUGIE
MASSE
FEU DE POSITION 12V-5W
PROJECTEUR (AMPOULE 12V-35W)
Légende des couleurs
Bi = Blanc
Ve = Vert
Ma = Marron
Vi = Violet
Bl = Bleu
Ne = Noir
Gi = Jaune
Rs = Rouge
25
GÉNÉRALITÉS
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
Ar
Az
Ro
Gr
= Orange
= Bleu ciel
= Rose
= Gris
F
1
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
BATTERIE
1
GÉNÉRALITÉS
2
La batterie 1 se trouve sous le siège et ne
demande pas d’entretien.
Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau de l’électrolyte ou de remplir à niveau avec de l’eau.
Nettoyer régulièrement les pôles de la
batterie et, si cela est nécessaire, graisser–les légèrement avec de la graisse sans
acides.
Démontage de la batterie:
Enlever le siège et détacher celui-ci de la
batterie, avant le pôle négatif, puis le pôle
positif.
Raccrocher l’élastique 2.
Enlever la batterie.
Lors du montage de la batterie, insérer
celle-ci avec les pôles devant (voir image)
et relier le pôle négatif le dernier à la batterie.
ATTENTION :
Pour ne pas l’abîmer, il est conseillé de ne
pas faire passer l’élastique 2 sur le coin
de la batterie.
ATTENTION:
Des précautions particulières sont demandées, en cas de fuite d’électrolytes (acide
sulfureux) de la batterie. L’électrolyte peut provoquer des brûlures graves. Au contact
avec la peau, laver abondamment avec de l’eau.
Si l’électrolyte entre dans les yeux, laver au moins pendant 15 minutes avec de l’eau
et consulter immédiatement un médecin.
Bien qu’il s’agisse d’une batterie ferme, des gaz explosifs peuvent ressortir.
Eloigner la batterie de toute source d’étincelle ou de flamme.
Les batteries déchargées doivent être éloignées des enfants et éliminées selon les
normes de traitement prévues.
Ne pas enlever les protections.
Monter la batterie, en respectant la polarité.
INACTIVITE:
En cas d’inactivité du véhicule, il est conseillé d’enlever la batterie et de la recharger, tous les 15 jours, avec un chargeur approprié. La batterie doit être garée dans
un milieu sec, à une température de 5-35°C et éloignée des enfants.
F
26
FUSIBLE
5
Le fusible 3 se trouve dans le relais de
démarrage 4, au-dessous du côté droit 5.
Pour accéder au fusible, il est nécessaire
d’enlever le siège et de soulever le support basculant 6 où se trouve la batterie.
1
Ce support protège les systèmes suivants:
•système de démarrage électrique
•klaxon
•clignotants
•équipements
6
ATTENTION :
En aucun cas, il est déconseillé de monter
un fusible plus puissant ou d’essayer de
“réparer” le même fusible.
Des opérations inappropriées pourraient
bloquer toute l’installation électrique.
GÉNÉRALITÉS
Dans le relais de démarrage se trouve
également un fusible de secours 7 (10
ampères).
Un fusible brûlé doit être remplacé uniquement par un autre fusible équivalent.
Si le nouveau fusible devait se brûler après
avoir été monté, s’adresser exclusivement
à un atelier spécialisé BETAMOTOR.
Le fusible a une capacité de 10 ampères.
4
3
7
27
F
1
DISPOSITIFS POUR VERSION E3
Les derniers modèles sont homologués E3
et se différentient de leurs homologations
précédentes par l'ajout de trois
composants :
LA SOUPAPE AIS
On l'appelle AIS 1 et il s'agit d'un système
d'injection d'air qui permet de compléter
la combustion de la partie d'hydrocarbures
qui n'avait pas brûlé pendant le cycle
thermodynamique.
GÉNÉRALITÉS
1
LE CATALYSEUR
Le catalyseur se trouve à la fin du pot
d'échappement et en partie à l'intérieur du
silencieux, fixé par deux points de soudure
au pot d'échappement.
Sa fonction est d'abattre les substances
nocives présentes dans les gaz
d'échappement et en particulier le CO
(monoxyde de carbone), les HC
(hydrocarbures non brûlés) et les Nox
(oxydes d'azote).
LA COQUILLE INSONORISANTE
Ce dernier dispositif 2, placé au dessus du
filtre à air, sert à réduire les émissions de gaz
polluants et à abattre les émissions sonores
afin de réduire la pollution sonore.
2
F
28
2
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 2 UTILISATION DU VÉHICULE
Controles prealables au fonctionnement
Lubrifiants conseillés
Rodage
Démarrage du moteur
UTILISATION DU VÉHICULE
Approvisionnement en carburant
29
F
UTILISATION DU VÉHICULE
2
F
CONTROLES PREALABLES AU FONCTIONNEMENT
Pour pouvoir utiliser la moto, celle-ci doit être dans un état technique parfait. Afin de
garantir la sécurité totale de son fonctionnement, il serait souhaitable de procéder à
une vérification générale de la moto avant chaque démarrage.
Dans cette phase, les contrôles suivants doivent être effectués:
1 VERIFIER LE NIVEAU DE L’HUILE DU MOTEUR
Une carence d’huile dans le moteur cause une usure précoce, et, ensuite, une
dégradation du moteur.
2 CARBURANT
Vérifier la quantité de carburant dans le réservoir, ranger le tuyau flexible d’échappement sans plis et fermer le réservoir avec le bouchon.
3 CHAINE
Une chaîne avec trop de jeu peut sortir du pignon ou de la couronne. Si elle est
trop tendue, elle peut se casser ou abîmer les autres composantes de la transmission secondaire. Un nettoyage ou une lubrification insuffisants peut causer également une usure précoce des composantes.
4 PNEUS
Contrôle général de la bande de roulement. Les pneus qui présentent des coupures ou des regonflements doivent être remplacés. La profondeur du profil doit
correspondre à la législation en vigueur. Vérifier également la pression de l’air.
Des pneus usés et une pression incorrecte dégradent la conduite routière.
5 FREINS
Vérifier le bon fonctionnement et contrôler le niveau du liquide des freins. Si le niveau du
liquide des freins descend au-dessous de la valeur minimum, contrôler l‘état d’usure des
pastilles des freins ou la présence de fuites éventuelles dans l’installation. En cas de fuites
d’huile, faire contrôler l’installation des freins par un atelier spécialisé BETAMOTOR.
6 COMMANDES A CABLE FLEXIBLE
Contrôler le réglage et le bon fonctionnement de toutes les commandes à câble flexible.
7 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement à moteur froid.
8 INSTALLATION ELECTRIQUE
Contrôler, en marche, le fonctionnement des feux, des feux en arrière, des feux de stop,
des clignotants, des témoins lumineux de contrôle et de l’avertisseur sonore.
9 RAYONS
Vérifier la tension adéquate des rayons
10 BOULONNERIE
Vérifier totalement toute le boulonnerie
Nota:
Contrôler la présence des papiers du véhicule. Les jours de froid, il est préférable de
chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti quelques minutes avant de se
mettre en route. Toutes les fois que le véhicule est utilisé en tout-terrain, il faut le laver
soigneusement, le sécher et enfin le lubrifier.
30
LUBRIFIANTS CONSEILLES
Pour un meilleur fonctionnement et une plus grande longévité de la moto, il est
recommandé d’utiliser de préférence les produits du tableau:
CARACTÉRISTIQUES
HUILE MOTEUR
BARDAHL XTM15W 50
LIQUIDE DE FREINS
BARDAHL BRAKE FLUID DOT4
HUILE DE FOURCHE
EB-H16 SAE 7,5
GRAISSE POUR TRANSMISSION
BARDAHL MPG2
HUILE EMBRAYAGE
ARAL VITAM LS (huile minéral)
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
IP ECOBLU
Nota:
Lors des vidanges et renouvellements de fluides, il est recommandé de respecter
scrupuleusement le tableau.
RODAGE
Le rodage correspond a 15 heures d’activité, pendant cette période il est conseillé de:
1 Pendant les premières 3 heures d’exercice, le moteur doit être exploité jusqu’à
50% de sa puissance. Le nombre ne doit en outre dépasser 7000 t/min.
2 Pendant les 12 heures suivantes d’exercice le moteur peut être exploité jusqu’à
75% de sa puissance.
3 Utiliser le véhicule après avoir bien fait réchauffer le moteur.
4 Eviter de voyager à vitesse constante (en variant la vitesse les différentes composantes seront réglées de manière uniforme et plus rapidement).
UTILISATION DU VÉHICULE
TYPE DE PRODUIT
2
ATTENTION:
Après les premières 3 heures ou après 20 litres d’essence, remplacer l’huile du
moteur.
• Toujours utiliser de l’essence super sans plomb.
• Après la première sortie en tout-terrain, contrôler toute la boulonnerie.
31
F
2
DEMARRAGE DU MOTEUR
DEMARRAGE A MOTEUR FROID
1 Ouvrir le robinet du carburant 1.
2 Relever le chevalet de la moto.
3 Mettre le levier de vitesse en position
neutre.
4 Actionner le starter 3.
5 SANS donner du gaz, pousser énergiquement la pédale de démarrage 2
TOTALEMENT, ou bien actionner le démarreur électrique.
UTILISATION DU VÉHICULE
1
DEMARRAGE A MOTEUR CHAUD
1 Ouvrir le robinet du carburant 1.
2 Relever le chevalet de la moto.
3 Mettre le levier de vitesse en position
neutre.
4 SANS donner du gaz, pousser énergiquement la pédale de démarrage 2
TOTALEMENT, ou bien actionner le démarreur électrique.
REMEDE EN CAS DE MOTEUR “NOYE”
2
Lors d’une chute, il peut arriver qu’une quantité plus élevée de carburant se dépose
dans le moteur. Actionner la pédale de
démarrage 5 –10 fois ou bien le bouton
de démarrage électrique, respectivement
2 fois pendant 5 secondes. Démarrer le
moteur comme décrit auparavant. Si cela
est nécessaire, dévisser la bougie et essuyer.
REMARQUE:
Le carburateur comprend d’une pompe de
reprise.
Pendant le démarrage, ne pas ouvrir complètement plus d’une fois la poignée du
gaz, puisque le moteur pourrait se noyer.
F
32
En extrayant le starter 3 jusqu’à l’arrêt, dans
le carburateur est ouvert un orifice, à travers lequel le moteur peut aspirer ultérieurement le carburant. Un mélange carburant-air “gras“, nécessaire pour le démarrage à froid est ainsi obtenu. Pour désactiver l’air, pousser le starter vers l’intérieur,
dans sa position initiale.
3
RÉGLAGE MINIMUM
Le pommeau 4 sur le carburateur permet
de régler le minimum.
Tourner le pommeau dans le sens des
aiguilles d'une montre A pour augmenter,
et vice versa B pour diminuer.
4
A
33
B
UTILISATION DU VÉHICULE
2
STARTER
F
2
APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT
BOUCHON DU RESERVOIR
UTILISATION DU VÉHICULE
1
F
Ouvrir: tourner le bouchon du réservoir
1 dans un sens anti-horaire
Fermer: poser le bouchon du réservoir
et visser celui-ci dans le sens des aguilles
d’une montre.
2
Ranger le tuyau d’échappement du réservoir 2 en évitant des plis.
ROBINET DU CARBURANT
3
OFF Le robinet du carburant 3 est fermé
lorsqu’il se trouve sur la position OFF.
ON Lors de l’utilisation de la moto, tourner la poignée en position ON.
Le carburant peut maintenant affluer
au carburateur. Sur cette position, le
réservoir est vidé jusqu’à la réserve.
RES La réserve est consommée uniquement en tournant la poignée sur la
position RES. Ne pas oublier de ramener la poignée sur la position ON
après avoir fait le plein.
Réserve du réservoir ....................1 litre
Le réservoir a une capacité d’environ 8 litres dont 1 de réserve.
Des éventuels débordements d’essence sur la carrosserie ou sur d’autres parties,
doivent être immédiatement essuyés.
Avant de faire le plein d’essence, éteindre le moteur.
L’essence est hautement inflammable. Eviter de laisser tomber l’essence du réservoir
pendant la provision.
Ne s’approcher du goulot du réservoir avec des flammes ou des cigarettes allumées, le risque d’incendie est élevé.
Eviter également l’inhalation de vapeurs nocives.
Le carburant se dilate en cas de réchauffement. Il est donc conseillé de ne pas
remplir le réservoir jusqu’à l’extrémité supérieure.
34
3
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 3 CONTRÔLES ET ENTRETIEN
Contrôle niveau huile moteur
Vidange huile moteur et filtre à huile
Contrôle du niveau du liquide du frein et vidange: avant et arriere
Contrôle des pastilles du frein: avant et arriere
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
Contrôle du niveau de l’huile de l’embrayage hidraulique et vidange
Huile de fourche
Filtre à air
Bougie
Carburateur
Liquide de refroidissement
Desmontage des plastiques
Entretien et usure de la chaine
Recharge de la batterie
Nettoyage du véhicule et contrôles
Entretien programmé
Longue inactivité du véhicule
35
F
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
3
CIRCUIT DE L’HUILE
La pompe de l’huile 3 aspire l’huile du
moteur à travers l’unité huile longue 4 de
la coupe huile du levier de vitesse. L’huile
est conduite à travers une tuyauterie huile
5 dans la tête cylindre jusqu’au point de
lubrification 6 de l’arbre à came. La quantité d’huile est réglée par la vis de passage de l’huile 7. Un conduit se branche
vers l’unité huile longue 8, où les particules les plus grandes sont filtrées de l’huile.
L’huile atteint ensuite l’unité huile courte 9,
qui filtre également les particules les plus
fines. L’huile moteur ainsi dépurée est pompée, en passant par la soupape by-pass
10, jusqu’au coussinet de bielle 11 et
vaporisé d’en bas par un jet 12 sur le
piston. La deuxième pompe huile 13 aspire l’huile à travers l’unité huile courte 14
de la base et lubrifie les engrainages 15.
CONTROLE DU NIVEAU DE L’HUILE
MOTEUR
A
Le niveau de l’huile moteur peut être contrôlé à moteur chaud ou froid.
Mettre la moto sur un fond plat en position
droite (non pas sur le chevalet latéral).
A moteur froid, l’huile moteur doit être visible sur le bord inférieur du verre voyant A.
A moteur chaud, l’huile moteur doit atteindre le bord supérieur du verre voyant.
En l’occurrence, il sera nécessaire de remplir à niveau avec de l’huile moteur.
ATTENTION :
Des quantités trop limitées d’huile moteur,
ou bien de l’huile de qualité inférieure,
provoquent une usure précoce du moteur.
F
36
3
REMPLACEMENT HUILE MOTEUR ET FILTRE HUILE
Pour cette opération, il est nécessaire, le
cas échéant, d’enlever le pare-choc inférieur A, en ôtant les trois vis B, tel qu’il est
indiqué dans l’image.
A
B
Le remplacement de l’huile doit être effectué à moteur et température d’exercice.
ATTENTION :
Un moteur à température d’exercice et
l’huile qui s’y trouve à l’intérieur sont très
chauds. Il est donc conseillé de prêter attention pour ne pas se brûler.
Garer la moto sur un fond plat, enlever la
vis de fermeture C et faire écouler l’huile
dans un récipient.
Nettoyer à fond la vis de fermeture (à l’aide
d’un magnait). Après avoir écoulé complètement l’huile, nettoyer la superficie
d’emboîtement, remonter la vis de fermeture C ainsi que l’anneau d’emboîtement
et serrer avec 20 Nm.
37
B
C
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
Lors du remplacement de l’huile, les unités
HUILE COURTE et LONGUE doivent être
nettoyées et les deux filtres huile doivent
être remplacés.
F
3
NETTOYAGE DE L’UNITE HUILE COURTE
L’unité huile courte 1 est insérée dans la
vis de fermeture en hexagone encaissé 2
sur le côté inférieur du moteur. Insérer une
clé six-pans males dans l’hexagone et dévisser la vanne de décharge de l’huile.
Démonter l’unité huile, nettoyer à fond les
composantes et les souffler avec de l’air
comprimé à basse pression. Vérifier la présence d’endommagements sur les O-ring,
en l’occurrence les remplacer.
Remonter l’unité huile avec la clé de fermeture et serrer la vis avec 10 Nm.
2
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
1
NETTOYAGE UNITE HUILE LONGUE
L’unité huile longue est insérée dans la vis
de fermeture à tête hexagonale 3, à côté
du numéro du moteur. Démonter la vis de
fermeture avec l’unité huile, nettoyer soigneusement et souffler les composantes
avec de l’air comprimé à basse pression.
Vérifier la présence d’endommagements
sur les O-ring et, en l’occurrence les remplacer.
3
3
4
Pour monter l’unité huile longue 4, utiliser
une clé de 300 mm, comme affiché dans
l’image. Insérer la clé à travers l’ouverture
de l’orifice du côté opposé du carter moteur. Pousser l’unité huile jusqu’à l’arrêt du
carter moteur et enlever la clé. Remonter
la vis de fermeture 3 et serrer avec 15
Nm.
L’unité huile est montée en position inclinée, (Voir schéma), respecter scrupuleusement cette position, afin d’éviter des
disfonctionnements.
F
38
CHANGEMENT DU FILTRE DE L’HUILE
1
Enlever la vis 1 et positionner au-dessous
du moteur un récipient dans lequel faire
écouler l’huile. Enlever les 4 vis 2 et enlever les deux couvercles des filtres huile.
2
3
Avec une pince pour anneaux Seeger, il
est maintenant possible d’extraire les deux
éléments filtrant du carter 3.
Nettoyer les couvercles des filtres huile, les
surfaces d’emboîtement des O-ring et le
carter moteur. Vérifier la présence
d’endommagements sur les O-ring des
couvercles des filtres huile et en l’occurrence remplacer ces derniers.
3
Insérer l’unité de filtrage longue à l’avant
et l’unité de filtrage courte à l’arrière dans
le carter.
Graisser les O-ring des couvercles des filtres de l’huile et monter les couvercles 4.
Monter les vis 2 et serrer celles-ci avec 6 Nm.
Serrer la vis 1 avec 8 Nm.
4
Enlever la fermeture à vis 5 du couvercle
de l’embrayage et remplir avec 1,25 litres d’huile moteur totalement synthétique
(BARDHAL XTM 15W50).
ATTENTION :
Avant de démarrer le moteur, il est opportun de faire tourner le moteur (avec le kick
Starter) sans le mettre en marche, pour que
l’huile puisse se distribuer sur toute l’installation.
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
2
5
Démarrer le moteur et contrôler l’étanchéité
de toutes les fermetures à vis, ainsi que
des couvercles des filtres de l’huile.
Vérifier enfin le niveau de l’huile moteur et
remplir à niveau si nécessaire.
39
F
3
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DU
FREIN AVANT
Contrôler à travers le témoin niveau A la
présence du liquide des freins. Le niveau
minimum du liquide ne doit jamais être inférieur à la référence indiquée sur le témoin.
A
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
REMPLISSAGE A NIVEAU LIQUIDE DU
FREIN AVANT
1
2
ATTENTION:
Il est recommandé de continuer à utiliser le
liquide freins DOT 4. Si l’utilisateur ne dispose pas de ce liquide, employer DOT 5.1.
N’utiliser en aucun cas le liquide pour frein
DOT 5. Il s’agit d’un liquide à base d’huile
de silicone, couleur pourpre, qui demande
l’emploi de joints et de tuyaux spéciaux.
ATTENTION:
Le liquide freins est hautement corrosif, ne
laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du véhicule.
VIDANGE FREIN AVANT
C
F
Pour rétablir le niveau, remplir à niveau en
dévissant les deux vis 1, soulevant le bouchon 2 et en introduisant du liquide freins
(IP DOT 4) jusqu’à 5 mm au-dessous du
bord supérieur du réservoir.
B
Pour la purge de l’air du circuit de frein
avant, procéder ainsi:
• Retirer le cabochon en caoutchouc B de
la valve C.
• Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide.
• Enfiler l’extrémité d’un tuyau dans la valve
C et l’autre dans un récipient.
• Dévisser la valve C (avec le levier de frein
tiré) et pomper avec le levier de frein jusqu’à obtenir un écoulement continu de
liquide, sans vides d’air. Au cours de cette
opération, il est important de ne pas relâcher complètement le levier, approvisionner le réservoir de manière continue
pour compenser le liquide qui s’écoule.
• Serrer la valve, retirer le tuyau.
• Remettre le cabochon.
•Remonter le bouchon du bac huile sur la
pompe du frein.
40
3
REMPLISSAGE A NIVEAU DU LIQUIDE DU
FREIN ARRIERE
Contrôler à travers le témoin niveau A la
présence du liquide des freins. Le niveau
minimum du liquide ne doit jamais être inférieur à la référence indiquée sur le témoin.
REMPLISSAGE A NIVEAU LIQUIDE DU
FREIN AVANT
D
ATTENTION:
Il est recommandé de continuer à utiliser le
liquide freins DOT 4. Si l’utilisateur ne dispose pas de ce liquide, employer DOT 5.1.
N’utiliser en aucun cas le liquide pour frein
DOT 5. Il s’agit d’un liquide à base d’huile
de silicone, couleur pourpre, qui demande
l’emploi de joints et de tuyaux spéciaux.
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
Pour rétablir le niveau, remplir à niveau,
en dévissant le bouchon 3 et en insérant
le liquide freins (IP DOT 4) jusqu’au niveau
de référence indiqué sur le témoin D.
3
ATTENTION:
Le liquide freins est hautement corrosif, ne
laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du véhicule.
VIDANGE DU FREIN ARRIERE
Pour la purge de l’air du circuit du frein
arrière, procéder ainsi:
• Retirer le cabochon en caoutchouc E de
la valve F.
•Dévisser le bouchon à vis du bac huile.
• Enfiler l’extrémité d’un tuyau dans la valve
F et l’autre dans un récipient.
•Dévisser la vis F (avec levier tiré) et pomper avec la pédale du frein jusqu’à ce
que l’huile ne sorte en continue, sans
aucun vide d’air; pendant cette opération ne pas relâcher totalement la pédale,
remplir à niveau continuellement le bac
de la pompe du frein pour compenser
l’huile écoulée.
• Serrer la valve, retirer le tuyau.
• Remettre le cabochon.
•Remonter le bouchon à vis sur la pompe
du frein.
41
F
E
F
3
CONTROLE DES PASTILLES DU FREIN
AVANT
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
Pour vérifier l’état d’usure du frein avant, il
suffit d’analyser la pince d’en bas, où il
est possible d’entrevoir les bouts des deux
pastilles qui devront présenter une épaisseur d’au moins 2 mm de garniture. Si la
couche devait être inférieure, procéder
immédiatement au remplacement.
2
Remarque:
Effectuer le contrôle en respectant les délais indiqués sur le tableau à la page 58.
ATTENTION:
Le remplacement tardif des pastilles peut
impliquer une diminution importante de l’effet de freinage et la dégradation du disque du frein.
CONTROLE DES PASTILLES DU FREIN
ARRIERE
Pour vérifier l’état d’usure du frein arrière,
il suffit d’analyser la pince du coté arrière,
où il est possible d’entrevoir les bouts des
deux pastilles qui devront présenter une
épaisseur d’au moins 2 mm de garniture.
Si la couche devait être inférieure, procéder immédiatement au remplacement.
2
Remarque:
Effectuer le contrôle en respectant les délais indiqués sur le tableau à la page 58.
ATTENTION:
Le remplacement tardif des pastilles peut
impliquer une diminution importante de l’effet de freinage et la dégradation du disque du frein.
F
42
CONTROLE DU NIVEAU DE L’HUILE DE
L’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE
Pour le contrôle du niveau de l’huile de la
pompe de l’embrayage, il est nécessaire
d’enlever le couvercle 2. Enlever les deux
vis 1 et enlever le couvercle 2, ainsi que
le soufflet en caoutchouc.
Avec la pompe de l’embrayage en position horizontale le niveau de l’huile devrait
être 4 mm au-dessous du bord supérieur.
En l’occurrence, rembouger avec de l’huile
hydraulique “ARAL VITAM LS”, disponible
auprès de votre concessionnaire
BETAMOTOR.
43
3
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
2
VIDANGE DE L’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE
Pour la vidange, il est nécessaire d’enlever le couvercle de la pompe de commande de l’embrayage. A cet effet, enlever les deux vis 1 et enlever le couvercle
2, ainsi que le soufflet en caoutchouc.
Enlever la vanne d’échappement au cylindre de la pompe de l’embrayage 3 et
remplacer par la seringue de vidange
rempliée d’huile hydraulique SAE 10. Injecter l’huile jusqu’à ce qu’elle ne déborde
sans petites bulles de l’orifice 4 de la
pompe d’embrayage. Faire attention à ce
que l’huile ne déborde pas. La seringue
de vidange est disponible chez les vendeurs BETAMOTOR. A la fin de la procédure de vidange, contrôler le niveau de
l’huile dans le cylindre de contrôle de l’embrayage. Si nécessaire, remplir à niveau
avec de l’huile hydraulique “ARAL VITAM
LS”, disponible chez votre concessionnaire
BETAMOTOR.
3
1
4
F
3
HUILE DE FOURCHE
B
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
C
D
E
•Enlever le bouchon inférieur F et le bouchon supérieur A (faire attention au ressort).
•Attendre l’écoulement total de l’huile du
tube.
•Revisser le bouchon inférieur F de la fourche.
F
A
F
Tube droit /gauche
La description relative au renouvellement
de l’huile des fourches est simplement à
titre d’information.
Il est en effet conseillé de s’adresser à un
garage agréé BETAMOTOR pour effectuer
cette opération.
Pour le remplacement, procéder de la
manière suivante:
•Enlever le guidon, en dévissant les quatre
vis B de fixation du boulon à crochet C.
•Desserrer les vis D et E de fixation de la
tige.
•Verser l’huile indiquée au tableau à page
31.
•Revisser le bouchon supérieur A.
•Serrer en séquence d’abord la vis D, puis
la vis E, puis à nouveau la vis D.
44
1
Un filtre de l’air sale compromet le passage de l’air, réduit la puissance du moteur et augmente la consommation de carburant. Pour ces raisons, l’entretien du filtre de l’air doit être effectué régulièrement.
Pour accéder au filtre, il faut:
•Enlever le siège
•Soulever et tourner la batterie 1 (voir
image)
•Décrocher la plaque de fixation du filtre 2
•Extraire la coquille insonorisante
•Extraire le filtre de l’air 3
•Laver soigneusement le filtre avec de l’eau
et du savon, ou bien avec un détergent
approprié.
• Le sécher.
• L’humecter d’huile pour filtre, en éliminant
l’excédent de manière à ce qu’il ne goutte
pas.
3
2
ATTENTION:
Ne pas nettoyer le filtre dans la mousse
avec de l’essence ou du pétrole qui pourraient le corroder.
Ne mettre jamais en marche la moto sans
filtre de l’air. L’infiltration de poussière et
de saletés peut provoquer des dommages
ainsi qu’une usure précoce.
2
• Si nécessaire, nettoyer également l’intérieur du boîtier.
•Remonter en prêtant attention à la correcte fermeture hermétique du joint en
caoutchouc.
•Raccrocher la plaque de fixation du filtre 2
3
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
FILTRE DE L’AIR
ATTENTION:
Après chaque intervention, contrôler
qu’aucun objet n’est resté à l’intérieur du
boîtier.
Nettoyer le filtre toutes les fois que le véhicule est utilisé en tout-terrain.
45
3
F
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
3
BOUGIE
Une bougie en bon état contribue à la diminution de la consommation et au parfait
fonctionnement du moteur. Il est préférable de retirer la bougie lorsque le moteur
est en température (évidemment coupé) car
les dépôts de calamine et la coloration de
l’isolant fournissent des indications importantes sur la carburation, sur la lubrification et sur l’état général du moteur
Note:
Bougie noire: carburation “graisse”
Bougie noisette: carburation correcte
Bougie blanche: carburation “maigre”
Cette opération doit être effectuée avec
beaucoup d’attention pour éviter des brûlures graves aux mains. Utiliser des gants
de protection.
Pour ce contrôle, il suffit d’enlever la cosse
et de dévisser la bougie à l’aide de la clé
fournie.
Nettoyer soigneusement les électrodes en
utilisant une brosse métallique. Souffler la
bougie à l’air comprimé pour éviter que
les résidus éventuels puissent pénétrer dans
le moteur.
Mesurer l’écartement des électrodes avec
un calibre d’épaisseur, il doit être de 0,6 0,7 mm, dans le cas où il ne corresponde
pas à cette valeur, il est possible de corriger en pliant l’électrode de masse.
Vérifier qu’il n’y a pas de fissures sur l’isolant ou d’électrodes corrodées, dans ces
cas, il faut la remplacer immédiatement.
Effectuer le contrôle en respectant les indications du tableau à page 58.
Lubrifier le filetage de la bougie et (moteur
à froid), la visser à la main jusqu’à la butée puis la bloquer avec la clé.
Nota:
- Il est recommandé d’utiliser toujours des
bougies NGK DCPR 8 E.
F
46
3
CARBURATEUR - REGLAGE DU MINIMUM
1
2
Pour régler correctement le fonctionnement au minimum, suivre les indications ciaprès:
•Visser la vis de réglage mélange 2 jusqu’à son arrêt et régler celle-ci jusqu’à
obtenir le réglage de base prévu par BETAMOTOR (voir données techniques,
page 20).
•Réchauffer le moteur
•Avec la roulette de réglage 1, régler le nombre de tours du minimum normal
(1400 - 1500/min.)
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
Le réglage du minimum influence d’une
manière importante le démarrage du moteur. Un moteur avec un minimum réglé
correctement connaîtra un démarrage plus
facile par rapport à un moteur ayant un
réglage incorrect du minimum.
Le minimum est réglé à travers la roulette
de réglage 1 et la vis de réglage mélange
2. La roulette de réglage règle la position
de base de la vanne du gaz. La vis de
réglage mélange, règle la mélange pour
le minimum, qui atteint le moteur, par le
système pour le minimum. En tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre, la quantité de carburant diminue (mélange maigre), en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre la quantité de carburant augmente (mélange grasse).
•Tourner lentement la vis de réglage du mélange 2 dans le sens des aguilles d’une
montre jusqu’à ce que le nombre de tours du minimum ne commence à diminuer.
Retenir cette position et tourner doucement la vis de réglage du mélange dans le
sens contraire des aguilles d’une montre, jusqu’à ce que le nombre de tours ne
diminue à nouveau. Régler le point entre ces deux positions où le nombre de tours
du minimum est plus élevé. Au cas où une augmentation importante du nombre de
tours devrait se produire, réduire le nombre de tours pour le niveau normal et
répéter la procédure précédente. Ceux qui font une utilisation plutôt sportive de la
moto, régleront un mélange plus maigre environ 1/4 de tour (dans le sens des
aguilles d’une montre) par rapport à cette valeur idéale, car son moteur est réchauffé davantage.
47
F
3
NOTE:
Si en suivant les indications susmentionnées aucun résultat satisfaisant ne devait être
atteint, la cause peut être liée à un jet du minimum ayant des dimensions inappropriées.
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
a) Si la vis de réglage du mélange est vissée jusqu’au bout sans enregistrer des
variations dans le nombre de tours du minimum, il sera nécessaire de monter un jet
du minimum de dimensions inférieures.
b) le moteur s’éteint lorsque la vis de réglage du mélange est encore ouverte de
deux tours, il faudra monter un jet du minimum de dimensions supérieures. Certes,
après avoir remplacé le jet, il sera opportun de recommencer le réglage dès le
début.
F
•Régler le nombre de tours du minimum désiré ave la roulette de réglage.
•En cas de variations importantes de la température extérieure et de l’altitude de
marche, régler à nouveau le minimum.
INDICATIONS DE BASE CONCERNANT L’USURE DU CARBURATEUR
La vanne du gaz, l’aiguille conique et le jet en pointe d’aiguille sont soumis à une
usure élevée, à cause de la vibration du moteur.
Par conséquent, des disfonctionnements peuvent se produire au niveau du carburateur (ex. enrichissement du mélange).
48
Démonter le carburateur et enlever le bac.
Maintenir une position inclinée pour le
carburateur, de manière à ce que le flotteur s’appuie sur la vanne en pointe
d’aiguille du flotteur sans l’écraser.
Dans cette position le coin du flotteur devrait être parallèle à la superficie d’emboîtement du bac du carburateur (voir image).
Si la hauteur du flotteur ne correspond pas
à la valeur nominale, contrôler la vanne
en pointe d’aiguille du flotteur et, le cas
échéant, remplacer celle-ci.
Si la vanne en pointe d’aiguille du flotteur
est en position correcte, la hauteur du flotteur peut être réglée, en pliant le levier du
flotteur 3.
Monter le bac du carburateur, monter le
carburateur et régler le minimum.
49
3
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
3
CONTROLE DU NIVEAU DU FLOTTEUR
(hauteur du flotteur)
F
3
VIDAGE DU BAC CARBURATEUR
5
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
4
Au cas où un vidage du bac du carburateur serait nécessaire, procéder selon les
indications fournies. Effectuer cette opération à moteur froid. Fermer le robinet du
carburant et mettre le tuyau 4 dans un récipient pour recueillir le carburant qu’y écoule.
Ouvrir la vanne de décharge 5 pour décharger le carburant. Refermer la vanne de
décharge, ouvrir le robinet du carburant et
contrôler la fermeture du système.
ATTENTION:
Le carburant est facilement inflammable et toxique. Manier donc le carburant avec
précaution. N’effectuer jamais des travaux sur le système carburant à proximité de
sources de chaleur et de flammes libres. Faire toujours refroidir avant le moteur.
Nettoyer les excédents éventuels a l’aide d’un chiffon propre. Les matériels empreignes de carburant sont aussi facilement inflammables. En cas d’ingestion ou de
contact avec les parties sensibles du corps, consulter immédiatement un médecin.
Procéder à un traitement approprié.
A
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le contrôle du niveau doit être effectué à
moteur froid, selon les indications suivantes:
•Dévisser le bouchon A et contrôler visuellement le niveau du liquide. Lorsque le
moteur est froid, le liquide doit couvrir pour
environ 10 mm les lamelles du radiateur.
•Si le niveau ne couvre pas les lamelles
du radiateur, ajouter du liquide (ver le
tableau page 31).
La capacité du circuit est affichée dans le
tableau à la page 19.
ATTENTION:
Ne dévisser jamais le bouchon de charge
du radiateur à moteur chaud, afin d’éviter
des brûlures.
F
50
3
DEMONTAGE DES PLASTIQUES
Pour effectuer en toute commodité, les contrôles ou les interventions dans certaines
zones du véhicule, il est indispensable de
démonter les parties qui composent la
carrosserie de la manière suivante:
Démontage du siège
Enlever les deux vis de fixation A (une par
côté), soulever le siège comme affiché dans
l’image et glisser celle-ci vers la partie arrière.
Démontage du pare-boue arrière
Enlever les deux vis de fixation B et ensuite les deux vis C et D, située
au-dessous du pare-boue arrière.
B
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
A
C
D
51
F
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
3
Démontage des panneaux carrosserie
avant
Dévisser les huit vis E de fixation (quatre
par côté) et enlever les panneaux carrosserie avant.
E
Démontage des panneaux carrosserie arrière
Dévisser les quatre vis de fixation F (deux
par côté) et enlever les panneaux de carrosserie arrière. La vis supérieure bloque
le panneau arrière et le siège.
F
Démontage du pare-choc latéral droit
Dévisser les six vis de fixation G, enlever
la ceinture en plastique et ôter, le cas
échéant, le pare-choc latéral droit.
G
Démontage du pare-choc latéral gauche
Dévisser les quatre vis de fixation H, enlever les deux ceintures en plastique et ôter,
le cas échéant, le pare-choc latéral gauche.
H
F
52
3
Démontage du pare-boue avant
Enlever les quatre vis L situées au-dessous
du pare-boue avant.
Enlever la vis M (située toujours au-dessous du pare-boue) de fixation de renfort
du pare-boue.
M
Enlever enfin, les deux vis de fixation N
du renfort du pare-boue, situé au-dessus
du renfort-même.
N
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
L
Démontage des couvertures des fourches
Dévisser les huit vis de fixation P (cinq sur
un coté gauche, trois sur le coté droit) et
enlever les couvertures des fourches.
P
53
F
3
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
Q
F
Démontage du volet du groupe optique
avant
Décrocher les deux élastiques Q comme
indiqué dans l’image, extraire le groupe
optique avant et enlever le volet R.
R
54
ENTRETIEN DE LA CHAINE
La durée de la chaîne dépend surtout de son entretien. Des chaînes sans X-ring
doivent être nettoyées régulièrement dans le pétrole et immergées ensuite dans l’huile
chaude pour chaînes ou bien traitées avec un spray spécifique.
L’entretien de la chaîne avec X-ring est réduit au minimum. La meilleure méthode de
nettoyage est l’utilisation d’eau en abondance. N’utiliser jamais des brosses ou des
dissolvants pour nettoyer la chaîne. Lorsqu’elle est sèche, il est possible d’utiliser un
spray spécifique pour chaînes avec X-ring.
3
USURE DE LA CHAINE
10-15 Kg
Pour contrôler l’état d’usure de la chaîne,
suivre attentivement les instructions suivantes:
Positionner le levier de vitesses en position
neutre, tirer la branche supérieure de la
chaîne vers le haut avec une force de 10
- 15 Kg (voir l’image). A ce point, mesurer
la distance de 18 pas sur la branche inférieure de la chaîne. Lorsque la quantité
relevée est ≥ 272 mm, il est conseillé de
remplacer la chaîne. Les chaînes ne s’usent
pas toujours de manière uniforme, pour
cette raison, il faut répéter la mensuration
sur plusieurs points de la chaîne.
18 steps
OK < 272
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
Le lubrifiant ne doit atteindre en aucun cas ni le pneu arrière ni le disque du frein,
autrement l’adhérence du pneu au sol et l’action du frein arrière seraient réduites de
manière importante et le contrôle de la moto pourrait être perdu avec facilité.
Lorsqu’une chaîne neuve est montée, il est
recommandé de remplacer également le pignon et la couronne. Des chaînes neuves
s’usent plus rapidement sur des pignons vieux
et usés. En cas de remplacement, régler la
tension tel qu’il est décrit à la page 67.
55
F
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
3
F
RECHARGE DE LA BATTERIE
Démonter la batterie et déterminer l’état
de charge. Vérifier avec tester à circuit
ouvert (10-12 après la mise en fonction)
que la tension dépasse 12,6 V. La recharge est conseillée au-dessous de cette
valeur.
Recharger la batterie en suivant, selon l’appareil dont vous disposez, une des deux
procédures décrites ci-après:
•tension constante de 14,4÷15 V pendant ~12 heures, vérifier ensuite la tension après de 10÷12 heures de la fin
de la recharge, comme décrit auparavant.
•Courant constant: recharger la batterie à
0,5/0,8 A, jusqu’à ce que la tension entre
les pôles ne soit stabilisée à ~14,5 V.
ATTENTION:
Dans la batterie hermétique, ne pas enlever le bouchon de fermeture hermétique et
n’ajouter aucun liquide.
ATTENTION:
Pour la recharge connecter avant la batterie au chargeur-batterie et allumer ensuite
le chargeur-batterie.
Si la recharge est effectuée dans des milieux fermés, il est conseillé d’aérer
abondamment les pièces. En effet, pendant la recharge, la batterie produit des
gaz explosifs.
56
Pour ramollir la saleté et la boue accumulées sur les peintures, utiliser un jet d’eau.
Une fois ramollis, la boue et la saleté doivent être enlevées avec une éponge douce
pour carrosserie imprégnée de beaucoup d’eau et shampooing (2-4% de shampooing dans l’eau). Rincer ensuite abondamment à l’eau et essuyer avec un jet d’air
comprimée et un linge ou une peau de chamois. Pour l’extérieur du moteur, utiliser
du pétrole avec pinceaux et chiffons propres. Le pétrole est nocif pour les peintures.
Il est rappelé que le lustrage éventuel avec des cires au silicone doit toujours être
précédé d’un lavage.
Important :
Pendant les opérations de nettoyage avec le jet d’eau, éviter de diriger le jet vers
l'instrument digital.
Les détergents polluent les eaux. Aussi, le lavage du véhicule doit s’effectuer
dans un endroit équipé pour la récupération et l’épuration des liquides de
lavage.
Le lavage ne doit jamais avoir lieu au soleil, en particulier l’été lorsque la
carrosserie est encore chaude et que le shampooing sèche avant le rinçage
pouvant provoquer des dommages à la peinture. Ne jamais utiliser de chiffon
imprégnés d’essence ou de mazout pour le lavage des peintures ou des
plastiques car il perdent leur brillant et les caractéristiques mécaniques des
matériaux se détériorent.
CONTRÔLES APRÈS LE NETTOYAGE
Après le nettoyage de la moto, il est préférable de:
• Nettoyer le filtre à air (procéder comme décrit à page 45)
• Démonter la cuve du carburateur desserrant la vis de déchargement du carburant
(procéder comme décrit à page 50) pour contrôler la présence d’eau éventuelle
• Graisser la chaîne.
57
3
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DU VÉHICULE ET CONTRÔLES
F
3
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
3
aprés/tous 15
20
100
Filtre à air (aprés l’utilisation en tout-terrain)
P
P
Soupapes
I
I
Bougie (remplacer tous les 30 heures)
-
I
Régime du ralenti
I
I
Intervalle
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
Composant
heures (h)
carburant (litres)
Jeu au câble d’accélérateur
I
I
Embrayage
I
I
Huile moteur
S
S
Filtre à huile moteur
S
S
Filtre à résille huile moteur
P
P
Boulons tuyau d’échappement
-
T
Frein
I
I
Tubazioni freni (remplacer tous les 4 ans)
I
I
Liquide de frein (remplacer tous les 2 ans)
I
I
Pneumatique
-
I
Direction
I
I
Fourche
-
I
Suspension arrière
-
I
Boulons / écrous et tube huil
T
T
Tension de la chaîne
I
I
I = Inspection et réglage, propreté, lubrification ou remplacement selon nécessités
P = Nettoyage
S = Remplacement
T = Serrage
AVERTISSEMENT:
En cas d’intervention à effectuer sur la moto, s’adresser au réseau d’Assistance Agréé Betamotor.
F
58
En prévision d’une longue période d’inactivité du véhicule, par exemple durant la
saison d’hiver, il est nécessaire de prendre quelques mesures simples qui garantissent un bon maintien.
• Effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties du véhicule;
• Réduire la pression des pneumatiques d’environ 30% en les maintenant si possible
soulevés du sol.
• Retirer la bougie et verser dans l’orifice quelques gouttes d’huile moteur. Faire
tourner le moteur de quelques tours avec le levier de kick (si prévu), revisser la
bougie.
• Couvrir d’un voile d’huile ou de silicone spray, les parties non peintes, à l’exception des parties en caoutchouc et des freins.
•Enlever la batterie et la garder celle-ci dans un milieu sec, en la rechargeant tous
les 15 jours.
• Couvrir le véhicule avec une bâche pour la poussière.
• Vidanger la cuve du carburateur en agissant sur la vis A. Le carburant chassé de
la cuve dans un tuyau prévu à cet effet,
doit être récupéré dans un récipient et
versé dans le réservoir sans le disperser
dans l’environnement.
• Serrer la vis.
A
3
CONTRÔLES ET ENTRETIEN
LONGUE INACTIVITÉ DU VÉHICULE
APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIVITÉ
• Remettre la batterie en place.
• Rétablir la pression des pneus.
• Contrôler le serrage de toutes les vis ayant une certaine importance du point de
vue mécanique.
Nota:
Le contrôle du serrage des vis doit être renouvelé régulièrement.
• Effectuer le premier démarrage avec le kick-starter
59
F
4
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 4 RÉGLAGES
Réglage frein: levier du frein avant et pedale arriere
Réglage de la commande a cable flexible du levier du decompresseur
Réglage de la position de base du livier de l’embrayage
Réglage du guidon
Réglage de la commande a cable flexible du gaz
Contrôle et réglage du jeu à la direction
Réglage suspensions: Fourche et Amortisseurs
Tension de la chaîne
RÉGLAGES
Faisceau lumineux
61
F
4
REGLAGE DE LA POSITION DE BASE DU
LEVIER DU FREIN AVANT
La position du levier du frein 2 peut être
réglée en intervenant sur la vis de réglage
1.
1
2
MODIFICATION DE LA POSITION DE
BASE DE LA PEDALE DU FREIN
RÉGLAGES
3
F
4
5
La position de base de la pédale de frein
3 est modifiable à l’aide du contre-écrou
(positionné sous le pare-poussière 4) et
de la vis de réglage 5. Desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage pour
régler la hauteur souhaitée. Serrer le contre-écrou une fois terminée l’opération.
62
4
REGLAGE DE LA POSITION DE BASE DU
LEVIER DE L’EMBRAYAGE
Le parcours à vide du levier de l’embrayage 7 peut être réglée en agissant
sur la vis de réglage 6.
6
7
REGLAGE DU GUIDON
La position du guidon peut être réglée sur
quatre positions.
Le boulon à crochet inférieur 1 peut être
positionné respectivement sur les orifices
2 et 3 et peut être monté en tournant de
180°, de manière à obtenir quatre réglages différents, selon les besoins de conduite du pilote .
63
3
2
RÉGLAGES
Note:
Les quatre positions permettent de déplacer l’axe du guidon par rapport à l’axe
vertical de la direction.
1
F
4
REGLAGE DE LA COMMANDE A CABLE
FLEXIBLE DU GAZ
10
11
12
La commande du gaz doit avoir toujours
un jeu de 3-5 mm. En outre, en phase de
marche, le nombre de tours du minimum ne
doit pas varier en braquant à droite ou à
gauche jusqu’à l’arrêt. Pousser vers l’arrière
le capuchon de protection 10. Desserrer
le contre-écrou d’arrêt 11 et tourner correctement la vis de réglage 12. En tournant
dans le sens contraire des aguilles d’une
montre le parcours à vide diminue, tandis
qu’elle augmente en la tournant dans le sens
des aguilles d’une montre. Serrer le contreécrou d’arrêt et contrôler le mouvement de
la poignée de commande du gaz.
RÉGLAGES
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU JEU A LA
DIRECTION
Vérifier périodiquement le jeu à la direction en faisant jouer la fourche en avant et
en arrière comme le montre la figure. En
cas de jeu, procéder au réglage en opérant de la manière suivante:
• Dévisser les 5 vis 13.
•Extraire le guidon, en prêtant une attention particulière aux boulons à crochet.
• Desserrer l’écrou 14
• Compenser le jeu en intervenant sur
l’écrou à créneau
Pour le blocage, procéder de manière inverse.
14
Note:
Un réglage correct en plus de ne pas laisser de jeu, ne doit pas provoquer de durcissement ou de points durs à la rotation
du guidon. Vérifier le sens de montage des
cavaliers qui peut modifier l’assise du guidon.
13
F
64
4
SUSPENSIONS
FOURCHE
A
REGLAGE DU FREIN EN EXTENSION
Le groupe du frein hydraulique en extension détermine la conduite lors de l’extension de la fourche et peut être réglé par la
vis A. En tournant dans le sens des aguilles
d’une montre (vers le +) l’action du frein
en extension augmente, tandis qu’en tournant dans le sens contraire des aguilles
d’une montre (vers le -) l’action du frein en
extension diminue.
Réglage standard RR 4t:
12 déclenchements de la position, tout fermé
RÉGLAGES
Réglage standard RR 4t Racing:
20 déclenchements de la position, tout fermé
REGLAGE DU FREIN EN COMPRESSION
Le groupe du frein hydraulique en compression détermine la conduite lors de compression de la fourche et peut être réglé
par la vis B sur l’extrémité inférieure des
leggings des fourche. En tournant dans le
sens des aguilles d’une montre, l’action du
frein en compression augment, tandis qu’en
tournant dans le sens contraire des aguilles
d’une montre l’action du frein en compression diminue.
B
Réglage standard RR 4t::
12 déclenchements de la position, tout fermé
Réglage standard RR 4t Racing:
12 déclenchements de la position, tout fermé
ATTENTION
Dans la version RR 4t Racing les réglages
de la fourche pour le réglage du frein en extension et du frein en compression sont inversés par rapport à la version RR 4t.
65
F
4
AMORTISSEURS
REGLAGE DU FREIN HYDRAULIQUE EN
COMPRESSION (grandes et petites vitesses)
L’amortisseur offre la possibilité d’un double réglage pour les grandes et les petites vitesses.Pour
les petites vitesses, il est fait référence au frein de
l’amortisseur en compression et non pas à la vitesse de la moto. Le réglage pour la petite vitesse
se traduit dans une compression lente, et viceversa, le réglage pour grandes vitesses dans une
compression rapide.
Réglage pour petite vitesse :
•Relâcher la vis C à l’aide d’un tourne-vis, dans
le sens des aguilles d’une montre pour diminuer le frein hydraulique en compression.
Réglage standard RR 4t :
Vis totalement ouverte 21/21 déclenchements
Réglage standard RR 4t Racing :
Vis totalement ouverte 21/21 déclenchements
Réglage pour grandes vitesses:
•Tourner la poignée D dans le sens contraire
des aguilles d’une montre pour diminuer le
frein en compression.
C
RÉGLAGES
D
Réglage standard RR 4t:
poignée totalement ouverte 24/24 déclenchements
Réglage standard RR 4t Racing:
poignée totalement ouverte 24/24 déclenchements
ATTENTION:
De la position standard, en tournant la poignée
dans le sens contraire des aguilles d’une montre,
(en fermeture), la vis centrale aura un mouvement
solidaire et tournera donc avec la poignée. Cette
situation est normale, la vis sera toutefois dans
une position d’ouverture totale.
E
F
F
REGLAGE PRE-CHARGEMENT DU RESSORT
Pour régler le pré-chargement du ressort, suivre
les instructions suivantes: Relâcher la contre-embout E, tourner l’embout F dans le sens des
aguilles d’une montre pour augmenter le préchargement du ressort (donc de l’amortisseur),
tourner dans le sens contraire des aguilles d’une
montre afin de diminuer le pré-chargement du
ressort. Une fois le pré-chargement obtenu, amener le contre-embout de serrage E en butée sur
l’embout de réglage F.
Pré-chargement du ressort RR 4t: 260mm
Pré-chargement du ressort RR 4t Racing:260mm
66
4
REGLAGE DU FREIN HYDRAULIQUE EN
EXTENSION
Pour le réglage du frein hydraulique en extension, agir sur la vis G. Le freinage diminue en
tournant la vis dans un sens contraire des
aguilles d’une montre (dévisser).
Réglage standard RR 4t:
25 déclenchements de la position, tout fermé
3
Réglage standard RR 4t Racing:
25 déclenchements de la position, tout fermé
TENSION DE LA CHAÎNE
RÉGLAGES
Pour une plus longue durée de la chaîne
de transmission, il est préférable de contrôler fréquemment sa tension.
Toujours la maintenir propre et lubrifiée.
Si la flèche de la chaîne dépasse 30 ÷
35 mm, il faut la tendre.
30 ÷ 35 mm
•Dévisser l’écrou 1 de l’axe de la roue
A
•Dévisser les contre-écrous A sur les deux
bras de la fourche
•Agir sur la vis de réglage B sur les deux
côtés jusqu’à atteindre la tension de la
chaîne souhaitée
•Serrer les contre-écrous A sur les deux
bras de la fourche
B
•Serrer l’écrou 1.
A
1
67
B
F
4
FAISCEAU LUMINEUX
•Le réglage du vaisseau lumineux est effectué manuellement, en intervenant sur les
vis de fixation du projecteur sur le volet.
• L’orientation du faisceau lumineux doit être vérifiée fréquemment. Le réglage est
uniquement vertical.
• Mettre le véhicule au plat (mais pas sur la béquille) à 10 m d’une paroi verticale.
• Mesurer la hauteur du centre du projecteur au sol et la reporter avec une croix sur
le mur à 9/10 de la hauteur du phare.
RÉGLAGES
• Allumer le feu de croisement, s’asseoir sur la moto et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur la paroi soit légèrement en dessous du repère tracé sur le mur.
9 x
10
10 m
F
68
x
5
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 5 REMPLACEMENTS
Remplacement des pastilles du frein: avant et arriere
Remplacement de la lampe du feu avant
Remplacement de la lampe du feu arriere
REMPLACEMENTS
Remplacement du tuyau d’echappement
69
F
5
REMPLACEMENT DES PASTILLES DU
FREIN
La description relative au remplacement
des plaquettes est purement à titre d’information. En effet, il préférable de s’adresser à un garage Agréé Betamotor pour
effectuer l’opération.
A
AVANT
REMPLACEMENTS
Pour le remplacement, il faut procéder de
la manière suivante:
F
B
•Pousser la pince du frein vers le disque,
de manière à ce que les petits pistons
atteignent leur position de base.
•Dévisser le guillon A.
•Extraire le tourillon B, en soutenant les
deux pastilles (comme affiché dans la figure).
•Enlever les pastilles, en faisant attention
à ne pas laisser tomber le ressort à lames situé sur les deux pastilles.
•Pour remonter, suivre le processus inverse.
Pendant le montage des pastilles, vérifier que le ressort à lames est positionné
correctement.
ATTENTION:
Le disque du frein doit être toujours propre, donc éviter traces de l’huile et de la
graisse, autrement le freinage serait fortement réduit.
Après chaque intervention sur le système
de freinage, actionner le levier du frein pour
faire adhérer les pastilles au disque, pour
rétablir le point de pression adéquat et s’assurer du bon fonctionnement du système
de freinage.
70
5
ARRIERE
Pour le remplacement, il faut procéder de
la manière suivante:
ATTENTION:
Le disque du frein doit être toujours propre, donc éviter traces de l’huile et de la
graisse, autrement le freinage serait fortement réduit.
Après chaque intervention sur le système
de freinage, actionner le levier du frein pour
faire adhérer les pastilles au disque, pour
rétablir le point de pression adéquat et s’assurer du bon fonctionnement du système
de freinage.
71
A
B
REMPLACEMENTS
•Pousser la pince du frein vers le disque,
de manière à ce que les petits pistons
atteignent leur position de base.
•Dévisser le guillon A.
•Extraire le tourillon B, en soutenant les
deux pastilles (comme affiché dans la figure).
•Enlever les pastilles, en faisant attention
à ne pas laisser tomber le ressort à lames situé sur les deux pastilles.
•Pour remonter, suivre le processus inverse.
Pendant le montage des pastilles, vérifier que le ressort à lames est positionné
correctement.
F
5
REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FEU
AVANT
2
1
4
REMPLACEMENTS
2
4
1
Détacher les deux élastiques et déplacer
vers l’avant le volet du feu.
Détacher les deux élastiques et déplacer
en avant le masque porte-phare.
Extraire avec précaution l'ampoule du feu
de position et la douille 1 de la parabole.
Soulever la calotte en caoutchouc 2, détacher le connecteur 3, dévisser la vis 4,
soulever la parabole qui sert de douille et
remplacer l'ampoule par une nouvelle, en
ayant soin de ne pas toucher le bulbe afin
d'éviter d'en compromettre l’efficacité.
Pour le remontage, procéder à l'inverse.
Pour remplacer éventuellement l'ampoule
du feu de position, l'extraire simplement
de la douille et insérer la nouvelle.
Raccrocher le masque porte-phare sur les
fiches de supports et le fixer à l'aide des
deux élastiques.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FEU
ARRIERE
B
Pour remplacer la lampe du frein arrière,
suivre les indications suivantes:
•Enlever les deux vis A de fixation et le
transparent B.
A
•Remplacer la lampe défectueuse C.
•Remonter le transparent B avec les deux
vis de fixation A.
C
F
Les ampoules ont un culot à baïonnettes,
et ainsi pour les retirer il suffit de les presser légèrement, de les tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
30° et ensuite de les extraire.
72
REMPLACEMENT DU TUYAU D’ECHAPPEMENT
La description concernant le remplacement
du tuyau d’échappement, est uniquement
à titre d’information. En effet, il est conseillé de s’adresser à un atelier autorisé
BETAMOTOR pour effectuer cette opération.
Pour le remplacement, suivre les procédures suivantes:
•Soutenir la moto à l’aide du chevalet audessous du moteur
5
2
1
3
•Enlever les pare-choc latéraux droit et
gauche (voir p. 52).
•Enlever le panneau carrosserie arrière
droit (voir p. 52)
4
•Enlever le silencieux 1, en dévissant les
deux vis de fixation 2 et le ressort 3 de
jonction au tuyau d’échappement
•Enlever les quatre vis de fixation 4 (deux
à droite et deux à gauche) du châssis 5
•Relâcher à l’aide d’un tourne-vis la bande
de fixation du manchon du carter du filtre 6
•Débrancher les connecteurs du groupe
arrière et le relais de démarrage, en coupant la bande (la photo en bas affiche
la position des connecteurs au-dessous
du réservoir)
73
5
6
REMPLACEMENTS
•Enlever le siège (voir p. 51)
F
5
•Extraire le châssis 5 vers la partie arrière
5
REMPLACEMENTS
7
•Enlever le boulon supérieur de fixation
de l’amortisseur 7 pour permettre le passage du tuyau d’échappement
•Enlever les deux ressorts de branchement
du cylindre 8.
8
•Dévisser le boulon 9 au-dessus du levier
de la mise en marche et enlever le tuyau
en le faisant passer par le coté arrière.
Pour le remontage, suivre cette procédure
inverse
9
F
74
6
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 6 QUE FAIRE EN CAS D’URGENCE ?
QUE FAIRE EN CAS D’URGENCE ?
INDEX ALPHABÉTIQUE
75
F
6
PROBLÈME
QUE FAIRE EN CAS D’URGENCE ?
Le moteur ne démarre
pas
REMÈDE
- Circuit d’alimentation en
carburant obstrué (canalisations,
réservoir d’essence, robinet)
Effectuer le nettoyage du circuit
- Filtre à air trop encrassé
Opérer comme indiqué à page 45.
- Le courant n’arrive pas à la
bougie
Effectuer le nettoyage ou le remplacement
de la bougie. Si le problème persiste,
s’adresser à un concessionnaire Agréé
Actionner la pédale de démarrage 5 à
10 fois ou bien le bouton de démarrage
électrique 2 fois pendant 5 secondes. Si
toute tentative reste vaine, démonter et
sécher la bougie.
- Moteur noyé
Le moteur à des ratés
Nettoyer ou remplacer
la bougie
- Bougie avec écartement des
électrodes irrégulier
Rétablir l’écartement correct entre les
électrodes
- Bougie encrassé
Nettoyer ou remplacer la bougie
- Trop d’avance à l’allumage
Vérifier le calage de l’allumage
- Présence de calamine à l’intérieur S’adresser à un concessionnaire
du cylindre ou sur la bougie
agréé
Le moteur surchauffe et
perd de la puissance
Freinage insuffisant à
l’avant
Freinage insuffisant à
l’arrière
F
CAUSE
- Pot d’échappement partiellement
obturé
S’adresser à un concessionnaire
agréé
- Échappement obturée
S’adresser à un concessionnaire
agréé
- Retard à l’allumage
Vérifier le calage de l’allumage
- Plaquettes usées
Opérer comme indiqué à page 70
- Présence d’air ou d’humidité
dans le circuit hydraulique
Opérer comme indiqué à page 40
- Plaquettes usées
Opérer comme indiqué à page. 70
- Présence d’air ou d’humidité
dans le circuit hydraulique
Opérer comme indiqué à page 40
76
Approvisionnement en carburant ............................................................. 34
Bougie ............................................................................................... 46
6
Démarrage ......................................................................................... 32
Données d’identification du véhicule .......................................................... 8
Elements de commandes ....................................................................... 12
Entretien programmé ............................................................................. 58
Filtre à air ........................................................................................... 45
Frein avant et arriere: contrôle des pastilles ............................................... 42
Frein avant et arriere: contrôle niveau ....................................................... 40
Huile
Huile
Huile
Huile
de fourche: tube droit/gauche ........................................................ 44
embrayage: contrôle niveau ........................................................... 43
moteur: contrôle ........................................................................... 36
moteur: remplacement ................................................................... 37
Jeu à la direction: contrôle et réglage....................................................... 64
Liquide de refroidissement ...................................................................... 50
Lubrifiants conseillés .............................................................................. 31
Recherche des pannes .......................................................................... 75
Réglage du guidon ............................................................................... 63
Réglage embrayage ............................................................................. 63
Réglage freins: avant et arriere ............................................................... 62
Réglage jeu gaz .................................................................................. 64
Réglage suspensions: Fourche et Amortisseurs ..................................... 65 - 66
Remplacement des pastilles du frein: avant et arriere ................................... 70
Remplacement du tuyau d’echappement ................................................... 73
Remplacement lampes .......................................................................... 72
Rodage .............................................................................................. 31
QUE FAIRE EN CAS D’URGENCE ?
Caractéristiques techniques .................................................................... 18
Carburateur ........................................................................................ 47
Controles prealables au fonctionnement ................................................... 30
Schéma électrique RR 4t ........................................................................ 22
Schéma électrique RR 4t Recing .............................................................. 24
Tension de la chaîne ............................................................................. 67
Verrouillage de direction ........................................................................ 10
Vidange embrayage ............................................................................. 43
Vidange freins: avant et arriere ............................................................... 40
77
F
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
78
RR 400 - 450 - 525
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und viel Spaß.
Mit dieser Bedienungsanleitung möchten wir Ihnen die notwendigen Informationen für einen richtigen Gebrauch und eine gute
Wartung Ihres Motorrads geben.
Alle Angaben zu Technik und Ausstattung sind unverbindlich. Die BETAMOTOR
S.p.A. behält sich das Recht vor an ihren Fahrzeugmodellen jederzeit und
ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen.
1
D
HINWEIS
Si raccomanda, dopo la prima o seconda ora di utilizzo in
fuoristrada, di controllare tutti i serraggi con particolare attenzione a:
•Zahnkranz
•Überprüfen, ob die Fußrasten richtig angebracht sind.
•Bremshebel/ Bremssattel/ Bremsscheibe Vorderradbremse/
Hinterradbremse
•Prüfen, ob die Plastikteile richtig festgezogen sind.
•Motor Bolzen
•Stoßdämpfern Bolzen/Schwinge
•Speichen/ Radnaben
• Hinterer Rahmen
•Leitungsanschlüsse
•Spannen der Kette
HINWEIS
Für Arbeiten am Motorrad wenden Sie sich bitte an das
Kundendienstnetz der Betamotor Vertragshändler.
D
2
KAPITEL 1 ALLGEMEINE ANGABEN ............................................. 7
Rahmen- und Motornummer ...................................................................... 8
Auslieferung .......................................................................................... 8
Zuladung .............................................................................................. 9
Reifen .................................................................................................. 9
Lenkerschloss ....................................................................................... 10
Wichtigste Fahrzeugteile ....................................................................... 11
Bedienelemente ................................................................................... 12
Technische Angaben ............................................................................. 18
Elektrischer Schaltplan RR 4t ................................................................... 22
Elektrischer Schaltplan RR 4t Racing ......................................................... 24
Elektrische Anlage ................................................................................ 26
Vorrichtungen Euro 3 ............................................................................. 28
KAPITEL 2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN ................................... 29
Kontrollen vor jeder inbetriebnahme ......................................................... 30
Empfohlene Schmiermittel ...................................................................... 31
Einfahren ............................................................................................ 31
Starten des Motors ............................................................................... 32
Choke und leerlafeeinstellung ................................................................. 33
Tanken ............................................................................................... 34
KAPITEL 3 WARTUNG UND KONTROLLEN ................................ 35
Kontrolle Motorölstand .......................................................................... 36
Wechsel von Motoröl und Ölfilter ............................................................ 37
Kontrolle bremsflüssigkeitsstand vorderradbremse, hinterradbremse und entlüften .......... 40
Kontrolle bremsbelage: vorderradbremse, hinterradbremse ........................... 42
Ölstandkontrolle der hydraulikkupplung und entlüften ................................... 43
Gabelöl ............................................................................................. 44
Luftfilter ............................................................................................... 45
Zündkerze .......................................................................................... 46
Vergaser ............................................................................................. 47
Kühlflüssigkeit ...................................................................................... 50
Ausbau der plastikteile .......................................................................... 51
Wartung und verschleiss der kette ........................................................... 55
Laden der batterie ................................................................................ 56
Fahrzeugpflege und Kontrollen ................................................................ 57
Wartungsprogramm .............................................................................. 58
Längeres Stilllegen des Fahrzeugs ............................................................ 59
3
INHALTSVERZEICHNIS
Hinweise zum Gebrauch des Fahrzeugs ..................................................... 5
Umweltfreundliches Fahren ....................................................................... 5
Sicheres Fahren ..................................................................................... 6
D
INHALTSVERZEICHNIS
KAPITEL 4 EINSTELLUNGEN ...................................................... 61
Einstellung der Bremsen ......................................................................... 62
Einstellung der grundstellung fur den kupplungshebel ................................... 62
Lenkereinstellung .................................................................................. 63
Einstellung des gaszugs ......................................................................... 64
Kontrolle und Einstellung Lenkerspiel ......................................................... 64
Radaufhangung/Federung: Gabel und Stoßdämpfer ........................... 65 - 66
Spannen der Kette ................................................................................ 67
Einstellung des Scheinwerfers ................................................................. 68
D
KAPITEL 5 AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN ........... 69
Austausch der bremsbelage: vorderer und hinterer ...................................... 70
Lampenwechsel im scheinwerfer ............................................................. 72
Wechseln der rucklichtlampe .................................................................. 72
Wechseln des auspuffrohrs .................................................................... 73
KAPITEL 6 WAS IST IM NOTFALL ZU TUN .................................. 75
ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS ................................... 77
4
HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES FAHRZEUGS
• Das Fahrzeug muß vorschriftsmäßig mit folgendem ausgestattet sein: Nummernschild, Fahrzeugschein, Fahrzeugsteuer- und Versicherungsmarke.
•Der Transport von Tieren und Gegenständen, die nicht fest am Fahrzeug befestigt
sind, und die über das Fahrzeug herausstehen, ist verboten.
• Es besteht Helmpflicht.
•Stets mit eingeschaltetem Abblendlicht fahren.
•Veränderungen am Motor oder anderen Fahrzeugteilen, die die Fahrzeugleistung
und damit die Geschwindigkeit erhöhen, ist gesetzlich verboten und wird, u. a. mit
Beschlagnahmung des Fahrzeugs, bestraft.
•Für die eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer, stets vorsichtig fahren, immer
einen Sturzhelm tragen und immer das Abblendlicht eingeschaltet lassen.
ACHTUNG:
Bei Änderungen am Fahrzeug während der Garantiezeit haftet der Hersteller nicht
und es verfallen sämtliche Garantieansprüche.
UMWELTFREUNDLICHES FAHREN
• Jedes Fahrzeug mit Verbrennungsmotor ist mehr oder weniger laut (Geräuschbelastung) und belastet je nach Fahrstil mehr oder weniger die Umwelt
(Luftverschmutzung).
• Die Verringerung dieser Umweltbelastungen ist heute für alle zur Pflicht geworden.
Vermeiden Sie daher ein Anfahren mit Vollgas sowie unnötiges plötzliches Beschleunigen und Abbremsen des Fahrzeugs. Die Geräuschbelastung ist dann geringer, die Reifen und die mechanischen Fahrzeugteile verschleißen langsamer, der
Benzinverbrauch kann deutlich gesenkt werden.
5
D
SICHERES FAHREN
• Die Straßenverkehrsordnung beachten.
• Stets einen zugelassenen Sturzhelm tragen und diesen festschnallen.
•Stets mit eingeschaltetem Abblendlicht fahren.
• Das Schutzvisier am Helm immer sauber halten.
• Enganliegende Kleidung tragen.
• Niemals mit spitzen oder zerbrechlichen Gegenständen in den Taschen fahren.
•Die Rückspiegel richtig einstellen.
• Nur im Sitzen fahren, beide Hände am Lenker halten und die Füße auf das Trittbrett/ die Fußrasten stellen.
• Stets aufmerksam fahren und sich nie ablenken lassen.
• Beim Fahren nie essen, trinken, rauchen, telefonieren usw…
• Beim Fahren niemals über Kopfhörer Musik hören.
• Nie neben anderen Fahrzeugen fahren.
• Nie andere Fahrzeuge abschleppen oder sich abschleppen lassen.
• Immer den Sicherheitsabstand einhalten.
• Nicht auf das Fahrzeug setzen, solange dieses auf dem Ständer steht.
• Nicht mit dem Motorroller anfahren, wenn dieses auf dem Ständer steht.
• Den Ständer nicht benutzen, wenn das Fahrzeug in Fahrtrichtung auf abschüssiger
Straße steht.
• Fahren mit angehobenem Vorderrad, Schlangenfahren, Wippen ist gefährlich für
Dich, für die anderen und für den Motorroller.
• Auf trockener, sand- und kiesfreier Straße stets mit beiden Bremsen gleichzeitig
bremsen, um ein gefährliches und nicht kontrollierbares Rutschen oder Ausbrechen
des Fahrzeugs zu vermeiden.
• Stets mit beiden Bremsen gleichzeitig bremsen, der Bremsweg wird kürzer.
•Auf nasser Fahrbahn und im Gelände vorsichtig und langsam fahren: die Bremsen
mit mehr Gefühl betätigen.
• Den Motor niemals in geschlossenen Räumen laufen lassen.
D
6
1
INHALTSVERZEICHNIS
KAPITEL 1 ALLGEMEINE ANGABEN
Rahmen- und Motornummer
Auslieferung
Zuladung
Reifen
Lenkerschloss
ALLGEMEINE ANGABEN
Wichtigste Fahrzeugteile
Bedienelemente
Technische Angaben
Elektrische Schaltpläne
Elektrische Anlage
7
D
1
RAHMEN- UND MOTORNUMMER
RAHMENNUMMER
A
Die Rahmennummer A ist auf der rechten
Seite des Lenkrohrs eingepräg.
ALLGEMEINE ANGABEN
MOTORNUMMER
D
Die Motornummer B befindet sich in dem
in der Abbildung gezeigten Bereich.
B
ACHTUNG:
Eine Änderung an Rahmen- und Motornummern ist gesetzlich verboten und wird
schwer bestraft.
AUSLIEFERUNG
• Der Motorroller wird einsatzfertig
ausgeliefert. Trotzdem empfehlen wir
Ihnen einige einfache Kontrollen vor der
ersten Fahrt auf der Straße auszuführen:
- Den Reifendruck überprüfen
- Den Motor- und Getriebeölstand
überprüfen
• Mitgeliefert werden: Bedienungsanleitung, Bordwerkzeug (siehe foto).
8
ZULADUNG
• Auf keinen Fall sehr große oder schwere Gegenstände transportieren, die die
Fahrzeugstabilität beeinträchtigen könnten.
• Niemals Gegenstände transportieren, die über das Fahrzeug überstehen oder
Beleuchtung und Blinker bedecken.
1
•Ausschließlich die von BETAMOTOR
genehmigten Reifen am Fahrzeug einbauen.
Andere Reifen könnten das Fahrverhalten
des Motorrads negativ beeinflussen.
•Um Unfälle zu vermeiden, müssen beschädigte Reifen sofort gewechselt werden.
•Abgenutzte (glatte) Reifen beeinflussen
das Fahrverhalten des Motorrads negativ. Das gilt besonders auf nasser Fahrbahn und im Gelände.
•Ein unzureichender Reifendruck führ zu
ungleichmäßiger Abnutzung und einer
Überhitzung des Reifens.
•Das Vorderrad und das Hinterrad müssen Reifen mit dem gleichen Profil haben.
Zu niedriger Reifendruck
REIFENDRUCK ENDURO
RR 400 - 450 - 525
REIFEN
ALLGEMEINE ANGABEN
REIFEN
Richtiger Reifendruck
vorne
hinten
Geländewagen
1,0 bar
1,0 bar
Straße
1,5 bar
1,8 bar
Zu hoher Reifendruck
9
D
1
Anmerkung:
Die Art des Reifens, der Zustand und der Reifendruck beeinflussen das Fahrverhalten
des Motorrads und müssen daher vor jedem Fahrtantritt kontrolliert werden.
•Die Reifenmaße sind in den technischen Angaben und in der Bedienungsanleitung
des Motorrads angegeben.
ALLGEMEINE ANGABEN
•Der Reifenzustand muss vor jeden Fahrtantritt kontrolliert werden. Den Reifen auf
Schnitte, eingefahrene Nägel oder andere spitze Gegenstände überprüfen. Für
die Mindest-Profiltiefe sind die geltenden Landesvorschriften zu beachten. Wir empfehlen spätestens dann einen Reifenwechsel, wenn die Profiltiefe 2 mm erreicht hat.
•Der Reifendruck muss regelmäßig bei „kalten“ Reifen kontrolliert werden. Die richtige Einstellung des Reifendrucks garantiert einen optimalen Reisekomfort und eine
lange Haltbarkeit des Reifens.
LENKERSCHLOSS
Das Fahrzeug wird mit einem Schlüssel und
Duplikat für das Lenkschloss geliefert.
ACHTUNG:
Den Ersatzschlüssel nicht im Fahrzeug,
sondern an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufbewahren. Wir raten
Ihnen die auf den Schlüsseln eingeprägte
Kennziffer in die Bedienungsanleitung (oder
woanders) einzutragen. Bei Verlust beider
Schlüssel können unter Angabe dieser
Kennziffer Nachschlüssel bestellt werden.
Zum Einrasten des Lenkschlosses muss der
Lenker bis zum Anschlag nach rechts gedreht werden. Den Schlüssel einsetzen,
drücken und vollständig gegen den Uhrzeigersinn drehen, anschließend loslassen.
D
10
1
WICHTIGSTE FAHRZEUGTEILE
2
1
5
11
19
14
12
6
3
17
9
7
13
4
16
20
Wichtigste Fahrzeugteile:
1 - Benzintank
2 - Tankverschluß
3 - Schalldämpfer
4 - Hinterer Stoßdämpfer
5 - Scheinwerfer
6 - Rücklicht
7 - Seitenständer
8 - Gabel
9 - Fahrer-Fußraste
15
10
10 - Untere Stoßschutz
(Bausatz Stoßschutz)
11 - Sitzbank
12 - Motor
13 - Vorderer Kotflügel
14 - Nummernschildhalter
15 - Kickstarterhebel
16 - Vorderen Seitenteile
17 - Hinteren Seitenteile
11
18
ALLGEMEINE ANGABEN
8
18 - Gabelverkleidungen
19 - Hinterer Kotflügel
20 - Seitlicher Stoßschutz
(Bausatz Stoßschutz)
D
1
BEDIENELEMENTE
KUPPLUNGSHEBEL
A
Der Kupplungshebel 1 befindet sich links
am Lenker. Mit der Einstellschraube A kann
die Grundstellung geändert werden (siehe Einstellungen).
1
ALLGEMEINE ANGABEN
BREMSHEBEL VORDERRADBREMSE
Der Bremshebel der Vorderradbremse 2
befindet sich rechts am Lenker, mit ihm wird
die Bremse am Vorderrad betätigt. Mit der
Einstellschraube B kann die Grundstellung
geändert werden (siehe Einstellungen).
B
2
SCHALTHEBEL
3
2
Folle
1
4
Der Schalthebel 3 befindet sich links am
Motor.
Die Position der Gänge ist in der Abbildung angegeben.
Die Leergang-Position befindet sich zwischen dem 1. und dem 2. Gang.
5 6
3
BREMSPEDAL
Das Bremspedal 4 befindet sich vor der
rechten Fußraste.
Die Grundstellung des Pedals kann auf die
Bedürfnisse des Fahrers eingestellt werden
(siehe Einstellungen).
4
D
12
DIGITALER TACHOMETER
TASTE SCROLL
Das Instrument ist mit einer Taste A ausgestattet, mit der die wichtigsten Funktionen
geändert oder eingestellt werden können.
1
Das Instrument ist mit drei Kontrolllampen ausgestattet, die GRÜNE Kontrolllampe B
zeigt an, dass die Blinker eingeschaltet sind.
Die BLAUE Kontrolllampe C zeigt an, dass das Fernlicht eingeschaltet ist.
Die GELBE Kontrolllampe D zeigt Reserve an (nicht aktiviert).
B
C
D
A
ALLGEMEINE ANGABEN
KONTROLLAMPEN
Wichtig:
Bei der Reinigung mit Hochdruckwasserstahlmaschinen vermeiden den Wasserstrahl
auf das Digitalinstrument zu richten.
13
D
ALLGEMEINE ANGABEN
1
CHECK
1ª Displayseite
FUNKTION DES INSTRUMENTS
Jedes Mal, wenn die Batterie
angeschlossen wird, führt das Instrument
eine Kontrolle aller Funktionen aus. Nach
der CHECK-Phase (ungefähr 2 Sekunden)
wird die letzte eingestellte Funktion
angezeigt.
Bei jedem Ausschalten werden die aktuell
angezeigten Informationen nicht mehr
angezeigt.
Bei wiederholtem Druck auf die Taste
SCROLL werden nacheinander die
folgenden Displayseiten angezeigt:
1. Displayseite
-Tachometer SPEED
-Kilometerzähler ODO
2ª Displayseite
2. Displayseite
-Tachometer SPEED
-Uhr CLK
3ª Displayseite
3. Displayseite
-Tachometer SPEED
-Teilstrecken-Kilometerzähler TRIP
4ª Displayseite
4. Displayseite
-Tachometer SPEED
-Chronometer STP
1. Displayseite
-Tachometer SPEED
-Kilometerzähler ODO .....und so weiter.
D
14
UMSCHALTVERFAHREN Km/h - Mph und
Auswahl Rad
Zum Umschalten von Km/h auf Mph wie folgt
vorgehen:
- Das Instrument auf die 1. Displayseite
einstellen, das Fahrzeug ausschalten, die Taste
SCROLL drücken.
- Das Fahrzeug einschalten und dabei die Taste
SCROLL solange gedrückt halten, bis das
Symbol “Km/h” angezeigt wird.
- Anschließend werden abwechselnd “Km/h”
und “Mph Miles” angezeigt. In dem Moment,
in dem die gewünschte Einheit angezeigt
wird, erneut die Taste SCROLL drücken.
- Nach dem Umschalten werden für kurze Zeit
die zur Verfügung stehenden Radumfänge
angezeigt. In dem Moment, in dem der
gewünschte Wert am Display angezeigt wird,
mit der Taste SCROLL den zu speichernden
Wert bestätigen.
1
ALLGEMEINE ANGABEN
FUNKTIONEN TACHOMETER SPEED
Zeigt die Fahrzeuggeschwindigkeit in Km/h
oder Mph (Meilen) an.
Maximale Anzeige 199 Km oder Mph
FUNKTIONEN KILOMETERZÄHLER ODO
Die Funktion ODO kann die gefahrene Strecke
auch bei NICHT mit Strom versorgtem Instrument
gespeichert werden
Datenspeicherung alle 2 km
Maximale Anzeige 99999 Km
15
D
1
FUNKTIONEN UHR CLK
Zeigt die Stunden und Minuten an
von 0:00 bis 23:59:59
ALLGEMEINE ANGABEN
Zum Einstellen der Uhr muss die 2. Displayseite
ausgewählt werden. Die Taste SCROLL ungefähr
3 Sekunden gedrückt halten. Anschließend kann
die Stundenanzeige durch mehrfachen Druck
auf die Taste SCROLL eingestellt werden.
Wird die Taste losgelassen, stellt sich das
Instrument nach drei Sekunden auf die
Minuteneinstellung um. Durch mehrfachen
Druck auf die Taste SCROLL wird die
Minutenanzeige dann jeweils solange um
eine Einheit vorgestellt, bis die gewünschte
Anzeige erhalten ist.
FUNKTION TEILSTRECKEN-KILOMETERZÄHLER
TRIP
Zeigt die ab der letzten Nullstellung
zurückgelegte Fahrstrecke an.
Maximale Anzeige 999,9 Km
Diese Anzeige kann auf Null zurückgestellt
werden. Dazu die 3. Displayseite wählen
und die Taste SCROLL für ungefähr 3
Sekunden gedrückt halten.
Anmerkung:
Die Daten für diese Funktion gehren beim
Trennen der Batterie oder bei einer Spannung
von weniger als 6 Volt verloren.
FUNKTION CHRONOMETER STP
Zeigt einen Wer tebereich von 0 bis
99:59.99 an (Minuten:Sekunden.Hundertstel)
Dieser Zähler wird (bei angezeigter Funktion)
durch kurzen Druck (ungefähr 0,5 Sekunden)
auf die Taste SCROLL gesteuert.
1. Drücken: Einschalten der Funktion
2. Drücken: Zähler Stop
3. Drücken: Nullstellen STP
4. Drücken: Einschalten der Funktion
5. Drücken: Zähler Stop
und so weiter ....
Anmerkung:
Die Daten für diese Funktion gehren beim
Trennen der Batterie oder bei einer Spannung
von weniger als 6 Volt verloren.
D
16
1
MOTOR-ANLASSERSCHALTER
Mit dem Schalter 1 rechts am Lenker kann
der Motor elektrisch gestartet werden. Den
Schalter solange gedrückt halten, bis der
Motor gestartet ist.
Bei laufendem Motor den Schalter 1 nicht
betätigen.
WECHSELSCHALTER LINKS
Der Licht-Wechselschalter 2 hat drei Positionen:
A = Beleuchtung ausgeschaltet
B = Abblendlicht eingeschaltet
C = Fernlicht eingeschaltet
Mit der Taste 3 wird die Hupe betätigt.
Der Schalter 4 dient zum Ausschalten des
Motors. Er muss solange gedrückt werden,
bis der Motor ausgeschaltet ist.
4
C
2
B
A
3
BLINKERSCHALTER
Durch Verstellen des Hebels 5 nach rechts
oder links werden die rechten oder linken
Blinker (wenn vorhanden) eingeschaltet.
Der Hebel stellt sich automatisch auf Mittelposition zurück. Zum Ausschalten der Blinker drücken.
ALLGEMEINE ANGABEN
1
5
6
ANLASSERPEDAL
Das Anlasserpedal 6 befindet sich rechts
am Motor.
Das obere Teil ist schwenkbar.
SEITENSTÄNDER
Den Seitenständer 7 mit dem Fuß auf den
Boden drücken und das Motorrad auf dem
Ständer abstellen.
Darauf achten, dass der Untergrund fest
und die Position stabil ist.
Bei Fahrten im Gelände kann der geschlossene Seitenständer zusätzlich mit einem
Gummiband 8 gesichert werden.
8
7
17
D
1
TECHNISCHE ANGABEN
ALLGEMEINE ANGABEN
Leergewicht - RR 400 - 450 ................ 117,5 kg (vorne 54,5 Kg; hinten 63 Kg)
Leergewicht - RR 525 ............................... 118 kg (vorne 55 Kg; hinten 63 Kg)
FAHRZEUGMAßE - RR 400 - 450 - 525
Gesamtlänge ............................................................................ 2270
Gesamtbreite .............................................................................. 813
Gesamthöhe vom Boden ............................................................. 1255
Radstand .................................................................................. 1500
Sitzbankhöhe .............................................................................. 940
Bodenabstand ............................................................................. 320
Höhe der Fußrasten ...................................................................... 405
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
RAHMEN .............................................. Molybdänstahl mit doppelter Schale,
verdoppelt oberhalb Auslassöffnung
REIFEN
Reifendruck bar (Geländewagen) ................................. vorne 1,0 / hinten 1,0
Reifendruck bar (Straße) .............................................. vorne 1,5 / hinten 1,8
RADMAßE (ENDURO) sekundärantrieb 15/45
Vorderradreifen ........................................................ 90/90-21 54R o 54M
Hinterradreifen
140/80-18 70R o 70M als Alternative 130/90-18 70R nur
Pirelli MT 21 Rallycross Tube Type
Vordere Radfelge ........................................................................... 21x1,6
Hintere Radfelge .........................................................................18 x2,15
RADMAßE (MOTARD) sekundärantrieb 15/43
Vorderradreifen ..................................................... 120/70-17 58W o 58H
Hinterradreifen
.............................................. 150/60-17 66W o 66H
Vordere Radfelge ........................................................................... 17x3,5
Hintere Radfelge .......................................................................... 17x4,25
Anmerkung: Ein Wechseln der Reifen von ENDURO zu MOTARD bedeutet auch
ein Wechseln des Zahnkranzes für den Sekundärantrieb 15/45 auf Sekundärantrieb
15/43 (Option Bausatz Motard)
D
18
1
VORDERRADAUFHÄNGUNG
Hydraulische Gabel mit umgekehrten Schäften
RR 4t (Schaftdurchmesser Ø 45 mm) “MARZOCCHI”
RR 4t Racing (Schaftdurchmesser Ø 50 mm) “MARZOCCHI”
Ölmenge in den Gabelschäften:
rechts ................................ RR 4t 610 cc ................ RR 4t Racing 310cc
links .................................. RR 4t 610 cc ................ RR 4t Racing 310cc
Öltyp .............................................................................. EB-H16 SAE 7,5
Ölstand ................................................................................... 90 ±2 mm
Vorlauf .................................................................................... 108,5 mm
Durchfedern Vorderrad .................................................................. 290 mm
Neigung der Gabel ......................................................................... 26,5°
HINTERRADAUFHÄNGUNG
RR 4t Einzelstoßdämpfer mit progressivem Hebelwerk
Stoßdämpferhub .......................................................................... 105 mm
Durchfedern Hinterrad ................................................................... 300 mm
RR 4t Racing Einzelstoßdämpfer mit progressivem Hebelwerk
Stoßdämpferhub .......................................................................... 128 mm
Durchfedern Hinterrad ................................................................... 350 mm
ALLGEMEINE ANGABEN
FASSUNGSVERMÖGEN
Benzintank ...................................................................................... 8 liter
Benzinart ............................. Bleifreies Superbenzin mit Oktanzahl (R.O.N.) 95
davon Reserve ................................................................................. 1 liter
Kühlkreislauf ................................................................................. 1,3 liter
Motoröltyp ............................... synthetisches Öl (MOTOREX COBRA 15W40)
VORDERRADBREMSE
Schwimmend gelagerte Bremsscheibe Ø 255 mm und schwimmender Bremssattel
mit doppeltem Bremskolben
HINTERRADBREMSE
Bremsscheibe Ø 240 mm und schwimmender Bremssattel mit einzelnem Bremskolben
19
D
1
MOTOR
Typ ............................................... Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Einzylindermotor
mit Ausgleichswelle und elektrischem Anlasser
Bohrung x Hub RR 400 ............................................................ 89 x 64 mm
Bohrung x Hub RR 450 ............................................................ 89 x 72 mm
Bohrung x Hub RR 525 ............................................................ 95 x 72 mm
ALLGEMEINE ANGABEN
Hubraum (cm3) RR 400 ................................................................. 398 cm3
Hubraum (cm3) RR 450 ................................................................. 448 cm3
Hubraum (cm3) RR 525 ................................................................. 510 cm3
Verdichtungsverhältnis RR 400 - RR 450 - RR 525 .................................... 11:1
Vergaser ................................................................................ siehe tabelle
RR 400
Vergasertype
Vergaserkennummer
RR 525
3900A
3900A
Hauptdüse
178
178
178
Düsennadel
OBDVR
OBDVR
OBDVT
3900B
Leerlaufdüse
42
42
42
Hauptluftdüse
200
200
200
Leerlaufluftdüse
100
100
100
Nadelposition
3. von oben
3. von oben
3. von oben
Startdüse
Gemischregulierschraube offen
Schieber
85
85
85
1,25
1,25
1,25
15
15
15
Drosselung
Schieberanschlag Schieberanschlag Schieberanschlag
Anschlag Pumpenmembran
858/2,15 mm
Heisstartknopf
D
RR 450
Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39
-
858/2,15 mm
-
20
858/2,15 mm
-
Schmierung ............................................................................ 2 Ölpumpen
Gemischversorgung .................................................................. mit Vergaser
1
Kühlung .............................. flüssigkeitsgekühlt, Umwälzung mit Kühlmittelpumpe
Zündkerze .........................................................................NGK DCPR 8 E
Kupplung ........................................................ Mehrscheiben-Ölbadkupplung
RR 400
RR 450
RR 525
Getriebeübersetzung 1. Gang
14:34
14:34
14:34
Getriebeübersetzung 2. Gang
17:31
17:31
17:31
Getriebeübersetzung 3. Gang
19:28
19:28
19:28
Getriebeübersetzung 4. Gang
22:26
22:26
22:26
Getriebeübersetzung 5. Gang
24:23
24:23
24:23
Getriebeübersetzung 6. Gang
26:21
26:21
26:21
Ventilsteuerung ............................................................................. 4 Ventile
Hauptantrieb ..................................................... mit geraden Zähnen 33/76
Nebenantrieb........................... .................................................... mit Kette
Kette........................... ....................................................... 135 ZRDK/007
Zahntrieb ENDURO ........................................................................... Z 15
Zahntrieb MOTARD (Bausatz Motard) ................................................... Z 15
Zahnkranz ENDURO ......................................................................... Z 45
Zahnkranz MOTARD (Bausatz Motard) .................................................. Z 43
Zahnkranz RACING .......................................................................... Z 50
ALLGEMEINE ANGABEN
Getriebe ................................................ 6 Ganggetriebe mit Frontaleinschub
Ventilspiel ........................................................................ Einlass 0,12 mm
Auslass 0,12 mm
Zündung ...................................................... DC-CDI ohne Zündunterbrecher
mit digitaler Änderung des Zündvorverstellung, Typ Kokusan
Anlassen ................................................................ Elektrisch und Kickstarter
21
D
D
22
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
15
38
16
35
36
37
17
34
26
27
18
32
33
28
29
ALLGEMEINE ANGABEN
30
20
19
31
25
23
24
21
22
1
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN RR 4T
1
ZEICHENERKLÄRUNG ELEKTRISCHER SCHALTPLAN RR 4T
VORDERER RECHTER BLINKER (BIRNE 12V - 10W)
VORDERER BREMSLICHTSCHALTER
ANLASSERSCHALTER
RADDREHZAHLSENSOR
DRUCKKNOPF SCROLL
KONTROLLAMPEN (NICHT ANGESCHLOSSEN)
FERNLICHTKONTROLLAMPE
BÜNKLICHTKONTROLLAMPE
DISPLAY
SCHALTER ZUM ABSTELLEN DES MOTORS
HUPENDRUCKKNOPF
UMSCHALTER LAMPE
BLINKLICHTSCHALTER
LINKER LENKERSCHALTER
BLINKER VORNE LINKS (LAMPE 12V-10W)
BLINKGEBER
REGLER 12V
BAUSATZ ELEKTROLUTERRAD (OPTION)
HINTERER LINKER BLINKER (BIRNE 12V-10W)
NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG (LAMPE 12V-5W)
RÜCKLICHT (LAMPE 12V-5/21W)
HINTERER RECHTER BLINKER (BIRNE 12V-10W)
PLUS BATTERIE
BATTERIE 12V-4Ah
LICHTMASCHINE
SICHERUNG 20A
MASSEKABEL
ANLASSER-FERNRELAIS
ANLASSERMOTOR
MINUS BATTERIE
ZÜNDBOX
ZUNDKERZE
ZÜNDSPULE
HINTERER BREMSLICHTSCHALTER
MASSE AM RAHMEN
STANDLICHT 12V-3W
SCHEINWERFER MIT LAMPE 12V-25/25W
HUPE 12V
Farberklärung
Bi = Weiß
Ve = Grün
Ma = Braun
Vi = Violett
Bl = Blau
Ne = Schwarz
Gi = Gelb
Rs = Rot
23
ALLGEMEINE ANGABEN
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
37)
38)
Ar
Az
Ro
Gr
= Orange
= Hellblau
= Rosa
= Grau
D
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN RR 4T RACING
ALLGEMEINE ANGABEN
1
D
24
1
ZEICHENERKLÄRUNG ELEKTRISCHER SCHALTPLAN RR 4T
BREMSLICHTSCHALTER
KNOPF
SENSOR
DRUCKKNOPF SCROLL
KONTROLLAMPEN (NICHT ANGESCHLOSSEN)
KONTROLLAMPEN (NICHT ANGESCHLOSSEN)
KONTROLLAMPEN (NICHT ANGESCHLOSSEN)
DISPLAY
SCHALTER ZUM ABSTELLEN DES MOTORS
LICHTAUSSCHALTER
LINKER LENKERSCHALTER
REGLER 12V
BAUSATZ ELEKTROLUTERRAD (OPTION)
RÜCKLEUCHTE (LAMPE12V-5/21Wh)
PICK-UP
BATTERIE 12V-4Ah
POSITIVES BATTERIEKABEL
SICHERUNG 10A
MASSE
STARTERMOTOR
ANLASSRELAIS
MASSEKABEL BATTERIE
ZÜNDBOX
ZÜNDSPULE
ZUNDKERZE
MASSE
PARKLEUCHTE 12V-5W
SCHEINWERFER (LAMPE 12V-35W)
Farberklärung
Bi = Weiß
Ve = Grün
Ma = Braun
Vi = Violett
Bl = Blau
Ne = Schwarz
Gi = Gelb
Rs = Rot
25
ALLGEMEINE ANGABEN
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
Ar
Az
Ro
Gr
= Orange
= Hellblau
= Rosa
= Grau
D
1
ELEKTRISCHE ANLAGE
1
ALLGEMEINE ANGABEN
2
BATTERIE
Die Batterie 1 befindet sich unter der Sitzbank und benötigt keine Wartung.
Der Batterieflüssigkeitsstand braucht nicht
kontrolliert zu werden. Ein Nachfüllen mit
Wasser ist nicht erforderlich.
Die Batteriepole sauber halten. Gegebenenfalls mit etwas säurefreiem Fett schmieren.
Ausbau der Batterie:
Die Sitzbank abnehmen und zuerst den
Minuspol und dann den Pluspol von der
Batterie trennen.
Das Gummiband 2 aushaken.
Die Batterie ausbauen.
Beim Wiedereinbau muss die Batterie mit
den Polen nach vorne eingebaut werden
(siehe Abbildung). Den Minuspol der Batterie als letzten anschließen.
ACHTUNG:
Um das Gummiband 2 nicht zu beschädigen, darf es nicht über die Kante gelegt
werden.
ACHTUNG:
Sollte aus irgendeinem Grund Batterieflüssigkeit (Schwefelsäure) aus der Batterie
austreten, muss sehr vorsichtig vorgegangen werden. Das Elektrolyt kann schwere
Verätzungen verursachen. Bei Hautkontakt sofort unter reichlich fließendem Wasser
abspülen.
Bei Kontakt mit den Augen sofort für mindestens 15 Minuten mit Wasser spülen und
umgehend einen Arzt aufsuchen.
Obwohl es sich um eine versiegelte Batterie handelt, können explosive Gase austreten.
Funkenbildung vermeiden und offene Flammen von der Batterie fernhalten.
Altbatterien von Kindern fernhalten und gesetzesmäßig entsorgen.
Nie die Schutzabdeckung entfernen.
Beim Einbau der Batterie auf die richtigen Polanschlüsse achten.
STILLLEGEN:
Bei Stilllegen des Fahrzeugs die Batterie ausbauen und alle 15 Tage mit einem
geeigneten Batterie-Ladegerät aufladen. Die Batterie muss an einem trockenen Ort
bei einer Temperatur zwischen 5-35°C fern von Kindern gelagert werden.
D
26
5
Die Sicherung 3 befindet sich im Anlasserrelais 4 unter dem rechten Seitenteil 5.
Um an die Sicherung gelangen zu können
muss die Sitzbank ausgebaut und die
Schwinghalterung 6, an der die Batterie
befestigt ist, angehoben werden.
Mit der Sicherung sind folgende Abnehmer gesichert:
•Das elektrische Anlassersystem
•Hupe
•Blinker
•Instrumente
6
Im Anlasserrelais befindet sich auch die
Ersatzsicherung 7 (10 Ampere).
Eine durchgebrannte Sicherung darf nur
durch eine andere gleichwertige Sicherung
ersetzt werden.
Sollte die Ersatzsicherung nach dem Einbau ebenfalls durchbrennen, müssen Sie
sich unbedingt an eine BETAMOTOR
Fachwerkstatt wenden.
Die Sicherung hat eine Leistung von 10
Ampere.
ACHTUNG:
Auf keinen Fall eine Sicherung mit größerer Leistung einbauen oder versuchen die
Sicherung zu „reparieren“.
Falsche Arbeiten können zu einem Ausfall
der gesamten elektrischen Anlage führen.
4
3
1
ALLGEMEINE ANGABEN
SICHERUNG
7
27
D
VORRICHTUNGEN FÜR VERSION E3
Die neuesten Modelle haben eine E3 Zulassung, sie unterscheiden sich von den vorherigen Zulassungen durch drei Vorkehrungen:
DAS AIS-VENTIL
Es wird AIS 1 genannt, und ist ein System
zur Luftzuleitung, das eine vollständige Verbrennung der unverbrannten Kohlenwasserstoffe, die sich als Rückstand beim thermodynamischen Zyklus gebildet haben,
ermöglicht.
1
DER KATALYSATOR
Das Katalysator befindet sich am Ende des
Auspuffrohrs und zum Teil im Schalldämpfer und ist mit zwei Schweißpunkten am
Auspuffrohr befestigt.
Katalysatoren werden benutzt, um den Anteil der im Abgas enthaltenen Giftsubstanzen zu verringern. Das gilt besonders für CO (Kohlenmonoxid), die HC (unverbrannte Kohlenwasserstoffe) und die
NOx (Stickstoffoxide).
DAS SCHALLDÄMMUNGSGEHÄUSE
Diese letzte Vorrichtung 2, die oberhalb
des Luftfilters angebracht ist, hat die Aufgabe die Schadstoffemission und die
Geräuschemission zu verringern.
2
2
INHALTSVERZEICHNIS
KAPITEL 2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN
Kontrollen vor jeder inbetriebnahme
Empfohlene Schmiermittel
Einfahren
Starten des Motors
BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN
Tanken
29
D
BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN
2
KONTROLLEN VOR JEDER INBETRIEBNAHME
Damit das Motorrad genutzt werden kann, muss es sich in einwandfreiem technischem Zustand befinden. Im Interesse der Fahrsicherheit sollte man sich angewöhnen das Fahrzeug vor Inbetriebnahme allgemein zu überprüfen. Zu diesem Anlass
sollten folgenden Kontrollen vorgenommen werden:
1 DEN MOTORÖLSTAND ÜBERPRÜFEN
Ein zu geringer Ölstand führt zu einem vorzeitigen Verschleiß und später zu Motorschäden.
2 KRAFTSTOFF
Die Kraftstoffmenge im Tank überprüfen. Den Entlüftungsschlauch ohne Knicke
anbringen und den Tank mit dem Deckel verschließen
3 KETTE
Eine Kette mit zuviel Spiel kann vom Ritzel oder vom Zahnkranz abspringen. Eine
zu stark gespannte Kette kann brechen oder andere Bauteile des Nebenantriebs
beschädigen. Eine unzureichende Reinigung oder Schmierung der Kette können
zu einem vorzeitigen Verschleiß der Bauteile führen.
4 REIFEN
Allgemeine Kontrolle der Reifen-Lauffläche. Reifen mit Schnitten oder Aufblähungen
müssen gewechselt werden. Die Profiltiefe muss den gesetzlichen Vorschriften
entsprechen. Ebenfalls den Reifendruck prüfen.
Abgenutzte Reifen oder ein falscher Reifendruck verschlechtern das Fahrverhalten.
5 BREMSEN
Die gute Funktion der Bremsen kontrollieren und den Bremsflüssigkeitsstand prüfen. Sinkt der Bremsflüssigkeitsstand unter Minimum ab, muss der Abnutzungszustand der Bremsbeläge und die Anlage auf eventuelle Lecks geprüft werden. Bei
Austreten von Bremsflüssigkeitsstand muss die Bremsanlage durch eine BETAMOTOR Fachwerkstatt kontrolliert werden.
6 BOWDENZÜGE
Die Einstellung und die Funktion aller Bowdenzüge kontrollieren.
7 KÜHLFLÜSSIGKEIT
Den Kühlflüssigkeitsstand bei kaltem Motor überprüfen.
8 ELEKTRISCHE ANLAGE
Bei laufendem Motor die Funktion der Scheinwerfer, des Rücklichts, des Bremslichts, der Blinker, der Kontrolllampen und der Hupe kontrollieren.
9 RADSPEICHEN
Überprüfen, ob die Radspeichen richtig gespannt sind.
10SCHRAUBEN UND BOLZEN
Alle Schrauben und Bolzen überprüfen.
Anmerkung:
Sicherstellen, dass die Fahrzeugpapier vorhanden sind.
An kalten Tagen sollte der Motor vorm Losfahren für kurze Zeit im Leerlauf warmlaufen. Nach jedem Einsatz im Gelände muß das Fahrzeug gründlich gereinigt werden.
D
30
EMPFOHLENE SCHMIERMITTEL
Für einen besseren Betrieb und längere Haltbarkeit des Fahrzeugs empfehlen wir
Ihnen die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Produkte zu verwenden:
TECHNISCHE ANGABEN
MOTORÖL
BARDAHL XTM15W 50
BREMSFLÜSSIGKEIT
BARDAHL BRAKE FLUID DOT4
GABELÖL
EB-H16 SAE 7,5
GELENKE, ZUGSTANGEN
BARDAHL MPG2
ÖLKUPPLUNG
ARAL VITAM LS (mineralöl)
KÜHLFLÜSSIGKEIT
IP ECOBLU
Anmerkung:
Zum Austausch der Schmiermittel müssen die Angaben in der Tabelle genau eingehalten werden.
EINFAHREN
Die Einfahrzeit dauert ungefähr 15 Betriebsstunden, während dieser Zeit müssen
folgenden Vorschriften eingehalten werden:
1 Für die ersten 3 Betriebsstunden darf der Motor nur bis zu 50% seiner Leistung
genutzt werden. Die Motordrehzahl darf während dieser Zeit 7000 U/Min nicht
überschreiten.
2 Währen der nächsten 12 Betriebsstunden darf der Motor nur bis zu max. 75%
seiner Leistung genutzt werden.
3 Das Fahrzeug nur nutzen, nachdem der Motor gut warmgelaufen ist.
4 Fahrten mit konstanter Geschwindigkeit vermeiden (durch Geschwindigkeitsänderungen werden die Bauteile gleichmäßiger und schneller eingefahren)
BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN
PRODUKTTYP
2
ACHTUNG:
Nach den ersten 3 Stunden oder 20 Liter Benzin muss das Motoröl gewechselt
werden.
• Ausschließlich bleifreies Superbenzin tanken.
• Nach dem ersten Einsatz im Gelände alle Schrauben und Bolzen überprüfen.
31
D
2
STARTEN DES MOTORS
STARTEN MIT KALTEN MOTOR
1
2
3
4
5
BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN
1
D
Den Benzinhahn 1 öffnen.
Das Motorrad vom Ständer nehmen.
Den Leerlauf einlegen.
Den Choke 3 betätigen.
OHNE Gas zu geben das Kickstarterpedal 2 BIS ZUM ANSCHLAG durchtreten oder den Anlassermotor betätigen.
STARTEN MIT WARMEM MOTOR
1
2
3
4
Den Benzinhahn 1 öffnen.
Das Motorrad vom Ständer nehmen.
Den Leerlauf einlegen.
OHNE Gas zu geben das Kickstarterpedal 2 BIS ZUM ANSCHLAG durchtreten oder den Anlassermotor betätigen.
ABHILFE BEI “ABGESOFFENEM” MOTOR
2
Bei einem Sturz kann es passieren, dass
mehr Kraftstoff als nötig zum Motor gelangt.
Das Kickstarterpedal 5 – 10 mal oder der
Anlassermotor 2 mal für 5 Sekunden betätigen. Anschließend den Motor wie oben
beschrieben starten. Gegebenenfalls die
Zündkerze ausbauen und trocknen.
WARNUNG:
Der Vergaser ist mit einer Beschleunigungspumpe ausgestattet.
Beim Startvorgang nicht mehr als einmal
den Gasgriff vollständig öffnen, da sonst
die Gefahr besteht, dass der Motor absäuft.
32
Wird der Choke 3 bis zum Anschlag nach
außen gezogen, wird im Vergaser eine
Öffnung freigelegt, über die der Motor
zusätzlich Kraftstoff ansaugen kann. Auf
diese Weise erhält man ein „fetteres“ Benzin-Luft-Gemisch, das für einen Kaltstart
benötigt wird. Zum Ausschalten muss der
Choke nach innen auf seine Ausgangsstellung zurück gedrückt werden.
3
LEERLAUFEINSTELLUNG
Mit dem Knauf 4 am Vergaser kann der
Leerlauf eingestellt werden.
Durch Drehen in Uhrzeigersinn A wird die
Leerlaufdrehzahl erhöht, durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn B wird sie verringert.
4
A
33
B
BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN
2
CHOKE
D
2
TANKEN
TANKDECKEL
Öffnen: Den Tankdeckel 1 durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.
Schließen: Den Tankdeckel aufsetzen
und in Uhrzeigersinn festschrauben.
BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN
1
D
2
Den Entlüftungsschlauch 2 ohne Knicke
anbringen.
BENZINHAHN
3
OFF Der Benzinhahn 3 ist geschlossen,
wenn er auf OFF steht.
ON Soll das Motorrad genutzt werden, muss
der Hahn auf ON gestellt werden.
Jetzt kann der Kraftstoff zu Vergaser
gelangen. In dieser Position leert sich
der Tank bis zur Reserve.
RES Die Benzinreserve wird nur gebraucht, wenn der Hahn auf Position
RES gestellt wird. Nicht vergessen
nach dem Volltanken den Hahn wieder auf ON zu stellen.
Tankreserve ..................1 Liter
Der Tank hat ein Fassungsvermögen von 8 Litern, davon 1 Liter Reserve.
Eventuell auf die Karosserie oder andere Fahrzeugteile getropftes Benzin muss sofort
abgetrocknet werden.
Vor dem Tanken den Motor abstellen.
Benzin ist äußerst leicht entflammbar. Beim Tanken kein Benzin aus dem Tank tropfen
lassen.
Nähern sie sich der Tanköffnung nie mit offenen Flammen oder brennenden Zigaretten: Brandgefahr.
Die giftigen Benzindämpfe niemals einatmen.
Der Kraftstoff dehnt sich bei Erwärmung aus. Deshalb sollte der Tank nie bis zum
Rand gefüllt werden.
34
3
INHALTSVERZEICHNIS
KAPITEL 3 WARTUNG UND KONTROLLEN
Kontrolle Motorölstand
Wechsel von Motoröl und Ölfilter
Kontrolle bremsflüssigkeitsstand vorderradbremse, hinterradbremse und entlüften
Ölstandkontrolle der hydraulikkupplung und entlüften
Gabelöl
Luftfilter
Zündkerze
Vergaser
Kühlflüssigkeit
Ausbau der plastikteile
Wartung und verschleiss der kette
Laden der batterie
Fahrzeugpflege und kontrollen
Wartungsprogramm
Längeres Stilllegen des Fahrzeugs
35
WARTUNG UND KONTROLLEN
Kontrolle bremsbelage: vorderradbremse, hinterradbremse
D
WARTUNG UND KONTROLLEN
3
ÖLKREISLAUF
Die Ölpumpe 3 saugt das Motoröl durch
die lange Öleinheit 4 aus der GetriebeÖlwanne an. Das Öl wird durch eine Ölleitung 5 im Zylinderkopf bis zur Schmierstelle 6 an der Nockenwelle geleitet. Die
Ölmenge wird durch eine Ölschraube 7
geregelt. Die Leitung teilt sich in Richtung
lange Öleinheit 8 auf, wo die größeren
Teilchen aus dem Öl gefiltert werden. Anschließend wird das Öl zur kurzen
Öleinheit 9 geleitet, in der auch die kleinerer Teilchen herausgefiltert werden. Das
auf diese Weise gereinigte Öl wird durch
das By-Pass-Ventil 10 bis zum Pleuellager
11 gepumpt und von unten über eine Düse
12 auf den Kolben gesprüht. Die zweite
Ölpumpe 13 saugt das Öl durch die kurze Öleinheit 14 aus der Ölwanne an und
schmiert die Zahnräder 15.
KONTROLLE MOTORÖLSTAND
A
Der Motorölstand kann sowohl bei kaltem
als auch bei warmem Motor kontrolliert
werden.
Das Motorrad auf einem ebenen Untergrund senkrecht stellen (nicht auf den Seitenständer).
Bei kalten Motor muss der Ölstand am
unteren Rand des Schauglases A zu sehen sein.
Bei warmem Motor muss der Ölstand bis
zum oberen Rand des Schauglases reichen.
Gegebenenfalls Motoröl nachfüllen.
ACHTUNG:
Ein zu geringer Ölstand oder Öl minderer
Qualität führt zu einem vorzeitigen Verschleiß des Motors.
D
36
3
WECHSEL VON MOTORÖL UND
ÖLFILTER
Für diese Arbeit muss, wenn vorhanden,
der untere Stoßschutz A abmontiert werden. Dafür müssen die drei Schrauben B
(siehe Abbildung) abgeschraubt werden.
A
B
Beim Ölwechsel muss der Motor Betriebstemperatur haben.
ACHTUNG:
Ein Motor auf Betriebstemperatur und das
in ihm enthaltene Öl sind sehr heiß. Vorsicht, es besteht Verbrennungsgefahr.
Das Motorrad auf einem ebenen Untergrund parken, die Öl-Ablassschraube C
abschrauben und das Öl in einen Behälter ausfließen lassen.
Die Öl-Ablassschraube (mit dem Magneten) gründlich reinigen. Nachdem das Öl
vollständig abgelassen ist, die DichtungsOberfläche reinigen, die Öl-Ablassschraube C zusammen mit dem Dichtungsring
anbringen und mit einem DrehmomentRichtwert von 20 Nm festziehen.
37
B
C
WARTUNG UND KONTROLLEN
Bei einem Ölwechsel müssen die KURZE
und die LANGE ÖLEINHEIT gereinigt und
beide Filter gewechselt werden.
D
3
REINIGEN DER KURZEN ÖL-EINHEIT
Die kurze Öl-Einheit 1 ist mit einer
Inbusschraube 2 in der Öl-Ablassschraube
auf der Motor-Unterseite eingesetzt. Einen
Inbusschlüssel in die Inbusschraube einsetzen
und die Öl-Ablassschraube abschrauben.
Die Öl-Einheit ausbauen, die Bauteile
gründlich reinigen und mit Pressluft mit niedrigem Druck durchblasen. Den O-Ring auf
Beschädigungen überprüfen und gegebenenfalls austauschen.
Die Öl-Einheit zusammen mit der ÖlAblassschraube wieder einbauen und die
Schraube mit 10 Nm festziehen.
2
WARTUNG UND KONTROLLEN
1
REINIGEN DER LANGEN ÖL-EINHEIT
Die lange Öl-Einheit ist in die Verschlussschraube mit Sechskant 3 neben der Motornummer eingesetzt. Die Verschlussschraube
zusammen mit der Öl-Einheit ausbauen,
gründlich reinigen und mit Pressluft mit niedrigem Druck durchblasen. Den O-Ring auf
Beschädigungen überprüfen und gegebenenfalls austauschen.
3
3
4
Zum Einbau der langen Öl-Einheit 4 kann
mit einem 300 mm Schlüssel wie in der
Abbildung gezeigt gearbeitet werden.
Anschließend den Schlüssel durch die Öffnung auf der gegenüber liegenden Wand
des Motorgehäuses einsetzen. Die Öl-Einheit bis zum Anschlag in das Motorgehäuse einsetzen und den Schlüssel abnehmen. Die Verschlussschraube 3 wieder
anbringen und mit 15 Nm festziehen.
Die Öl-Einheit ist geneigt, siehe Zeichnung.
Um Störungen zu vermeiden, muss diese
Positionierung genau eingehalten werden.
D
38
ÖLFILTERWECHSEL
1
Die Schraube 1 abschrauben und unter
dem Motor einen Behälter aufstellen, in das
das Öl abfließen kann. Die vier Schrauben 2 abschrauben und die beiden Dekkel vom Ölfilter abnehmen.
2
3
Mit einer Seegerring-Zange können jetzt
die beiden Filtereinsätze 3 aus dem Gehäuse herausgezogen werden.
Die Ölfilterdeckel, die Dichtungsfläche der
O-Ringe und das Motorgehäuse reinigen.
Die O-Ring an den Ölfilterdeckeln auf Beschädigungen überprüfen und gegebenenfalls austauschen.
3
Die lange Filtereinheit vorne und die kurze
Filtereinheit hinten am Gehäuse einsetzen.
Die O-Ringe an den Filterdeckeln schmieren und die Deckel 4 wieder einbauen.
Die beiden Schrauben 2 anbringen und
mit 6 Nm festziehen.
Die Schraube 1 mit 8 Nm festziehen.
4
Die Verschlussschraube 5 vom Kupplungsdeckel abnehmen und mit 1,25 Liter vollständig synthetisches Motoröl auffüllen
(BARDHAL XTM 15W50).
ACHTUNG:
Vor dem Starten des Motors sollte der
Motor durch Betätigung des Kickstarters
gedreht werden ohne ihn zu starten, so
dass sich das Öl in der gesamten Anlage
verteilen kann.
WARTUNG UND KONTROLLEN
2
5
Den Motor starten und die Abdichtung an
allen Verschlüssen und den Ölfilterdeckeln
kontrollieren.
Zum Schluss den Motorölstand kontrollieren und gegebenenfalls nachfüllen.
39
D
3
KONTROLLE BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND
VORDERRADBREMSE
Den Bremsflüssigkeitsstand über das Schauglas A kontrollieren. Der Mindest-Bremsflüssigkeitsstand darf nie unterhalb der
Markierung am Schauglas liegen.
WARTUNG UND KONTROLLEN
A
1
ACHTUNG:
Wir empfehlen weiterhin Bremsflüssigkeit
DOT 4 zu verwenden. Steht diese Bremsflüssigkeit nicht zur Verfügung, kann Bremsflüssigkeit DOT 5.1 benutzt werden. Auf
keinen Fall Bremsflüssigkeit DOT 5 verwenden. Es handelt sich um eine pupurfarbene Bremsflüssigkeit auf Basis von Silikonöl. Für diese Bremsflüssigkeit werden Spezial-Dichtungen und Leitungen benötigt.
2
ACHTUNG:
Die Bremsflüssigkeit ist stark ätzend. Unbedingt darauf achten, dass keine Bremsflüssigkeit auf lackierte Fahrzeugteile tropft.
C
D
NACHFÜLLEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT
VORDERRADBREMSE
Zum Auffüllen des Bremsflüssigkeitsstands
die beiden Schrauben 1 abschrauben, den
Deckel 2 anheben und die Bremsflüssigkeit (IP DOT 4) bis 5 mm unterhalb des
oberen Behälterrands einfüllen.
B
ENTLÜFTEN DER VORDERRADBREMSE
Zum Entlüften der Vorderradbremse wie
folgt vorgehen:
• Die Gummikappe B vom Entlüftungsventil C abnehmen.
• Den Deckel vom Bremsflüssigkeitsbehälter abnehmen.
• Einen Schlauch auf das Entlüftungsventil
C aufsetzen, das andere Schlauchende
in einen Behälter leiten.
• Das Ventil C (bei gezogenem Bremshebel) losschrauben und mit dem Bremshebel solange pumpen, bis nur noch Bremsflüssigkeit ohne Luftblasen austritt. Wichtig, bei dieser Arbeit den Bremshebel niemals vollständig loslassen und ständig
Bremsflüssigkeit nachfüllen, um die austretende Bremsflüssigkeit zu ersetzen.
• Das Entlüftungsventil wieder festschrauben
und den Schlauch abnehmen.
• Die Gummikappe wieder aufsetzen.
•Den Deckel wieder am Bremsflüssigkeitsbehälter am Hauptbremszylinder anbringen.
40
3
NACHFÜLLEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT
HINTERRADBREMSE
Zum Auffüllen des Bremsflüssigkeitsstands den
Deckel 3 abschrauben und die Bremsflüssigkeit (IP DOT 4) bis zur Markierung am
Schauglas D einfüllen.
D
ACHTUNG:
Wir empfehlen weiterhin Bremsflüssigkeit
DOT 4 zu verwenden. Steht diese Bremsflüssigkeit nicht zur Verfügung, kann Bremsflüssigkeit DOT 5.1 benutzt werden. Auf keinen
Fall Bremsflüssigkeit DOT 5 verwenden. Es
handelt sich um eine pupurfarbene Bremsflüssigkeit auf Basis von Silikonöl. Für diese
Bremsflüssigkeit werden Spezial-Dichtungen
und Leitungen benötigt.
WARTUNG UND KONTROLLEN
ENTLÜFTEN DER HINTERRADBREMSE
Zum Auffüllen des Bremsflüssigkeitsstands die
beiden Schrauben 1 abschrauben, den Dekkel 2 anheben und die Bremsflüssigkeit (IP
DOT 4) bis 5 mm unterhalb des oberen Behälterrands einfüllen.
3
ACHTUNG:
Die Bremsflüssigkeit ist stark ätzend. Unbedingt darauf achten, dass keine Bremsflüssigkeit auf lackierte Fahrzeugteile tropft.
ENTLÜFTEN DER HINTERRADBREMSE
Zum Entlüften der Hinterradbremse wie folgt
vorgehen:
• Die Gummikappe E vom Entlüftungsventil F
abnehmen.
•Den Schraubverschluss vom Bremsflüssigkeitsbehälter abschrauben.
• Einen Schlauch auf das Entlüftungsventil F
aufsetzen, das andere Schlauchende in einen Behälter leiten.
•Das Entlüftungsventil F (bei gezogenem Hebel) aufschrauben und mit dem Bremspedal solange pumpen, bis Bremsflüssigkeit
ohne Luftbläschen austritt. Bei diesem Vorgangs ist es wichtig, dass das Bremspedal
nicht vollständig losgelassen wird. Um die
austretende Bremsflüssigkeit zu ersetzen,
muss ständig Bremsflüssigkeit in den Behälter am Hauptbremszylinder nachgefüllt
werden.
• Das Entlüftungsventil wieder festschrauben
und den Schlauch abnehmen.
• Die Gummikappe wieder aufsetzen.
•Den Schraubdeckel wieder am Hauptbremszylinder anbringen.
41
F
E
D
3
KONTROLLE BREMSBELÄGE VORDERRADBREMSE
WARTUNG UND KONTROLLEN
Zur Überprüfung des Abnutzungszustands
der Vorderradbremse reicht eine Sichtkontrolle des Bremssattels von unten. Von
dort sind die Ränder der Bremsbeläge zu
sehen, die eine Bremsbelagstärke von mindestens 2 mm aufweisen müssen. Ist die
Bremsbelagstärke dünner, müssen die
Bremsbeläge sofort gewechselt werden.
2
Anmerkung:
Für die Kontrolle müssen die auf Seite 58
angegebenen Zeitabstände und Kilometerleistungen beachtet werden.
ACHTUNG:
Ein zu später Wechsel der Bremsbeläge
kann zu einer erheblicher Verringerung der
Bremsleistung und Schäden an der Bremsscheibe führen.
KONTROLLE BREMSBELÄGE HINTERRADBREMSE
Zur Überprüfung des Abnutzungszustands
der Hinterradbremse reicht eine Sichtkontrolle des Bremssattels von der Rückseite. Von dort sind die Ränder der Bremsbeläge zu sehen, die eine Bremsbelagstärke
von mindestens 2 mm aufweisen müssen.
Ist die Bremsbelagstärke dünner, müssen
die Bremsbeläge sofort gewechselt werden.
2
Anmerkung:
Für die Kontrolle müssen die auf Seite 58
angegebenen Zeitabstände und Kilometerleistungen beachtet werden.
ACHTUNG:
Ein zu später Wechsel der Bremsbeläge
kann zu einer erheblicher Verringerung der
Bremsleistung und Schäden an der Bremsscheibe führen.
D
42
ÖLSTANDKONTROLLE DER HYDRAULIKKUPPLUNG
Für die Ölstandkontrolle der Kupplungspumpe muss der Deckel 2 entfernt werden.
Die beiden Schrauben 1 abschrauben und
den Deckel 2 zusammen mit dem Gummibalg abnehmen.
Mit Kupplungspumpe in waagerechter
Position muss sich der Ölstand 4 mm unterhalb des oberen Rands befinden.
Gegebenenfalls Hydrauliköl “ARAL VITAM
LS” nachfüllen, das bei Ihrem BETAMOTOR-Vertragshändler erhältlich ist.
43
3
WARTUNG UND KONTROLLEN
2
ENTLÜFTEN DER HYDRAULIKKUPPLUNG
Zum Entlüften muss der Deckel von der
Kupplungspumpe abgenommen werden.
Die beiden Schrauben 1 abschrauben und
den Deckel 2 zusammen mit dem Gummibalg abnehmen. Am Zylinder der
Kupplungspumpe 3 das Entlüftungsventil
abnehmen. An Stelle des Entlüftungsventils
die Entlüftungsspritze gefüllt mit Hydrauliköl
SAE 10 anbringen. Solange Öl einfüllen,
bis Öl ohne Luftbläschen aus der Bohrung
4 an der Kupplungspumpe austritt. Darauf
achten, dass kein Öl austritt. Die Entlüftungsspritze ist bei den BETAMOTOR-Händlern
erhältlich. Nach der Entlüftung den Ölstand
im Zylinder der Kupplung kontrollieren.
Gegebenenfalls Hydrauliköl “ARAL VITAM
LS” nachfüllen, das bei Ihrem BETAMOTOR-Vertragshändler erhältlich ist.
3
1
4
D
3
GABELÖL
B
WARTUNG UND KONTROLLEN
C
Rechter/Linker Gabelschaft
Die Beschreibung zum Wechseln des
Gabelöl hat rein informativen Charakter.
Wir empfehlen Ihnen sich zum Austausch
des Gabelöl an den BETAMOTOR-Kundendienst zu wenden.
Zum Austausch des Gabelöls wie folgt
vorgehen:
•Die vier Befestigungsschrauben B der
Bügelschraube C abschrauben und den
Lenker entfernen.
•Die Befestigungsschrauben des Gabelschafts D und E lösen.
D
E
•Die untere Verschlussschraube F und die
obere Verschlussschraube A abschrauben
(auf die Feder achten).
•Das Gabelöl vollständig ausfließen lassen.
•Die untere Verschlussschraube F an der
Gabel wieder festschrauben.
F
A
•Das in der Tabelle auf Seite 31 angegebenen Gabelöl einfüllen.
•Den oberen Verschluß A wieder schließen.
•In der angegebenen Reihenfolge festziehen: zuerst die Schraube D, dann die
Schraube E und die neue Schraube D.
D
44
1
Ein schmutziger Luftfilter beeinträchtigt die
Luftdurchfuhr, vermindert die Motorleistung
und erhöht den Benzinverbrauch. Deshalb
muss der Luftfilter regelmäßig gewartet
werden.
Um an den Luftfilter gelangen zu können,
wie folgt vorgehen:
•Die Sitzbank entfernen.
•Die Batterie 1 anheben und drehen (wie
in der Abbildung gezeigt).
•Die Filterhalterung 2 aushaken.
•Das Schalldämmungsgehäuse herausziehen.
•Den Luftfilter 3 herausziehen.
•Den Filter sorgfältig mit Wasser und Seife oder einem geeigneten Spülmittel reinigen.
• Trocknen.
• Mit Filteröl tränken und überschüssiges Öl
ausdrücken.
3
2
ACHTUNG:
Den Schwammfilter nicht mit Benzin oder
Petroleum reinigen, da diese den Filter
beschädigen können.
Den Motor nie ohne Luftfilter anlassen. Ein
Eindringen von Staub und Schmutz können Schäden oder einen übermäßigen
Verschleiß verursachen.
2
• Gegebenenfalls auch das Innere des
Filtergehäuses reinigen.
•Beim Wiederanbau muss besonders auf
die hermetische Abdichtung der Gummidichtung geachtet werden.
•Die Filterhalterung 2 wieder einhaken.
3
WARTUNG UND KONTROLLEN
LUFTFILTER
ACHTUNG:
Nach jeder Filterreinigung darauf achten,
dass keine Gegenstände im Filtergehäuse
vergessen worden sind.
Der Filter muß nach jedem Geländeeinsatz
des Fahrzeugs gereinigt werden.
45
3
D
WARTUNG UND KONTROLLEN
3
ZÜNDKERZE
Eine gut gepflegte Zündkerze senkt den
Benzinverbrauch und sorgt für einen optimalen Betrieb des Motors. Die Zündkerze
sollte möglichst bei warmem (und natürlich
abgestelltem) Motor ausgewechselt werden,
da die Schlackeablagerungen und die Verfärbung des Isolationsteils wichtige Hinweise auf die Verbrennung, Schmierung und
den allgemeinen Motorzustand geben
Anmerkung:
Schwarze Zündkerze: „Fette“ Gemischbildung
Nussbraune Zündkerze: Richtige Gemischbildung
Weiße Zündkerze: Magere Gemischbildung
Um schwere Verbrennungen an den Händen zu vermeiden, muss dieser Arbeitsschritt sehr vorsichtig ausgeführt werden.
Schutzhandschuhe tragen.
Zur Kontrolle der Zündkerze den Kerzenstecker abziehen und die Zündkerze mit
dem mitgelieferten Kerzenstecker losschrauben. Die Kerzenelektroden gründlich mit
einer Metallbürste reinigen. Anschließend
die Zündkerze mit Druckluft ausblasen, um
zu vermeiden, dass eventuelle Rückstände
in den Motor gelangen können.
Mit einer Schublehre den Elektrodenabstand messen. Der Elektrodenabstand muß
0,6 - 0,7 mm betragen. Bei abweichenden Werten kann der richtige Elektrodenabstand durch vorsichtiges Biegen der
äußeren Elektrode hergestellt werden.
Das Isolierteil auf Risse und die Elektroden
auf Rostbildung überprüfen. Gegebenenfalls die Zündkerze auswechseln.
Für die Kontrolle die Angaben auf Seite
58 einhalten.
Das Kerzengewinde (bei kaltem Motor)
schmieren und die Kerze zunächst von
Hand einschrauben, erst anschließend mit
dem Kerzenschlüssel festziehen.
Anmerkung:
• Wir raten Ihnen ausschließlich Kerzen
NGK DCPR 8 E zu verwenden.
D
46
3
VERGASER - LEERLAUFEINSTELLUNG
1
2
Für die richtige Leerlaufeinstellung wie folgt vorgehen:
•Die Leerlauf-Gemischschraube 2 bis zum Anschlag festschrauben und soweit regeln, bis die von der BTEAMOTOR vorgesehene Grundeinstellung eingestellt ist
(siehe technische Angaben zum Motor Seite 20).
•Den Motor warmlaufen lassen.
•Mit dem Stellrad 1 die normale Leerlaufdrehzahl (1400 – 1500 U/Min) einstellen.
•Langsam die Leerlauf-Gemischschraube 2 in Uhrzeigersinn soweit drehen, bis die
Leerlaufdrehzahl anfängt sich zu verringern. Merken Sie sich diese Position. Jetzt
die Leerlauf-Gemischschraube langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die
Leerlaufdrehzahl erneut anfängt sich zu verringern. Zwischen diesen beiden Positionen auf den Punkt stellen, an dem die Leerlaufdrehzahl am höchsten ist. Ist eine
starke Erhöhung der Leerlaufdrehzahl zu bemerken, die Leerlaufdrehzahl erneut auf
Normalniveau einstellen und den Vorgang wiederholen. Wer das Motorrad für
einen extrem sportlichen Einsatz nutzt, kann um eine 1/4 Drehung (in Uhrzeigersinn) magere Gemischbildung zum Idealwert einstellen, da sich der Motor schneller erhitzt.
47
WARTUNG UND KONTROLLEN
Die Leerlaufeinstellung beeinflusst sehr stark
das Starten des Motors, d. h. ein Motor
mit richtiger Leerlaufeinstellung kann leichter gestartet werden als ein Motor mit falscher Leerlaufeinstellung.
Der Leerlauf wird mit dem Stellrad 1 und
der Leerlauf-Gemischschraube 2 eingestellt. Mit dem Stellrad wird die Grundposition des Gasschiebers eingestellt. Mit
der Leerlauf-Gemischschraube wird das
Gemisch für den Leerlauf eingestellt, das
über das Leerlaufsystem zum Motor geleitet wird. Bei Drehen in Uhrzeigersinn wird
die Kraftstoffmenge verringert (mageres
Gemisch), bei Drehen gegen den Uhrzeigersinn erhöht sich die Kraftstoffmenge (fettes Gemisch).
D
WARTUNG UND KONTROLLEN
3
D
ANMERKUNG:
Wird bei Beachtung der o. a. Vorgehensweise kein befriedigendes Ergebnis erzielt,
kann die Ursache in einer falsch dimensionierten Leerlaufdüse zu suchen sein.
a) Wird die Leerlauf-Gemischschraube bis zum Anschlag festgezogen, ohne dass
Änderungen bei der Leerlaufdrehzahl festzustellen sind, muss eine kleinere Leerlaufdüse eingebaut werden.
b) Stirbt der Motor bei noch um zwei Umdrehungen geöffneter Leerlauf-Gemischschraube ab, muss eine grö_ere Leerlaufdüse eingebaut werden. Nach einem Austausch der Leerlaufdüse muss von vorne mit der Einstellung begonnen werden.
•Jetzt mit dem Stellrad die gewünschte Leerlaufdrehzahl einstellen.
•Bei starken Schwankungen der Außentemperaturen und der Fahrthöhen muss der
Leerlauf erneut eingestellt werden.
WICHTIGE HINWEISE ZUM VERSCHLEISS DES VERGASERS
Der Gasschieber, die konische Nadel und die Nadeldüse sind wegen der
Motorvibrationen hohem Verschleiß ausgesetzt.
Dadurch können Störungen am Vergaser auftreten (z. B. fettere Gemischbildung).
48
Dafür muss der Vergaser ausgebaut und
die Wanne abgenommen werden. Den
Vergaser so geneigt halten, dass der
Schwimmer auf dem Nadelventil des
Schwimmers aufliegt, dieses aber nicht
drückt.
In dieser Position sollte sich die Schwimmerkante parallel zur Dichtungs-Oberfläche der
Vergaserwanne befinden (siehe Abbildung).
Stimmt die Vergaserhöhe nicht mit dem
Nominalwert überein, muss das Nadelventil des Schwimmers kontrolliert und gegebenenfalls ausgewechselt werden.
Ist das Nadelventil des Schwimmers in
Ordnung, kann die Schwimmerhöhe durch
Verbiegen des Schwimmerhebels 3 eingestellt werden.
Die Vergaserwanne wieder anbringen, den
Vergaser einbauen und den Leerlauf einstellen.
49
3
WARTUNG UND KONTROLLEN
3
KONTROLLE SCHWIMMEREINSTELLUNG (Schwimmerhöhe)
D
3
ENTLEEREN DER VERGASERWANNE
5
WARTUNG UND KONTROLLEN
4
Muss die Vergaserwanne entleert werden,
wie folgt vorgehen: Diese Arbeit muss bei
kaltem Motor vorgenommen werden. Den
Benzinhahn schließen und die Leitung 4 in
einen Behälter leiten, in dem der austretende Kraftstoff aufgefangen werden kann.
Zum Ablassen des Kraftstoffs muss jetzt die
Ablassschraube 5 geöffnet werden. Die
Ablassschraube wieder schließen, den
Benzinhahn öffnen und kontrollieren, ob
das System dicht ist.
ACHTUNG:
Benzin ist leicht entflammbar und giftig. Daher Vorsicht beim Umgang mit Benzin.
Niemals Arbeiten an der Kraftstoffanlage in der Nähe von Hitzequellen oder offenen Flammen ausführen. Vor den Arbeiten stets den Motor abkühlen lassen. Eventuell
austretenden Kraftstoff sofort mit einem Lappen abwischen. Mit Kraftstoff getränkte
Materialien sind ebenfalls leicht entflammbar. Bei ungewollter Einnahme oder Kontakt mit empfindlichen Körperteilen sofort einen Arzt aufsuchen. Gesetzmäßig
entsorgen.
A
KÜHLFLÜSSIGKEIT
Die Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstand muss
bei kaltem Motor wie folgt vorgenommen
werden:
•Den Deckel A abschrauben und den
Kühlflüssigkeitsstand durch Sichtkontrolle
prüfen. Bei kaltem Motor muss der Kühlflüssigkeitsstand ungefähr 10 mm über die
Kühlerlamellen überstehen.
•Werden die Kühlerlamellen nicht vom
Kühlflüssigkeitsstand bedeckt, muss Kühlflüssigkeit nachgefüllt werden (aus der
Tabelle auf Seite 31).
Das Fassungsvermögen des Kühlkreislaufs
ist in der Tabelle auf Seite 19 angegeben.
ACHTUNG:
Um Verbrühungen zu vermeiden, niemals
den Kühlerdeckel aufschrauben, solange
der Motor noch heiß ist.
D
50
3
AUSBAU DER PLASTIKTEILE
Um Kontrollen oder andere Arbeiten an
einigen Fahrzeugbereichen leicht ausführen zu können, müssen Karosserie- und
andere Fahrzeugteile ausgebaut werden.
Ausbau der Sitzbank
Die beiden Befestigungsschrauben A (eine
auf jeder Seite) abschrauben, die Sitzbank
wie in der Abbildung gezeigt anheben und
nach hinten herausziehen.
Ausbau hinterer Kotflügel
Die zwei Befestigungsschrauben B abschrauben, anschließend die Schrauben
C und D unter dem hinteren Kotflügel entfernen.
B
WARTUNG UND KONTROLLEN
A
C
D
51
D
WARTUNG UND KONTROLLEN
3
Ausbau der vorderen Seitenteile
Die acht Befestigungsschrauben E (vier auf
jeder Seite) abschrauben und die vorderen Seitenteile abmontieren.
E
Ausbau der hinteren Seitenteile
Die vier Befestigungsschrauben F (zwei auf
jeder Seite) abschrauben und die hinteren
Seitenteile abmontieren. Mit der oberen
Schraube ist außer dem hinteren Seitenteil
auch die Sitzbank befestigt.
F
Ausbau seitlicher rechter Stoßschutz
Die sechs Befestigungsschrauben G abschrauben, die Plastikschelle entfernen und
den seitlichen rechten Stoßschutz (wenn
vorhanden) abmontieren.
G
Ausbau seitlicher linker Stoßschutz
Die vier Befestigungsschrauben H abschrauben, die beiden Plastikschellen entfernen und den seitlichen linken Stoßschutz
(wenn vorhanden) abmontieren.
H
D
52
3
Ausbau vorderer Kotflügel
Die vier Schrauben L unter dem vorderen
Kotflügel abschrauben.
Anschließend die Befestigungsschraube M
der Kotflügelversteifung abschrauben (auch
unterhalb des Kotflügels).
M
Zum Schluss die beiden Befestigungsschrauben N der Kotflügelversteifung oberhalb der Versteifung abschrauben.
N
Ausbau der Gabelverkleidungen
Die acht Befestigungsschrauben P (fünf auf
der linken und drei auf der rechten Seite)
abschrauben und die Gabelverkleidungen
abmontieren.
WARTUNG UND KONTROLLEN
L
P
53
D
WARTUNG UND KONTROLLEN
3
D
Q
Ausbau der Scheinwerfermaske
Die beiden in der Abbildung gezeigten
Gummis Q aushaken, den Scheinwerfer
herausziehen und die Maske R abmontieren.
R
54
Die Lebensdauer der Kette hängt davon ab, wie sie gewartet wird. Ketten ohne XRing müssen regelmäßig mit Petroleum gereinigt und dann in heißes Kettenöl getaucht oder mit Kettenspray behandelt werden.
Für die Ketten mit X-Ring ist kaum Wartung erforderlich. Am besten wird mit reichlich
Wasser gereinigt. Niemals Bürsten oder Lösungsmittel zum Reinigen der Kette verwenden. Ist die Kette trocken, kann ein spezielles, für Ketten mit X-Ring geeignetes
Kettenöl verwendet werden.
Darauf achten, dass keine Schmiermittel auf den Hinterreifen oder die Bremsscheibe
gelangt. Andernfalls geht die Bodenhaftung des Reifens verloren, die Bremsleistung
der Hinterradbremse lässt erheblich nach und es besteht die Gefahr, dass die Kontrolle über da Fahrzeug verloren geht.
VERSCHLEISS DER KETTE
10-15 Kg
Zur Kontrolle des Verschleißzustands der
Kette sorgfältig die nachstehenden Anweisungen beachten:
Den Leerlauf einlegen, den oberen Kettenstrang mit einer Kraft von 10 – 15 Kilogramm nach oben ziehen (siehe Abbildung). Jetzt muss der Abstand von 18
Kettengliedern am unteren Kettenstrang
gemessen werden. Ist der Messwert ≥ 272
mm, muss die Kette gewechselt werden.
Die Ketten verschleißen nicht immer gleichmäßig. Aus diesem Grund muss die Messung an mehreren Punkten an der Kette
wiederholt werden.
18 steps
OK < 272
3
WARTUNG UND KONTROLLEN
WARTUNG DER KETTE
Wird eine neue Kette eingebaut, sollten
das Ritzel und der Zahnkranz ebenfalls
gewechselt werden. Neue Ketten verschleißen wesentlich schneller an alten und abgenutzten Ritzeln. Bei einem Kettenwechsel
die Kette wie auf Seite 67 angegeben
spannen.
55
D
WARTUNG UND KONTROLLEN
3
D
LADEN DER BATTERIE
Die Batterie ausbauen und den Ladezustand prüfen. Mit einem Tester bei abgeklemmter Batterie (nach 10 – 12 Stunden Einschaltung) prüfen, dass die Spannung mehr als 12,6V beträgt. Bei geringeren Spannungswerten muss aufgeladen
werden.
Je nach zur Verfügung stehendem BatterieLadegerät die Batterie nach einem der
beiden nachstehenden Verfahren aufladen:
•Konstante Ladespannung von 14,4÷15
V für ~12 Stunden, anschlie_end 10÷12
Stunden nach der Ladung erneut wie
obenangegeben die Spannung prüfen.
•Konstanter Ladestrom: die Batterie mit
0,5/0,8 A solange laden, bis sich die
Spannung zwischen den Polen auf ~14,5
V stabilisiert.
ACHTUNG:
Wartungsfreie Batterie, zum Laden die
hermetischen Verschlussdeckel nicht abnehmen und keine Flüssigkeit nachfüllen.
ACHTUNG:
Zum Aufladen die Batterie zuerst an das
Batterie-Ladegerät anschließen und dann
erst das Batterie-Ladegerät einschalten.
Beim Laden der Batterie in geschlossenen
Räumen muss für eine ausreichende Lüftung
gesorgt werden. Die Batterie bildet bei der
Ladung explosive Gase.
56
Zum Aufweichen von Schmutz und Schlamm auf den lackierten Oberflächen einen
Wasserstrahl benutzen. Ist der Schmutz aufgeweicht, muss er mit einem weichen
Schwamm mit viel Wasser und Autoshampoo (2 - 4% Shampoo im Wasser) entfernt
werden. Anschließend mit viel Wasser abspülen und mit einem Luftstrahl und einem
Lappen oder Wildledertuch trocknen. Den Motor außen mit Petroleum, Pinsel und
reinen Lappen säubern. Petroleum schädigt den Lack. Eine Glanzbehandlung darf
erst nach erfolgtem Waschen durchgeführt werden.
Wichtig:
Bei der Reinigung mit Hochdruckwasserstahlmaschinen vermeiden den Wasserstrahl
auf das Digitalinstrument zu richten.
Die Reinigungsmittel verschmutzen das Wasser. Daher muß die Fahrzeugreinigung an Orten stattfinden, die mit einer Anlage zur Waschwasserrückführung und Aufbereitung ausgestattet sind.
Das Fahrzeug nie in praller Sonne waschen. Dies gilt besonders im Sommer,
wenn die Karosserie noch warm ist und das Shampoo noch vor dem abspülen antrocknen kann. Dies kann Schäden an der Karosserie verursachen. Benutzen Sie nie in Benzin oder Öl getränkte Lappen zur Reinigung lackierter
Fahrzeugteile, um Glanzverluste und den Verlust mechanischer Eigenschaften
zu vermeiden.
KONTROLLEN NACH DER FAHRZEUGPFLEGE
Nach der Fahrzeugpflege sollten folgende Kontrollen durchgeführt werden:
• Den Luftfilter reinigen (siehe Anleitung aus Seite 45).
• Den Vergaser durch Öffnen der Benzin-Ablassschraube entleeren (wie auf Seite 50
angegeben vorgehen), um zu prüfen, ob Wasser enthalten ist.
• Die Kette schmieren.
57
3
WARTUNG UND KONTROLLEN
FAHRZEUGPFLEGE UND KONTROLLEN
D
3
WARTUNGSPROGRAMM
Abstand
WARTUNG UND KONTROLLEN
Angabe
stunden
kraftstoff (liter)
3
nach/jedes 15
20
100
Luftfilter (nach einsatz im gelände)
P
P
Ventile
I
I
Zündkerze (Alle 30 stunden austauschen)
-
I
Leerlaufeinstellung
I
I
Spiel Gaszug
I
I
Kupplung
I
I
Motoröl
S
S
Ölfilter
S
S
Motoröl-Netzfilter
P
P
Bolzen Auspuffrohr
-
T
Bremsen
I
I
Bremsleitungen (Alle 4 Jahre austauschen)
I
I
Bremsflüssigkeit (Alle 2 Jahre austauschen)
I
I
Reifen
-
I
Lenkung
I
I
Gabel
-
I
Hinterradaufhängung
-
I
Bolzen / Schrauben am Rahmen und Ölleitungen
T
T
Kettenspannung
I
I
I = Inspektion und Einstellung, Reinigung, Schmieren oder Austausch je nach Anforderung
P = Reinigung
S = Austausch/ Wechsel
T = Festziehen
HINWEIS:
Wenden Sie sich für Arbeiten am Motorrad an das BETAMOTOR-Kundendienstnetz.
D
58
Soll der Motorroller längere Zeit stillgelegt werden, z. B. während des Winters, müssen zur richtigen Aufbewahrung einige einfache Vorkehrungen getroffen werden:
• Das Fahrzeug und alle Fahrzeugteile gründlich reinigen.
• Den Reifendruck um ungefähr 30% senken, die Räder möglichst vom Boden anheben.
• Die Zündkerze ausbauen und einige Tropfen Motoröl in die Kerzenöffnung geben.
Den Kickstarter (wo vorhanden) betätigen und den Motor einige Umdrehungen
ausführen lassen. Die Zündkerze wieder einschrauben.
• Außer an Gummiteilen und Bremsen auf alle nicht lackierten Fahrzeugteile eine
dünne Schicht Silikonöl auftragen.
•Die Batterie ausbauen und an einem trockenen Ort lagern. Alle 15 Tage nachladen.
• Zum Schutz gegen Staub den Motorroller mit einer Schutzplane bedecken.
• Die Vergaserwanne durch die Ablaßschraube A entleeren. Den abgelassenen
Kraftstoff in einem geeigneten Behälter
auffangen und in den Tank füllen. Keinen
Kraftstoff in die Umwelt gelangen lassen.
• Die Ablaßschraube wieder festziehen.
A
NACH LÄNGEREM STILLEGEN DES FAHRZEUGS
3
WARTUNG UND KONTROLLEN
LÄNGERES STILLLEGEN DES FAHRZEUGS
• Die Batterie wieder einbauen.
• Den Reifendruck wieder herstellen.
• Den Anzug aller wichtigen Schrauben überprüfen.
Anmerkung:
Der richtige Anzug aller Schrauben muß in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
• Das erstmalige Starten muß mit dem Kickstarter (wo vorhanden) erfolgen.
59
D
4
INHALTSVERZEICHNIS
KAPITEL 4 EINSTELLUNGEN
Einstellung der Bremsen
Einstellung des bowdenzugs fur den dekompressorhebel
Einstellung der grundstellung fur den kupplungshebel
Lenkereinstellung
Einstellung des gaszugs
Kontrolle und Einstellung Lenkerspiel
Radaufhangung/Federung: Gabel und Stoßdämpfer
EINSTELLUNGEN
Spannen der Kette
Einstellung des Scheinwerfers
61
D
4
EINSTELLUNG DER GRUNDSTELLUNG
FÜR DEN BREMSHEBEL DER VORDERRADBREMSE
Die Position des Bremshebels 2 kann durch
die Stellschraube 1 eingestellt werden.
1
2
EINSTELLUNGEN
ÄNDERUNG DER GRUNDSTELLUNG DES
BREMSPEDALS
D
3
4
5
Die Grundeinstellung des Bremspedals 3
kann über die Kontermutter (unterhalb des
Staubschutzes 4) und die Einstellschraube
5 geändert werden. Die Kontermutter lösen und zur Einstellung auf die gewünschte Höhe die Einstellschraube verstellen. Die
Kontermutter nach der Einstellung wieder
festziehen.
62
4
EINSTELLUNG DER GRUNDSTELLUNG
FÜR DEN KUPPLUNGSHEBEL
Der Leerhub des Kupplungshebels 7 kann
durch die Stellschraube 6 eingestellt werden.
6
7
LENKEREINSTELLUNG
Anmerkung:
Die vier Positionen ermöglichen ein Verstellen des Lenkers zur senkrechten Achse der
Lenkung.
63
1
3
2
EINSTELLUNGEN
Die Lenkerposition kann auf vier Positionen
eingestellt werden.
Die untere Bügelschraube 1 kann jeweils
an den Bohrungen 2 und 3 positioniert
werden und kann um 180° gedreht eingebaut werden. Auf diese Weise erhält
man die vier unterschiedlichen Einstellungen je nach Fahr-Anforderungen des Fahrers.
D
4
EINSTELLUNG DES GASZUGS
10
11
12
Der Gaszug muss immer ein Spiel von 3-5
mm haben. Weiterhin darf sich die Leerlaufdrehzahl bei laufendem Motor nicht ändern, wenn der Lenker vollständig nach
links oder rechts gedreht wird.
Die Schutzkappe 10 nach hinten schieben. Die Kontermutter 11 lösen und die
Stellschraube 12 entsprechend verstellen.
Bei Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert sich der Leerhub. Bei Drehen in
Uhrzeigersinn erhöht sich der Leerhub. Die
Kontermutter festziehen und prüfen, ob sich
der Gasgriff leichtgängig drehen lässt.
EINSTELLUNGEN
KONTROLLE
LENKERSPIEL
EINSTELLUNG
Das Spiel am Lenkrohr regelmäßig überprüfen. Dazu das Vorderrad bremsen und
das Fahrzeug wie in der Abbildung gezeigt nach vorne und hinten bewegen.
Wird ein Spiel am Lenkrohr festgestellt, muß
wie folgt vorgegangen werden:
• Dier fünf Schrauben 13 abschrauben.
•Den Lenker herausziehen. Dabei muss
besonders auf die Bügelschrauben geachtet werden.
• Die Mutter 14 lösen.
• Das Spiel über die Nutmutter einstellen.
Zum Befestigen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
14
Anmerkung:
Ist die Einstellung richtig ausgeführt worden, ist das Spiel vollständig beseitigt, das
Drehen des Lenkers erfolgt leichtgängig und
gleichmäßig. Die Einbaustellung der Bügelschrauben überprüfen, da diese die Lenkereinstellung ändern können.
13
D
UND
64
4
RADAUFHÄNGUNG/ FEDERUNG
GABEL
EINSTELLUNG DER AUSDEHNUNGSBREMSE
A
Die hydraulische Ausdehnungsbremse bestimmt das Verhalten bei Ausdehnung der
Gabel und kann durch die Schraube A eingestellt werden. Bei Drehen in Uhrzeigersinn
(in Richtung +) erhöht sich die Wirkung der
Ausdehnungsbremse, bei Drehen gegen den
Uhrzeigersinn (in Richtung -) verringert sich die
Wirkung der Ausdehnungsbremse.
Standardeinstellung RR 4t Racing
20 Rasten von der Position vollständig geschlossen.
EINSTELLUNG DER KOMPRESSIONSBREMSE
Die hydraulische Kompressionsbremse
bestimmt das Verhalten bei Kompression
der Gabel und kann durch die Schraube
B am unteren Ende der Gabelschäfte eingestellt werden. Bei Drehen in Uhrzeigersinn erhöht sich die Wirkung der
Kompressionsbremse, bei Drehen gegen
den Uhrzeigersinn verringert sich die Wirkung der Kompressionsbremse.
B
EINSTELLUNGEN
Standardeinstellung RR 4t
12 Rasten von der Position vollständig
geschlossen.
Standardeinstellung RR 4t
12 Rasten von der Position vollständig
geschlossen.
Standardeinstellung RR 4t Racing
20 Rasten von der Position vollständig
geschlossen.
ACHTUNG
Bei der Version RR 4t Racing sind die
Regler auf der Gabel für die Einstellung
der Extensionsbremse und der
Kompressionsbremse im Vergleich zur Version RR 4t umgekehrt.
65
D
4
STOßDÄMPFER
EINSTELLUNG DER HYDRAULISCHEN
KOMPRESSIONSBREMSE (hohe und niedrige Geschwindigkeit)
Der Stoßdämpfer biete eine doppelte Einstellmöglichkeit
für hohe und niedrige Geschwindigkeit. Unter hoher
und niedriger Geschwindigkeit ist die Bewegung
des Stoßdämpfers und nicht die Geschwindigkeit des Motorrads gemeint. Die Einstellung für
niedrige Geschwindigkeit zeigt ihre Wirkung
bei einer langsamen Kompression, Die Einstellung für hohe Geschwindigkeit zeigt ihre
Wirkung bei einer schnellen Kompression.
Einstellung für niedrige Geschwindigkeit
•Die Schraube C mit einem Schraubenzieher durch Drehen in Uhrzeigersinn lösen,
um die hydraulische Bremse bei Kompression zu verringern.
Standardeinstellung RR 4t:
Schraube vollständig geöffnet 21/21 Rasten
Standardeinstellung RR 4t Racing:
Schraube vollständig geöffnet 21/21 Rasten
Einstellung für hohe Geschwindigkeit:
•Den Knauf D gegen den Uhrzeigersinn drehen,
um die Bremse bei Kompression zu verringern.
Standardeinstellung RR 4t
Knauf vollständig offen 24/24 Rasten
Standardeinstellung RR 4t Racing
Knauf vollständig offen 24/24 Rasten
EINSTELLUNGEN
C
D
ACHTUNG:
Wenn von der Standardposition der Knauf gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird (schließen),
bewegt sich die mittlere Schraube mit, d. h. sie
wird zusammen mit dem Knauf gedreht. Das ist
normal, die Schraube bleibt trotzdem in vollständig geöffneter Position.
E
F
EINSTELLUNG DER FEDERVORSPANNUNG
Zum Einstellen der Federvorspannung wie folgt
vorgehen. Den Konter-Gewindering E lockern, den
Gewindering in Uhrzeigersinn drehen, um die
Federvorspannung (und damit des Stoßdämpfers)
zu erhöhen. Gegen den Uhrzeigersinn drehen,
um die Federvorspannung zu verringern. Nach
Einstellung der gewünschten Federvorspannung
den Konter-Gewindering E am Stell-Gewindering
F bis zum Anschlag festschrauben.
Federvorspannung RR 4t: 260 mm
Federvorspannung RR 4t Racing: 260 mm
D
66
4
EINSTELLUNG DER HYDRAULISCHEN
AUSDEHNUNGSBREMSE
Zur Einstellung der hydraulischen
Ausdehnungsbremse muss die Schraube G
verstellt werden.
Bei Drehen der Schraube gegen den Uhrzeigersinn (lösen) verringert sich die Bremse.
Standardeinstellung RR 4t:
25 Rasten von vollständig geschlossen
Standardeinstellung RR 4t Racing:
25 Rasten von vollständig geschlossen
G
SPANNEN DER KETTE
EINSTELLUNGEN
Damit die Antriebskette länger hält, muß
die Kettenspannung in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
Die Kette stets sauber halten und schmieren.
Hängt die Kette mehr als 30÷35 mm
durch, muß die Kette gespannt werden.
30÷35 mm
•Die Radachsmutter 1 lösen.
A
•Die Kontermuttern A an beiden Gabelarmen lösen.
•Die Stellschraube B auf beiden Seiten
solange verstellen, bis die gewünschte
Kettenspannung eingestellt ist.
•Die Kontermuttern A an beiden Gabelarmen festziehen.
B
•Die Mutter 1 festziehen.
A
1
67
B
D
4
EINSTELLUNG DES SCHEINWERFERS
•Die Scheinwerfereinstellung erfolgt manuell über die Scheinwerfer-Befestigungsschrauben an der Maske.
• Der Scheinwerfer muß in regelmäßigen Abständen eingestellt werden. Der Scheinwerfer kann nur in der Höhe verstellt werden.
• Das Fahrzeug in einem Abstand von 10 auf einem ebenen Untergrund vor eine
Wand stellen (nicht auf den Ständer stellen).
• Den Abstand der Scheinwerfermitte vom Boden messen und die Wand in einem
Abstand von 9/10 des gemessenen Wertes markieren.
EINSTELLUNGEN
• Das Fahrlicht einschalten, sich auf das Motorrad setzen und überprüfen, dass sich
der Scheinwerferstrahl knapp unterhalb der Wandmarkierung befindet.
D
9 x
10
10 m
68
x
5
INHALTSVERZEICHNIS
Austausch der bremsbelage: vorderer und hinterer
Lampenwechsel im scheinwerfer
Wechseln der rucklichtlampe
Wechseln des auspuffrohrs
69
AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN
KAPITEL 5 AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN
D
AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN
5
D
AUSTAUSCH DER BREMSBELÄGE
Die Beschreibung zum Auswechseln der
Bremsbeläge hat rein informativen Charakter. Wir empfehlen Ihnen sich zum Auswechseln der Bremsbeläge an den BETAMOTOR-Kundendienst zu wenden.
A
VORDERER
Zum Auswechseln der Bremsbeläge wie
folgt vorgehen:
B
•Den Bremssattel in Richtung Bremsscheibe
drücken, so dass die Bremskolben ihre
Grundstellung erreiche.
•Den Stift A abschrauben.
•Den Zapfen B herausziehen. Dabei müssen die beiden Bremsbeläge festgehalten werden (siehe Abbildung).
•Die Bremsbeläge entfernen. Darauf achten, dass dabei die Blattfeder, die sich
unter den beiden Bremsbelägen befindet,
nicht herausfällt.
•Zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Beim Einbau der
Bremsbeläge darauf achten, dass die
Blattfeder richtig angebracht wird.
ACHTUNG:
Die Bremsscheibe muss immer sauber und
frei von Öl und Fett sein, andernfalls verringert sich die Bremsleistung erheblich.
Nach Arbeiten am Bremssystem den Bremshebel mehrfach betätigen, so dass sich die
Bremsbeläge an die Bremsscheibe anlegen. So wird der richtige Druckpunkt wieder hergestellt und damit die richtige Funktion der Bremsanlage sichergestellt.
70
Zum Auswechseln der Bremsbeläge wie
folgt vorgehen:
•Den Bremssattel in Richtung Bremsscheibe
drücken, so dass die Bremskolben ihre
Grundstellung erreiche.
•Den Stift A abschrauben.
•Den Zapfen B herausziehen. Dabei müssen die beiden Bremsbeläge festgehalten werden (siehe Abbildung).
•Die Bremsbeläge entfernen. Darauf achten, dass dabei die Blattfeder, die sich
über den beiden Bremsbelägen befindet,
nicht herausfällt.
•Zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Beim Einbau der
Bremsbeläge darauf achten, dass die
Blattfeder richtig angebracht wird.
ACHTUNG:
Die Bremsscheibe muss immer sauber und
frei von Öl und Fett sein, andernfalls verringert sich die Bremsleistung erheblich.
Nach Arbeiten am Bremssystem den Bremshebel mehrfach betätigen, so dass sich die
Bremsbeläge an die Bremsscheibe anlegen. So wird der richtige Druckpunkt wieder hergestellt und damit die richtige Funktion der Bremsanlage sichergestellt.
71
A
B
AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN
5
HINTERER
D
5
LAMPENWECHSEL IM SCHEINWERFER
AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN
2
D
1
4
2
3
1
B
Beide Gummibänder abnehmen und die
Scheinwerfermaske nach vorne verschieben.
Vorsichtig die Standlichtlampe komplett mit
Lampenfassung 1 aus dem Parabolspiegel
herausziehen. Die Gummihaube 2 anheben und den Kabelstecker 3 trennen. Die
Schraube 4 abschrauben, den Parabolspiegel Lampenfassung anheben und zum
Wechseln der Lampe eine neue Lampe
einsetzen. Um die Effizienz nicht zu beeinträchtigen, darauf achten, dass der
Glühlampenkolben nicht berührt wird.
Beim Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge wie beim Ausbau vorgehen.
Zum Wechseln der Standlichtlampe muss
dies nur aus der Lampenfassung herausgezogen und durch eine neue Lampe ersetzt werden.
Die Scheinwerfermaske wieder in die
Halterung einhaken und mit den beiden
Gummibändern befestigen.
Zum Wechseln der Standlichtlampe muss dies
nur aus der Lampenfassung herausgezogen
und durch eine neue Lampe ersetzt werden.
Die Scheinwerfermaske wieder in die Halterung einhaken und mit den beiden Gummibändern befestigen.
WECHSELN DER RÜCKLICHTLAMPE
A
Zum Wechseln der Bremslichtlampe wie
folgt vorgehen:
•Die beiden Schrauben A und das
Bremslichtglas B entfernen.
•Die defekte Lampe C auswechseln.
C
•Das Bremslichtglas B mit den beiden
Befestigungsschrauben A wieder einbauen.
Die Lampen haben einen Bajonettverschluß. Die Lampe zum Ausbau leicht drükken, um 30° gegen den Uhrzeigersinn
drehen und dann herausziehen.
72
5
2
Die Beschreibung zum Austausch des Auspuffrohrs hat rein informativen Charakter.
Wir raten Ihnen sich zum Austausch des
Auspuffrohrs an eine BETAMOTOR-Vertragswerkstatt zu wenden.
Zum Austausch wie folgt vorgehen:
•Das Motor auf einen Ständer unter dem
Motor aufstellen.
1
3
•Die Sitzbank entfernen (siehe Seite 51).
•Den seitlichen Stoßschutz rechts und links
abmontieren (siehe Seite 52).
•Die hintere rechte Seitenverkleidung abmontieren (siehe Seite 52)
•Die beiden Befestigungsschrauben 2
abschrauben, die Verbindungsfeder 3
zum Auspuffrohr entfernen und den Schalldämpfer 1 abmontieren.
•Die vier Befestigungsschrauben 4 (zwei
rechts und zwei links) am kleinen Rahmen 5 abschrauben.
•Mit einem Schraubenzieher die
Befestigungsschelle der Muffe am Filtergehäuse 6 lösen.
•Die Kabelschelle durchschneiden und die
Kabelstecker der hinteren Anlage und des
Anlasserrelais trennen (das Nachstehende Foto zeigt die Anbringung der Kabelstecker unter dem Tank).
73
4
5
6
AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN
WECHSELN DES AUSPUFFROHRS
D
AUSTAUSCHEN/ AUSWECHSELN VON TEILEN
5
•Den kleinen Rahmen 5 nach hinten herausziehen.
5
7
•Den oberen Stoßdämpfer-Befestigungsbolzen 7 entfernen, so dass das Auspuffrohr durchgeführt werden kann.
•Die beiden Anschlussschrauben am Zylinder 8 entfernen.
8
•Den Schraubbolzen 9 oberhalb des
Kickstarterhebels abschrauben und das
Auspuffrohr nach hinten herausziehen.
Zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
9
D
74
6
INHALTSVERZEICHNIS
KAPITEL 6 WAS IST IM NOTFALL ZU TUN
WAS IST IM NOTFALL ZU TUN
ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS
75
D
6
STÖRUNG
WAS IST IM NOTFALL ZU TUN
Der Motor springt nicht
an
URSACHE
- Benzinversorgung verstopft
(Leitungen, Benzintank,
Benzinhahn)
Die Benzinanlage reinigen
- Luftfilter stark verschmutzt
Wie auf Seite 45 beschrieben
vorgehen
- Kein Strom an der Zündkerze
Zündkerze reinigen oder austauschen.
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst
Das Kickstarterpedal 5 – 10 mal oder
der Anlasserschalter 2 mal für 5
Sekunden betätigen.
Kann der Motor nicht gestartet werden,
die Zündkerze ausbauen und trocknen
- Motor abgesoffen
Fehlzündungen
Der Kolben klopft
ABHILFE
- Falscher Elektrodenabstand an
der Zündkerze
Den richtigen Elektrodenabstand einstellen
- Zündkerze verschmutzt
Die Zündkerze reinigen oder
austauschen.
- Zu starke Vorverstellung des
Zündzeitpunktes
Die Einstellung des Zündzeitpunktes
überprüfen
- Schlackebildung im Zylinder oder Wenden Sie sich an unseren
an der Zündkerze
Kundendienst
Der Motor überhitzt und
verliert Leistung
Unzureichende
Bremsleistung der
Vorderradbremse
- Auspuff teilweise verstopft
Wenden Sie sich an unseren Kundendienst
- Auslaß verstopft
Wenden Sie sich an unseren Kundendienst
- Zündzeitpunkt zu spät eingestellt
Den Zündzeitpunkt einstellen
- Abgenutzte Bremsbeläge
Wie auf Seite 70 beschrieben vorgehen
Wie auf Seite 40 beschrieben vorgehen
- Luft bzw. Feuchtigkeit in der
Bremsanlage
Unzureichende Bremsleistung der Hinterradbremse
D
- Abgenutzte Bremsbeläge
Wie auf Seite 70 beschrieben vorgehen
- Luft bzw. Feuchtigkeit in der
Bremsanlage
Wie auf Seite 40 beschrieben vorgehen
76
Austausch der bremsbelage: vorderer und hinterer ...................................... 70
Einstellung der Bremsen: vorderer und hinterer ........................................... 62
Einstellung der grundstellung fur den kupplungshebel ................................... 62
Einstellung des gaszugs ......................................................................... 64
Elektrischer Schaltplan RR 4t ................................................................... 22
Elektrischer Schaltplan RR 4t Racing ......................................................... 24
Empfohlene Schmiermittel ...................................................................... 31
Einfahren ............................................................................................ 31
Fehlersuche ......................................................................................... 75
Gabelöl: Rechter/Linker Gabelschaft ....................................................... 36
Kontrollen vor jeder inbetriebnahme ......................................................... 30
Kontrollen bremsflüssigkeitsstand vorderradbremse, hinterradbremse ............... 40
Kontrollen bremsbelage: vorderradbremse, hinterradbremse ......................... 42
Kühlflüssigkeit ...................................................................................... 50
Kupplung: Entlüften ............................................................................... 41
Lenkereinstellung .................................................................................. 63
Lenkerspiel: Kontrolle und Einstellung ........................................................ 64
Lenkerschloss ....................................................................................... 10
Luftfilter ............................................................................................... 45
Motoröl: kontrolle ................................................................................. 36
Motoröl: Ölwechsel .............................................................................. 37
Ölstandkontrolle der hydraulikkupplung .................................................... 43
Radaufhangung/Federung: Gabel und Stoßdämpfer ........................... 65 - 66
Rahmen- und Motornummer ...................................................................... 8
Spannen der Kette ................................................................................ 67
Starten ............................................................................................... 32
Tanken ............................................................................................... 34
Technische Angaben ............................................................................. 18
Vergaser ............................................................................................. 47
ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS
Bedienelemente ................................................................................... 12
Bremsen: Entlüften ................................................................................ 62
Wartungsprogramm .............................................................................. 58
Wechseln des auspuffrohrs .................................................................... 73
Wechseln lampen ................................................................................ 72
Zündkerze .......................................................................................... 46
77
D
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
78
RR 400 - 450 - 525
Gracias por la confianza que nos han concedido y buena diversión. Con este libro hemos querido darle las informaciones necesarias para un uso correcto y un buen mantenimiento de Su
moto.
Los datos y las características indicadas en éste manual no comprometen
BETAMOTOR S.p.A que se reserva los derechos a realizar modificaciones y
mejoras a sus propios modelos en cualquier momento sin previo aviso.
1
E
ADVERTENCIA
Recomendamos después de la primera o segunda hora de utilización en todo terreno, de controlar todos los aprietes
especialménte a los siguientes:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
corona
comprobar la correcta fijación de los estribos reposapiés
palancas/pinzas/disco freno delantero/trasero
comprobar el correcto apriete de los plásticos
tornillos del motor
tornillos amortiguador/brazo oscilante
rayos/cubos rueda
chasis trasero
uniones de tubos
tensionamiento cadena
ADVERTENCIA
En el caso de intervenciones en la moto, dirigirse a la cadena
de asistencia autorizada Betamotor.
E
2
Advertencias sobre el uso ........................................................................ 5
Conducción ecologica ............................................................................ 5
Conducción segura ................................................................................ 6
CAP. 2 USO DEL VEHICULO ...................................................... 29
Comprobaciónes antes de la puesta en funcion ......................................... 30
Lubricantes aconsejados ........................................................................ 31
Rodaje ............................................................................................... 31
Arranque del motor .............................................................................. 32
Cebador y regulación mínimo ................................................................ 33
Abastecimiento de gasolina ................................................................... 34
INDICE
CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES ......................................... 7
Datos identificación vehìculo .................................................................... 8
Suministro ............................................................................................. 8
Carga ................................................................................................. 9
Neumáticos .......................................................................................... 9
Bloqueo direccion ................................................................................ 10
Conocimiento del vehìculo ..................................................................... 11
Organos de mando .............................................................................. 12
Datos técnicos ..................................................................................... 18
Esquema eléctrico RR 4t ........................................................................ 22
Esquema eléctrico RR 4t Racing ............................................................. 24
Dispositivos electrónicos ........................................................................ 26
Dispositivos Euro 3 ............................................................................... 28
CAP. 3 COMPROBACIONES Y MANTENIMIENTO ....................... 35
Comprobación nivel aceite motor ........................................................... 36
Sustitución aceite motor y filtro aceite ....................................................... 37
Comprobar el nivel del liquido del freno delantero, trasero y expurgación ...... 40
Comprobación pastillas freno: delantero y trasero ...................................... 42
Control del nivel del aceite del embrague hidraulico y expurgación .............. 43
Aceite horquillas .................................................................................. 44
Filtro aire ............................................................................................ 45
Bujìa.................................................................................................. 46
Carburador ......................................................................................... 47
Liquido refrigerante ............................................................................... 50
Desmontaje de las partes de plastico ....................................................... 51
Manutención y desgaste de la cadena .................................................... 55
Carga de la batería ............................................................................. 56
Limpieza del vehìculo y comprobaciones .................................................. 57
Manutención programada ..................................................................... 58
Larga inactividad del vehìculo ................................................................ 59
3
E
CAP. 4 REGULACIONES ............................................................ 61
Regulación de la palanca del freno delantero y pedal trasero ...................... 62
Regulación posición de la palanca del embrague ...................................... 62
Regulación del manillar ......................................................................... 63
Regulación mando cable flexible del acelerador ........................................ 64
Comprobación y regulación juego tubo dirección ...................................... 64
Regulación suspensiones: Horquilla y Amortiguador ............................. 65 - 66
Tensionamiento cadena ......................................................................... 67
Haz luminoso ...................................................................................... 68
CAP. 5 SUSTITUCIONES .......................................................... 69
Sustitutión pastillas freno: delantero y trasero ............................................. 70
Sustitutión bombillas piloto delantero ........................................................ 72
Sustitución bombilla piloto trasero ............................................................ 72
Sustitutión tubo de escape ..................................................................... 73
INDICE
CAP. 6 QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA ......................... 75
E
INDICE ALFABETICO ................................................................. 77
4
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL VEHICULO
• El vehículo debe ser obligatoriaménte provisto de: placa, libreto de identificación,
impuesto y seguro.
•Está prohibido transportar animales y objetos que no sean componentes del vehículo,
que puedan sobresalir del volumen del mismo vehículo.
• Es obligatorio el uso del casco.
•Viajar siempre con las luces de cruce encendidas.
• Modificaciones al motor o a otros organos que puedan determinar un aumento de
potencia y por consiguiente aumento de velocidad, es castigado por la ley con
severas sanciones, entre las cuales el secuestro del vehículo.
•Para proteger su vida y la de los demás, conduza con prudencia, coloquese
siempre el casco y deje siempre las luces de cruce encendidas.
ATENCION:
Modificaciones o intervenciones durante la garantía, liberan al Constructor de cualquier responsabilidad y hacen decaer la misma garantía.
CONDUCCION ECOLOGICA
• Cada vehículo con motor a explosión produce mas o menos ruido (contaminación
de sonido) y mas o menos (contaminación atmosférica) según el tipo de conducción adoptada.
• La mayor reducción posible de estas condiciones es hoy un deber para todos, por
lo tanto evitar salidas a todo gas, improvisas e inutiles aceleraciones e improvisas
igualmente inutiles frenadas, limitando asì la rumorosidad, el desgaste precoz de
los neumáticos y de las partes mecanicas del vehículo y ahorrando en el gasto de
gasolina.
5
E
CONDUCCION SEGURA
• Respetar el código de la circulación
• Ponerse siempre el casco homologado y enganchado
•Viajar siempre con las luces de cruce encendidas.
•Tener siempre limpia la visera protectiva
• Ponerse siempre ropa sin extremos colgando
• No viajar teniendo en el bolsillo objetos con punta o fragiles
•Ajustar correctamente los espejos retrovisores
• Conducir siempre sentados, con las dos manos en el manillar y los pies sobre los
estribos
• No distraerse nunca durante la conducción
• No comer, beber, fumar, usar el celular, etc…. mientras conduce
• No escuchar musica con auriculares mientras conduce
• No viajar nunca en pareja con otros vehículos
• No remolcar o dejarse remolcar por otros vehículos
• Tener siempre una distancia de seguridad
• No estar sentados cuando el vehículo se encuentra sobre el caballete
• No salir con el vehículo sobre el caballete
• No extraer el caballete cuando el vehículo se encuentra con su parte anterior en
bajada
• Empinadas, serpentinas, oscilaciones, son peligrosas para Ti, para los demás y
para tu vehículo
• En calle seca y sin grava o arena, usar ambos frenos, un solo freno puede provocar deslizamientos peligrosos e incontrolables.
• En caso de frenada utilizar ambos frenos, se obtendrá una parada del vehículo en
un espacio mas corto
•Con la carretera mojada o en todoterreno, conducir con prudencia y a una
velocidad moderada: usar los frenos con mayor sensibilidad
• No arrancar el motor en locales cerrados.
E
6
1
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
CAP. 1 INFORMACIONES GENERALES
Datos identificación vehículo
Suministro
Carga
INFORMACIONES GENERALES
Neumáticos
Bloqueo direccion
Conocimiento del vehículo
Organos de mando
Datos técnicos
Esquema eléctrico
Dispositivos eléctricos
7
E
1
DATOS IDENTIFICACION VEHICULO
IDENTIFICACION CHASIS
INFORMACIONES GENERALES
A
E
Los datos de identificación A están imprimidos en el tubo de la dirección del lado
derecho.
IDENTIFICACION MOTOR
Los datos de identificación B del motor
están imprimidos en la zona indicada en
la figura.
B
ATENCION:
La alteración de los números de identificación es castigado severaménte por la ley.
SUMINISTRO
• El vehículo se entrega listo para ser
usado, de todas maneras aconsejamos
efectuar algunos controles antes de
utilizarlo en la calle:
- controlar la correcta presión de los
neumáticos
- verificar el nivel del aceite del motor.
• La dotación de serie tiene: el manual de
uso y manutención, el set de utillaje (ver
foto).
8
• No transportar absolutaménte objetos de mucho volumen o muy pesados que
podrían perjudicar la estabilidad del vehículo.
•No transportar objetos que sobresalgan del vehículo o que cubran los dispositivos
de iluminación y de señalización.
NEUMATICOS
•Montar exclusivamente neumáticos autorizados por BETAMOTOR.
Otros neumáticos pueden perjudicar la
estabilidad de la motocicleta en carretera.
•Para garantizar vuestra incolumidad, los
neumáticos dañados deben ser sustituidos inmediatamente.
•Los neumáticos lisos empeoran las condiciones del vehículo en carretera, sobretodo cuando la misma está mojada y
en todo terreno.
•Una insuficiente presión provoca un desgaste anormal y el recalentamiento del
neumático.
•La rueda delantera y la trasera deben
tener neumáticos con idéntico perfil.
Presión muy baja
PRESION NEUMATICOS ENDURO
RR 400 - 450 - 525
NEUMATICOS
delantero
trasero
Todo terreno
1,0 bar
1,0 bar
Carretera
1,5 bar
1,8 bar
1
INFORMACIONES GENERALES
CARGA
Presión correcta
Presión muy alta
9
E
1
Nota:
El tipo, las condiciones y la presión de los neumáticos modifican la estabilidad de
la motocicleta en carretera y por lo tanto deben ser controlados antes de cada
viaje.
INFORMACIONES GENERALES
•La medida de los neumáticos está indicada en los datos técnicos y en el manual
de la moto.
•Las condiciones de los neumáticos se debe comprobar antes de iniciar un viaje.
Comprobar que los neumáticos no tengan cortes u objetos con punta clavados en
el mismo. Con respecto a la profundidad de la banda de rodamiento, se deben
respetar las normas vigentes en el País. Nuestra reomendación es cambiar los
neumáticos al máximo, cuando el perfil haya alcanzado una profundidad de 2
mm.
•La presión debe ser controlada con los neumáticos “frios”. La correcta regulación
de la presión garantiza óptimo confort en el viaje y máxima durabilidad del neumático.
BLOQUEO DIRECCION
El vehículo se suministra con una llave y
un repuesto de la misma para utilizarla en
el seguro de la dirección.
ATENCION:
No conservar la llave de repuesto en el
interior del vehículo, sino en un lugar seguro y a su alcance. Aconsejamos anotar
en este manual (o en otro lugar) el número
de código imprimido en las llaves. En el
caso que se pierdan las dos, se podran
pedir duplicados.
Para realizar el bloqueo de la dirección es
necesario girar el manillar hacia la derecha hasta el tope, introducir la llave, empujar y girar la llave en el sentido contrario a
las agujas del reloj y luego soltarla.
E
10
1
CONOCIMIENTO DEL VEHICULO
2
1
5
11
19
14
12
6
3
17
9
7
13
4
16
18
20
Elementos principales:
1 - Depósito gasolina
2 - Tapón del depósito
3 - Silenciador
4 - Amortiguador trasero
5 - Faro delantero
6 - Piloto trasero
7 - Caballete lateral
8 - Horquilla
9 - Estribo piloto
15
10
10 - Paragolpes inferior
(Kit parachoques)
11 - Sillín
12 - Motor
13 - Guardabarros
delantero
14 - Portaplaca
15 - Palanca de arranque
11
INFORMACIONES GENERALES
8
16 - Paneles laterales
delanteros
17 - Paneles laterales
traseros
18 - Coberturas horquillas
19 - Guardabarros trasero
20 - Paragolpes lateral
(Kit parachoques)
E
1
ÓRGANOS DE MANDO
PALANCA DEL EMBRAGUE
A
INFORMACIONES GENERALES
1
La palanca del embrague 1 se encuentra
ubicada a la izquierda del manillar. Con
el tornillo de ajuste A se puede modificar
la posición base (ver Regulaciones).
PALANCA FRENO DELANTERO
La palanca del freno delantero 2 se encuentra ubicada en la parte derecha del
manillar y acciona el freno de la rueda
delantera. La posición base se puede
modificar con el tornillo de regulación B
(ver Regulaciones).
B
2
PALANCA DEL CAMBIO
3
2
4
La palanca del cambio 3 se encuentra
ubicada en el lado izquierdo del motor.
Las posiciones de las marchas está indicada en la representación gráfica.
La posición del punto muerto se encuentra
ubicado entre la 1a y la 2a velocidad.
5 6
1
3
PEDAL DEL FRENO
El pedal del freno 4 se encuentra ubicado en la parte de adelante del estribo
reposapiés derecho.
La posición de base del pedal se puede
ajustar de acuerdo a las necesidades del
piloto (ver Regulaciones).
Folle
4
E
12
1
TACÓMETRO DIGITAL
PULSADOR SCROLL
LUCES TESTIGOS
El instrumento posee tres indicadores, el indicador B de color VERDE indica el
funcionamiento del indicador de dirección.
El indicador C de color AZUL indica que la luz de carretera está prendida.
El indicador D de color AMARILLO indica la reserva (no activada)
B
C
D
A
INFORMACIONES GENERALES
El instrumento está equipado con un pulsador A, el cual permite cambiar y fijar las
funciones principales.
Importante:
Durante las operaciones de limpieza con hidrolavadora, evitar dirigir el chorro de
agua directamente hacia el instrumento digital.
13
E
1
FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO
CHECK
A cada conexión con la batería, el
instrumento realiza un control de todas las
funciones, terminada la fase de CHECK
(aproximadamente 2 segundos) aparece
la última función fijada.
INFORMACIONES GENERALES
Cada vez que se apaga, en el instrumento
no aparecen las informaciones corrientes.
1ª pantalla
Presionando el pulsador SCROLL varias
veces, las funciones aparecen una detrás
de la otra, mostrando en el orden las
siguientes pantallas:
1ª pantalla
- Tacómetro SPEED
- Odómetro ODO
2ª pantalla
3ª pantalla
4ª pantalla
2ª pantalla
- Tacómetro SPEED
- Reloj CLK
3ª pantalla
- Tacómetro SPEED
- Kilómetros parciales TRIP
4ª pantalla
- Tacómetro SPEED
- Cronometro STP
1ª pantalla
- Tacómetro SPEED
- Odómetro ODO .......y continuando de
esta manera.
E
14
FUNCIONES TACÓMETRO SPEED
Indica la velocidad recorrido por el
vehículo en Km/h ó en Millas/h.
1
Indicación max. 199 Km ó Mph
Para convertir de Km/h a Mph, proceder
de la siguiente manera:
- Colocar el instrumento en la 1ª pantalla,
apagar el vehículo, presionar el pulsador
SCROLL.
- Poner en marcha el vehículo manteniendo
presionado el pulsador SCROLL hasta que
aparezca el símbolo “Km/h”
- A continuación se visualizarán en forma
alternada “Km/h” y “Mph”, apretar
nuevamente el pulsador SCROLL en el
momento que se visualiza la unidad de
medida que se desea utilizar.
- Una vez realizada la conversión,
aparecerán por un breve lapso de tiempo
las dos circunferencias de rueda
disponibles. Confirmar con el pulsador
SCROLL el valor que se desea memorizar
en el momento que el mismo aparece en
la pantalla.
INFORMACIONES GENERALES
PROCEDIMIENTO CONVERSIÓN Km/
h - Mph y selección rueda
FUNCIÓN ODÓMETRO ODO
La función ODO permite memorizar los
kilómetros recorrido por el vehículo,
también con el instrumento SIN ser
alimentado.
Memorización dato cada 2 Kms.
Indicación max. 99999 Kms
15
E
1
FUNCIÓN RELOJ CLK
Indica las horas y los minutos
INFORMACIONES GENERALES
desde 0:00 hasta 23:59 :59
Para ajustar el reloj es necesario seleccionar
la pantalla 2, presionar el pulsador SCROLL
por aproximadamente tres segundos,
transcurrido este tiempo es posible
seleccionar la hora deseada presionando
de forma continuada el pulsador SCROLL.
Al soltar el pulsador después de tres
segundos, el instrumento pasará
automáticamente a los minutos, apretando
en forma continuada el pulsador SCROLL
aumentarán hasta alcanzar los minutos
deseados.
FUNCIÓN TOTALIZADOR PARCIAL TRIP
Indica la distancia recorrida desde la última vez
que se ha llevado a cero.
indicación max.999,9 Kms
Es posible llevar a cero este parámetro
seleccionando la pantalla 3 y manteniendo
presionado el pulsador SCROLL por un lapso
de tiempo de aproximadamente 3 segundos.
Nota:
Los datos de esta función se perderán al
desconectar la batería, o con un voltaje inferior
a los 6 Voltios.
FUNCIÓN CRONOMETRO STP
Indica una escala desde 0 hasta 99:59.99
(Minutos:Segundos.Centésimos)
Este contador se maneja presionando (con
la función en la pantalla) el pulsador
SCROLL por un lapso de tiempo de
aproximadamente 0,5 segundos.
1º Intervención: activación función
2ºIntervención: parada de los contadores
3º Intervención: anulación STP
4º Intervención: activación función
5ºIntervención: parada de los contadores
y continuando de esta manera ....
Nota:
Los datos de esta función se perderán al
desconectar la batería, o con un voltaje
inferior a los 6 Voltios.
E
16
1
BOTÓN DE ARRANQUE MOTOR
El botón 1 ubicado en el lado derecho
del manillar, permite la puesta en marcha
eléctrica de la moto; mantenerlo presionado hasta que el motor arranque.
No apretar el botón 1 con el motor prendido.
CONMUTADOR IZQ
El conmutador 2 de la iluminación tiene
tres posiciones:
A = luz apagada
B = luz de cruce prendida
C = luz de carretera prendida
Con el botón 3 se acciona el claxon.
Con el interruptor 4 se detiene el motor;
es necesario mantenerlo presionado hasta que el motor no se apague.
INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCIÓN
4
INFORMACIONES GENERALES
1
C
2
B
A
3
5
Desplazando la palanca 5 hacia la derecha o hacia la izquierda se activan los
indicadores de dirección derechos o izquierdos (si los posee); la palanca retorna
al centro; apretar para desconectar los
indicadores de dirección.
6
PEDAL DE ARRANQUE
El pedal de arranque 6 se encuentra montado en el lado derecho del motor.
La parte superior se puede orientar.
CABALLETE LATERAL
8
Con il pié empujar hacia e suelo el caballete lateral 7 y cargarlo con la moto.
Prestar atención que el suelo sea solido y
estable.
Si utilizan la moto para todo terreno, el
caballete cerrado puede además ser fijado con un elástico 8.
7
17
E
1
DATOS TECNICOS
INFORMACIONES GENERALES
Peso en seco - RR 400 - 450 .............. 115 kg (delantero 53 Kg; trasero 62 Kg)
Peso en seco - RR 525 ................. 115,5 kg (delantero 53,5 Kg; trasero 62 Kg)
DIMENSIONES - RR 400 - 450 - 525
Longitud total ............................................................................. 2270
Anchura total ............................................................................... 813
Altura total ................................................................................ 1255
Distancia entre ejes .................................................................... 1500
Altura sillín .................................................................................. 940
Distancia al terreno ...................................................................... 320
Altura de los estribos reposapiés ..................................................... 405
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
CHASIS… acero al molibdeno con doble cuna desdoblada sobre la luz de carga
NEUMATICOS
Presión bar (todo terreno) ...................................... delantero 1,0 / trasero 1,0
Presión bar (carretera) .......................................... delantero 1,5 / trasero 1,8
DIMENSIONES RUEDAS (ENDURO) transmisión secundaria 15/45
neumático delantero ................................................. 90/90-21 54R o 54M
neumático trasero 140/80-18 70R o 70M en alternativa 130/90-18 70R solamente Pirelli MT 21 Rallycross Tube Type
llanta delantera ..............................................................................21x1,6
llanta trasera .............................................................................. 18 x2,15
DIMENSIONI RUOTE (MOTARD) transmisión secundaria 15/43
neumático delantero .............................................. 120/70-17 58W o 58H
neumático trasero .................................................. 150/60-17 66W o 66H
llanta delantera ..............................................................................17x3,5
neumático trasero ......................................................................... 17x4,25
Nota:
Con una eventual variación de los neumáticos de ENDURO a MOTARD, es necesario
también la sustitución de la corona de transmisión secundaria15/45 a transmisión
secundaria15/43 (opción Kit motard).
E
18
1
SUSPENSION DELANTERA
RR4t: Horquilla hidráulica con barras invertidas (barras Ø45 mm) “MARZOCCHI”
RR4t Racing: Horquilla hidráulica con barras invertidas (barras Ø50 mm) “MARZOCCHI”
Contenido de aceite en las botellas de la horquilla:
Derecho ............................ RR4t 590cc .................. RR 4t Racing 310cc
Izquierdo ........................... RR4t 590cc .................. RR 4t Racing 310cc
Tipo de aceite .................................................................. EB-H16 SAE 7,5
Nivel del aceite ........................................................................ 90 ±2 mm
Antecarrera .............................................................................. 108,5 mm
Excursión rueda delantera .............................................................. 290 mm
Inclinación horquilla .......................................................................... 26,5°
SUSPENSION TRASERA
RR4t Monoamortiguador con mecanismo de palancas progresivo
Carrera amortiguador ................................................................... 105
Excursión rueda trasera ................................................................. 300
RR4t Racing Monoamortiguador con mecanismo de palancas progresivo
Carrera amortiguador ................................................................... 105
Excursión rueda trasera ................................................................. 300
FRENO DELANTERO
Disco Ø 255 mm flotante y pinza flotante doble pistón
mm
mm
mm
mm
INFORMACIONES GENERALES
CAPACIDAD DE LLENADO
Tanque gasolina ............................................................................. 8 litros
tipo gasolina .................................................................. gasolina sin plomo
con número de octanos mínimo (R.O.N.) 95
De los cuales litros de reserva ........................................................... 1 litros
circuito de refrigeración ................................................................ 1,3 litros
tipo aceite motor ............................... aceite sintético (BARDAHL XTM 15W50)
FRENO TRASERO
Disco Ø 240 mm pinza flotante mono pistón
19
E
1
MOTOR
Tipo ................................ Monocilíndrico de 4 tiempos refrigerado por líquido
con eje balanceador y arranque eléctrico
Diámetro X carrera RR 400 ....................................................... 89 x 64 mm
INFORMACIONES GENERALES
Diámetro X carrera RR 450 ....................................................... 89 x 72 mm
Diámetro X carrera RR 525 ....................................................... 95 x 72 mm
Cilindrada (cm3) RR 400 ............................................................... 398 cm3
Cilindrada (cm3) RR 450 ............................................................... 448 cm3
Cilindrada (cm3) RR 525 ............................................................... 510 cm3
Relación de compresión RR 400 - RR 450 - RR 525 ................................ 11:1
Carburador ................................................................................. ver tabla
Lubricación .................................................................. 2 bombas de aceite
RR 400
Tipo de carburador
RR 525
3900A
3900A
Chiclé principal
178
178
178
Aguja del chiclé
OBDVR
OBDVR
OBDVT
Nùmero de identificatión del carburador
Chiclé de ralentí
3900B
42
42
42
Chiclé principal aire
200
200
200
Chiclé de ralentì aire
100
100
100
3.
3.
3.
85
85
85
1,25
1,25
1,25
15
15
15
Posicion aguja
Chiclé starter
Abrir el tornillo de ajuste de la mezcla
Vàlvula de gas
Reducción
tope de la válvula tope de la válvula tope de la válvula
Tope de membrana de bomba
858/2,15 mm
Botón de arranque en caliente
E
RR 450
Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39
-
858/2,15 mm
-
20
858/2,15 mm
-
1
Alimentación ...................................................................... con carburador
Refrigeración ................. por líquido, circulación forzada del líquido con bomba
Bujía .................................................................................NGK DCPR 8 E
Cambio ................................................... 6 velocidades con engrane frontal
RR 400
RR 450
RR 525
Desarollo cambio 1
14:34
14:34
14:34
Desarollo cambio 1
17:31
17:31
17:31
Desarollo cambio 1
19:28
19:28
19:28
Desarollo cambio 1
22:26
22:26
22:26
Desarollo cambio 1
24:23
24:23
24:23
Desarollo cambio 1
26:21
26:21
26:21
Distribución……………………………………………….………………….4 válvulas
Transmisión primaria .......................................... con dientes derechos 33/76
Transmisión secundaria .............................................................. con cadena
Cadena........................... ................................................ 135 ZRDK/007
Piñón ENDURO ................................................................................ Z 15
Piñón MOTARD (Kit MOTARD) ............................................................. Z 15
Corona ENDURO ............................................................................. Z 45
Corona MOTARD (Kit MOTARD) .......................................................... Z 43
Corona RACING .............................................................................. Z 50
INFORMACIONES GENERALES
Embrague ................................................... discos múltiles en baño de aceite
Juego válvulas ............................................................... admisión 0,12 mm
escape 0,12 mm
Encendido ..................................................... DC-CDI sin rotor con variación
de avance digital, tipo Kokusan
Arranque ......................................................... eléctrico y Pedal de arranque
21
E
E
22
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
15
38
16
35
36
37
17
34
26
27
18
32
33
28
29
30
INFORMACIONES GENERALES
20
19
31
25
23
24
21
22
1
ESQUEMA ELECTRICO RR 4T
1
ESQUEMA ELECTRICO RR 4T
INDICADOR DE DIRECCION DERECHO (BOMBILLA 12V-10W)
PULSADOR STOP DELANTERO
PULSADOR ARRANQUE
SENSOR DE GIROS DE LA RUEDA
PULSADOR SCROLL
TESTIGO NON COLLEGADA
TESTIGO LUZ DE CARRETERA
INDICADOR LUCES INTERMITENTES
DISPLAY
PULSADOR PARADA MOTOR
PULSADOR CLAXON
DESVIADOR LUZ
CONMUTADOR INTERMITENTES
CONMUTADOR IZQ.
INTERMITENTE DEL. IZQ. (BOMBILLA 12V-10W)
DISP. INTERMITENTES
REGULADOR 12V
KIT ELECTROVENTILADOR (OPCIONAL)
INDICADOR TRASERO IZQUIERDO (BOMBILLA 12V-10W)
LUZ PLACA (BOMBILLA 12V-5W)
PILOTO TRASERO (BOMBILLA 12V-5/21W)
INDICADOR TRASERO DERECHO (BOMBILLA 12V-10W)
POSITIVO BATERÍA
BATERIA 12V-5Ah
GENERADOR
FUSIBLE 10A
TRENZA DE TIERRA
RELE DE ARRANQUE
MOTOR DE ARRANQUE
NEGATIVO BATERÍA
CENTRALITA
BUJIA
BOBINA A.T.
PULSADOR STOP TRASERO
MASA CHASIS
LUZ DE POSICIÓN 12V-3W
PROYECTOR CON BOMBILLA 12V-25/25W
CLACSON 12V
Colores:
Bi = Blanco
Ve = Verde
Ma = Marrón
Vi = Violeta
Bl = Azul
Ne = Negro
Gi = Amarillo
Rs = Rojo
23
INFORMACIONES GENERALES
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
37)
38)
Ar
Az
Ro
Gr
= Naranja
= Celeste
= Rosa
= Gris
E
INFORMACIONES GENERALES
1
ESQUEMA ELECTRICO RR 4T RACING
E
24
1
ESQUEMA ELECTRICO RR 4T RACING
PULSADOR STOP
BOTÓN ARRANQUE
SENSOR
PULSADOR SCROLL
TESTIGO NON COLLEGADA
TESTIGO NON COLLEGADA
TESTIGO NON COLLEGADA
DISPLAY
PULSADOR PARADA MOTOR
INTERRUPTOR LUZ
CONMUTADOR IZQ.
REGULADOR 12V
KIT ELECTROVENTILADOE (OPCIONAL)
PILOTO TRASERO (BOMBILLA12V-5/21Wh)
PICK-UP
BATERIA 12V-4Ah
POSITIVO BATERIA
FUSIBLE 10A
MASA
MOTOR DE ARRANQUE
RELÉ DE ARRANQUE
NEGATIVO BATERIA
CENTRAL
BOBINA A.T.
BUJIA
MASA
LUZ DE POSICION 12V-5W
FARO (BOMBILLA 12V-35W)
Colores:
Bi = Blanco
Ve = Verde
Ma = Marrón
Vi = Violeta
Bl = Azul
Ne = Negro
Gi = Amarillo
Rs = Rojo
25
INFORMACIONES GENERALES
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
Ar
Az
Ro
Gr
= Naranja
= Celeste
= Rosa
= Gris
E
1
DISPOSITIVOS ELECTRICOS
BATERÍA
1
INFORMACIONES GENERALES
2
La batería 1 se encuentra ubicada debajo del asiento y no precisa manutención.
Non es necesario comprobar el nivel del
electrólito o añadir agua.
Mantener limpios los polos de la batería
y, si fuese necesario, engrasarlos apenas
con grasa sin ácidos.
Desmontaje de la batería:
Quitar el asiento y desconectar de la batería
primero el polo negativo y luego el positivo.
Desenganchar el elástico 2.
Quitar la batería1.
En el montaje de la batería, colocarla con
los polos hacia adelante (ver figura) y conectar por último a la batería el polo negativo.
ATENCIÓN:
No colocar el elástico 2 sobre el arista
de la batería para no dañarlo.
ATENCIÓN:
Si por cualquier motivo se produjo un derrame de electrólito (ácido sulfúrico) de la
batería, se recomienda la máxima precaución. El electrólito provoca graves quemaduras. En caso de contacto con la piel lavar abundantemente con agua.
Si el electrólito entra en los ojos, lavar por almenos 15 minutos con agua y consultar
inmediatamente un médico.
Aunque se trate de una batería cerrada, es posible la salida de gases explosivos.
No acercar a la batería llamas libres o chispas.
Tener las baterías descargadas fuera del alcance de los niños y proceder con su
normal eliminación.
No quitar las protecciones.
Montar la batería respetando las polaridades.
INACTIVIDAD:
En caso de inactividad del vehículo, quitar la batería y recargarla con un cargador
de batería adecuado, cada 15 días. La batería debe permanecer en un sitio seco,
con una temperatura entre 5 y 35°C y fuera del alcance de los niños.
E
26
5
El fusible 3 se encuentra en el relé de arranque 4 debajo del panel lateral derecho 5.
Para acceder al fusible es necesario quitar el asiento y levantar el soporte basculante 6 donde se encuentra alojada la
batería.
Con el mismo se encuentran protegidas
las sigientes servicios:
•sistema de arranque eléctrico
•claxon
•indicadores de dirección
•instrumentación
6
En el relé de arranque seencuentra además un fusible de reserva 7 (10 ampérios).
Un fusible quemado debe ser sustituido
exclusivamente con otro equivalente.
Si también el fusible nuevo se quema después de haberlo instalado, dirigirse absolutamente a un taller especializado
BETAMOTOR.
El fusible tiene una capacidad de 10
Ampérios.
ATENCIÓN:
No montar de ninguna manera un fusible
con potencia superior o intentar “arreglar”
el fusible dañado.
Intervenciones no adecuadas podrían
dañar toda la instalación elécrica.
4
3
1
INFORMACIONES GENERALES
FUSIBLE
7
27
E
INFORMACIONES GENERALES
1
DISPOSITIVOS PARA LA VERSIÓN E3
Los últimos modelos están homologados
E3 y se diferencian de las anteriores
homologaciones por los siguientes tres
motivos:
LA VÁLVULA AIS
Se llama AIS 1 y es un sistema de admisión
de aires que permite completar la
combustión de esa parte de hidrocarburos
no quemados, residuo del ciclo
termodinámico.
1
EL CATALIZADOR
El catalizador se encuentra en la parte
terminal del tubo de escape y en parte en
el silenciador, fijado con dos puntos de
soldadura al tubo de escape.
Su función es la de bajar las substancias
nocivas que se encuentran en el gas de
escape y específicamente en el CO
(monóxido carbónico), HC (hidrocarburos
no quemados) y Nox (óxido de nitrógeno).
LA CAPA FONOABSORBENTE
Este último dispositivo 2,colocado por
encima del filtro del aires, tiene la función
de reducir las emisiones de gases
contaminantes y de disminuir las emisiones
sonoras reduciendo la contaminación
acústica.
2
E
28
2
INDICE ARGUMENTOS
CAP. 2 USO DEL VEHICULO
Comprobaciones antes de la puesta en función
Lubricantes aconsejados
Rodaje
Arranque del motor
USO DEL VEHICULO
Abastecimiento de gasolina
29
E
USO DEL VEHICULO
2
E
COMPROBACIONES ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIÓN
Para poder usar la motocicleta es necesario que la misma se encuentre en condiciones
técnicas perfectas. Con el objeto de garantizar la máxima seguridad durante la marcha, sería conveniente habituarse a realizar un control general de la moto antes de
ponerla en función, procediendo a la realización de las siguientes comprobaciones:
1 CONTROLAR EL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR
Una cantidad insuficiente de aceite en el motor provocan un desgaste precoz y,
luego, daños al motor.
2 CARBURANTE
Verificar la cantidad de carburante en el deposito, colocar en su correcta ubicación y sin doblarlo el tubo flexible de desahogo y cerrar el deposito con la tapa.
3 CADENA
Una cadena con demasiada holgura puede salir del piñón o de la corona. Si
está demasiado tensionada puede romperse o dañar los demás componentes
de la transmisión secundaria. También una insuficiente limpieza y lubricación
puede provocar un precoz desgaste de los componentes.
4 NEUMÁTICOS
Control general de la banda de rodamiento. Los neumáticos con cortes o hinchazones se deben sustituir. La profundidad de la banda de rodamiento debe respetar las leyes vigentes. Comprobar también la presión.
Neumáticos desgastados y presión no adecuada perjudican la actitud del vehículo en carretera.
5 FRENOS
Comprobar el buen funcionamiento y controlar el nivel del líquido de frenos. Si el nivel
del líquido queda por debajo del valor mínimo comprobar el desgaste de las pastillas
del freno o eventuales pérdidas en la instalación. En el caso de pérdidas de aceite
hacer comprobar la instalación de frenos en un taller especializado BETAMOTOR.
6 MANDOS CON CABLES FLEXIBLES
Comprobar la regulación y el funcionamiento normal de todos los mandos con
cables flexibles.
7 LÍQUIDO REFRIGERANTE
Verificar el nivel del líqido refrigerante con el motor frío.
8 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Controlar con el motor en marcha el funcionamiento de las luces de los faros, de
la luz trasera, de la luz de parada, de los indicadores de dirección, de los
indicadores de control y del claxon.
9 RAYOS
Verificar la corecta tensión
10 TORNILLOS Y TUERCAS
Verificar todos los tornillos pernos y tuercas
Nota:
Verificar la presencia de los documentos de identificación del vehículo.
En los dias frios se aconseja antes de la salida, calentar el motor dejandolo en
función en ralentí por algunos instantes. Cada vez que utilizamos el vehículo en
todo terreno es necesario lavarlo con muy bien, secarlo y luego lubricarlo.
30
LUBRICANTES ACONSEJADOS
Para conseguir un funcionamiento mejor y alargar la vida del vehículo recomendamos utilizar preferiblemente los productos indicados en la tabla:
ESPECIFICACIONES TECNICAS
ACEITE MOTOR
BARDAHL XTM15W 50
ACEITE FRENOS
BARDAHL BRAKE FLUID DOT4
ACEITE PARA HORQUILLA
EB-H16 SAE 7,5
GRASA PARA VARILLAJE
BARDAHL MPG2
ACEITE EMBRAGUE
ARAL VITAM LS (aceite mineral)
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN
IP ECOBLU
Nota:
Para las intervenciones de sustitución recomendamos seguir escrupolosaménte la
tabla.
RODAJE
El rodaje dura alrededor de 15 horas de actividad, durante éste periodo aconsejamos:
1 En las primeras 3 horas el motor debe desarrollar solo el 50% de su potencia.
Además la cantidad de giros no debe superar los 7000 r.p.m.
2 En las sigientes 12 horas el motor puede desarrollar hasta un máximo de 75% de
su potencia.
3 Utilizar el vehículo después de haber calentado bien el motor.
4 Evitar viajar a una velocidad constante (variando la velocidad los componentes
se asientan de manera uniforme y en menor tiempo).
USO DEL VEHICULO
TIPO DE PRODUCTO
2
ATENCIÓN:
Después de las primeras 3 horas o 20 litros de gasolina sustituir el aceite del motor.
• Utilizar siempre gasolina super sin plomo.
• Después de la primera salida en todo terreno, proceder a la verificación de
todos los pernos y tornillos.
31
E
2
ARRANQUE DEL MOTOR
ARRANQUE CON MOTOR FRIO
1
2
3
4
5
1
Abrir el grifo del carburante 1.
Quitar la moto del caballete.
Colocar el cambio en punto muerto.
Accionar el cabador 3.
SIN acelerar apretar con fuerza el pedal
de arranque 2 HASTA EL FONDO o
accionar el motor de arranque eléctrico.
USO DEL VEHICULO
ARRANQUE CON MOTOR CALIENTE
1
2
3
4
Abrir el grifo del carburante 1.
Quitar la moto del caballete.
Colocar el cambio en punto muerto.
SIN acelerar apretar el pedal de arranque 2 HASTA EL FONDO o accionar
el motor de arranque eléctrico.
SOLUCIÓN EN EL CASO DE MOTOR
“AHOGADO”
2
En el caso de caídas, puede suceder que
llegue al motor mucho más carburante del
necesario. Accionar el pedal de arranque
5 -10 veces o el botón de arranque eléctrico 2 veces por 5 segundos. Arrancar el
motor como descrito anteriormente. Si fuese
necesario quitar la bujía y secarla.
ADVERTENCIA:
El carburador está equipado con una bomba de aceleración.
Durante la puesta en marcha no abrir totalmente más de una vez el puño del acelerador porque el motor podría ahogarse.
E
32
2
CEBADOR
Estrayendo el cebador 3 hasta el tope,
en el carburador se abre un orificio, a través del cual el motor puede aspirar mas
carburante. De esta manera se obtiene una
mezcla carburante-aire “rica” que es necesario para el arranque con motor frío.
Para cerrar el aire, empujar el cebador
hacia adentro en la posición inicial.
3
El pomo 4 del carburador permite regular
el mínimo.
Girándole en sentido horario (hacia la
derecha) A aumenta, y en sentido inverso
B disminuye.
4
A
33
B
USO DEL VEHICULO
REGULACIÓN MÍNIMO
E
2
ABASTECIMIENTO DE CARBURANTE
TAPA DEL DEPOSITO
Abrir: girar la tapa del deposito 1 en el
sentido contrario a las agujas del reloj
Cerrar: apoyar la tapa del deposito y enroscarlo en el sentido de las agujas del reloj.
1
2
Colocar el tubo respiradero del deposito
2 evitando que el mismo se doble.
USO DEL VEHICULO
GRIFO DEL CARBURANTE
E
3
OFF El grifo del carburante 3 está cerrado cuando se encuentra en posición
OFF.
ON Cuando se usa la moto girar la palanca en posición ON.
Ahora el carburante puede llegar al
carburador. En esta posición el deposito se vacía hasta la reserva.
RES La reserva se consume únicamente
cuando se gira la llave en la posición
RES. No olvidarse de colocar nuevamente la llave en posición ON después de haber llenado el deposito.
Reserva del deposito ..................1 litro
La capacidad del deposito es de aproximadamente 8 litros de los cuales 1 de
reserva.
Eventuales derrames de gasolina en la carrocería o en otras partes se deben secar
inmediatamente.
Antes de reponer la gasolina apagar el motor.
La gasolina es extremamente inflamable. Evitar que la gasolina caiga del deposito
durante el abastecimiento.
No acercarse a la boca de llenado del deposito con llamas libres o cigarros prendidos: peligro de incendido.
Evitar además respirar vapores nocivos.
En caso de calentamiento el carburante se dilata. No llenar el deposito hasta el
borde superior.
34
3
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
CAP. 3 CONTROLES Y MANTENIMIENTO
Comprobación nivel aceite motor
Cambio aceite motor y filtro de aceite
Comprobación pastillas freno: delantero y trasero
Control del nivel del aceite del embrague hidraulico y expurgación
Aceite horquilla
Filtro aire
Bujía
Carburador
Liquido refrigerante
Desmontaje de las partes de plastico
Manutención y desgaste de la cadena
Carga de la batería
Limpieza del vehiculo y Comprobaciones
Manutención programada
Larga inactividad del vehículo
35
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
Comprobar el nivel del liquido del freno delantero y trasero
E
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
3
CIRCUITO DEL ACEITE
La bomba de aceite 3 aspira el aceite a
través de la unidad aceite larga 4 del
cárter de aceite del cambio. El aceite es
conducido a través de un tubo 5 en la
culata del cilindro hasta el punto de lubricación 6 del árbol de levas. La cantidad
de aceite es regulada por medio del tornillo de paso del aceite 7. Un conducto se
dirige hacia la unidad aceite larga 8,
donde se filtran las partes mas grandes.
Luego el aceite llega a la unidad aceite
corta 9 que filtra también las partículas
finas. El aceite motor depurado ahora es
bombeado, pasando por la válvula de bypass 10, hasta el rodamiento de la biela
11 y enviandolo desde abajo a través de
una boquilla 12 en el pistón. La segunda
bomba de aceite 13 aspira el aceite a
través de la unidad aceite corta 14 desde el cárter inferior y lubrica los engranajes 15.
CONTROL NIVEL ACEITE MOTOR
A
El nivel del aceite del motor se puede controlar sea con motor caliente que frío.
Colocar la moto en un suelo plano en
posición vertical (no sobre el caballete
lateral).
Con motor frío el aceite debe ser visible en
el borde inferior del vidrio de la mirilla A.
Con el motor caliente el aceite del motor
debe alcanzar el borde superior del vidrio de la mirilla.
Si fuese necesario, añadir aceite en el
motor.
ATENCIÓN:
Una cantidad insuficiente de aceite en el
motor asi como aceite de calidad inferior
provocan desgaste precoz del motor.
E
36
Para esta operación es necesario, si está
montado, quitar el paragolpes inferior A,
quitando los tres tornillos B como muestra
la figura.
Durante el cambio de aceite las unidades
ACEITE CORTO y ACEITE LARGO se deben limpiar y los dos filtros sustituidos.
A
B
El cambio de aceite se debe realiar con
el motor en temperatura de funcionamiento.
ATENCIÓN:
Un motor con la temperatura de funcionamiento y el aceite que se encuentra en su
interior están muy caliente, por lo tanto,
prestar mucha atención para evitar quemaduras.
Colocar el vehículo en un suelo plano,
quitar el tornillo de cierre C y dejar salir el
aceite recogiéndolo en un recipiente.
Limpiar muy bien el tornillo de cierre (con
el imán). Después que el aceite haya salido totalmente, limpiar la superficie de sellado, montar nuevamente el tornillo de
cierre C junto con el anillo de estanqueidad
y apretar a 20 Nm.
37
B
C
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
3
SUSTITUCIÓN ACEITE MOTOR Y FILTRO
DE ACEITE
E
3
LIMPIEZA UNIDAD ACEITE CORTA
La unidad de aceite corta 1 está metida en
el tornillo de cierre con cabeza hueca
hexagonal 2 en la parte inferior del motor.
Introducir una llave Allen en el hexágono y
desenroscar el tornillo de drenaje del aceite.
Desmontar la unidad aceite, limpiar a fondo
los componentes y soplar con aire comprimido con baja presión. Comprobar que los ORing no estén dañados y si fuese necesario
sustituirlos.
Montar nuevamente la unidad aceite con tornillo de cierre y apretar el tornillo a 10 Nm.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
2
E
1
LIMPIEZA UNIDAD ACEITE LARGA
La unidad aceite larga está metida en el
tornillo con cabeza hueca hexagonal 3 a
un lado del número de matrícula del motor. Desmontar el tornillo de cierre con la
unidad aceite, limpiar a fondo y soplar
los componentes con aire comprimido con
baja presión. Comprobar que los O-Ring
no estén dañados y si fuese necesario sustituirlos.
3
3
4
Para montar la unidad aceite larga 4, utilizar una llave de 300 mm como muestra
la figura. Introducir la llave a través de la
abertura en el orificio de la pared opuesta al cárter motor. Empujar la unidad aceite hasta el tope en el cárter motor y quitar
la llave. Montar nuevamente el tornillo de
cierre 3 y apretar a 15 Nm.
La unidad aceite está montada inclinada,
ver el esquema, respetar escrupulosamente esta posición para evitar problemas en
el funcionamiento.
38
CAMBIO FILTRO ACEITE
1
Quitar el tornillo 1 y colocar debajo del
motor un recipiente en el cual pueda caer
el aceite. Quitar los 4 tornillos 2 y quitar
las dos tapas del filtro de aceite.
2
3
Con una pinza especial para clips, se
pueden extraer del cárter los dos elementos filtrantes 3.
Limpiar las tapas de los filtros de aceite,
las superficies de sellado de los O-Ring y
el cárter motor. Comprobar que los O-Ring
de las tapas de los filtros no estén dañados, s fuese necesario sustituirlos.
3
Introducir la unidad filtrante larga adelante y la unidad filtrante corta atrás del cárter.
Engrasar los O-Ring de las tapas de los
filtros de aceite y montar las tapas 4.
Montar los tornillos 2 y apretarlas a 6 Nm.
Apretar el tornillo 1 a 8 Nm.
4
Quitar el cierre con rosca 5 de la tapa
del embrague y llenar con 1,25 litros de
aceite motor totalmente sintético (BARDHAL
15W50).
ATENCIÓN:
Antes de poner en marcha el motor es
conveniente hacer girar el motor (utilizando el pedal de arranque) sin ponerlo en
marcha, para permitir que el aceite se distribuya en todo el circuito.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
2
5
Poner en marcha el motor y comprobar la
estanqueidad del sellado y de las tapas
de los filtros de aceite.
En fin comprobar el nivel del aceite en el
motor y si fuese necesario añadir.
39
E
3
COMPROBAR EL NIVEL DEL LÍQUIDO DEL
FRENO DELANTERO
Comprobar a través de la mirilla A, que
haya líquido de frenos. El nivel mínimo no
debe ser nunca inferior a la referencia realizada en la mirilla.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
A
1
ATENCIÓN:
Recomendamos seguir utilizando líquido
de frenos DOT 4. En el caso no fuese
posible usar este tipo, usar DOT 5.1. No
utilizar de ninguna manera líquido para
frenos DOT 5. Se trata de un líquido con
base de silicona y es de color púrpura.
Para el mismo es necesario utilizar juntas
y tubos especiales.
2
ATENCIÓN:
El líquido de frenos es muy corrosivo, impedir que caigan gotas en las partes pintadas del vehículo.
C
E
LLENADO LÍQUIDO DEL FRENO DELANTERO
Para restablecer el nivel efectuar el llenado desenroscando los dos tornillos 1, levantando la tapa 2 e introduciendo el líquido de frenos (IP DOT 4) hasta a 5 mm
debajo del borde superior del deposito.
B
ESPURGACIÓN FRENO DELANTERO
Para quitar aire del circuito del freno delantero proceder de la siguiente manera:
• Quitar el capuchón de goma B de la
válvula C.
• Abrir el tapón del recipiente de aceite.
• Introducir una extremidad de un tubo en
la válvula C y la otra en el interior de un
contenedor.
• Destornillar la válvula C (con palanca del
freno tirada) y bombear con la palanca
del freno hasta que salga aceite sin burbujas de aire; durante ésta operación es
importante no soltar completamente la
palanca, rellenar continuamente el recipiente del aceite de la bomba del freno
para compensar el aceite salido.
• Apretar la válvula y extraer el tubo.
• Volver a colocar el capuchón.
•Montar nuevamente la tapa del deposito del aceite en la bomba del freno.
40
3
COMPROBAR EL NIVEL DEL LÍQUIDO DEL
FRENO TRASERO
Comprobar a través de la mirilla D, que
haya líquido de frenos. El nivel mínimo no
debe ser nunca inferior a la referencia realizada en la mirilla.
ATENCIÓN:
Recomendamos seguir utilizando líquido
de frenos DOT 4. En el caso no fuese
posible usar este tipo, usar DOT 5.1. No
utilizar de ninguna manera líquido para
frenos DOT 5. Se trata de un líquido con
base de silicona y es de color púrpura.
Para el mismo es necesario utilizar juntas
y tubos especiales.
D
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
LLENADO LÍQUIDO DE FRENOS TRASERO
Para restablecer el nivel proceder al llenado desenroscando la tapa 3 e introduciendo el líquido de frenos (IP DOT 4) hasta la
referencia en la mirilla D.
3
ATENCIÓN:
El líquido de frenos es muy corrosivo, impedir que caigan gotas en las partes pintadas del vehículo.
ESPURGACIÓN FRENO TRASERO
Para quitar aire del circuito del freno trasero proceder de la siguiente manera:
•Quitar el capuchón de goma E de la
válvula F.
•Desenroscar la tapa roscada de la cubeta del aceite.
• Introducir una extremidad de un tubo en
la válvula F y la otra en el interior de un
contenedor.
•Desenroscar la válvula F (con la palanca tirada) y bombear con el pedal del
freno hasta obtener la salida continua del
aceite sin burbujas de aire; durante esta
operación es importante no soltar completamente el pedal, añadir aceite continuamente en la cubeta de la bomba del
freno para compensar el aceite que sale.
• Apretar la válvula y extraer el tubo.
• Volver a colocar el capuchón.
•Montar nuevamente la tapa roscada en
la bomba del freno.
41
F
E
E
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
3
COMPROBACIÓN PASTILLAS FRENO
DELANTERO
Para comprobar las condiciones de desgaste del freno delantero es suficiente
observar la pinza desde abajo, por este
es posible ver la punta de las dos pastillas
las cuales deberán tener un espesor de
por lo menos 2 mm de material de fricción. En el caso que el mismo fuese inferior, sustituir inmediatamente las pastillas.
2
Nota:
Realizar la comprobación respetando el tiempo indicado en la tabla a la página 58.
ATENCIÓN:
No sustituir las pastillas del freno en tiempo puede provocar una considerable reducción de la frenada y daños al disco
del freno.
COMPROBACIÓN PASTILLAS FRENO
TRASERO
Para comprobar las condiciones de desgaste del freno trasero es suficiente observar la pinza desde la parte posterior, desde este lugar es posible ver la punta de
las dos pastillas, las cuales deberán tener
un espesor de por lo menos 2 mm de
material de fricción. En el caso que el mismo fuese inferior, sustituir inmediatamente
las pastillas.
2
Nota:
Realizar la comprobación respetando el tiempo indicado en la tabla a la página 58.
ATENCIÓN:
No sustituir las pastillas del freno en tiempo puede provocar una considerable reducción de la frenada y daños al disco
del freno.
E
42
Para comprobar el nivel del aceite de la
bomba del embrague es necesario quitar
la tapa 2.
Quitar los dos tornillos 1 y sacar la tapa
2 junto con el fuelle de goma.
Con la bomba del embrague en posición
horizontal, el nivel del aceite debe estar a
4 mm por debajo del borde superior.
Si fuese necesario añadir aceite hidráulico “ARAL VITAM LS”, disponible en los
concesionarios BETAMOTOR.
2
EXPURGACIÓN EMBRAGUE HIDRÁULICO
Para realizar la purga se debe quitar la
tapa de la bomba de accionamiento del
embrague. A este propósito quitar los dos
tornillos 1 y sacar la tapa 2 junto con el
fuelle de goma. Quitar la válvula de desahogo al cilindro bomba embrague 3.
Colocar en su lugar una jeringa para el
expurgo llena de aceite hidráulico SAE 10.
Introducir aceite hasta que salga, sin burbujas, por el orificio 4 de la bomba del
embrague. Prestar atención para no derramar el aceite. La jeringa para la
expurgación se encuentra disponible en
los revendedores BETAMOTOR. Una vez
terminado el procedimiento para la
expurgación verificar el nivel del aceite
en el cilindro de accionamiento del embrague. Si fuese necesario, añadir aceite
hidráulico “ARAL VITAM LS”, disponible en
vuestro concesionario BETAMOTOR.
43
3
1
3
4
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
CONTROL DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
EMBRAGUE HIDRÁULICO
E
3
ACEITE HORQUILLAS
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
B
E
C
Barra derecha /izquierda
La descripción relativa a la sustitución del
aceite de la horquilla tiene carácter solo
informativo. Es aconsejable dirigirse a una
oficina autorizada BETAMOTOR para
efectuar ésta operación. Para la sustitución
proceder de la siguiente manera:
•Desmontar el manillar desenroscando los
cuatro tornillos B de fijación del perno
de U C.
•Aflojar los tornillos D y E de apriete de la
barra.
D
E
•Quitar la tapa inferior F y la tapa superior A (atención con el muelle).
•Esperar que la barra se vacie completamente.
•Volver a enroscar la tapa inferior F de la
horquilla.
F
A
•Introducir aceite indicado en la tabla en
pag. 31.
•Volever a enroscar el tapón superior A.
•Apretar en secuencia, primero el tornillo
D, luego el tornillo E y nuevamente el
tornillo D.
44
1
Un filtro de aire sucio perjudica el paso
del aire, reduce la potencia del motor y
aumento el consumo de carburante. Por
estos motivos la manutención del filtro se
debe realizar periódicamente.
Para acceder al filtro es necesario:
•Quitar el asiento
•Levantar y girar la batería 1 (como indicado en la figura)
•Desenganchar la brida para la fijación
del filtro 2
•Extraer la capa fonoabsorbente
•Extraer el filtro de aire 3
•Lavar con cuidado el filtro con agua y
jabón o con detergente adecuado.
3
• Secarlo.
• Empaparlo en aceite para filtros y eliminar el aceite en exceso de manera que
no gotee.
2
ATENCIÓN:
No limpiar el filtro de espuma con gasolina o con petróleo puesto que lo pueden
dañar.
No poner nunca en marcha la moto sin el
filtro de aire. La entrada de polvo y suciedad puede provocar daños y desgaste.
2
• Si fuera necesario limpiar también la
parte interior de la caja del filtro.
•Proceder con el montaje prestando atención en el perfecto cierre hermético de
las juntas de goma.
•Enganchar nuevamente la brida de fijación del filtro 2
ATENCION:
Después de cada intervención verificar que
no haya quedado ningún objeto en el interior de la caja.
Efectuar la limpieza del filtro cada vez que
el vehículo se utilice en todo terreno.
45
3
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
FILTRO DE AIRE
3
E
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
3
BUJIA
Montar una bujía en buen estado contribuye a disminuir el gasto de gasolina y a
un optimo rendimiento del motor.
Es preferible quitar la bujía con el motor
caliente (naturalménte prendido) puesto
que los depósitos de carbón y el color del
aislamiento dan importantes indicaciones
sobre la carburación, la lubricación y el
estado general del motor.
Nota:
Bujía negra: carburación “rica”
Bujía marrón: carburación correcta
Bujía blanca: carburación “pobre”
Esta operación se debe realizar con mucha atención para evitar quemaduras en
las manos. Usar guantes de protección.
Para efectuar el control es suficiente quitar
el capuchón de la corriente y desenroscar
la bujía, utilizando la llave en dotación.
Limpiar cuidadosamente los electrodos con
un cepillo de metal. Soplar la bujía con
aire comprimido para evitar que eventuales residuos entren en el motor.
Examinar con un calibre de espesor la
distancia entre los electrodos, ésta debe
estar comprendida entre 0,6 - 0,7 mm,
en el caso no esté comprendida entre éstos valores se puede corregir doblando el
electrodo de masa.
Comprobar además que no haya rajaduras en el aislante o electrodos oxidados, en éste caso proceder a su sustitución.
Efectuar el control respetando la tabla en
pag. 58.
Lubricar la rosca de la bujía y (con el motor
frio) enroscarla a mano hasta el tope, luego apretarla con la llave.
Nota:
- Recomendamos utilizar siempre bujías
NGK DCPR 8 E.
E
46
3
CARBURADOR – AJUSTE DEL RALENTÍ
1
2
Para ajustar correctamente el funcionamiento del ralentí proceder como descrito a
continuación:
•Enroscar el tornillo de regulación de la mezcla 2 hasta el fondo y ajustarla hasta
obtener la regulación de base prevista por BETAMOTOR (ver datos técnicos del
motor en pág. 20).
•Calentar el motor
•Con el regulador 1 ajustar los giros del ralentí normal (1400 – 1500 r.p.m.)
•Girar lentamente el tornillo para la regulación de la mezcla 2 en sentido de las
agujas del reloj hasta que las revoluciones del motor empiezan a bajar. Recordarse
esta posición y girar lentamente el tornillo de regulación de la mezcla en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que las revoluciones del motor vuelven a
bajar. Ajustar el punto entre estas dos posiciones donde la cantidad de giros del
ralentí es mas elevado. Si se verificara un aumento fuerte de las revoluciones,
reducir las revoluciones al nivel normal y repetir el procedimiento anterior. Los que
usan el vehículo de manera deportiva realizará un ajuste de la mezcla más pobre
de aproximadamente 1/4 di vuelta (en sentido de las agujas del reloj) respecto a
este valor ideal, puesto que ese motor se calienta mas.
47
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
La regulación del ralentí tiene mucha influencia sobre la puesta en marcha del
motor, es decir que es mas fácil poner en
marcha un motor con en ralentí correctamente regulado que un motor con el ralentí
incorrecto.
El ralentí se ajusta a través del regulador
1 y el tornillos de regulación de la mezcla
2. Con el regulador se ajusta la posición
base de la válvula del acelerador. Con el
tornillo de regulación se ajusta la mezcla
para el mínimo, que llega a través del sistema de mínimo hasta el motor. Girando
en el sentido de las agujas del reloj la
cantidad de carburante disminuye (mezcla pobre), girando en sentido contrario a
las agujas del reloj la cantidad de carburante aumenta (mezcla rica).
E
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
3
E
NOTA:
Si procediendo como indicado no obtenemos un resultado satisfactorio, el motivo
puede ser que el surtidor del mínimo no tenga las dimensiones justas.
a) Si el tornillo para la regulación de la mezcla se enrosca hasta el fondo sin que las
revoluciones del ralentí del motor disminuyan, es necesario montar un surtidor del
mínimo de dimensiones inferiores.
b) el motor se detiene cuando al tornillo de regulación de la mezcla aún le faltan
dos vueltas, es necesario montar un surtidor del mínimo de dimensiones mayores.
Obviamente después de haber sustituido el surtidor es necesario realizar nuevamente las regulaciones.
•Ajustar ahora la regulación del ralentí que se desea.
•Con variaciones de la temperatura externa y alturas demasiado fuerte es necesario ajustar nuevamente el ralentí.
INDICACIONES DE BASE RELATIVAS AL DESGASTE DEL CARBURADOR
La válvula del gas, la aguja y el surtidor de aguja, son partes sometidas a fuerte
desgaste debido a las vibraciones del motor.
Por lo tanto pueden producirse funcionamiento anormal del carburador (ej. enriquecimiento de la mezcla).
48
A este propósito desmontar el carburador
y quitar la cuba. Tener inclinado el carburador para que el flotador se apoye a la
válvula de aguja del flotador pero no la
apriete.
En esta posición el borde del flotador debería estar paralelo a la superficie de sellado de la cubeta del carburador (ver ilustración).
Si la altura del flotador no corresponde al
valor nominal, comprobar la válvula de
aguja del flotador y si fuese necesario sustituirla.
Si la válvula de aguja del flotador está e
buenas condiciones, la altura del flotador
se puede ajustar doblando la palanca del
flotador 3.
Montar la cubeta del carburador, montar
el carburador y ajustar el ralentí.
49
3
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
3
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL FLOTADOR (altura del flotador)
E
3
5
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
4
VACIADO DE LA CUBETA DEL CARBURADOR
Si fuese necesario vaciar la cubeta del
carburador, proceder como descrito. Realizar esta operación con el motor frío.
Cerrar el grifo del carburante y colocar el
tubo 4 dentro un recipiente para recoger
el carburante que sale. Abrir ahora el tornillo de vaciado 5 para quitar el carburante. Cerrar el tornillo de vaciado, abrir
el grifo del carburante y comprobar la
estanqueidad del sistema.
ATENCIÓN:
El carburante es tóxico y además se inflama con facilidad. Por lo tanto manipular el
carburante con la debida cautela. No realizar nunca operaciones en la instalación
del carburante en proximidad de llamas libres o fuentes de calor. Esperar siempre
que el motor se enfríe. Con un paño eliminar eventuales restos de carburante.
También los materiales impregnados con carburante se inflaman con facilidad. En
el caso de ingestión o contacto con partes sensibles del cuerpo, consultar inmediatamente un médico. Proceder a la eliminación en forma correcta.
A
LÍQUIDO REFRIGERANTE
La comprobación del nivel se debe realizar con el motor frío y de la siguiente
manera:
•Desenroscar la tapa A y comprobar en
forma visual el nivel del líquido. Con el
motor frío, el líquido debe cubrir por
aproximadamente 10 mm las láminas del
radiador.
•En el caso que el nivel no cubra las láminas del radiador añadir líquido (ver la
tabla en la página 31).
La capacidad del circuito está indicada
en la tabla de pág. 19.
ATENCIÓN:
Para evitar quemaduras no desenroscar
nunca la tapa de llenado del radiador con
el motor caliente.
E
50
3
DESMONTAJE DE LAS PARTES DE PLÁSTICO
Para realizar mas facilmente comprobaciones o intervenciones en algunas zonas
del vehículo, es indispensable desmontar
las partes que componen la carrocería de
la siguiente manera:
Desmontaje del asiento
Quitar los dos tornillos de fijación A (una
de cada lado), levantar el asiento como
indica la figura y extraerla hacia la parte
posterior.
Desmontaje guardabarros trasero
Quitar los dos tornillos de fijación B y luego los dos tornillos C y D, ubicados debajo del guardabarros trasero.
B
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
A
C
D
51
E
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
3
Desmontaje paneles laterales delanteros
Desenroscar los ocho tornillos E de fijación
(cuatro de cada lado) y quitar los paneles
laterales delanteros.
E
Desmontaje paneles laterales traseros.
Desenroscar los cuatro tornillos F de
fijación (dos de cada lado) y quitar los
paneles laterales traseros. El tornillo superior además de sujetar el panel lateral trasero, bloquea también el asiento.
F
Desmontaje paragolpes lateral derecho.
Desenroscar los seis tornillos G de fijación,
quitar la abrazadera de plástico y quitar
el paragolpes lateral derecho (si lo posee).
G
Desmontaje paragolpes lateral izquierdo
Desenroscar los cuatro tornillos H de
fijación, quitar las dos abrazaderas y sacar el paragolpes lateral izquierdo (si lo
posee).
H
E
52
3
Desmontaje guardabarros delantero
Quitar los cuatro tornillos L ubicados debajo del guardabarros delantero.
Luego quitar el tornillo M (ubicada debajo del guardabarros) de fijación del refuerzo del guardabarros.
M
En fin quitar los dos tornillos de fijación
N del refuerzo del guardabarros ubicadas encima del mismo refuerzo.
N
Desmontaje coberturas horquillas.
Desenroscar los ocho tornillos P de fijación
(cinco en el lado izq. Y tres en el lado der.) y
quitar las coberturas de las horquillas.
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
L
P
53
E
3
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
Q
E
Desmontaje protección faro delantero.
Desenganchar los elásticos Q como se
muestra en la figura, extraer el faro delantero y quitar la protección del mismo R.
R
54
La vida de la cadena depende sobretodo de la manutención. Las cadenas sin Xring se deben limpiar normalmente con petróleo y luego sumergidas en aceite caliente para cadenas o tratadas con aerosol para cadenas.
La manutención de la cadena con X-ring se reduce al mínimo. La mejor manera
para limpiarla es usar mucha agua. No usar nunca cepillos o disolventes para
limpiar la cadena. Cuando la cadena se seca se puede utilizar un aerosol para
cadenas especial para cadenas con X-ring.
Prestar atención para que el lubricante no llegue de ninguna manera al neumático
y tampoco al disco de frenos, de lo contrario se reduciría la adherencia del mismo
neumático al suelo y la acción de frenado, perdiendo con facilidad el control de la
moto.
DESGASTE DE LA CADENA
10-15 Kg
Para controlar l desgaste de la cadena,
seguir atentamente las siguientes instrucciones:
Colocar el cambio en punto muerto, tirar
el tramo superior de la cadena hacia arriba con una fuerza de 10 - 15 kilogramos
(ver la figura). A este punto medir la distancia de 18 pasos en el tramo inferior
de la cadena. Si la cota encontrada es
de ≥ 272 mm sustituir la cadena. La cadena no se desgasta siempre de manera
uniforme, por este motivo repetir la medición en distintos puntos de la cadena.
18 steps
OK < 272
3
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
MANUTENCIÓN DE LA CADENA
Cuando se monta una cadena, se recomienda sustituir también el piñón y la corona. Las cadenas nuevas se desgastan
con mayor rapidez en piñones viejos y
desgastados. En el caso de sustitución,
ajustar la tensión como está indicado en
la pág. 67.
55
E
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
3
E
CARGA DE LA BATERÍA
Desmontar la batería y comprobar el estado de la carga. Comprobar con el tester
y con el circuito abierto (después de 1012 horas de la activación) que la tensión
sea superior a los 12,6 V, si es inferior
aconsejamos realizar la recarga.
Recargar la batería siguiendo, de acuerdo al aparato que tenemos disponible, uno
de los dos procedimientos indicados a
continuación:
•tensión constante de 14,4÷15 Voltios por
~12 horas, luego comprobar la tensión
después de 10÷12 horas de acabada
la recarga, como indicado arriba.
•corriente constante: cargar la batería a
0,5/0,8 A hasta que la tensión entre
los polos se estabilice a ~14,5 V.
ATENCIÓN:
Batería hermética, para cargarla no quitar la tapa que cierra herméticamente la
batería y tampoco añadir líquido.
ATENCIÓN:
Para la carga conectar la batería al cargador de baterías y luego prenderlo.
Si se carga la batería en un sitio cerrado
proceder con la ventilación del ambiente.
Durante la carga, la batería produce gases explosivos.
56
Para ablandar la suciedad y el barro depositado en la superficie pintada usar un
chorro de agua. Una vez ablandado el barro y suciedad se deben quitar con una
esponja blanda para carrocería empapada con mucha agua y “ champú “ (2-4 %
de champú en agua) . Luego enjuagar abundantemente con agua y secar con un
chorro de aire y un paño o con piel. Para la parte externa del motor usar petrolio,
pincel y trapos limpios. El petrolio daña la pintura. Recordamos que para eventual
lustrado con ceras siliconicas hay que proceder antes a un lavado.
Importante:
Durante las operaciones de limpieza con la hidrolavadora, evitar dirigir el chorro
de agua directamente hacia el instrumento digital.
Los detergentes contaminan las aguas. Por lo tanto el lavado del vehículo hay
que realizarlo en zona equipada para la recolección y la depuración de
líquidos empleados para el mismo lavado.
El lavado no debe ser nunca realizado bajo el sol especialmente de verano
cuando la carrocería está aún caliente puesto que el champú que se seca
antes que el agua puede provocar daños a la pintura. No utilizar nunca
trapos mojado con gasolina o gasoil para lavar superficies pintadas o de
material plástico, para evitar que pierdan su brillantez y las características
mecánicas de los materiales.
COMPROBACIONES DESPUES DE LA LIMPIEZA
Después de limpiar la moto es buena norma:
• Limpiar el filtro de aire (proceder como descrito en pag. 45)
• Desmontar la cuba del carburador aflojando el tornillo de drenaje de la gasolina
(proceder como descrito en pag. 50) para verificar eventual existencia de agua.
• Engrasar la cadena.
57
3
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL VEHICULO Y COMPROBACIONES
E
3
MANUTENCION PROGRAMADA
Intervalo
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
Operación
horas (h)
gasolina (litros)
3
20
después/cada 15
100
Filtro aire (después del uso en todo terreno)
P
Válvulas
I
P
I
Bujía (sustituir cada 30 horas)
-
I
Ralentí
I
I
Juego cable acelerador
I
I
Embrague
I
I
Aceite motor
S
S
Filtro aceite motor
S
S
Filtro de red aceite motor
P
P
Pernos tubo de escape
-
T
Frenos
I
I
Tubos del freno (sustituir cada 4 años)
I
I
Líquido freno (sustituir cada 2 años)
I
I
Neumáticos
-
I
Dirección
I
I
Horquilla
-
I
Suspensión trasera
-
I
Pernos / tuerca bastidos y tubos de aceite
T
T
Tensionamiento cadena
I
I
I = Inspección y regulación, limpieza, lubricación o sustitución en base a las exigencias
P = Limpieza
S = Sustitución
T = Apriete
Advertencia:
En caso de intervenciones en la moto dirigirse a la cadena de Asistencia Autorizada Betamotor.
E
58
En previsión de una larga inactividad del vehículo, por ejemplo durante el invierno,
es necesario adoptar algunas simples precauciones para garantizar un buen mantenimiento:
• Efectuar una completa limpieza del vehículo en todas sus partes.
• Reducir la presión de los neumáticos de un 30 % teniendolos posiblemente no
apoyados a la tierra.
• Quitar la bujía e introducir por el agujero algunas gotas de aceite para motor.
Hacer gira el motor por algunas vueltas, accionando la palanca arranque a pedal
(donde prevista) . Volver a eroscar la bujía .
• Cubrir con un pelicula de aceite o silicona en aerosol las partes sin pintar, menos
las partes de goma y los frenos.
•Quitar la batería y conservarla en un sitio cerrado, cargarla una vez cada 15
días.
• Tapar el vehículo con un telón para protegerlo del polvo.
• Descargar la cuba del carburador actuando en el tornillo A. El combustible
extraido de la cuba con un tubo debe
ser recogido en el interior de un recipiente
y colocado en el depósito del combustible sin desperdiciarlo en el medio ambiente.
• Apretar nuevamente el tornillo.
A
DESPUES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD
3
CONTROLES Y MANTENIMIENTO
LARGA INACTIVIDAD DEL VEHICULO
• Colocar la batería
• Restablecer la presión de los neumáticos.
• Verificar el apriete de todos los tornillos de levada importancia mecanica.
Nota:
La verificación del apriete de los tornillos se debe realizar con una frecuencia periódica.
• Efectuar el primer arranque con el sistema de pedal: “kick starter“ (donde previsto).
59
E
4
INDICE ARGUMENTOS
CAP. 4 REGULACIONES
Regulación de la palanca del freno delantero y pedal trasero
Regulación mando con cable flexible de la palanca del descompresor
Regulación posición de la palanca del embrague
Regulación del manillar
Regulación mando cable flexible del acelerador
Comprobación y regulación juego dirección
Regulación suspensiones: Horquilla y Amortiguador
REGULACIONES
Tensionamiento cadena
Haz luminoso
61
E
4
REGULACIÓN DE LA POSICIÓN BASE
DE LA PALANCA DEL FRENO DELANTERO
La posición de la palanca del freno 2 se
puede ajustar actuando en el tornillo de
regulación 1.
1
2
REGULACIONES
MODIFICACIÓON BASE DEL PEDAL DEL
FRENO
E
3
4
5
La posición base del pedal del freno 3 se
puede modificar a través de la contratuerca
(ubicada debajo del guardapolvo 4) y el
tornillo de regulación 5. Aflojar la
contratuerca y actuar en el tornillo de regulación para ajustar la altura deseada.
Apretar la contratuerca pera terminar la
operación.
62
4
REGULACIÓN POSICIÓN DE LA PALANCA DEL EMBRAGUE
El recorrido en vacío de la palanca del
embrague 7 se puede ajustar actuando
en el tornillo de regulación 6.
6
7
REGULACIÓN DEL MANILLAR
La posición del manillares regulable en
cuatro posiciones (ver figura A).
El perno en U inferior 1 se puede colocar
respectivamente en los orificios 2 y 3 y se
puede montar girando de 180°, de manera que se obtengan cuatro distintas regulaciones, en base a las necesidades del
piloto (ver figura B).
63
3
2
REGULACIONES
Nota:
Las cuatro posiciones, permiten desplazar
el eje del manillar respecto al eje vertical
del tubo de la dirección.
1
E
4
REGULACIÓN MANDO CABLE FLEXIBLE
DEL ACELERADOR
10
11
REGULACIONES
12
El mando del gas debe ser siempre de 35 mm. Además, con el motor prendido,
la cantidad de revoluciones del ralentí no
debe variar cuando se gira hasta el tope
hacia la derecha y hacia la izquierda.
Empujar hacia atrás el capuchón de protección 10. Aflojar la contratuerca 11 y
gira lo necesario el tornillo de regulación
12. Girando en sentido contrario a las
agujas del reloj el recorrido en vacío disminuye. Girando en el sentido de las agujas
del reloj el recorrido en vacío aumenta.
Apretar la contratuerca y comprobar que
el puño del acelerador gire libremente.
COMPROBACION Y REGULACION DEL
JUEGO DE LA DIRECCION
Verificar periodicaménte el juego en el tubo
de la dirección moviendo hacia adelante
y hacia atras la horquilla como mostramos en la figura.
En el caso se note juego, proceder a la
regulación actuando de la siguiente manera:
• Destornillar los 5 tornillos 13
•Extraer el manilla prestando atención principalmente a los pernos en U.
• Aflojar la tuerca 14
• Recuperar el juego por medio de la tuerca
Para bloquearlo proceder de manera
contaria.
14
Nota:
Una correcta regulación, además de no
dejar juego, no debe provocar endurecimiento o irregularidad durante la rotación
del manillar; verificar el sentido de montaje de los pernos a U que puede variar la
posición del manillar.
13
E
64
4
SUSPENSIONES
HORQUILLA
A
Regulación estándar RR 4t:
12 disparos desde la posición totalmente
cerrada
Regulación estándar RR 4t Racing:
20 disparos desde la posición totalmente cerrada
REGULACIÓN FRENO EN COMPRESIÓN
El conjunto freno hidráulico en compresión
determina la actitud de la horquilla en la
fase de compresión y puede ser regulado
a través del tornillo B en la punta inferior
de las botellas de la horquilla. Girando
en sentido de las agujas del reloj se obtiene una mayor acción del freno en compresión, mientras girando en sentido contrario a las agujas del reloj dicha acción
disminuye.
B
REGULACIONES
REGULACIÓN DEL FRENO EN EXTENSIÓN
El conjunto del freno hidráulico en extensión determina la actitud de la horquilla
en extensión y se puede regular a través
del tornillo A. Girando en sentido de las
agujas del reloj (hacia +) aumenta la acción del freno en extensión, mientras girando en sentido contrario a las agujas
del reloj (hacia -) diminuye la acción del
freno en extensión.
Regulación estándar RR 4t:
12 disparos desde la posición totalmente
cerrada
Regulación estándar RR 4t Racing:
20 disparos desde la posición totalmente cerrada
ATENCIÓN
En la versión RR 4t Racing, los registros en
la horquilla para el ajuste del freno de
extensión, y del freno de compresión están invertidos respecto a la versión RR 4t.
65
E
4
AMORTIGUADOR
REGULACIÓN FRENO HIDRÁULICO EN
COMPRESIÓN (altas y bajas velocidades)
E amortiguador ofrece la posibilidad de doble regulación para las altas y bajas velocidades. Con altas y bajas velocidades se entiende el movimiento del amortiguador en compresión y no la velocidad de la moto. La regulación para bajas velocidades muestra su efecto
en la compresión lenta, y la regulación para
altas velocidades en la compresión veloz.
Regulación para baja velocidad:
•Aflojar el tornillo C con un destornillador
en el sentido de las agujas del reloj para
disminuir el freno hidráulico en compresión.
Regulación estándar RR 4t:
Tornillo completamente abierto 21/21 disparos
Regulación estándar RR 4t Racing:
Tornillo completamente abierto 21/21 disparos
Regulación para alta velocidad:
•Girar la perilla D en sentido contrario a
las agujas del reloj para disminuir el freno en compresión.
Regulación estándar RR 4t:
Perilla completamente abierta 24/24 disparos
Regulación estándar RR 4t Racing:
Perilla completamente abierta 24/24 disparos
ATENCIÓN:
Desde la posición estándar, girando la
perilla en sentido contrario a las agujas
del reloj (enroscando), el tornillo central
tendrá un movimiento solidario, por lo tanto girará junto a la perilla. Esta situación
es normal, en efecto el tornillo se encontrará en posición completamente abierta.
REGULACIONES
C
D
E
F
REGULACIÓN PRE CARGA DEL MUELLE
Para regular la precarga del muelle es
necesario actuar de la siguiente manera.
Aflojar la contratuerca E, girar en sentido
de las agujas del reloj la tuerca F para
aumentar la precarga del muelle (y por lo
tanto del amortiguador), girar en sentido
contrario a las agujas del reloj para disminuir la precarga del muelle. Una vez que
hayamos obtenido la precarga deseada,
llevar hasta el tope la contratuerca de
apriete E en la tuerca de regulación F.
Precarga del muelle RR 4t: 260 mm
Precarga del muelle RR 4t Racing: 260 mm
E
66
4
REGULACIÓN DEL FRENO HIDRÁULICO
EN EXTENSÓN
Para la regulación del freno hidráulico en
extensión actuar en el tornillo G.
Girando el tornillo en el sentido contrario
a las agujas del reloj (enroscando) disminuye el freno.
Regulación estándar RR 4t:
25 disparos desde completamente cerrado
Regulación estándar RR 4t Racing:
25 disparos desde completamente cerrado
G
TENSIONAMIENTO CADENA
REGULACIONES
Para una mas larga vida de la cadenade
transmisión es oportuno controlar periodicaménte su tensión.
Si el juego de la cadena supera los 30÷35
mm mm proceder al tensionamiento.
30÷35 mm
•Aflojar la tuerca 1 del eje de la rueda
A
•Aflojar las contratuercas A en ambos
brazos de la horquilla.
•Actuar en el tornillo de regulación B en
ambos lados hasta alcanzar la tensión
de la cadena deseada.
•Apretar las contratuercas A en los dos
brazos de la horquilla
B
•Apretar la tuerca 1.
A
1
67
B
E
4
HAZ LUMINOSO
•La regulación del haz luminoso se realiza manualmente actuando en el tornillo de
fijación del faro sobre la protección del mismo.
• La orientación del haz luminoso debe ser verificado periodicaménte. La regulación es solo vertical.
• Colocar el vehículo (en plano pero no sobre el caballete) a 10 metros de una
pared vertical.
• Medir la altura del centro del proyector al suelo y llevar con una cruz en la pared
a 9/10 de la altura del faro.
REGULACIONES
• Encender la luz de cruce, sentarse en la moto y verificar que el haz luminoso
proyectado en la pared esté poco debajo de la cruz colocada en la pared.
9 x
10
10 m
E
68
x
5
INDICE DE ARGUMENTOS
CAP. 5 SUSTITUCIONES
Sustitutión pastillas freno: delantero y trasero
Sustitutión bombillas piloto delantero
Sustitutión bombilla piloto trasero
SUSTITUCIONES
Sustitutión tubo de escape
69
E
5
SUSTITUCION PASTILLAS FRENO
La descripción relativa a la sustitución de
las pastillas es de caracter informativo
puesto que es aconsejable dirigirse a un
taller autorizado Betamotor para efectuar
ésta operación.
DELANTERO
SUSTITUCIONES
A
E
B
Para la sustitución es necesario proceder
de la siguiente manera:
•Empujar la pinza del freno hacia el disco, de manera que los pistones lleguen
en su posición base.
•Desenroscar el grano A.
•Extraer el perno B, sujetando las dos
pastillas (como se muestra en la figura).
•Quitar las pastillas, prestando atención
que no caigan los muelles tipo ballestas
ubicados debajo de cada pastilla.
•Para el montaje proceder en secuencia
contraria. Durante el montaje de las pastillas cerciorarse que los muelles tipo
ballestas estén colocados correctamente.
ATENCIÓN:
Hay que mantener el disco del freno perfectamente limpio, sin aceite ni grasa, en
caso contrario reduciría en gran parte el
efecto de la frenada.
Después de cada intervención en el sistema de frenos, accionar la palanca del freno para que las pastillas adhieran al disco, para restablecer el correcto punto de
presión y garantizar el correcto funcionamiento de la instalación de frenos.
70
5
TRASERO
Para la sustitución es necesario proceder
de la siguiente manera:
ATENCIÓN:
Hay que mantener el disco del freno perfectamente limpio, sin aceite ni grasa, en
caso contrario reduciría en gran parte el
efecto de la frenada.
Después de cada intervención en el sistema de frenos, accionar la palanca del freno para que las pastillas adhieran al disco, para restablecer el correcto punto de
presión y garantizar el correcto funcionamiento de la instalación de frenos.
71
A
B
SUSTITUCIONES
•Empujar la pinza del freno hacia el disco, de manera que los pistones lleguen
en su posición base.
•Desenroscar el grano A.
•Extraer el perno B, sujetando las dos
pastillas (como se muestra en la figura).
•Quitar las pastillas, prestando atención
que no caigan los muelles tipo ballestas
ubicados debajo de cada pastilla.
•Para el montaje proceder en secuencia
contraria. Durante el montaje de las pastillas cerciorarse que los muelles tipo ballestas estén colocados correctamente.
E
5
2
1
4
SUSTITUCIONES
1
1
3
SUSTITUCIÓN BOMBILLAS PILOTO DELANTERO
Desenganchar los dos elásticos y desplazar hacia adelante la protección del faro.
Quitar los dos elásticos y desplazar hacia
adelante la máscara porta-faro.
Extraer con cuidado la bombilla de luz de
posición con el portalámparas 1 de la
parábola. Levantar el cuerpo de goma del
faro 2 desconectar el conector 3, desenroscar el tornillo 4, levantar la parábola
portalámparas y sustituir la bombilla colocando otra nueva, prestando atención en
no tocar la ampolla para evitar perjudicar
la eficiencia de la misma.
Para el montaje proceder en secuencia
contraria a lo indicado anteriormente.
Para sustituir, eventualmente, la bombilla
de la luz de posición, extraerla del
portalámparas y colocar otra nueva.
Enganchar nuevamente la máscara
portafaro a los soportes y fijarla con los
dos elásticos.
SUSTITUCIÓN BOMBILLA PILOTO TRASERO
B
Para sustituir la bombilla del freno trasero
proceder de la siguiente manera:
•Quitar los dos tornillos de fijación A y el
transparente B.
•Sustituir la bombilla defectuosa C.
A
C
E
•Montar nuevamente el transparente B con
los dos tornillos A de fijación.
Las bombillas tienen un injerto de bayoneta, por lo tanto para quitarla es suficiente
empujar levemente, girar en sentido contrario a las agujas del reloj por 30° y luego extraerlas.
72
SUSTITUCIÓN TUBO DE ESCAPE
5
2
La descripción correspondiente al tubo de
escape, tiene un carácter únicamente de
información; puesto que es recomendable
dirigirse a un taller autorizado
BETAMOTOR para realizar la reparación.
Para la sustitución es necesario proceder
de la siguiente manera:
•Sujetar la moto en el caballete debajo
del motor
1
3
•Quitar el asiento (ver pag. 51)
•Quitar el panel lateral trasero der. (ver
pag. 52)
4
•Quitar el escape 1 desenroscando los
dos tornillos de fijación 2 y el muelle 3
de unión al tubo de escape
•Quitar los cuatro tornillos de fijación 4
(dos a la derecha y dos a la izq.) del
chasis 5
•Aflojar con un destornillador la abrazadera de fijación manguito a la caja del
filtro 6
•Desconectar conectores instalación trasera
y relé de arranque cortando la abrazadera (la foto abajo muestra la ubicación de
los conectores debajo del deposito)
73
5
6
SUSTITUCIONES
•Quitar los paragolpes laterales der. e izq.
(ver pag. 52).
E
5
•Extraer el chasis 5 hacia la parte de atrás.
5
SUSTITUCIONES
7
•Quitar el perno superior de fijación del
amortiguador 7 para permitir el pase del
tubo de escape
•Quitar los dos muelles de fijación cilindro 8.
8
•Desenroscar el perno 9 encima de la
palanca de arranque y quitar el tubo haciéndolo deslizar desde atrás.
Para el montaje seguir la secuencia contraria.
9
E
74
6
INDICE DE LOS ARGUMENTOS
CAP. 6 QUE HACER EN CASO DE MERGENCIA
QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA
INDICE ALFABETICO
75
E
6
INCONVENIENTE
QUE HACER EN CASO DE EMERGENCIA
El motor no arranca
El motor tiene fallos de
encendido
El pistón tiene martilleos
de válvulas
REMEDIO
- Circuito de alimentación
gasolina atascado (tubos,
deposito gasolina, grifo)
Efectuar la limpieza del circuito
- Filtro del aire excesivamente
sucio
Actuar como indicado en pag. 45
- No llega corriente a la bujía
Efectuar la limpieza o la sustitución de
la bujía. Se continúa el inconveniente
dirigirse a un nuestro Concesionario
- Motor ahogado
Accionar el pedal de arranque 5 –10 veces
o el botón del arranque eléctrico
respectivamente 2 veces por 5 segundos. Si
no se obtienen resultados es necesario
desmontar la bujía y secarla
- Bujía con la distancia entre
eléctrodos irregular
Restablecer la correcta distancia entre
los eléctrodos
- Bujía sucia
Limpiar o sustituir la bujía
- Encendido anticipado
Verificar la fase
- Presencia de depósito de carbón Dirigirse a un Concesionario nuestro
en el interior del cilindro o en la
bujía
El motor se recalienta y
pierde potencia
Frenada delantera
insuficiente
Frenada trasera
insuficiente
E
CAUSA
- Escape atascado
Dirigirse a un Concesionario nuestro
- Escape obtruida
Dirigirse a un Concesionario nuestro
- Encendido atrasado
Verificare la fase
- Pastillas gastadas
Actuar como indicado en pag. 70
- Presencia de aire o humedad en
el circuito hidráulico
Actuar como indicado en pag. 40
- Pastillas gastadas
Actuar como indicado en pag. 70
- Presencia de aire o humedad en
el circuito hidráulico
Actuar como indicado en pag. 40
76
Abastecimiento de gasolina ................................................................... 34
Aceite horquillas .................................................................................. 44
Aceite motor: comprobación nivel ........................................................... 36
Aceite motor: sustitución ........................................................................ 37
Arranque ............................................................................................ 30
Bloqueo direccion ................................................................................ 10
Bujìa.................................................................................................. 46
Busca de inconveniente ......................................................................... 75
Carburador ......................................................................................... 47
Comprobaciónes antes de la puesta en funcion ......................................... 30
Embrague: comprobación nivel .............................................................. 43
Esquema eléctrico RR 4t ........................................................................ 22
Esquema eléctrico RR 4t Racing .............................................................. 24
Expurgación frenos: delantero y trasero .................................................... 40
Expurgación embrague ......................................................................... 43
Filtro aire ............................................................................................ 45
Frenos delantero y trasero: comprobación nivel ......................................... 40
Frenos delantero y trasero: comprobación pastillas ..................................... 42
Liquido refrigerante ............................................................................... 50
Lubricantes aconsejados ........................................................................ 31
Manutención programada ..................................................................... 58
Organos de mando .............................................................................. 12
INDICE ALFABETICO
Datos identificación vehìculo .................................................................... 8
Datos técnicos ..................................................................................... 18
Regulación del manillar ......................................................................... 75
Regulación embrague ........................................................................... 62
Regulación frenos: delantero y trasero ...................................................... 64
Regulación juego acelerador .................................................................. 64
Rodaje ............................................................................................... 31
Suspensiones: Horquilla y Amortiguador ............................................ 65 - 66
Sustitutión bombillas piloto ..................................................................... 72
Sustitutión pastillas frenos: delantero y trasero ............................................ 70
Sustitutión tubo de escape ..................................................................... 73
Tensionamiento cadena ......................................................................... 67
Tubo dirección: comprobación y regulación .............................................. 64
77
E
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
78
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
Edition October 2008
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising