Amana | W10174736A | Use & care guide | Amana W10174736A Use & care guide

Amana W10174736A Use & care guide
STANDARD CLEANING
GAS RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-843-0304
or visit our website at...
www.amana.com
ESTUFA A GAS DE
LIMPIEZA ESTÁNDAR
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto de características, funcionamiento,
rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico
llame al: 1-800-843-0304
o visite nuestro sitio de internet en:
www.amana.com
Table of Contents/Índice ...................................... 2
W10174736A
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
RANGE SAFETY .............................................................................2
The Anti-Tip Bracket ....................................................................4
PARTS AND FEATURES................................................................5
COOKTOP USE ..............................................................................6
Cooktop/Oven Temperature Controls .........................................6
Surface Burners ...........................................................................6
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................8
Display..........................................................................................8
Oven Indicator Lights ...................................................................8
Start/Enter ....................................................................................8
Off/Cancel ....................................................................................8
Clock ............................................................................................8
Timer.............................................................................................8
Control Lock.................................................................................9
Oven Temperature Control ..........................................................9
OVEN USE.......................................................................................9
Aluminum Foil...............................................................................9
Positioning Racks and Bakeware ................................................9
Bakeware....................................................................................10
Oven Vent...................................................................................10
Baking and Roasting..................................................................10
Broiling and Custom Broiling .....................................................11
RANGE CARE ...............................................................................12
Removing the Oven Bottom ......................................................12
General Cleaning........................................................................12
Oven Light ..................................................................................13
Oven Door ..................................................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................15
In the U.S.A. ...............................................................................15
WARRANTY ..................................................................................16
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................17
El soporte antivuelco..................................................................18
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................20
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ....................................21
Controles de temperatura de la superficie
de cocción y del horno...............................................................21
Quemadores de la superficie .....................................................21
Enlatado casero..........................................................................22
Utensilios de cocina ...................................................................22
CONTROL ELECTRÓNICO DEL HORNO...................................23
Pantalla .......................................................................................23
Luces indicadoras del horno......................................................23
Inicio/Ingreso ..............................................................................23
Apagar/Cancelar ........................................................................23
Reloj............................................................................................23
Temporizador .............................................................................24
Bloqueo del control ....................................................................24
Control de temperatura del horno..............................................24
USO DEL HORNO.........................................................................24
Papel de aluminio .......................................................................24
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear...............24
Utensilios para hornear ..............................................................25
Ducto de escape del horno........................................................25
Cómo hornear y asar..................................................................25
Cómo asar a la parrilla ...............................................................26
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................27
Cómo quitar el fondo del horno .................................................27
Limpieza general ........................................................................27
Luz del horno..............................................................................28
Puerta del horno.........................................................................28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................30
En los EE.UU. .............................................................................30
GARANTÍA.....................................................................................31
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.
3
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
■ WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
■ WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
■ This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
■ Disconnect power before servicing.
■ Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
■ Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Cooktop Control Panel
L ow
L ow
t Hi g h
t Hi g h
L ow
gh
gh
Push to Turn
C
B
A. Left rear burner control
B. Left front burner control
Li
Li
t Hi g h
t Hi g h
gh
gh
Li
Li
Push to Turn
A
Of f
Of f
Of f
L ow
Of f
C. Right rear burner control
D. Right front burner control
D
E
E. Surface burner locator
Range
A
B
C
I
D
J
K
E
L
M
F
G
H
A. Electronic oven control
(on some models)
B. Manual oven light switch
C. Oven vent
D. Left rear surface burner and grate
E. Left front surface burner and grate
F. Anti-tip bracket
G. Model and serial number plate
(behind left side of broiler door)
H. Broiler door
I. Right rear surface burner and grate
J. Right front surface burner and grate
K. Cooktop control panel
L. Oven control knob (on some models)
M. Door gasket
5
COOKTOP USE
Cooktop/Oven Temperature Controls
Surface Burners
WARNING
A
C
Fire Hazard
B
D
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
E
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
To Set Burner Temperature:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All four surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HI and LO. The clicking will
stop. Use the following chart as a guide when setting heat
levels.
SETTING
RECOMMENDED USE
LITE
■
Light the burner.
HI
■
Start food cooking.
■
Bring liquid to a boil.
■
Hold a rapid boil.
■
Quickly brown or sear food.
■
Fry or sauté foods.
■
Cook soups, sauces and gravies.
■
Stew or steam foods.
■
Keep food warm.
■
Simmer.
MED (Medium)
LO
To Set Oven Temperature:
Push in and turn oven control knob to desired temperature
setting.
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to
setting.
6
A. Burner cap (underside)
B. Alignment pins
C. Igniter
D. Burner base
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps and bases according to
the “General Cleaning” section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the
gas tube by always using a burner cap.
A
B
A. 1-1½" (25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the surface burner grates.
2. Remove burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
3. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
4. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
5. Replace the burner cap onto the burner base, making sure
the alignment pins are properly aligned with the burner cap.
A
B
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
CHARACTERISTICS
Aluminum
■
Heats quickly and evenly.
■
Suitable for all types of cooking.
■
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■
Heats slowly and evenly.
■
Good for browning and frying.
■
Maintains heat for slow cooking.
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Heats slowly, but unevenly.
■
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
■
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■
Heats quickly, but unevenly.
■
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
Cast iron
A. Incorrect
B. Correct
6. Replace surface burner grates.
7. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
■ Center the canner on the grate.
■
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
■
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Ceramic or
Ceramic glass
7
ELECTRONIC OVEN CONTROL
A
H
G
A. Oven display
B. Clock
C. Timer/Cancel
D. Start/Enter (Control Lock)
B
E
F
E. Off/Cancel
F. Temperature/Time
G. Custom Broil
H. Bake
Display
When power is first supplied to the appliance, a flashing time will
appear on the display. Press CLOCK and use the “up” and
“down” arrows to set the correct time. Press START/ENTER.
If flashing time appears at any other time, a power failure has
occurred. Press any key and reset the Clock if needed.
When the oven is in use, the display shows preheat time and the
temperature and oven setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
C D
Off/Cancel
The OFF/CANCEL pad stops any function except the Clock,
Timer and Control Lock.
The cooling fan may continue to operate after an oven function
has been canceled, depending on oven temperature.
Clock
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Oven Indicator Lights
The indicator lights are located along all 4 sides of the display.
The indicator lights light up or flash when the oven is in one of the
following modes: Bake, Broil, Clean (on some models), On,
Start?, Controls Locked, Door Locked (on some models), Delay,
Timer, Temp, Cook Time, or Start Time.
Before setting, make sure the oven and Timer are off.
1. Press CLOCK.
2. Press the “up” or “down” arrow pads to set the time of day.
3. Press CLOCK or START/ENTER.
Timer
Start/Enter
The START/ENTER pad begins any oven function except the
Timer. If a pad is not pressed within 5 seconds after pressing a
function pad, the “Start?” indicator light will flash as a reminder,
“?” will appear on the display.
If not pressed within 4 to 5 minutes (depending on your model)
after pressing a function pad, the oven display will return to the
time of day mode and the programmed function will be canceled.
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes, and counts down the set time either in hours and
minutes, or in minutes and seconds. The Timer does not start or
stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER.
The Timer indicator light will light up.
2. Press the “up” or “down” arrow pads to set the length of time
to cook.
3. Press START/ENTER.
When the Timer has finished counting down, four 1-second
tones will sound.
To display the time of day at any time during timed cooking,
touch CLOCK once.
4. Press TIMER twice at any time during Timer operation to
cancel the Timer.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps.
8
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads to prevent
unintended use of the oven.
When the control is locked, only the CLOCK and TIMER pads will
function.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven
and Timer are off. Press and hold START/ENTER for 5 seconds. A
single tone will sound, and “LOC” and “LOCK’D” (on some
models) will appear on the display. “LOC” will also appear
whenever any command pad is pressed while the control is
locked.
Repeat to unlock. “LOC” and “LOCK’D” (on some models) will
disappear from the display.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. No sign means the oven will be warmer by the displayed
amount. Use the following chart as a guide.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
10°F (5°C)
...a little more
20°F (10°C)
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
■ On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
■
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ¹⁄₂" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
■
Position racks before turning on the oven.
...moderately more
■
Do not move racks with bakeware on them.
30°F (15°C)
...much more
■
Make sure racks are level.
-10°F (-5°C)
...a little less
-20°F (-10°C)
...moderately less
For best performance, cook on one rack. Place the rack so the
top of food will be centered in the oven. To move a rack, pull it
out to the stop position, raise the front edge, then lift out.
-30°F (-15°C)
...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example “0.”
2. Press the TEMP “up” or “down” arrow pad(s) to increase
or to decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts.
The adjustment can be set between 30°F (15°C) and
-30°F (-15°C).
3. Press START/ENTER.
FOOD
RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food, bundt
and tube cakes, quick breads, pies
1 or 2
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER OF
PAN(S)
POSITION ON RACK
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
9
Bakeware
Oven Vent
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
■ Light golden crusts
■
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
A. Oven vent
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■ Brown, crisp
crusts
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
■
Use suggested baking time.
■
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■ Little or no bottom
browning
■
Place in the bottom third of oven.
■
May need to increase baking time.
Stainless steel
■ Light, golden
crusts
■
■
A
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that
could melt or burn near the oven vent.
Baking and Roasting
IMPORTANT: To avoid damage to the interior finish, do not place
food or cookware on the oven door or oven bottom.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
To Bake or Roast:
May need to increase baking time.
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
■ Crisp crusts
■
Follow manufacturer’s instructions.
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
■ Brown, crisp
crusts
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
1. Press BAKE.
Press TEMP/TIME or TEMP/HOUR “up” or “down” arrow
pads to set a temperature other than 350°F (177°C) in 5°F
(3°C) amounts. The bake range can be set between 170°F
and 500°F (77°C and 260°C).
2. Press START or START/ENTER.
The temperature can be changed at any time after this step
by pressing the TEMP/TIME or TEMP/HOUR “up” or “down”
arrow pads. Start does not need to be pressed again. If
baking/roasting while the Timer is counting down, the set
baking/roasting temperature can be displayed for 5 seconds
by pressing BAKE.
3. Touch OFF/CANCEL or CANCEL/OFF when finished.
Preheating
After START or START/ENTER is pressing, the oven will enter a
timed preheat conditioning cycle. The bake indicator light will
light up. The Electronic Oven Control automatically selects the
conditioning cycle time based on the oven temperature selected.
The conditioning cycle time will not change if the temperature is
reset before the cycle countdown ends. The preheat conditioning
cycle is complete and the oven is ready to use when a 1-second
tone sounds, the cycle countdown ends, and the set temperature
is displayed.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
10
Broiling and Custom Broiling
BROILER
To Custom Broil:
The broiler is located below the oven door. The broiler pan and
grid roll out for easy access. Always broil with the broiler drawer
and oven door closed.
■ To avoid damage to the broiler, do not step on or apply
weight to the broiler door while it is open.
Changing the temperature while custom broiling allows more
precise control when cooking. The lower the temperature, the
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, fish and poultry may cook better at lower broiling
temperatures. If food is cooking too quickly, the broiling
temperature can be lowered by touching the TEMP “down” arrow
pad.
1. Press CUSTOM BROIL.
2. Press the TEMP “up” or “down” arrow pads to set a
temperature between 300°F (149°C) and 525°F (273°C).
3. Press START/ENTER.
4. Press OFF/CANCEL when finished broiling.
■
Do not preheat broiler before use. Completely close broiler
drawer during broiling.
■
Do not use broiler drawer for storage.
■
Use only the broiler pan and grid. It is designed to drain juices
and help avoid spatter and smoke.
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
■
Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin
cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes.
FOOD
COOK TIME
Minutes
SIDE 1
SIDE 2
Chicken pieces, bone-in
Chicken breasts, boneless
15-17
11-13
15-17
11-13
1. Open the broiler door and roll out the broiler pan and grid.
2. Place the broiler pan and grid so grease can drain down into
the lower part of the broiler pan.
3. Place food on broiler pan. Then place the pan on the broiler
rack and close the door.
4. Press CUSTOM BROIL.
The BROIL indicator light will light up.
Fish Fillets ¹₂ - ³₄" (1.25-1.8 cm) thick
7-8
3-4
Frankfurters
5-6
2-3
Ground meat patties ³₄" (1.8 cm)
thick, well-done*
11-13
6-7
Ham slice, precooked ¹₂" (1.25 cm)
thick
6-8
3-4
5. Press START/ENTER.
The On and Temp indicator lights will light up. The
temperature setting can be changed at any time during
broiling. If broiling while the Timer is counting down, the set
broiling temperature can be displayed for 5 seconds by
pressing CUSTOM BROIL.
Lamb chops 1" (2.5 cm) thick
14-17
8-9
Pork chops 1" (2.5 cm) thick
19-21
9-10
Steak 1" (2.5 cm) thick, medium rare,
medium
well-done
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
6. Press OFF/CANCEL when finished broiling.
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
11
RANGE CARE
COOKTOP CONTROLS
Removing the Oven Bottom
The oven bottom can be removed for standard cleaning of the
oven.
Before cleaning, make sure the oven is completely cool.
To Remove:
1. Remove the oven racks.
2. Place fingers in the slots in the bottom panel.
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are
in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
■ Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
A
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
A. Lip
3. Lift the rear of the panel up and back.
The lip at the front of the panel should clear the front frame of
the oven cavity.
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■
4. Lift the bottom up and out.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
To Replace:
Reverse the steps above.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. Do not wipe down any of the inside
surfaces until the oven has completely cooled down. To avoid
breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner
door glass before it has completely cooled.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
■
12
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while they are wet.
Cleaning Method:
■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
■
Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
■
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See “Assistance or Service” section to order.
SURFACE BURNERS
See “Surface Burners” section.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while
the door is removed from the range.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
OVEN CAVITY
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
On some models, the oven door can be removed. See “Oven
Door” first.
Cleaning Method:
■ Steel-wool pad
■
Oven cleaner: Follow product label instructions.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
Cleaning Method:
■ Steel-wool pad
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge
pins until the door is replaced on the range.
To Replace:
BROILER PAN AND GRID (on some models)
Cleaning Method:
Wash in warm soapy water. (It is not recommended to wash the
chrome grid in a dishwasher).
A mild abrasive cleaner and a plastic scrubber can be used to
remove stubborn stains.
For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel
on the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub
with a plastic scrubber.
Porcelain enamel only
■ Warm soapy water or dishwasher
■
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch
down onto front frame edge.
Oven cleaner: Follow product label instructions.
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Press the
manual oven light switch on the backguard to turn on and off.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To Replace:
1.
2.
3.
4.
Unplug range or disconnect power.
Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
Replace bulb.
Plug in range or reconnect power.
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save
hinge pins for future use.
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance
and proper hinge engagement.
13
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
WARNING
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
■
Are the burner ports clogged?
See “Surface Burners” section.
■
Are the burner caps positioned properly?
See “Surface Burners” section.
■
Is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture, or see the Installation Instructions.
■
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
trained repair specialist.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Surface burner makes popping noises
■
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
■
Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
■
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a properly grounded 3 prong outlet.
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
■
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Is the burner wet?
Let it dry.
Cookware not level on cooktop
■
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
■
Is the proper cookware being used?
Use cookware with a flat bottom. See “Cookware” section.
Excessive heat around cookware on cooktop
■
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
Oven will not operate
■
Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
■
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is this the first time the oven has been used?
Turn any one of the surface burner knobs on to release air
from the gas lines.
■
Is the oven temperature control knob set correctly?
See “Cooktop/Oven Temperature Controls” section.
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
■
■
Are the burner ports clogged?
See “Surface Burners” section.
Is the main or regulator gas shutoff in the off position?
Contact a designated service technician or see the
Installation Instructions.
Surface burners will not operate
■
Oven makes muffled ticking noise when in use
■
14
This is normal and occurs when the oven burner cycles on
and off to hold the set oven temperature.
Oven burner flames are uneven, yellow and/or noisy
■
■
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
trained repair specialist.
Is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture or see the Installation Instructions.
Cooktop cooking results not what expected
■
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
■
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop/Oven Temperature Controls” section.
Baking results not what expected
■
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
■
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
■
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
■
Are baked items too brown on the bottom?
Decrease oven temperature 10° F to 30°F (5°C to 15°C).
■
Are crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
Slow baking or roasting
■
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
■
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is the proper length of time being used?
Increase baking or roasting time.
■
Is the proper temperature set?
Increase temperature 25°F (15°C).
■
Has the oven door been opened while cooking?
Peeking into the oven while cooking releases oven heat and
can result in longer cooking times.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
®
made with the same precision used to build every new Amana
appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call us
or your nearest designated service center.
In the U.S.A.
For assistance, installation or service call Amana® Appliances toll
free: 1-800-843-0304.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Installation information.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Amana® designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the Amana® designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Amana®
Appliances with any questions or concerns at:
Amana Customer Service
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Broiler burner fails to light
■
Is the ignition system broken?
Contact a designated service technician to replace it.
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
15
AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Amana servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call
9/07
1-800-807-6777.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
16
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún enchufe eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
17
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y la eliminación de
sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de aquellas sustancias identificadas
por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora
y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles riesgos de exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de
cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas, incluyendo el
benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.
El soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños
y adultos.
El soporte anti-vuelco
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.
La pata trasera
18
• Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata trasera
quede debajo del soporte anti-vuelco.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa
de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ÉSTA DEBE
ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO.
PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN
INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA
DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE QUE EL
SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO
Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA ATRÁS DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA DE
GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE DE
ANTI-VUELCO.
■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la contaminación
con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del
horno.
■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la contaminación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa de gas o
en el respaldo de protección de una estufa de gas - al
trepar los niñas encima de la estufa para alcanzar algún
objeto, podrían lastimarse seriamente.
Instalación Apropiada – Instalar la estufa de gas debe
hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las
normas locales o, en ausencia de normas locales, con el
Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code),
ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la instalación y puesta a
tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente
por un técnico competente.
■ Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres
puntas con contacto a tierra para su protección contra
riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente
a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni
quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.
■ Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
■ El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o gavetas, puede ocasionar heridas.
■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas
despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se
debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca
de las unidades que están en la superficie.
■ El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá de los
bordes del utensilio de estufa.
Para estufas de gas de limpieza automática –
■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo
húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
■
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas y caracteristicas
que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo.
Panel de control de la superficie de cocción
L ow
L ow
t Hi g h
t Hi g h
L ow
gh
gh
Push to Turn
C
B
A. Control del quemador posterior izquierdo
B. Control del quemador delantero izquierdo
Li
Li
t Hi g h
t Hi g h
gh
gh
Li
Li
Push to Turn
A
Of f
Of f
Of f
L ow
Of f
C. Control del quemador posterior derecho
D
E
D. Control del quemador delantero derecho
E. Localizador del quemador de superficie
Estufa
A
B
C
I
D
J
K
E
L
M
F
G
H
A. Control electrónico del horno
(en algunos modelos)
B. Interruptor manual de luz del horno
C. Ducto de escape del horno
D. Quemador de la superficie posterior
izquierdo y parrilla
20
E. Quemador de la superficie delantero
izquierdo y parrilla
F. Soporte anti-vuelco
G. Placa con el número de modelo y de serie
(detrás del lado izquierdo de la puerta del
asador)
H. Puerta del asador
I. Quemador de la superficie posterior
derecho y parrilla
J. Quemador de la superficie delantero
derecho y parrilla
K. Panel de control de la superficie de cocción
L. Perilla de control del horno
(en algunos modelos)
M. Junta de la puerta
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Cortes de corriente
Controles de temperatura de la superficie de
cocción y del horno
ADVERTENCIA
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores de la superficie manualmente.
Sostenga un cerillo encendido cerca del quemador y gire la
perilla a la izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se
encienda, gire la perilla al ajuste deseado.
Quemadores de la superficie
A
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador extienda más
allá que la orilla de la cacerola.
Apague todas las perillas de los controles cuando no
esté cocinando.
C
B
D
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores de la superficie al girar las perillas de control hacia
LITE (Encendido).
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre.
Para fijar la temperatura del quemador:
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores de la superficie harán un chasquido
pero sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE
producirá una llama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HI (alto) y
LO (bajo). El chasquido parará. Use el cuadro siguiente como
guía para fijar los niveles de calor.
AJUSTE
USO RECOMENDADO PARA
LITE (encendido)
■
Encender el quemador.
HI (alto)
■
Comenzar a cocinar los
alimentos.
■
Hacer hervir un líquido.
■
Mantener un hervor rápido.
■
Dorar rápidamente los alimentos.
■
Freír o sofreír los alimentos.
■
Preparar sopas y salsas.
■
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
MED (medio)
LO (bajo)
■
Mantener los alimentos calientes.
■
Dejar hervir a fuego lento.
Para fijar la temperatura del horno:
Presione y gire la perilla de control al ajuste de temperatura
deseado.
E
A. Tapa del quemador
B. Espigas de alineación
C. Encendedor
D. Base del quemador
E. Abertura del tubo de gas
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y de
ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Cuando use los quemadores de la
superficie mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar.
La tapa limpia del quemador ayudará a prevenir el encendido
inadecuado y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del
quemador después de un derrame y como rutina quite y limpie
las tapas y bases tal como lo indica la sección “Limpieza
general.”
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta zona libre de suciedad y no
permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza
o cualquier otro material en la abertura del tubo de gas.
Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usando siempre
una tapa para el quemador.
A
B
A. 1-1½" (25-38 mm)
B. Orificios del quemador
Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador de vez
en cuando para cerciorarse de que tengan la forma y el tamaño
adecuados, tal como se ilustra arriba. Una buena llama es de
color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y
no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de
limpieza o cualquier otro material en los orificios del quemador.
21
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, cerciórese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No use productos comerciales para limpiar
hornos, blanqueadores o disolventes de óxido.
1. Quite las parrillas del quemador exterior.
2. Quite la tapa del quemador de la base del quemador y limpie
tal como se indica en la sección “Limpieza general”.
3. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
4. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto, tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, póngase en contacto con un técnico
de reparación competente.
5. Vuelva a colocar la tapa del quemador sobre la base del
mismo, asegurándose de que las espigas de alineamiento
estén debidamente alineadas con la tapa del quemador.
A
B
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos encima de un
área de cocción exterior, elemento o quemador exterior caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
Las superficies ásperas pueden rayar la superficie de cocción o
las parrillas. El aluminio y el cobre pueden emplearse como
núcleo o base en los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser
usados como base, pueden dejar marcas permanentes en la
superficie de cocción o las parrillas.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrán las propiedades del aluminio.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes debajo del asador.
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características
del material de los utensilios de cocina.
UTENSILIO DE
COCINA
CARACTERÍSTICAS
Aluminio
■
Calienta rápida y uniformemente.
■
Adecuado para todo tipo de cocción.
■
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoría de las tareas
culinarias.
■
Calienta lenta y uniformemente.
■
Bueno para dorar y freír.
■
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Calienta lentamente pero no
uniformemente.
■
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
Cobre
■
Calienta muy rápida y uniformemente.
Loza de barro
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Use en ajustes de calor bajo.
Acero o hierro
fundido
esmaltado de
porcelana
■
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero
inoxidable
■
Calienta rápidamente pero no
uniformemente.
■
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
Hierro fundido
A. Incorrecto
B. Correcto
6. Vuelva a colocar las parrillas del quemador exterior en su
lugar.
7. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique el alineamiento de la tapa. Si el quemador todavía
no se enciende, no intente reparar el quemador por su
cuenta. Póngase en contacto con un técnico de reparación
competente.
Enlatado casero
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el
uso de los quemadores de superficie entre cada lote. Esto da
tiempo para que las áreas usadas recientemente se enfríen.
■ Centre el envasador en la parrilla.
■
No coloque el envasador sobre 2 áreas de quemadores de
superficie a la vez.
■
Para obtener más información, póngase en contacto con el
departamento de agricultura de su localidad. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para enlatado casero.
22
Cerámica o
cerámica
vitrificada
CONTROL ELECTRÓNICO DEL HORNO
A
H
G
B
C D
E
F
A. Pantalla del horno
B. Reloj
C. Timer/Cancel (Temporizador/Cancelar)
D. Start/Enter (Inicio/Ingreso [bloqueo de control])
E. Off/Cancel (Apagar/Cancelar)
F. Temperature/Time (Temperatura/Hora)
G. Custom Broil (Asar)
H. Bake (Hornear)
Pantalla
Inicio/Ingreso
Cuando se suministre energía al electrodoméstico por primera
vez, aparecerá en la pantalla la hora destellando. Presione
CLOCK (Reloj) y use las flechas de hacia “arriba” y hacia “abajo”
para fijar la hora correcta. Presione START/ENTER (Inicio/
Ingreso).
Si aparece la hora destellando en cualquier otro momento, ha
ocurrido un corte de corriente. Presione cualquier tecla y vuelva a
fijar el reloj, si fuera necesario.
Cuando se está usando el horno, la pantalla muestra el tiempo
de precalentamiento y el ajuste de temperatura y del horno.
Cuando el horno no esté en uso, la pantalla mostrará la hora del
día.
El botón START/ENTER (Inicio/Ingreso) iniciará cualquier función
del horno excepto el temporizador. Si no se presiona un botón
dentro de los 5 segundos después de haber presionado un botón
de función, la luz indicadora de “Start?” (¿Inicio?) comenzará a
destellar como un recordatorio y en la pantalla aparecerá “?”.
Si no se presiona dentro de los 4 a 5 minutos (dependiendo de su
modelo) después de haber presionado un botón de función, la
pantalla del horno volverá al modo de la hora del día y la función
programada se cancelará.
Luces indicadoras del horno
Las luces indicadoras están ubicadas en los 4 lados de la
pantalla. Las luces indicadoras se encienden o destellan cuando
el horno está en uno de los siguientes modos: Bake (Hornear),
Broil (Asar), Clean - Limpieza (en algunos modelos), On
(Encendido), Start? (¿Inicio?), Controls Locked (Controles
bloqueados), Door Locked - Puerta bloqueada (en algunos
modelos), Delay (Retraso), Timer (Temporizador), Temp
(Temperatura), Cook Time (Tiempo de cocción) o Start Time
(Hora de inicio).
Apagar/Cancelar
El botón OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) detiene todas las
funciones, con excepción de Clock (Reloj), Timer (Temporizador)
y Control Lock (Bloqueo de control).
El ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando
después de que la función del horno haya sido cancelada,
dependiendo de la temperatura del horno.
Reloj
Se trata de un reloj de 12 horas que no muestra a.m. ni p.m.
Para fijar:
Antes de fijarlo, cerciórese de que el horno y el temporizador
estén apagados.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Presione los botones con las flechas de hacia “arriba” o hacia
“abajo” para fijar la hora del día.
3. Presione CLOCK (Reloj) o START/ENTER (Inicio/Ingreso).
23
Para ajustar el calibrado de la temperatura del horno:
Temporizador
El temporizador puede fijarse en horas o minutos, hasta 12 horas
y 59 minutos, y hará la cuenta regresiva del tiempo fijado en
horas y minutos o en minutos y segundos. El temporizador no
pone en marcha ni detiene el horno.
Para fijar:
1. Oprima TIMER (Temporizador).
La luz indicadora del temporizador se encenderá.
2. Presione los botones con las flechas hacia “arriba” o hacia
“abajo” para fijar la duración del tiempo de cocción.
3. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso).
Cuando el temporizador termine la cuenta regresiva, se
escucharán cuatro señales audibles de un segundo.
Para ver la hora del día en cualquier momento durante la
cocción programada, presione CLOCK (Reloj) una vez.
4. Presione TIMER (Temporizador) dos veces en cualquier
momento durante el funcionamiento del temporizador para
cancelarlo.
El tiempo puede volver a fijarse durante la cuenta regresiva
repitiendo los pasos anteriores.
Bloqueo de control
El Control Lock (Bloqueo de control) desactiva los botones del
panel de control para evitar el uso accidental del horno.
Cuando el control está bloqueado, sólo funcionarán los botones
de CLOCK (Reloj) y TIMER (Temporizador).
Para bloquear/desbloquear el control: Antes de bloquearlo,
cerciórese de que el horno y el temporizador estén apagados.
Presione y sostenga START/ENTER (Inicio/Ingreso) durante
5 segundos. Se escuchará una señal audible y aparecerán en la
pantalla “LOC” y “LOCK’D” (en algunos modelos). También
aparecerá “LOC” cuando se haya presionado algún botón de
comando mientras el control está bloqueado.
Repita el procedimiento para desbloquearlo. “LOC” y “LOCK’D”
(en algunos modelos) desaparecerán de la pantalla.
Control de temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno, ya que al abrir la puerta del mismo y el elemento o el
quemador cuando esté en un ciclo puede dar una lectura
incorrecta.
El horno proporciona temperaturas acertadas; sin embargo, es
posible que cocine más rápido o más despacio que su horno
anterior, de manera que se puede ajustar el calibrado de la
temperatura. Puede cambiarse a Fahrenheit o a centígrados.
Un signo de menos significa que el horno estará más frío con la
cantidad que se muestra en la pantalla. La ausencia de signo
significa que el horno estará más caliente con la cantidad que se
muestra en la pantalla. Use como guía la siguiente tabla.
1. Presione y sostenga BAKE (Hornear) por 5 segundos hasta
que la pantalla del horno muestre el calibrado actual, por
ejemplo “0”.
2. Presione TEMP con las flechas hacia “arriba” o hacia “abajo”
para aumentar o disminuir la temperatura en cantidades de
10°F (5°C).
El ajuste puede fijarse entre 30°F (15°C) y -30°F (-15°C).
3. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso).
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando éste tiene suciedad pesada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Papel de aluminio
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.
■ En aquellos modelos con ductos de escape inferiores, no
obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del horno.
■
Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda
la parrilla con papel de aluminio, ya que el aire debe circular
con libertad.
■
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese
de que el forro sea por lo menos ½" (1,3 cm) más grande que
el recipiente de hornear y que los bordes estén doblados
hacia arriba.
Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear
directamente sobre la puerta o la base del horno.
PARRILLAS
■
Ubique las parrillas antes de encender el horno.
■
No mueva las parrillas con los utensilios para hornear sobre
ellas.
■
Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.
Para un mejor resultado, hornee sobre una parrilla. Coloque la
parrilla de tal manera que la parte más alta del alimento a hornear
quede en el centro del horno. Para mover una parrilla, jálela hasta
la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela.
ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Asados grandes, pavos, pasteles de
ángel, roscas Bundt y pasteles en forma
de rosca, panes rápidos, pays
1ó2
Panes de levadura, guisados, carne y
aves
2
...mucho más
-10°F (-5°C)
...un poco menos
Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles 2 ó 3
-20°F (-10°C)
...moderadamente menos
-30°F (-15°C)
...mucho menos
AJUSTE en °F
(AJUSTE en °C)
COCINA LOS ALIMENTOS
10°F (5°C)
...un poco más
20°F (10°C)
...moderadamente más
30°F (15°C)
24
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y
las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guía.
NÚMERO DE
CACEROLA(S)
UBICACIÓN EN LA PARRILLA
1
Centro de la parrilla.
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3ó4
En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del
otro.
Utensilios para hornear
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.
UTENSILIO PARA
HORNEAR/
RESULTADOS
RECOMENDACIONES
Aluminio de color claro
Cortezas doradas
claras
■
■
■
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
Dorado uniforme
Aluminio oscuro y
otros utensilios para
hornear con acabado
oscuro, mate y/o
antiadherente
■ Cortezas bien
doradas, crujientes
■
Puede necesitar reducir un poco
la temperatura para hornear.
■
Use el tiempo recomendado de
horneado.
■
Para pays, panes y guisados,
use la temperatura
recomendada en la receta.
■
Coloque la parrilla en el centro
del horno.
Moldes o bandejas
para hornear
termoaislados
■ Poco o nada de
dorado en el fondo
■
Colóquelos en la tercera
posición inferior del horno.
■
Puede necesitar aumentar el
tiempo de horneado.
Acero inoxidable
■ Cortezas doradas,
claras
■
■
Puede necesitar aumentar el
tiempo de horneado.
Dorado desigual
Cerámica de gres/
Piedra para hornear
■ Cortezas crujientes
■
Siga las instrucciones del
fabricante.
Utensilios de vidrio
resistentes al horno,
cerámica vitrificada o
cerámica
■ Cortezas doradas,
crujientes
■
Puede necesitar reducir un poco
la temperatura para hornear.
Ducto de escape del horno
A
A. Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a
una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del
ducto de escape del horno.
Cómo hornear y asar
IMPORTANTE: Para evitar daños en el acabado del interior, no
coloque alimentos ni utensilios de cocción directamente sobre la
puerta o la base del horno.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Para hornear o asar:
1. Presione BAKE (Hornear).
Presione el botón TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) o
TEMP/HOUR (Temperatura/Hora) con las flechas “hacia
arriba” o “hacia abajo” para ingresar una temperatura que no
sea 350°F (177°C) en cantidades de 5°F (3°C). La escala del
horneado puede fijarse entre 170°F y 500°F (77°C y 260°C).
2. Presione START (Inicio) o START/ENTER (Inicio/Ingreso).
Después de este primer paso, puede cambiar la temperatura
en cualquier momento que lo necesite, presionando el botón
TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) o TEMP/HOUR
(Temperatura/Hora) con las flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo”. No necesitará presionar nuevamente START. Si está
horneando o asando cuando el temporizador está haciendo
la cuenta regresiva, podrá ver en la pantalla la temperatura
fijada para el horneado/asado presionando por 5 segundos el
botón BAKE (hornear).
3. Presione OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) o CANCEL/OFF
(Cancelar/Apagar) cuando haya terminado.
Precalentamiento
Luego de presionar START o START/ENTER, el horno comenzará
un ciclo de precalentamiento a tiempo prefijado. Se encenderá la
luz indicadora de Bake (Hornear). El control electrónico del horno
seleccionará automáticamente el ciclo de acondicionamiento
basándose en la temperatura del horno seleccionada. El tiempo
de acondicionamiento del ciclo no variará si vuelve a fijarse la
temperatura antes de que termine la cuenta regresiva del ciclo.
El ciclo de acondicionamiento para el precalentamiento se ha
terminado y el horno está listo para usarse cuando suene un tono
de 1 segundo, termine la cuenta regresiva del ciclo y aparezca en
la pantalla la temperatura fijada.
Las temperaturas de precalentamiento se ven afectadas debido
a varios factores, tales como la temperatura ambiente, y en
momentos en que hay una alta demanda de electricidad. Es
normal que existan diferencias entre la temperatura indicada en
la pantalla y la temperatura real del horno.
Cuando hornee alimentos con ingredientes a base de leudantes
tales como levadura, polvo de hornear, bicarbonato de sodio y
huevos, se recomienda esperar 10 minutos más después de
que termine el tiempo de acondicionamiento para el
precalentamiento para empezar a hornear los alimentos.
25
Cómo asar al gusto:
Cómo asar a la parrilla y al gusto
ASADOR
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola
y la rejilla del asador se deslizan hacia afuera, lo cual facilita el
acceso a las mismas. Para asar, siempre tenga las puertas del
asador y del horno cerradas.
■ Para evitar daños en el asador, no se apoye en la puerta del
mismo ni aplique peso mientras esté abierta.
■
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien
cerrada la puerta del asador cuando esté asando.
■
No use la cavidad del asador para almacenaje.
■
Use únicamente la charola y la rejilla del asador. Éstas han
sido diseñadas para drenar los jugos y evitar salpicaduras y
humo.
■
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
■
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
■
Use tenazas para dar vuelta a los alimentos a fin de evitar
que se pierdan los jugos. Quizás no sea necesario dar vuelta
a los cortes delgados de pescado, aves o carne.
■
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la
limpieza.
Cómo asar a la parrilla:
1. Abra la puerta del asador y saque la charola para asar y la
parrilla.
2. Coloque la charola para asar y la parrilla de manera que la
grasa pueda drenarse en la parte inferior de la charola para
asar.
3. Coloque el alimento en la charola para asar. Luego coloque la
charola sobre la parrilla del asador y cierre la puerta.
4. Presione CUSTOM BROIL (Asar al gusto). La luz indicadora
de BROIL (Asar) se encenderá.
5. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso).
Las luces indicadoras de On (Encendido) y Temp
(Temperatura) se encenderán. El ajuste de temperatura se
puede cambiar en cualquier momento mientras se asa. Si
está asando mientras que el temporizador hace la cuenta
regresiva, puede presionar CUSTOM BROIL (Asar al gusto),
para que el ajuste de temperatura para asar se muestre en la
pantalla por 5 segundos.
6. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Cancelar) cuando haya
terminado de asar.
26
El cambiar la temperatura al asar al gusto le permite tener un
control más preciso mientras está cocinando. Cuanto más baja
sea la temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más
espesos y los pedazos de carne, pescado y aves con forma
desigual, se pueden cocinar mejor a temperaturas más bajas
para asar. Si los alimentos se están cocinando muy rápido, la
temperatura para asar se puede bajar presionando el botón
TEMP con la flecha hacia “abajo”.
1. Presione CUSTOM BROIL (Asar al gusto).
2. Presione el botón de TEMP (Temperatura) con las flechas
hacia “arriba” o hacia “abajo” para fijar una temperatura entre
300°F (149°C) y 525°F (273°C).
3. Presione START/ENTER (Inicio/Ingreso).
4. Presione OFF/CANCEL (Apagado/Cancelar) cuando haya
terminado de asar.
CUADRO PARA ASAR
Para obtener mejores resultados, coloque la comida a 3" (7 cm)
o más del elemento asador. Los tiempos son solamente una guía
y pueden necesitar ajustarse para los alimentos y gustos
individuales.
ALIMENTO
TIEMPO DE
COCCIÓN
Minutos
LADO 1 LADO 2
Trozos de pollo, con hueso,
pechugas deshuesadas
15-17
11-13
15-17
11-13
Filetes de pescado de ½ - ¾"
(1,25-1,8 cm) de grosor
7-8
3-4
Salchichas Frankfurt
5-6
2-3
Hamburguesas de carne molida de
¾" (1,8 cm) de grosor, bien cocidas*
11-13
6-7
Trozo de jamón, precocido de
½" (1,25 cm) de grosor
6-8
3-4
Chuletas de cordero de 1" (2,5 cm) de
grosor
14-17
8-9
Chuletas de cerdo de 1" (2,5 cm) de
grosor
19-21
9-10
Bistec de 1" (2,5 cm) de grosor, medio
crudo,
término medio
bien cocido
10-12
5-6
12-14
16-17
6-7
8-9
*Coloque hasta 12 hamburguesas, separadas uniformemente,
en la rejilla del asador.
CUIDADO DE LA ESTUFA
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Cómo quitar el fondo del horno
Se puede quitar el fondo del horno para efectuar una limpieza
regular del mismo.
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente
frío.
Para quitar:
1. Retire las parrillas del horno.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no
use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni
limpiador de horno.
No remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas,
asegúrese de que las mismas estén en la posición de apagado.
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
Método de limpieza:
■ Agua y jabón o lavavajillas:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.
PANEL DE CONTROL
A
A. Borde
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del
marco frontal de la cavidad del horno.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de fibra metálica, paños ásperos o
toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.
■
Para volver a colocar:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.
TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie ninguna de
las superficies del interior hasta que el horno se haya enfriado
por completo. Para evitar romper el vidrio, no aplique un paño
húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya
enfriado por completo.
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero jabón,
agua y un paño suave o una esponja.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA
(en algunos modelos)
Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y
tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe el
electrodoméstico. Es posible que estos derrames dañen el
acabado.
Método de limpieza:
■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
■
Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número
31682 (no incluido):
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y
tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen la
superficie de cocción, las parrillas y las tapas. Es posible que
estos derrames dañen el acabado.
Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas
una contra la otra o contra superficies tales como utensilios de
cocina de hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras
estén húmedas.
Método de limpieza:
■ Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:
Límpielas tan pronto como la superficie de cocción, las
parrillas y las tapas se hayan enfriado.
■
En la lavavajillas (sólo las parrillas, no las tapas):
Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos
cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de
ponerlos en una lavavajillas.
■
Limpiador para rejilla a gas y bandeja de goteo, pieza número
31617:
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
QUEMADORES DE LA SUPERFICIE
Vea la sección “Quemadores de la superficie”.
Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número
31682 (no incluido):
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
27
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Método de limpieza:
■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.
Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número
31682 (no incluido):
■
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
Puerta del horno
Para un uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta
del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de
que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas
instrucciones. La puerta del horno es pesada.
Para quitarla:
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté
sacando la puerta de la estufa.
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero “Puerta del Horno”.
Método de limpieza:
■ Esponja de fibra metálica.
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la
superficie interior.
Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta
del producto.
■
PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR
Método de limpieza:
■ Esponja de fibra metálica
CHAROLA PARA ASAR Y PARRILLA
(en algunos modelos)
Método de limpieza:
Lave en agua tibia jabonosa. (No se recomienda lavar la rejilla de
cromo en la lavavajillas.)
Pueden usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de
plástico para quitar las manchas rebeldes.
Para los tazones que tengan suciedad profunda, coloque una
toalla de papel humedecida con amoníaco en las manchas y
déjelos en remojo por un período corto; luego refriegue
suavemente con un estropajo de plástico.
Esmalte de porcelana solamente
■ Agua tibia jabonosa o lavavajillas
■
Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta
del producto.
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de
40 vatios. Presione el interruptor manual de la luz del horno que
está en la parte de atrás, para encenderla y apagarla. Antes de
cambiarlo, asegúrese de que el horno y la superficie de cocción
estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pasadores de la bisagra hasta que la puerta haya sido
colocada de nuevo en la estufa.
Para volver a colocarla:
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la
superficie interior.
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la
bisagra inferior de la puerta, con la muesca hacia abajo, en el
borde del marco frontal.
Para volver a colocar:
1.
2.
3.
4.
28
Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
Reemplace la bombilla.
Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
4. Abra la puerta completamente y quite los pasadores de la
bisagra. Guarde los pasadores para uso futuro.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
■ ¿Están las tapas del quemador colocadas
Nada funciona
adecuadamente?
Vea la sección “Quemadores de la superficie”.
■
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.
■
¿Se está usando gas propano?
La estufa puede haber sido convertida incorrectamente.
Póngase en contacto con un especialista de reparación
competente.
ADVERTENCIA
El quemador de la superficie hace estallidos
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
■
¿Está mojado el quemador?
Déjelo secar.
No quite la terminal de conexión a tierra.
El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie
de cocción
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
■
■
■
¿Está nivelada la estufa?
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de Instalación.
■
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?
Use utensilios de cocina con fondo liso. Vea la sección
“Utensilios de cocina”.
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro de energía?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
¿Está desenchufado el cable eléctrico?
Enchúfelo en un contacto de tres terminales con debida
conexión a tierra.
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de cocción
■
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado?
Use un utensilio de cocina de tamaño similar al área,
elemento de cocción exterior o quemador de la superficie. El
utensilio de cocina no debe extenderse más de ½" (1,3 cm)
fuera del área de cocción.
■
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
■
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición apagada?
Vea las instrucciones de instalación.
■
¿Está la estufa debidamente conectada al suministro de
gas?
Póngase en contacto con un especialista de reparaciones
competente o vea las instrucciones de instalación.
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro de energía?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
■
¿Es ésta la primera vez que usa el horno?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador de la
superficie para liberar el aire proveniente de la tubería de gas.
■
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control de la
temperatura del horno?
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de
cocción/horno”.
■
¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición de apagado?
Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea las
Instrucciones de instalación.
■
El horno no funciona
Los quemadores de la superficie no funcionan
■
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores de la
superficie?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de la
superficie para liberar el aire proveniente de la tubería del
gas.
■
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
Vea la sección “Quemadores de la superficie”.
Las llamas del quemador de la superficie están
desiguales, amarillas y/o ruidosas
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
Vea la sección “Quemadores de la superficie”.
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está
en uso
■
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
horno.
29
Las llamas del quemador del horno están desiguales,
amarillas y/o ruidosas
¿Se está usando gas propano?
La estufa puede haber sido convertida incorrectamente.
Póngase en contacto con un especialista de reparación
competente.
■
El quemador del asador no se enciende
■
¿Está averiado el sistema de encendido?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para
cambiarlo.
■
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado
para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones
de instalación.
■
Los resultados de cocción de la superficie de cocción
no son los que se esperaba
■
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado?
Vea la sección “Utensilios de cocina”.
■
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de
cocción y del horno”.
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en él.
■
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use
únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las
piezas de repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y
funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma
precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico
nuevo de Amana®.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad, llámenos o llame al centro de servicio designado más
cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Para asistencia, instalación o servicio llame sin costo alguno a
Amana® Appliances al: 1-800-843-0304.
■
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear?
Revise que la masa esté nivelada en la bandeja para hornear.
■
¿Está nivelada la estufa?
Nivele la estufa. Vea las instrucciones de instalación.
■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de productos.
■
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el
fondo?
Disminuya la temperatura del horno de 10ºF a 30ºF (5ºC
a 15ºC).
■
Información sobre la instalación.
■
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■
Venta de accesorios y partes para reparación.
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o
reduzca la temperatura de horneado.
■
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Amana® están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
■
Horneado o asado lento
■
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se caliente antes de colocar los
alimentos en él.
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
■
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura 25ºF (15ºC).
■
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.
30
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Amana® en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Amana®
Appliances con sus preguntas o dudas a:
Amana Customer Service
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE AMANA®
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada
LP (en lo sucesivo denominado “Amana”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación
para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio
designada por Amana. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el
electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta
Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Amana.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 días a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Amana.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Amana. En
EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
31
W10174736A
© 2008
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
®
Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
Marca registrada/™Marca de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas.
®
2/08
Printed in Mexico
Impreso en México
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising