Ariston | UT 104 C X/HA | Instruction for Use | Ariston FR 34 S GB Operating instructions

Istruzioni per l’uso
FORNO
Sommario
IT
Installazione, 2-3
IT
Italiano, 1
GB
English,20
FR
Français, 39
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display in programmazione
Display in cottura
Avvio e utilizzo, 5-7
FK 1041 L .20 X /HA
FK 1041 L .20 /HA
7OFK 1049LS C X RU/HA
7OFK 1049LS C RU/HA
UT 104C X /HA
UT 104C /HA
FK 1041.20 X/HA
7OFK 1049L X RU/HA
7OFK 1049L RU/HA
Prima accensione
Voci del menù impostazioni
Blocco comandi
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Avviare il forno
Modalità DEMO
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Standby
Programmi, 8-14
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 15
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 16-17
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Anomalie e rimedi, 18
Assistenza, 19
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
1
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile
installare il forno in modo che appoggi su due listelli
in legno oppure su un piano continuo che abbia
un’apertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Posizionamento
.
560
mm
45 m
m.
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni
e da personale professionalmente qualificato. Una
errata installazione può causare danni a persone,
animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio
è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
Centraggio e fissaggio
Per fissare l’apparecchio al mobile:
• aprire la porta del forno;
• togliere i 2 gommini che coprono i fori di fissaggio
posti sulla cornice perimetrale;
• fissare il forno al mobile utilizzando 2 viti a legno;
• riposizionare i gommini coprifori.
• i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
• nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
20 mm.
.
mm
550 in.
m
570 mm.
45 m
595
mm
.
m.
560
mm
.
575-585 mm.
• per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
590 mm.
IT
.
mm
550
.
m
5 m .*
20, mm
5
,
2
2
* Solo per modelli inox
! Una volta incassato l’apparecchio non debbono
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo
di installazione.
2
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza l’aiuto di qualche utensile.
Collegamento elettrico
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata, con tensione e frequenza indicate nella
targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi
sotto).
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
• la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
• la presa sia compatibile con la spina
dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la
presa della corrente devono essere facilmente
raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
Montaggio del cavo di alimentazione
L
N
1. Aprire la morsettiera
facendo leva con un
cacciavite sulle
linguette laterali del
coperchio: tirare e
aprire il coperchio (vedi
figura).
2. Mettere in opera il
cavo di alimentazione:
svitare la vite del
serracavo e le tre viti
e
dei contatti L-Npoi fissare i cavetti
sotto le teste delle viti
rispettando i colori Blu
(N) Marrone (L) Giallo(vedi figura).
Verde
3. Fissare il cavo
nell’apposito
fermacavo.
4. Chiudere il coperchio
della morsettiera.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il
carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a
fianco).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve
essere posizionato in modo tale che in nessun punto
superi di 50°C la temperatura ambiente (per
esempio lo schienale del forno).
! L’installatore è responsabile del corretto
collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme
di sicurezza.
IT
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni
larghezza cm 43,5
altezza cm 32
profondità cm 41,5
Volume
lt. 58
Collegamenti
elettrici
tensione a 220-240V~ 50/60Hz
(vedi targhetta caratteristiche)
potenza massima assorbita
2800W
Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta
dei forni elettrici. Norma EN 50304
ENERGY
LABEL*
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata funzione di riscaldamento:
ECO.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 2006/95/CEE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni
- 2004/108/CEE del15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
- 2002/96/CE e successive
modificazioni.
- 1275/2008 standby/off mode
* Senza guide estraibili
3
Descrizione
dell’apparecchio
IT
Vista d’insieme
GUIDE di
scorrimento dei
ripiani
Pannello di controllo
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 2
posizione 1
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Icona
IMPOSTAZIONI
Display
Icona
PROGRAMMI
MANUALI
Icona
TEMPERATURA
Icona
BLOCCO COMANDI
ACCENSIONE
PANNELLO
AVVIO/
ARRESTO
Icona
CONFERMA
IMPOSTAZIONI
Icona
PROGRAMMI
AUTOMATICI
Icona
CONTAMINUTI
Icona
TEMPI
Manopola
SELEZIONE
Display in programmazione
Indicazione
Menù selezionato
Indicazione
Temperatura
Indicazione numero cottura
Icona della cottura selezionata/
icona del ripiano di cottura consigliato
Indicazione
DURATA COTTURA
Indicazione
ORA
Indicazione
ORA FINE
COTTURA
Suggerisce cosa fare o
cosa sta facendo il forno
Display in cottura
Indicazione
Menù selezionato
Suggerisce cosa fare o
cosa sta facendo il forno
Indicatori
Preriscaldamento/
Calore residuo
Icona animata
cottura
Indicazione
Avanzamento cottura
4
Indicazione
Temperatura
Indicazione
ORA FINE
COTTURA
Indicazione
DURATA COTTURA
Avvio e utilizzo
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a
vuoto per almeno un’ora con il termostato al
massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la
porta del forno e aerare il locale. L’odore che si
avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze
usate per proteggere il forno.
! Ruotando la manopola è possibile modificare i
parametri evidenziati sul display tra i simboli “<“ e
“>”.
! Per facilitare le impostazioni, mantenere in
posizione la manopola: i numeri sul display scorrono
più velocemente.
Nel menù sono presenti i seguenti parametri:
LINGUA: scelta della lingua visualizzata sul display.
OROLOGIO: impostazione dell’ora esatta.
TONI: attivazione/disattivazione del tono della
tastiera.
LUCE: attivazione/disattivazione della luce interna
del forno durante la cottura.
LOGO: attivazione/disattivazione logo all’accensione
GUIDA: attivazione/disattivazione suggerimenti
d’uso.
ESCI: uscita dal menù.
! E’ possibile uscire dal menù impostazione
premendo l’icona
! Ogni impostazione viene memorizzata
automaticamente dopo 10 secondi.
.
Blocco comandi
! E’ possibile bloccare i comandi a forno spento, a
cottura avviata o terminata e in programmazione.
! Non è possibile attivare i tasti touch se si
indossano dei guanti.
Alcuni modelli sono dotati di un sistema di cerniere
che permette alla porta di chiudersi lentamente
senza che sia richiesto di accompagnarne la corsa
con la mano. Per un corretto utilizzo, prima di
chiudere:
• aprire completamente la porta.
• evitare di forzare la chiusura manualmente.
La funzione blocco comandi permette di bloccare i
comandi del forno.
, selezionare la
Per l’attivazione premere l’icona
voce desiderata ruotando la manopola:
• NESSUN BLOCCO: disattiva il blocco attivo;
• TASTI: blocca i comandi;
.
e confermare con l’icona
A conferma viene emesso un segnale acustico e il
Dopo l’allacciamento alla rete elettrica, alla prima
alimentazione, accendere il pannello di controllo
display visualizza la spia .
E’ attivabile quando il forno è in cottura, oppure è
spento. E’ disattivabile in tutti i casi precedenti e
anche quando il forno ha terminato la cottura.
. Compare la lista delle lingue
premendo l’icona
nel menù. Per scegliere la lingua desiderata
selezionarla tramite la manopola. Per confermare
Impostare l’orologio
Prima accensione
.
premere l’icona
Una volta effettuata la scelta, il display visualizzerà
oppure
il menù impostazioni. Premere l’icona
scorrere con la manopola fino alla voce ESCI e
premere l’icona
per iniziare ad utilizzare il forno.
! Dopo aver impostato la lingua nel menù, trascorso
un tempo di 30 secondi di non utilizzo il display
passa automaticamente alla modalità di
programmazione.
; premere l’icona
e
premendo l’icona
seguire la procedura indicata.
1. scorrere le voci del menù tramite la manopola,
selezionare la voce OROLOGIO e premere l’icona
.
2. Regolare l’ora tramite la manopola.
3. Raggiunta l’ora esatta, premere nuovamente
.
l’icona
4. ripetere i punti 2 e 3 sopra descritti per i minuti.
5. per uscire dalla regolazione premere l’icona
oppure scorrere con la manopola fino alla voce ESCI
Voci del menù impostazioni
Per entrare nel menù impostazioni accendere il
e premere l’icona
pannello di controllo e premere l’icona
.
Utilizzare la manopola per evidenziare le singole
voci del menù.
Per modificare l’impostazione premere l’icona
Per impostare l’orologio, accendere il forno
.
! L’orologio è impostabile anche a forno spento
.
premendo l’icona
sopra descritti .
e seguendo i punti da 2 a 4
5
IT
IT
Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo
un black-out, è necessario reimpostare l’orologio.
Impostare il contaminuti
! Il contaminuti è sempre impostabile sia a forno
spento che acceso. Non controlla l’accensione e lo
spegnimento del forno.
Il contaminuti a tempo scaduto emette un segnale
acustico, che si arresta dopo 30 secondi o
premendo un qualsiasi tasto attivo.
Per regolare il contaminuti:
1. Premere l'icona
.
2. Regolare il tempo desiderato tramite la manopola.
3. Raggiunta l’impostazione desiderata, premere
nuovamente l'icona
.
A forno spento il display visualizza il conto alla
accesa segnala
rovescia. A forno acceso l’icona
che il contaminuti è attivo.
Per annullare il contaminuti, premere l'icona
e
con la manopola portare il tempo fino a 00:00.
Premere nuovamente l'icona
Lo spegnimento dell’icona
contaminuti è disattivo.
ruotare la manopola e confermare premendo
nuovamente l’icona
(solo per programmi
manuali);
- programmare la durata di una cottura (vedi
Programmi);
- interrompere la cottura premendo l'icona
. In
questo caso l’apparecchio ricorda la temperatura
eventualmente modificata in precedenza (solo per
programmi manuali).
per 3
- spegnere il forno tenendo premuto l'icona
secondi.
7. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva il programma dal punto in cui
è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate (per
esempio: è stata programmata l’inizio di una cottura
per le 20:30. Alle 19:30 ce un black-out. Al ritorno
della corrente bisogna reimpostare la
programmazione).
! Nel programma BARBECUE non è previsto il
preriscaldamento.
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
perché si rischiano danni allo smalto.
! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia
in dotazione.
.
segnala che il
Avviare il forno
1. Accendere il pannello di controllo premendo
l'icona
. L’apparecchio emette un triplice suono
ascendente.
per selezionare il programma
2. Premere l’icona
di cottura manuale desiderato. Si possono impostare
temperatura e durata di cottura.
per selezionare il programma di
Premere l’icona
cottura automatico desiderato. Temperatura e durata
di cottura sono pre-impostate. E’ possibile
modificare solo la durata a seconda del programma
scelto. La scritta “AUTO” che compare sul display
indica che la temperatura segue un preciso profilo di
cottura. Si può programmare una cottura ritardata.
per avviare la cottura.
3. Premere l'icona
4. Il forno entra nella fase di preriscaldamento, gli
indicatori di preriscaldamento si illuminano man
mano che la temperatura sale.
5. Un segnale acustico e l’accensione di tutti gli
indicatori di preriscaldamento segnalano che il
preriscaldamento è completo. E’ possibile infornare
gli alimenti da cuocere
6. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la temperatura premendo l’icona
6
,
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,
una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria
che esce tra il pannello di controllo, porta del forno
ed anche nella parte inferiore della porta forno.
All’inizio del ciclo di pulizia la ventola funziona a
bassa velocità.
! A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno
non è sufficientemente freddo.
Luce del forno
La luce si accende all’avvio di un programma di
cottura (se attiva nel menù impostazioni).
Nei modelli dotati di LED INSIDE all’avvio della
cottura si accendono i led sulla porta per una
migliore illuminazione di tutti i livelli di cottura.
Indicatori di calore residuo
L’apparecchio è provvisto di un indicatore di calore
residuo. A forno spento il display segnala tramite
l’accensione della barra del “calore residuo” la
presenza di temperatura all’interno della cavità. I
singoli elementi della barra si spengono man mano
che la temperatura all’interno del forno si raffredda.
Modalità Demo
Standby
! L’apparecchio non entra in modalità DEMO, se
prima non viene scelta la lingua.
Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla
nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi
energetici in standby. Se non si eseguono operazioni
per 30 minuti e non è stato impostato nessun blocco di
tasti o porta, l’apparecchio si dispone
automaticamente in modalità standby. La modalità
standby è visualizzata con l’immagine ECO Mode sul
display. Non appena si interagisce nuovamente con
l’apparecchio, il sistema ritorna in modalità operativa.
Il forno ha la possibilità di funzionare in modalità
DEMO: si disattivano tutti gli elementi riscaldanti,
lasciando però operativi i comandi.
Per attivare la modalità DEMO spegnere il forno,
mantenere girata la manopola in senso orario e
per 10
premere contemporaneamente l'icona
secondi. Viene emesso un segnale acustico e il
display visualizza “DEMO”
Per disattivare la modalità DEMO, mantenere girata
la manopola in senso antiorario e premere
per 3 secondi.
contemporaneamente l'icona
Viene emesso un segnale acustico a conferma della
disattivazione.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Il forno ha la possibilità di essere riportato ai valori
di fabbrica, resettando tutte le impostazioni scelte
dall’utente (lingua, toni, durate personalizzate,
ecc...). Per eseguire il reset spegnere il forno, tenere
premuti per 6 secondi contemporaneamente i tasti
,
,
. Ad avvenuto ripristino viene emesso
un segnale acustico. Alla prima pressione dell'icona
si è riportati alla prima accensione.
7
IT
Programmi
IT
! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza
dei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueo
l'umidità che proviene naturalmente dal cibo. In
questo modo si possono avere dei risultati di cottura
ottimali su tutte le pietanze.
! Ad ogni accensione il forno propone il primo
programma di cottura manuale.
Programmi di cottura manuali
! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura
preimpostata. Essa può essere regolata
manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e
250°C (270°C per il programma BARBECUE ).
Eventuali modifiche della temperatura veranno
memorizzate e riproposte al successivo utilizzo del
programma. Se la temperatura scelta è inferiore alla
temperatura interna nel forno, il display visualizza la
scritta “FORNO TROPPO CALDO”. E’ comunque
possibile avviare la cottura.
Se si avvia una cottura senza averne impostato la
durata, il display visualizza il tempo trascorso dalla
partenza.
Programma MULTILIVELLO
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione
la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria
cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile
utilizzare fino a un massimo di tre ripiani
contemporaneamente.
Programma BARBECUE
Si attiva l’elemento riscaldante superiore e il girarrosto
(ove presente). La temperatura elevata e diretta del grill
è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta
temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta
del forno chiusa (vedere “Consigli pratici di cottura”).
Programma GRATIN
Si attiva l’elemento riscaldante superiore e durante
una parte del ciclo anche l’elemento riscaldante
circolare, entrano in funzione la ventola e il girarrosto
(ove presente). Unisce all’irradiazione termica
unidirezionale la circolazione forzata dell’aria
all’interno del forno.
Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli
alimenti aumentando il potere di penetrazione del
calore. Effettuare le cotture con la porta del forno
chiusa (vedere “Consigli pratici di cottura”).
Programma ROSTICCERIA
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed
entra in funzione la ventola. Unisce all’irradiazione termica
unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del
8
forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli
alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore.
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma PESCE
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e
circolare ed entra in funzione la ventola. Questa
combinazione consente di cuocere con leggerezza
piatti di pesce.
Programma PIZZA
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e
circolare ed entra in funzione la ventola. Questa
combinazione consente un rapido riscaldamento del
forno. Nel caso si utilizzi più di un ripiano alla volta,
è necessario cambiarli di posizione tra loro a metà
cottura.
Programma LIEVITAZIONE
Si attiva l’elemento riscaldante circolare ed entra in
funzione la ventola solo in fase di riscaldamento. La
temperatura del forno è ideale per l’attivazione del
processo di lievitazione. Durante la lievitazione tenere la
porta del forno chiusa.
Programma PASTICCERIA
Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in
funzione la ventola, garantendo un calore delicato e
uniforme all’interno del forno. Questo programma è
indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci
che necessitano di lievitazione).
Programma PASTORIZZAZIONE
Questo tipo di cottura è indicata per la frutta,
verdure, ecc....
I contenitori di piccole dimensioni possono essere
posizionati su 2 livelli (leccarda 1° ripiano e griglia 3°
ripiano). Lasciare raffreddare i contenitori all’interno
del forno. Infornare a forno freddo.
Programmi BASSA TEMPERATURA CARNE/
PESCE/VERDURE
Questo tipo di cottura, utilizzato da anni dai
professionisti del settore, consente di cucinare gli
alimenti (carni, pesci, frutta, verdura) a temperature
molto basse (75,85 e 110 °C), garantendo una
cottura perfetta ed esaltando al massimo le qualità
gustative.
I vantaggi non sono da sottovalutare:
• essendo le temperature di cottura molto basse (in
genere, inferiori alla temperatura d'evaporazione),
la dispersione dei sughi di cottura dovuta
all'evaporazione viene notevolmente ridotta e
l'alimento acquista morbidezza;
• nella cottura di carni, le fibre muscolari si ritirano
meno rispetto a una cottura classica. Il risultato è
una carne più tenera che non necessita di una
fase di riposo dopo la cottura. La doratura della
carne dovrà essere effettuata prima di infornare.
La cottura a bassa temperatura sottovuoto,
utilizzata da 30 anni dai più grandi chef, presenta
numerose qualità:
• gastronomiche: consente di concentrare gli aromi
rispettando la caratteristiche gustative
dell'alimento e mantenendone la morbidezza e la
tenerezza.
• igieniche: poiché vengono rispettate le norme
d'igiene, questo tipo di cottura protegge gli
alimenti contro gli effetti nocivi dell'ossigeno e
garantisce una conservazione più prolungata delle
pietanze nel frigorifero.
• organizzative: grazie al prolungamento della
durata di conservazione, è possibile preparare i
piatti con largo anticipo.
• dietetiche: questa cottura limita l'utilizzo delle
sostanze grasse e permette quindi di realizzare
una cottura leggera e digeribile.
• economiche: riduce notevolmente il calo di peso
dei prodotti.
Per utilizzare questa tecnica, è necessario
possedere una macchina sottovuoto dotata di
appositi sacchetti. Seguire attentamente le istruzioni
indicate per il confezionamento sottovuoto degli
alimenti.
La tecnica del sottovuoto permette anche la
conservazione dei prodotti crudi (frutta, verdura,
ecc.) e dei prodotti già cotti (cottura tradizionale).
Programma SCONGELAMENTO
La ventola posta sul fondo del forno fa circolare l’aria
a temperatura ambiente attorno al cibo. E’ indicato
per lo scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma in
particolare per cibi delicati che non vogliono calore
come ad esempio: torte gelato, dolci alla crema o
con panna, dolci di frutta.
Programma ECO
Si attiva l'elemento riscaldante posteriore ed entra in
funzione la ventola, garantendo un calore delicato e
uniforme all'interno del forno. Questo programma a
risparmio energetico è indicato per la cottura di piccole
pietanze, adatto per riscaldare vivande e completare
cotture.
* Presente solo in alcuni modelli.
Girarrosto*
IT
Per azionare il girarrosto
(vedi figura) procedere
come segue:
1. mettere la leccarda
in posizione 1;
2. mettere il sostegno
del girarrosto in
posizione 3 e inserire lo
spiedo nell’apposito
foro posto sulla parete
posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando i programmi
o
;
Programmi di cottura automatici
! La temperatura e la durata di cottura sono
Cottura
prestabilite tramite il sistema C.O.P.® (Cottura
Ottimale Programmata
Programmata) che garantisce
automaticamente un risultato perfetto. La cottura si
interrompe automaticamente e il forno avvisa
quando la pietanza è cotta. La cottura può essere
effettuata infornando a freddo o a caldo
caldo. E'
possibile personalizzare la durata di cottura in base
ai propri gusti personali modificandola, prima
dell'avvio, di ±5/20 minuti a seconda del programma
scelto. A cottura avviata è comunque possibile
modificarne la durata. Se la modifica viene effettuata
prima dell'avvio del programma, questa viene
memorizzata e riproposta al successivo utilizzo del
programma. Se la temperatura interna nel forno è
superiore a quella proposta per il programma scelto,
il display visualizza la scritta “FORNO TROPPO
CALDO” e non è possibile avviare la cottura;
attendere che il forno si raffreddi.
Il display alterna l’icona del programma scelto con
l’icona di suggerimento del ripiano consigliato.
! Al raggiungimento della fase di cottura il forno emette un
segnale acustico.
! Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le
temperature di esecuzione delle cotture.
Programma PANE
Utilizzare questa funzione per cuocere il pane. Per
ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• il peso massimo per leccarda;
• non dimenticare di mettere 50g (0,5 dl) di acqua
fredda sulla leccarda alla posizione 5;
• la lievitazione del impasto va fatto a temperatura
9
ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della
temperatura della stanza, e in pratica, fino al raddoppio
del impasto.
IT
Ricetta per il PANE :
1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso
2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medio
Ricetta per 1000g d’impasto : 600g Farina, 360g Acqua,
11g Sale, 25g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
Processo:
• Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente.
• Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida (circa 35
gradi).
• Aprite la farina a fontana.
• Versare il miscuglio di acqua e lievito
• Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo
e poco colloso, stirandolo col palmo della mano e
ripiegandolo su se stesso per 10 minuti.
• Formare una palla, mettere l’impasto in un’insalatiera e
ricoprirla con pellicola trasparente per evitare che la
superficie dell’impasto si secchi. Mettere l’insalatiera
nel forno alla funzione manuale LIEVITAZIONE e lasciar
lievitare per circa 1 ora (il volume dell’impasto deve
raddoppiare)
• Dividere la palla per ottenere i diversi pani.
• Disporli sulla leccarda su una carta forno.
• Cospargere i pani di farina.
• Fare dei tagli sui pani.
• Infornare a forno freddo.
• Avviare la cottura
PANE
• Alla fine della cottura, lasciare riposare i pani su una
griglia fino a completo raffreddamento.
Programma MANZO/VITELLO/AGNELLO
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di
manzo, vitello e agnello. Infornare a forno freddo. E’
comunque possibile infornare anche a forno caldo.
Su alcuni programmi ARROSTO è possibile
selezionare il livello di cottura desiderato:
1. Premere l'icona
2. con la manopola scegliere tra “BEN COTTO”,
“MEDIO” e “AL SANGUE”.
3. premere nuovamente l'icona
.
Programma MAIALE
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di
maiale. Infornare a forno freddo. E’ comunque
possibile infornare anche a forno caldo.
Programma POLLO
Questa funzione è ideale per cuocere carne di pollo
(intero o a pezzi). Infornare a forno freddo. È
comunque possibile infornare anche a forno caldo.
10
Programma FILETTO DI PESCE
Questa funzione è adatta per cuocere filetti di
piccole-medie dimensioni. Infornare a forno freddo.
Programma PESCE AL CARTOCCIO
Utilizzare questa funzione per cuocere pesci interi
del peso massimo di 1Kg. Si può sistemare il
cartoccio direttamente sulla leccarda. Infornare a
forno freddo.
Programma CROSTATE
Questa funzione é ideale per tutte le ricette di
crostate (che normalmente necessitano di una buona
cottura sotto). Infornare a forno freddo. E’ comunque
possibile infornare a anche forno caldo.
Programma TORTA BRISE’
Questa funzione è ideale per tutte le ricette che
prevedono l'utilizzo di pastafrolla (di solito preparata
senza uova) o che prevedono un ripieno liquido o
molto morbido. Infornare a forno freddo. È
comunque possibile infornare anche a forno caldo.
Programma BRIOCHE
Questa funzione é ideale per dolci di pasticceria a
base di lievito naturale. Infornare a forno freddo, è
comunque possibile di infornare a forno caldo
Programma PLUM-CAKE
Questa funzione é ideale per tutte le ricette a base
di lievito chimico. Infornare a forno freddo. E’
comunque possibile infornare a forno caldo.
Programma DOLCI
Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia a
base di lievito naturale, sia a base di lievito chimico
e senza lievito.Infornare a forno freddo. E’ comunque
possibile infornare anche a forno caldo.
Programma PAELLA
Questa funzione è stata studiata per preparare la
ricetta della paella in modo semplice e veloce
perché tutti gli ingredienti vengono inseriti a freddo
nel forno. Per ottenere i migliori risultati vi
consigliamo di seguire attentamente le indicazioni
sotto riportate:
• Il riso da utilizzare deve essere un riso che non
attacca: è adatto quello per le insalate o il tipo
americano.
• Il forno deve essere freddo.
• Posizionare:
- la leccarda profonda al 1° ripiano (se disponibile
in accessorio) oppure inserire la griglia al 1°
ripiano ed appoggiarci una pirofila delle
dimensioni di circa 35x30x5cm di altezza.
- la leccarda al 3° ripiano.
- la griglia al 5° ripiano.
Ricetta per 8 persone:
Nella leccarda profonda
• 1 cipolla tritata
• 500 gr di riso
• 500 gr di frutti di mare surgelati (code di
gamberetti, cozze e vongole sgusciate, anelli di
calamari, ecc)
• 2 manciate di piselli surgelati
• ¼ di peperoncino tagliato a dadini
• Chorizo (salsiccia speziata e condita con paprica)
a fette
• Un cucchiaio di brodo di pesce in polvere
• 1 dose di zafferano in polvere
• 700 gr di acqua
Coprire la leccarda con carta di alluminio.
Nella leccarda
• 8 porzioni di filetti di merluzzo
• 8 (o 16) code di gamberi (o scampi)
• 8 Cozze intere per guarnire
Coprire la leccarda con carta d'alluminio.
Su una teglia appoggiata sulla griglia
• 6-8 cosce di pollo precedentemente condite con spezie
per paella e un filo d'olio d'oliva.
Al termine della cottura condire con olio a crudo.
Programma RISOPILAF
Usare questa funzione per cuocere del riso. Per
ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
le indicazioni:
• Il riso da utilizzare deve essere un riso che non
attacca: è adatto quello per le insalate o il tipo
americano.
• Il forno deve essere freddo.
• la leccarda profonda al 2° ripiano (se disponibile
in accessorio) oppure inserire la griglia al 2°
ripiano ed appoggiarci una pirofila delle
dimensioni di circa 35x30x5cm di altezza.
Ricetta per 4 - 6 persone:
• 500 gr di riso
• 7 dl di acqua o brodo
Porre il riso sulla leccarda profonda senza bagnarlo
e coprirlo con il liquido. Coprire la leccarda con la
carta alluminio.
Programma YOGURT
Si attiva l’elemento riscaldante circolare ed entra in
funzione la ventola solo in fase di riscaldamento. La
temperatura di 50 °C è ideale per preparazione di yogurt.
Ricetta base per un litro di yogurt: un litro di latte
intero UHT, un vasetto di yogurt bianco
Processo:
• Scaldare il latte in un pentolino di acciaio fino ad
ebollizione.
• Eliminare lo strato di panna superficiale e lasciare
raffreddare.
• Mescolare 3, 4 cucchiai di latte con lo yogurt fino a
completa miscelazione.
• Unire il composto al resto del latte e mescolare bene.
• Versare in vasetti a chiusura ermetica.
• Porre i vasetti sulla leccarda e inserire al livello 2.
• Al termine, porre i vasetti in frigorifero per almeno 12
ore. Conservare lo yogurt in frigo per massimo una
settimana.
• E’ possibile variare la ricetta adattandola al proprio
gusto personale.
11
IT
IT
partenza, della durata e dell’ora di fine cottura.
Programmare la cottura
! La programmazione è possibile solo dopo aver
selezionato un programma di cottura.
Programmare la durata
1. Premere l’icona
2. ruotare la manopola per impostare la durata; se
si mantiene in posizione la manapola i numeri
scorrono più velocemente per facilitare
l’impostazione. Il display visualizza graficamente lo
spostamento sulla barra della durata.
3. Raggiunta la durata desiderata, premere
nuovamente l'icona
. Il display visualizza
graficamente sulla barra della durata le informazioni
di ora attuale, della durata e dell’ora di fine cottura.
4. Premere l'icona
per avviare la cottura.
5. Il display visualizza il tempo restante riempiendo
la barra della durata.
6. A cottura terminata, sul display compare la scritta
“COTTURA TERMINATA” e viene emesso un
segnale acustico.
• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si
arresta automaticamente alle 10:15.
4. Premere l'icona
per avviare la
programmazione.
5. Il display visualizza la scritta “INIZIO COTTURA
POSTICIPATA” e il tempo restante spostando
indietro la barra di inizio ritardato.
6. Avviata la cottura, il display visualizza il tempo
restante riempiendo la barra della durata.
6. A tempo scaduto, sul display compare la scritta
“COTTURA TERMINATA” e viene emesso un
segnale acustico.
• Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata
una durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come
ora di fine. Il programma inizia automaticamente
alle ore 11:15.
Indicazione
ora attuale
Ora di
fine cottura
Durata
cottura
Barra
inizio ritardato
Per annullare una programmazione premere l'icona
.
Consigli pratici di cottura
Indicazione
ora attuale
Ora di
fine cottura
Durata
cottura
Barra
della durata
Programmare una cottura ritardata
! La programmazione della fine di una cottura è
possibile solo dopo aver impostato una durata di
cottura.
! Per utilizzare al meglio la programmazione ritardata
è necessario che l’orologio sia correttamente
impostato.
1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la
durata;
, lampeggerà l’ora di
2. Premere 2 volte l'icona
fine cottura;
3. ruotare la manopola per regolare l’ora di fine
cottura; se si mantiene in posizione la manapola i
numeri scorrono più velocemente per facilitare
l’impostazione. Il display visualizza graficamente lo
spostamento sulla barra dell’inizio ritardato.
4. Raggiunta l’ora di fine desiderata, premere
nuovamente l'icona
. Il display visualizza
graficamente sulla barra di inizio ritardato le
informazioni di ora attuale, del tempo mancante alla
12
! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni
1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che
potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
! Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, in particolare
se praticate col girarrosto, disporre la leccarda in
posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi
e/o grassi).
MULTILIVELLO
• Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi
che richiedono maggior calore.
• Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
BARBECUE
• Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre
gli alimenti al centro della griglia.
• Si consiglia di impostare la temperatura al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza
superiore non resta costantemente accesa: il suo
funzionamento è controllato da un termostato.
PIZZA
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione.
Con la leccarda si allungano i tempi di cottura
e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
• Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
Tabella cottura
IT
Programmi
Alimenti
Peso
(Kg)
guide
standard
Manuali
Multilivello*
Pizza su 2 ripiani
Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani
Pan di spagna su 2 ripiani (su leccarda)
Pollo arrosto + patate
Agnello
Sgombro
Lasagne
Bignè su 3 ripiani
Biscotti su 3 ripiani
Salatini di sfoglia al formaggio su 2 ripiani
Torte salate
Posizione
dei ripiani
1+1
1
1
1
Preriscaldamento
Temperatura
consigliata
(°C)
Durata
cottura
(minuti)
guide
scorrevoli
2e4
2e4
2e4
1 e 2/3
2
1o2
2
1e 3e5
1e 3e5
2e4
1e3
1
1
1
1
e3
e3
e3
e3
1
1
1
1 e 2e4
1 e 2e4
1e3
1e3
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
210-220
180
160-170
200-210
190-200
180
180-190
190
180
210
190-200
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
Barbecue*
Sgombri
Sogliole e seppie
Spiedini di calamari e gamberi
Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitello
Salsicce
Hamburger
Toast (o pane tostato)
Pollo allo spiedo con girarrosto (ove presente)
Agnello allo spiedo con girarrosto (ove presente)
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n° 4 o 5
n° 4 o 6
1
1
4
4
4
4
3o4
4
4
4
4
-
3
3
3
3
2o3
3
3
3
3
-
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
10-20
10-15
10-15
10-15
15-20
10-20
10-20
10-12
3-5
70-80
70-80
Gratin*
Pollo alla griglia
Seppie
Pollo allo spiedo con girarrosto (ove presente)
Anatra allo spiedo con girarrosto (ove presente)
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto di maiale
Agnello
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
no
no
no
no
no
no
no
210
200
210
210
210
210
210
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
1
2
2
no
200
50-75
0,7
1
0,5 + 0,5
2
2
2
2
2
2
si
si
si
180
170
190
20-25
12-15
60
0,5
0,5
2
2
1
1
si
si
210-220
190-200
15-20
20-25
2
2
no
40
2
2
si
110
2
2
2
1
1
1
no
no
no
75
85
110
Rosticceria*
Arrosti (carni bianche o rosse)
Pesce*
Orata
Filetti di pesce
Branzino con patate
Pizza*
Pizza
Focacce
Lievitazione*
Lievitazione degli impasti con lievito naturale
(brioche, pane, torta allo zucchero, croissant,
ecc.)
Pastorizzazione* Frutta, verdura, ecc.
Bassa
temperatura*
Carne
Pesce
Verdure
90-180
90-180
90-180
Scongelamento* Tutti i cibi surgelati
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono
preimpostati e non modificabili manualmente.
! Programma ECO : Questo programma, con maggiori tempi di cottura ma con un sensibile risparmio energetico, è indicato per pietanze quali filetti di pesce,
piccola pasticceria e verdure. E' adatto anche per riscaldare vivande e completare cotture.
13
IT
Programmi
Alimenti
Peso
(Kg)
Automatici*
Posizione
dei ripiani
Preriscaldamento
guide
standard
guide
scorrevoli
Pane**
Pane (vedi ricetta)
1
2o3
2
no
Manzo
Arrosto di manzo
1-1,5
2o3
2
no
Vitello
Arrosto di vitello
1-1,5
2o3
2
no
Agnello
Coscia d'agnello
1-1,5
2o3
2
no
Maiale
Arrosto di maiale
1,2-1,5
2o3
2
no
1-1,5
2o3
2
no
Pollo
Pollo arrosto
Filetto di
pesce
Merluzzo
Cernia
Trota
0,4-0,5
0,4-0,5
0,4-0,5
2o3
2o3
2o3
2
2
2
no
no
no
Pesce al
cartoccio
Orata
Spigola
0,4-0,5
0,4-0,5
2o3
2o3
2
2
no
no
Crostate
Crostate
0,5
2o3
2
no
Torta di mele
0,5
2o3
2
no
Brioche
Dolci a base di lievito naturale (brioche, dolce
alle mandorle,ecc.)
0,7
2o3
2
no
Plum cake
Dolci a base di lievito chimico (quattro quarti,
biscotti marezzati, ecc.)
0,7
2o3
2
no
1
2o3
2
no
1-3-5
1-2-4
no
2
1
no
2
2
si
Torta Brisè
Dolci
Dolci
Paella
Paella (vedi ricetta)
Riso Pilaf
Riso Pilaf (vedi ricetta)
Yogurt
Yogurt
0,5
* Le durate delle cotture automatiche sono preimpostate. I valori sono modificabili dall'utente a partire dalla durata preimpostata.
** Come da ricetta, aggiungere 50 gr (0,5 dl) di acqua nella leccarda in posizione 5.
14
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza
e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso
lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle
apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
• Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o le mani o i
piedi bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro
uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il
costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
• Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del
forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
• Impugnare la maniglia di apertura della porta al
centro: ai lati potrebbe essere calda.
• Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
• Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
• Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
l’apparecchio viene messo inavvertitamente in
funzione potrebbe incendiarsi.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).
• Non appoggiare oggetti sulla porta del forno aperta.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o
che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno
che non vengano sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza o non abbiano
ricevuto istruzioni preliminari sull'uso
dell'apparecchio.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è
riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi
di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si
collabora a ridurre il carico di assorbimento delle
aziende elettriche. Le opzioni di programmazione
dei programmi, in particolar modo la “cottura
ritardata” (vedi Programmi) e la “pulizia automatica
ritardata” (vedi Manutenzione e cura), permettono di
organizzarsi in tal senso.
• Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia per
ottenere migliori risultati che per un sensibile
risparmio di energia (10% circa).
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo
che aderiscano bene alla porta e non procurino
dispersioni di calore.
! Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla
nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi
energetici in standby.
15
IT
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
F
Pulire l’apparecchio
• Lievi differenze di colore sul lato anteriore del
forno sono dovute a diversi materiali quali vetro,
plastica o metallo.
• Eventuali ombreggiature sul vetro della porta,
simili a striature, sono dovute al riflesso della luce
della lampada del forno.
• A temperature molto elevate lo smalto viene
marcato a fuoco. Durante questo processo
potrebbero generersi variazioni cromatiche.
Questo è normale e non influisce in alcun modo
sul funzionamento. I bordi delle lamiere sottili non
possono essere smaltati integralmente e possono
pertanto apparire grezzi. Questo non pregiudica
la protezione anticorrosione.
• Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.
Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
• Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione
delle guide scorrevoli.
• Si consiglia di non spruzzare detergenti
direttamente sulla zona comandi ma di utilizzare
una spugnetta.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire la porta
! Nei modelli dotati di LED INSIDE non è
possibile smontare la porta.
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati che possono graffiare la superficie e causare
la frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare
la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
2. servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le
levette F poste sulle due cerniere (vedi figura);
16
3. afferrare la porta ai due lati
esterni, richiudendola
lentamente ma non del tutto.
Poi tirare la porta verso di sé
estraendola dalla sua sede
(vedi figura). Rimontare la
porta seguendo il
procedimento in senso
contrario.
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti
danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più
vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il
forno fino all’avvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno:
1. Togliere il coperchio in vetro del portalampada.
2. Estrarre la
lampadina e
cavità
sostituirla con una
analoga: lampada
alogena tensione
lampadina
230V, potenza 25
W, attacco G 9.
3. Rimontare il
coperchio
coperchio (vedi
figura).
! Non toccare direttamente con le mani la lampadina.
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Per montare le guide scorrevoli:
1. Togliere i due telai
estraendoli dai
distanzieri A (vedi
figura).
A
Guida
sinistra
Guida
destra
B
C Ver
es so
tra d
zio i
ne
2. Scegliere il ripiano in
cui inserire la guida
scorrevole. Facendo
attenzione al verso di
estrazione della guida
stessa, posizionare sul
telaio prima l’incastro B
e poi l’incastro C.
IT
3. Fissare i due telai
con le guide montate
negli appositi fori posti
sulle pareti del forno
(vedi figura). I fori per il
telaio sinistro sono
posizionati in alto,
D
mentre i fori per quello
destro sono in basso.
4. Infine incastrare i
telai sui distanzieri A.
! Non inserire le guide scorrevoli alla posizione 5.
Pannelli catalitici laterali e posteriore*
Sono pannelli ricoperti da uno speciale smalto che è
in grado di assorbire il grasso che si sviluppa dalle
cotture.
Questo smalto è abbastanza resistente per
consentire lo scorrimento dei vari accessori (griglie,
leccarde, ecc...) senza deteriorarsi. Non c'è bisogno
di preoccuparsi se piccole tracce bianche appaiono
sulle superfici.
Tuttavia bisogna evitare di:
- raschiare lo smalto con oggetti taglienti (per
esempio un coltello);
- utilizzare detergenti o abrasivi.
* Presente solo in alcuni modelli.
17
Anomalie e rimedi
IT
Problema
Possibile causa
Rimedio
La programmazione di una
cottura non si è avviata.
Il display visualizza ECO Mode.
C’è stato un black-out.
Reimpostare le programmazioni.
L’apparecchio è in modalità
standby.
La temperatura interna nel forno
è superiore a quella proposta
per il programma scelto.
Le posizioni 1 e 5: sono
investite direttamente dall’aria
calda che potrebbe provocare
bruciature sui cibi delicati.
Toccare un tasto qualsiasi per
uscire dalla modalità standby.
Attendere che il forno si
raffreddi.
Ho scelto un programma
automatico. Il display visualizza
“Hot” e la cottura non si avvia.
Ho scelto la cottura ventilata e il
cibo presenta delle bruciature.
18
Si consiglia di ruotare le leccarde
a metà cottura.
Assistenza
Attenzione:
L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F--” seguito da numeri.
In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
IT
Prima di contattare l’Assistenza:
• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente;
• Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;
• In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• Il tipo di anomalia;
• il messaggio visibile sul display
• Il modello della macchina (Mod.)
• Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
Estensione di garanzia Airbag
Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia
standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni imprevisto riguardante l’assistenza e la
manutenzione dell’elettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il cliente che aderisce al
programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:
• l’intervento entro 48 ore dalla chiamata;
• il contributo per spese di trasferta del Tecnico (diritto di chiamata);
• la manodopera;
• le parti di ricambio originali;
• il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco.
Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in
funzione dell’anzianità del prodotto.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
19
Operating Instructions
OVEN
Contents
GB
Installation, 21-22
IT
Italiano, 1
GB
English,20
FR
Français, 39
Positioning
Electrical connection
Data plate
Description of the appliance, 23
Overall view
Control panel
Display in programming mode
Display in cooking mode
Start-up and use, 24-26
FK 1041 L .20 X /HA
FK 1041 L .20 /HA
7OFK 1049LS C X RU/HA
7OFK 1049LS C RU/HA
UT 104C X /HA
UT 104C /HA
FK 1041.20 X/HA
7OFK 1049L X RU/HA
7OFK 1049L RU/HA
Switching the oven on for the first time
Setings menu commands
Control panel lock
Setting the clock
Setting the minute minder
Starting the oven
DEMO mode
Restoring the factory settings
Standby
Modes, 27-33
Manual cooking modes
Automatic cooking modes
Programming cooking
Practical cooking advice
Cooking advice table
Precautions and tips, 34
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 35-36
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assembling the sliding rack kit
Troubleshooting, 37
Assistance, 38
20
Installation
! Please keep this instruction booklet in a safe place
for future reference. If the appliance is sold, given
away or moved, please make sure the booklet is
also passed on to the new owners so that they may
benefit from the advice contained within it.
! Please read this instruction manual carefully: it
contains important information on installation,
operation and safety.
Ventilation
GB
To ensure adequate ventilation is provided, the back
panel of the cabinet must be removed. It is
advisable to install the oven so that it rests on two
strips of wood, or on a completely flat surface with
an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
.
560
Positioning
mm
45 m
m.
! Do not let children play with the packaging material; it
should be disposed of in accordance with local separated
waste collection standards (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
Incorrect installation may damage property or cause
harm to people or animals.
Built-in appliances
Use an appropriate cabinet to ensure that the
appliance functions properly.
• The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
Centring and fixing
Secure the appliance to the cabinet:
• Open the oven door.
• Remove the 2 rubber plugs covering the fixing
holes on the perimeter frame.
• Fix the oven to the cabinet using the 2 wood
screws.
• Replace the rubber plugs.
• Cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100°C.
45
570 mm.
590 mm.
20 mm.
.
mm
550 in.
m
595
mm
.
.
mm
560
mm
.
575-585 mm.
• To install the oven under the counter (see
diagram) or in a kitchen unit, the cabinet must
have the following dimensions:
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of
a tool.
.
mm
550
.
m
5 m .*
20, mm
5
,
2
2
* Stainless steel models only
! The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data
plate have been calculated for this type of
installation.
21
GB
Electrical connection
! Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a
screwdriver into the
side tabs of the cover.
Use the screwdriver as
a lever by pushing it
down to open the cover
(see diagram).
2. Install the power
supply cable by
loosening the cable
clamp screw and the
three wire contact
.
screws L-NL
Connect the wires to the
corresponding
terminals: the Blue wire
to the terminal marked
(N), the Brown wire to
the terminal marked (L)
and the Yellow/Green
N
wire to the terminal
(see
marked
diagram).
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
• the appliance is earthed and the plug is compliant
with the law;
• the socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
plate (see below);
• the voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below);
• the socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability
should these safety measures not be
observed.
APPLIANCE SPECIFICATIONS
Dimensions
width 43.5 cm
height 32 cm
depth 41.5 cm
Volume
58 l
Electrical
connections
voltage: 220 - 240 V~ 50/60 Hz
(see data plate)
maximum power absorbed
2800 W
Directive 2002/40/EC on the label
of electric ovens. Standard EN 50304
Connecting the electricity supply cable to the
mains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate (see table).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar switch with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The switch must be
suitable for the charge indicated and must comply
with current electrical regulations (the earthing wire
must not be interrupted by the switch). The supply
cable must be positioned so that it does not come
into contact with temperatures higher than 50°C at
any point (the back panel of the oven, for example).
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been performed and that it is fully
compliant with safety regulations.
22
ENERGY
LAB EL*
Declared energy consumption
for Forced convection Class –
heating mode:
ECO.
* Without removable guide rails
Description of the appliance
Overall view
GB
GUIDES for the
sliding racks
Control panel
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
GRILL
DRIPPING PAN
Control panel
SETTINGS
icon
Display
MANUAL
COOKING
MODES icon
TEMPERATURE
icon
DOOR /
CONTROL PANEL LOCK
icon
CONTROL PANEL
POWER BUTTON
START /
STOP
CONFIRM
SETTINGS
icon
MINUTE MINDER
icon
TIME
icon
AUTOMATIC
COOKING
MODES icon
SELECTOR
control dial
Display in programming mode
Selected menu
indicator
Temperature
indicator
Cooking mode number indicator
Selected cooking mode icon /
recommended rack position icon
COOKING DURATION
indicator
TIME
indicator
END
OF COOKNG TIME
indicator
Suggests a course of action
or displays the activity currently
being performed by the oven
Display in cooking mode
Selected menu
indicator
Suggests a course of action or
displays the activity currently
being performed by the oven
Animated
cooking icon
Cooking progress
indicator
END
OF COOKNG TIME
indicator
Temperature
indicator
Preheating /
Residual heat
indicators
COOKING
DURATION
indicator
23
Start-up and use
GB
! The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Make sure that
the room is well ventilated before switching the oven
off and opening the oven door. The appliance may
emit a slightly unpleasant odour caused by
protective substances used during the
manufacturing process burning away.
! Turn the control dial to adjust the parameter shown
on the display between the “<” and “>” symbols.
! To make the setting process easier, keep the
control dial in position: this will increase the scrolling
speed of the numbers on the display.
commands.
icon.
To modify the setting, press the
The following parameters are listed in the menu:
LANGUAGE: select the language shown on the
display.
CLOCK: set the exact time.
TONE: activate/deactivate keypad tone.
LIGHT: activate/deactivate the internal oven light
during cooking.
LOGO: activate/deactivate logo on start-up.
GUIDE: activate/deactivate operating tips.
EXIT: exit the menu.
! It is possible to exit the settings menu by pressing
the
icon.
! Each setting will automatically be stored in the
appliance memory after 10 seconds.
Control panel lock
! The touch controls cannot be activated if the user
is wearing gloves.
! The control panel can be locked while the oven is
off, once cooking has started or finished and during
programming.
Some models are equipped with a system of hinges
which allows the door to close slowly, without the
user having to follow the movement through with his/
her hand. To use the system correctly, before
closing the door:
• Open the door fully.
• Do not force the closing movement manually.
The control panel lock can be used to lock the
controls.
icon and select the
To activate it, press the
desired command by pressing the control dial:
• NO LOCK: deactivate an active lock;
• BUTTONS: lock the controls;
icon.
Confirm by pressing the
Switching the oven on for the first time
icon will
A confirmation buzzer will sound and the
appear on the display.
The lock may be activated while the oven is in use,
or while it is switched off. It can also be deactivated
in all the above situations and after the oven has
finished cooking.
After connecting the oven to the electricity supply,
the first time it is switched on the user should also
switch on the control panel by pressing the
button. The list of languages will appear in the
menu. To choose the desired language, select it
using the control dial. Confirm by pressing the
icon.
Once the selection has been made, the display will
icon or scroll
show the settings menu. Press the
through using the control dial until you reach the
EXIT command and press the
using the oven.
icon to begin
! After choosing the language in the menu, if the
display is not used for another 30 seconds it will
automatically revert to programming mode.
Setings menu commands
To enter the settings menu, switch on the control
panel and press the
icon.
Use the control dial to highlight the individual menu
24
Setting the clock
To set the clock, switch on the oven by pressing the
icon, then press
and follow the steps described.
1. Scroll through the menu commands using the
.
control dial, select CLOCK and press
2. Adjust the time using the control dial.
3. Once you have reached the correct hour value,
icon.
press the
4. Repeat steps 2 and 3 to set the minutes.
icon or
5. To exit adjustment mode, press the
use the control dial to scroll through the menu until
you reach EXIT, then press
.
! The clock can also be set while the oven is off, by
pressing the
icon and carrying out steps 2 to 4
as described above.
After the appliance has been connected to the
mains, or after a blackout, the clock will need to be
reset.
Setting the minute minder
! The minute minder may be set regardless of
whether the oven is switched on or off. It does not
switch the oven on or off.
When the set time has elapsed, the minute minder
emits a buzzer that will automatically stop after 30
seconds or when any active button on the control
panel is pressed.
To adjust the minute minder, proceed as follows:
icon.
1. Press the
2. Set the desired time using the control dial.
3. Once you have reached the desired value, press
icon again.
the
When the oven is switched off, the countdown appears
symbol
on the display. When the oven is on, the lit
will remind you that the minute minder is active.
icon and
To cancel the minute minder, press the
use the control dial to set the time to 00:00. Press
again.
icon will switch off to indicate that the
The
minute minder has been disabled.
Starting the oven
1. Press
to switch on the control panel. The
appliance buzzer sounds three times (ascending).
icon to select the desired manual
2. Press the
cooking mode. The cooking temperature and
duration may be set.
icon to select the desired automatic
Press the
cooking mode. The cooking temperature and
duration are both set to default values. Only the
duration may be adjusted in accordance with the
selected mode. The text “AUTO” appears on the
display to indicate that the temperature is following
a precise cooking profile. A delayed cooking cycle
may be programmed.
to start the cooking mode.
3. Press
4. The oven will begin its preheating phase, the
preheating indicators will light up as the temperature
rises.
5. When the preheating process has finished, a
buzzer sounds and all the preheating indicator lights
show that this stage has been completed: the food
can then be placed in the oven.
6. During cooking it is always possible to:
GB
icon,
- adjust the temperature by pressing the
turning the control dial and confirming by pressing
again (manual modes only );
- set the duration of a cooking mode (see Cooking
Modes);
icon. In this case
- stop cooking by pressing the
the appliance stores the temperature modified
previously in its memory (manual modes only);
icon for 3
- switch off the oven by pressing the
seconds.
7. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from the point at
which it was interrupted, provided that the temperature
has not dropped below a certain level. Programmed
cooking modes which have not yet started will not be
restored and must be reprogrammed (for example: a
cooking mode has been programmed to start at 20:30.
At 19:30 a blackout occurs. When the power supply is
restored, the mode will have to be reprogrammed).
! There is no preheating stage for the GRILL mode.
! Never put objects directly on the bottom of the oven;
this will prevent the enamel coating from being damaged.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the
oven, a cooling fan blows a stream of air between
the control panel and the oven door, as well as
towards the bottom of the oven door. At the
beginning of the cleaning cycle, the cooling fan
operates at low speed.
! Once cooking has been completed, the cooling fan
continues to operate until the oven has cooled down
sufficiently.
Oven light
The light comes on when a cooking mode starts (if
enabled in the settings menu).
When models featuring LED INSIDE technology
begin cooking, the LEDs on the door light up for
improved illumination of all cooking levels.
Residual heat indicators
The appliance is fitted with a residual heat indicator.
When the oven is off, the “residual heat” bar on the
display lights up to indicate high temperatures
inside the oven cavity. The individual segments of
the bar switch off one by one as the temperature
25
inside the oven falls.
Restoring the factory settings
Demo mode
The oven factory settings can be restored to reset all
selections made by the user (language, tone,
customised durations, etc…). To carry out a reset,
GB
! The appliance will not enter DEMO mode if the
language has not been selected beforehand.
The oven can operate in DEMO mode: all heating
elements are deactivated, and the controls remain
operative.
To activate DEMO mode, switch off the oven and
keep the control dial turned clockwise while pressing
for 10 seconds. A buzzer sounds and the
display shows “DEMO”.
To deactivate DEMO mode, keep the control dial
for 3
turned anticlockwise while pressing
seconds. A buzzer sounds to confirm deactivation.
26
switch off the oven, then press and hold 6
,
and
simultaneously for 6 seconds. Once the
restore procedure is complete, a buzzer will sound.
icon is pressed, the oven will
The first time the
behave as if it is being switched on for the first time.
Standby
This product complies with the requirements of the
latest European Directive on the limitation of power
consumption in standby mode. If no buttons are
pressed for 30 minutes and the control panel/door
lock has not been activated, the appliance
automatically reverts to standby mode. The ECO
Mode symbol appears on the display to indicate
standby mode. As soon as interaction with the
machine resumes, system operation is restored.
Modes
! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy
foodstuffs, the oven releases – in the form of water
vapour - the humidity naturally withheld in the food
itself. In this way, optimal cooking results can be
achieved for all types of food.
! Every time the oven is switched on, it suggests the
first manual cooking mode.
Manual cooking modes
! All cooking modes have a default cooking temperature
which may be adjusted manually to a value between
40°C and 250°C as desired (270°C for GRILL mode).
Any temperature adjustments will be stored in the
appliance memory and suggested again the next time
this mode is used. If the selected temperature is lower
than the temperature inside the oven, the text “OVEN
TOO HOT” appears on the display. However, it will still
be possible to start cooking.
If cooking is started without a duration being set, the
display will show the elapsed time.
MULTILEVEL mode
All heating elements and the fan are activated. Since
the heat remains constant throughout the oven, the air
cooks and browns food in a uniform manner. A
maximum of three racks may be used at the same
time.
GRILL mode
The top heating element and the rotisserie spit
(where present) are activated. The high and direct
temperature of the grill is recommended for food
which requires a high surface temperature. Always
cook in this mode with the oven door closed (see
“Practical cooking advice”).
FAN GRILLING mode
The top heating element and the rotisserie spit (where
present) are activated and the fan begins to operate.
During part of the cycle the circular heating element is
also activated. This combination of features increases
the effectiveness of the unidirectional thermal
radiation provided by the heating elements through
the forced circulation of the air throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface
and allows the heat to penetrate right into the food.
Always cook in this mode with the oven door closed
(see “Practical cooking advice”).
ROAST mode
The top and circular heating elements switch on and the
fan begins to operate. This combination of features
increases the effectiveness of the unidirectional thermal
radiation provided by the heating elements through the
forced circulation of the air throughout the oven. This
helps prevent food from burning on the surface and
allows the heat to penetrate right into the food.
Always cook in this mode with the oven door closed.
FISH mode
The top and circular heating elements switch on and
the fan begins to operate. This combination is ideal
for cooking fish dishes gently.
PIZZA mode
The top and circular heating elements switch on and
the fan begins to operate. This combination heats
the oven rapidly. If you use more than one rack at a
time, switch the position of the dishes halfway
through the cooking process.
PROVING mode
The circular heating element will come on and the
fan will operate during the preheating stage only.
The oven temperature is ideal for activating the
rising process. Always cook in this mode with the
oven door closed.
PASTRY mode
The rear heating element and the fan are switched
on, thus guaranteeing the distribution of heat in a
delicate and uniform manner throughout the entire
oven. This mode is ideal for baking temperature
sensitive foods (such as cakes, which need to rise).
PASTEURISATION mode
This cooking mode is suitable for fruit, vegetables, etc...
Small containers may be positioned on 2 levels
(dripping pan on the 1st shelf and rack on the 3rd
shelf). Let the containers cool inside the oven. Place
the food inside the oven while it is still cold.
SLOW COOK MEAT/FISH/VEGETABLES
modes
This type of cooking mode, used for years by industry
professionals, enables food (meat, fish, fruit and
vegetables) to be cooked at very low temperatures (75,
85 and 110°C), thereby guaranteeing a perfect level of
cooking and enhancing the taste as much as possible.
The value of these advantages should not be
underestimated:
• as the cooking temperatures are very low (in general
they are lower than the temperature required for
evaporation), the dispersion of cooking sauces due
to evaporation is substantially reduced and the food
27
GB
GB
becomes softer;
• when cooking meat, the muscle fibres contract
less than they would during a classic cooking
cycle. The result is a more tender meat which
does not need to be rested after it is cooked.
Meat should be browned before it is placed in the
oven.
Cooking foods which have been vacuum-packed at
low temperatures, a technique used for over 30
years by the most prestigious chefs, brings many
advantages:
• culinary: flavours are concentrated and the taste,
softness and tenderness of the food are
maintained;
• hygienic: provided that hygiene regulations are
respected, this type of cooking protects the food
from the harmful effects of oxygen, thus ensuring
that the dishes may be stored for longer in the
refrigerator;
• organisational: thanks to the longer storage
period, dishes may be prepared well in advance;
• diet-related: this type of cooking limits the amount
of fatty substances used and therefore means
that the food is lighter and easier to digest;
• financial: the food shrinks less so there is more of
the product left after it has been cooked.
To use this technique, you must use a vacuumpacking machine and the appropriate bags. Follow
the instructions supplied relating to vacuum-packing
food carefully.
The vacuum-packing technique may also be used
for raw products (fruit, vegetables, etc.) as well as
pre-cooked products (traditional cooking).
DEFROSTNG mode
The fan at the bottom of the oven circulates roomtemperature air around the food. This mode is suitable
for defrosting any type of food, especially delicate items
that should not be heated, for example: ice-cream
cakes or cakes made with custard, cream or fruit.
ECO mode
The rear heating element and the fan are switched on,
thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate
and uniform manner throughout the entire oven.This
energy saving mode is recommended for small
dishes, ideal for heating foods and finishing off
cooking.
* Only available in certain models.
28
Rotisserie spit*
To operate the
rotisserie function (see
diagram) proceed as
follows:
1. Place the dripping
pan in position 1.
2. Place the rotisserie
support in position 3
and insert the spit in
the hole provided on
the back panel of the oven.
3. Start the rotisserie function by selecting the
or
modes.
Automatic cooking modes
! The temperature and cooking duration are preset , guaranteeing a perfect result every time automatically. These values are set using the
C.O.P.® (Programmed Optimal Cooking)
system. The cooking cycle stops automatically and
the oven indicates when the dish is cooked. You may
start cooking whether the oven has been preheated
or not. The cooking duration can be customised
according to personal taste by modifying the relevant
value - before cooking begins - by ±5/20 minutes
depending on the selected programme. The duration
can however be modified even once cooking has
begun. If the value is modified before the programme
begins, it is stored in the memory and suggested
again by the appliance when the programme is next
used. If the temperature inside the oven is higher than
the suggested value for the selected mode, the text
“OVEN TOO HOT” appears on the display and it will
not be possible to begin cooking; wait for the oven to
cool.
The icon representing the selected mode and the
icon representing the recommended shelf position
appear on the display alternately.
! When the cooking stage has been reached, the
oven buzzer sounds.
! Do not open the oven door as this will disrupt the
cooking time and temperature.
BREAD mode
Use this function to bake bread. To obtain the best
results, we recommend that you carefully observe
the instructions below:
• Follow the recipe.
• Do not exceed the maximum weight of the
dripping pan.
• Remember to pour 50g (0,5 dl) of cold water
into the baking tray in position 5.
• The dough must be left to rise at room temperature
for 1 – 1 ½ hours (depending on the room
temperature) or until the dough has doubled in size.
Recipe for BREAD:
1 dripping pan holding 1000 g max, lower level
2 dripping pans each holding 1000 g max, medium
and lower levels
Recipe for 1000 g of dough: 600 g flour, 360 g water, 11g
salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)
Method:
• Mix the flour and salt in a large bowl.
• Dilute the yeast in lukewarm water (approximately
35 degrees).
• Make a small well in the mound of flour.
• Pour in the water and yeast mixture.
• Knead the dough by stretching and folding it over
itself with the palm of your hand for 10 minutes until
it has a uniform consistency and is not too sticky.
• Form the dough into a ball shape, place it in a large
bowl and cover it with transparent plastic wrap to
prevent the surface of the dough from drying out.
Select the manual PROVING function on the oven.
Place the bowl inside and leave the dough to rise for
approximately 1 hour (the dough should double in
volume).
• Cut the dough into equal sized loaves.
• Place them in the dripping pan, on a sheet of
baking paper.
• Dust the loaves with flour.
• Make incisions on the loaves.
• Place the food inside the oven while it is still cold.
CHICKEN mode
GB
This function is ideal for cooking chicken (whole or in
pieces). Place the food inside the oven while it is still
cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
FISH FILLET mode
This function is ideal for cooking small-medium fillets.
Place the food inside the oven while it is still cold.
FISH EN PAPILLOTE mode
Use this function to cook whole fish with a maximum
weight of 1 kg. The paper/foil package can be
placed directly on the dripping pan. Place the food
inside the oven while it is still cold.
TARTS mode
This function is ideal for all tart recipes (which
normally need to be heated well from underneath).
Place the food inside the oven while it is still cold.
The dish may also be placed in a preheated oven.
SHORTCRUST TARTS mode
This function is ideal for all recipes which require
shortcrust pastry (usually made without eggs) or
have a liquid or very soft filling. Place the food
inside the oven while it is still cold. The dish may
also be placed in a preheated oven.
BRIOCHE mode
This function is ideal for baked desserts (made
using natural yeast). Place the food inside the oven
while it is still cold; the dish may also be placed in a
preheated oven if desired.
CAKE mode
BREAD cooking mode.
• Start the
• Once baked, leave the loaves on one of the grill
racks until they have cooled completely.
This function is ideal for all recipes made using baking
powder. Place the food inside the oven while it is still
cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
BEEF/VEAL/LAMB mode
Use this function to cook beef, veal and lamb. Place the
food inside the oven while it is still cold. The dish may also
be placed in a preheated oven. Some of the ROAST modes
offer the option of selecting the desired cooking level:
DESSERTS mode
This function is ideal for cooking desserts which are
made using natural yeast, baking powder and
desserts which contain no yeast. Place the dish in
the oven while it is still cold. The dish may also be
placed in a preheated oven.
icon.
1. Press the
2. Use the control dial to select “WELL DONE”,
“MEDIUM” or “RARE”.
3. Press
again.
PORK mode
Use this function to cook pork. Place the food inside
the oven while it is still cold. The dish may also be
placed in a preheated oven.
PAELLA mode
This function was designed for quick and easy
paella preparation; all ingredients are placed inside
the oven while it is still cold. To obtain the best
results, we recommend that you carefully observe
the instructions below:
• The rice used must not be sticky: salad rice or
American long-grain rice are particularly suitable.
• The oven must not be preheated.
29
GB
• Position:
- the deep dripping pan on shelf level 1 (if
supplied as an accessory), or place the rack on
shelf level 1 and stand a dish measuring
approximately 35x30cm (height 5 cm) on it;
- the dripping pan on shelf level 3;
- the rack on shelf level 5;.
Recipe (serves 8):
In the deep dripping pan
• 1 onion, chopped
• 500 g rice
• 500 g frozen mixed seafood (shelled prawns,
mussels and clams, squid rings, etc.)
• 2 handfuls frozen peas
• ¼ chilli, diced
• Chorizo (spiced paprika sausage), sliced
• One tbsp fish stock powder
• 1 measure powdered saffron
• 700 g water
Cover the dripping pan with aluminium foil.
In the dripping pan
• 8 cod fillet portions
• 8 (or 16) king prawns (or scampi)
• 8 whole mussels, to garnish
Cover the dripping pan with aluminium foil.
On a tray standing on the rack
• 6-8 chicken thighs, marinated using paella spices
and a drizzle of olive oil
Once the cooking process is complete, finish with
more olive oil.
30
PILAU RICE mode
Use this function to cook rice. To obtain the best
results, we recommend that you observe the
instructions below:
• The rice used must not be sticky: salad rice or
American long-grain rice are particularly suitable.
• The oven must not be preheated.
• The deep dripping pan should be on shelf level 2
(if supplied as an accessory), or the rack placed
on shelf level 2 and a dish measuring
approximately 35x30cm (height 5 cm) stood on it.
Recipe (serves 4 - 6):
• 500 g rice
• 700 ml water or stock
Place the rice in the deep dripping pan without
soaking and cover with liquid. Cover the dripping
pan with the aluminium foil.
YOGHURT mode
The circular heating element will come on and the fan
will operate during the preheating stage only. The
temperature of 50°C is ideal for preparing yoghurt.
Basic recipe for one litre of yoghurt: one litre of
whole UHT milk, one pot of natural yoghurt
Method:
• Heat the milk in a steel pan until it reaches boiling
point.
• Remove the layer of cream on the surface and
leave to cool.
• Stir 3 or 4 tablespoons of milk into the yoghurt
and combine well.
• Add the mixture to the remaining milk and mix
thoroughly.
• Pour into airtight jars.
• Stand the jars on the dripping pan and place in
the oven, on level 2.
• At the end of this process, place the jars in the
refrigerator to chill for at least 12 hours. Store the
yoghurt in the refrigerator for up to one week.
• The recipe can be adjusted to taste.
Programming cooking
! A cooking mode must be selected before
programming can take place.
Programming the duration
1. Press the
icon.
2. Turn the control dial to set the duration; hold the dial in
this position to scroll through the numbers more quickly
and make the setting process easier. The display will
show a graphic indicating the duration in bar format.
3. Once you have reached the desired duration,
icon again. The duration bar will show
press the
the current time, the duration and the end of cooking
time as a graphic.
to begin cooking.
4. Press
5. The display will indicate the remaining time by
filling the duration bar.
6. When cooking has finished, “COOKING FINISHED”
appears on the display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1
hour and 15 minutes is programmed. The
programme will stop automatically at 10:15 a.m.
Current time
indicator
End
of cooking time
Duration
bar
Cooking
duration
Programming delayed cooking
! A cooking duration must be set before the end of
cooking time can be scheduled.
! For the delayed programming to work properly, the
clock should be set to the correct time.
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed
above.
icon twice; the end of cooking time
2. Press the
will begin to flash.
3. Turn the control dial to adjust the end of cooking
time; hold the dial in this position to scroll through
the numbers more quickly and make the setting
process easier. The display will show a graphic
indicating the delayed start in bar format.
4. Once you have reached the desired end time,
icon again. The delayed start bar will
press the
show the current time, the time remaining until the
start of cooking, the duration and the end of cooking
time as a graphic.
4. Press
5. The text “POSTPONED COOKING START” and the
time remaining will appear on the display, moving
the delayed start bar backwards.
6. Once cooking has begun, the display will indicate
the remaining time by filling the duration bar.
7. When the time has elapsed, “COOKING FINISHED”
appears on the display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed, while the end
time is set to 12:30. The programme will start
automatically at 11:15 a.m.
Current time
indicator
End of cooking
time
Delayed
start bar
To cancel a schedule, press the
Cooking
duration
icon.
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. This is because excessive direct
heat can burn temperature sensitive foods.
! In the GRILL and FAN GRILLING cooking modes,
particularly when using the rotisserie spit, place the
dripping pan in position 1 to collect cooking
residues (fat and/or grease).
MULTILEVEL
• Use positions 2 and 4, placing the food which
requires more heat on 2.
• Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
GRILL
• Place the rack in position 3 or 4. Position the food
in the centre of the rack.
• We recommend that the temperature is set to its
maximum level. The top heating element is
regulated by a thermostat and may not always
operate constantly.
PIZZA
• Use a lightweight aluminium pizza pan. Place it on
the rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as
this extends the total cooking duration and
prevents the crust from forming.
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese to the top of the
pizza halfway through the cooking process.
to begin the pyrolysis schedule.
31
GB
GB
Cooking advice table
Modes
Foods
Weight
(in kg)
Standard
guide rails
Manual
Multilevel*
Grill*
Fan grilling*
Roast*
Fish*
Pizza*
Proving*
Pasteurisation*
Pizza on 2 racks
Pies on two racks/cakes on 2 racks
Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan)
Roast chicken + potatoes
Lamb
Mackerel
Lasagne
Cream puffs on 3 racks
Biscuits on 3 racks
Cheese puffs on 2 racks
Savoury pies
1+1
1
1
1
Roasts (white or red meat)
Bream
Fish fillets
Sea bass with potatoes
Pizza
Focaccia bread
Rising process for dough made with yeast
(brioches, bread, sugar pie, croissants, etc.).
Preheating
Recommended Cooking
Temperature
duration
(°C)
(minutes)
Sliding
guide rails
1 and 3
2 and 4
1 and 3
2 and 4
1 and 3
2 and 4
1 and 3
1 and 2/3
1
2
1
1 or 2
1
2
1 and 3 and 5 1 and 2 and 4
1 and 3 and 5 1 and 2 and 4
1 and 3
2 and 4
1 and 3
1 and 3
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
210-220
180
160-170
200-210
190-200
180
180-190
190
180
210
190-200
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
4
4
4
4
3 or 4
4
4
4
4
-
3
3
3
3
2 or 3
3
3
3
3
-
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
10-20
10-15
10-15
10-15
15-20
10-20
10-20
10-12
3-5
70-80
70-80
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
no
no
no
no
no
no
no
210
200
210
210
210
210
210
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
1
Mackerel
0,7
Sole and cuttlefish
0,7
Squid and prawn kebabs
0,7
Cod fillet
0,5
Grilled vegetables
0,8
Veal steak
0,7
Sausages
n° 4 or 5
Hamburgers
n° 4 or 6
Toasted sandwiches (or toast)
1
Spit-roast chicken using rotisserie spit (where present)
1
Spit-roast lamb using rotisserie spit (where present)
Grilled chicken
Cuttlefish
Spit-roast chicken using rotisserie spit (where present)
Spit-roast duck using rotisserie spit (where present)
Roast veal or beef
Roast pork
Lamb
Rack position
1
2
2
no
200
50-75
0,7
1
0,5 + 0,5
2
2
2
2
2
2
yes
yes
yes
180
170
190
20-25
12-15
60
0,5
0,5
2
2
1
1
yes
yes
210-220
190-200
15-20
20-25
2
2
no
40
Fruit, vegetables, etc.
2
2
yes
110
Slow cook*
Meat
Fish
Vegetables
2
2
2
1
1
1
no
no
no
75
85
110
Defrosting*
All frozen foods
90-180
90-180
90-180
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set as
standard and may not be modified manually.
! ECO programme: This programme – which has longer cooking times but guarantees sensible energy saving – is recommended for dishes such as fish fillets,
small pastries and vegetables. It is also suitable for warming foodstuffs and for completing cooking.
32
Modes
Foods
Weight
(in kg)
Bread (see recipe)
Preheating
Standard
guide rails
Sliding
guide rails
1
2 or 3
2
no
no
Automatic*
Bread**
Rack position
Beef
Roast beef
1-1,5
2 or 3
2
Veal
Roast veal
1-1,5
2 or 3
2
no
Lamb
Leg of lamb
1-1,5
2 or 3
2
no
Roast pork
1,2-1,5
2 or 3
2
no
1-1,5
2 or 3
2
no
Pork
Chicken
Roast chicken
Fish fillet
Cod
Perch
Trout
0,4-0,5
0,4-0,5
0,4-0,5
2 or 3
2 or 3
2 or 3
2
2
2
no
no
no
Fish en
papillote
Bream
Sea bass
0,4-0,5
0,4-0,5
2 or 3
2 or 3
2
2
no
no
0,5
2 or 3
2
no
0,5
2 or 3
2
no
Desserts made with natural yeast (brioches, almond
cake, etc.)
0,7
2 or 3
2
no
Desserts made with baking powder
(marbled biscuits, pound cake, etc.)
0,7
2 or 3
2
no
1
2 or 3
2
no
1-3-5
1-2-4
no
2
1
no
2
2
yes
Tarts
Tarts
Shortcrust tarts Apple flan
Brioche
Cake
Desserts
Paella
Pilau rice
Yoghurt
Desserts
Paella (see recipe)
Pilau rice (see recipe)
Yoghurt
0,5
GB
* The duration of the automatic cooking functions are set by default. The values can be modified by the user, starting with the default duration.
** As stated in the recipe, pour 50 g (0,5 dl) water into the dripping pan in position 5.
33
Precautions and tips
GB
! This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety
standards. The following warnings are provided for
safety reasons and must be read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to
leave the appliance exposed to rain and storms.
• When moving or positioning the appliance, always
use the handles provided on the sides of the oven.
• Do not touch the appliance while barefoot or with
wet or damp hands and feet.
• The appliance must be used by adults only
for the preparation of food, in accordance
with the instructions provided in this
booklet. Any other use of the appliance (e.g.
for heating the room) constitutes improper
use and is dangerous. The manufacturer
may not be held responsible for any damage
caused as a result of improper, incorrect
and unreasonable use of the appliance.
• Do not touch the heating elements or certain
parts of the oven door when the appliance is
in use; these parts become extremely hot.
Keep children well away from the appliance.
• Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact
with the hot parts of the oven.
• The ventilation and heat dispersal openings must
never be obstructed.
• Always grip the oven door handle in the centre:
the ends may be hot.
• Always use oven gloves when placing cookware
in the oven or when removing it.
• Do not use aluminium foil to line the bottom of the
oven.
• Do not place flammable materials in the oven: if
the appliance is switched on accidentally, the
materials could catch fire.
• When unplugging the appliance, always pull the plug
from the mains socket; do not pull on the cable.
• Do not perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from
the electricity mains.
• If the event of malfunctions, under no circumstances
should you attempt to perform the repairs yourself.
Contact an authorised Service Centre (see
Assistance).
• Do not rest objects on the open oven door.
• Do not let children play with the appliance.
• The appliance should not be operated by people
34
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, by inexperienced
individuals or by anyone who is not familiar with
the product. These individuals should, at the very
least, be supervised by someone who assumes
responsibility for their safety or receive
preliminary instructions relating to the operation of
the appliance.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) states that household appliances should
not be disposed of using the normal solid urban
waste cycle. Exhausted appliances should be
collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the
machine, while preventing potential damage to
the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For further information relating to the correct
disposal of exhausted household appliances,
owners may contact the relevant public service or
their local dealer.
Respecting and conserving the
environment
• You can help to reduce the peak load of the
electricity supply network companies by using the
oven in the hours between late afternoon and the
early hours of the morning. The cooking mode
programming options, the “delayed cooking”
mode (see Cooking modes) and “delayed
automatic cleaning” mode (see Care and
Maintenance) in particular, enable the user to
organise their time efficiently.
• Always keep the oven door closed when using the
GRILL and FAN GRILLING modes: this will
achieve improved results while saving energy
(approximately 10%).
• Check the door seals regularly and wipe them
clean to ensure they are free of debris so that
they adhere properly to the door, thus avoiding
the dispersal of heat.
! This product complies with the requirements of the
latest European Directive on the limitation of power
consumption in standby mode.
Care and maintenance
Switching the appliance off
GB
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
F
Cleaning the appliance
• Slight differences in colour on the front of the oven
are due to the different materials used, i.e. glass,
plastic or metal.
• Any shady areas resembling grooves on the oven
door glass are caused by reflections from the
oven light.
• The enamel is branded at very high temperatures.
This process may cause colour variations. This is
normal and will not affect appliance operation in
any way. The thin edges of the sheet metal
cannot be entirely enamelled and may therefore
appear to be unfinished. This will not affect the
rust protection.
• The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using
a sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. Use specialised products for
the removal of stubborn stains. After cleaning,
rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
• The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with
a soft cloth. Do not use abrasive products.
• All accessories - with the exception of the sliding
racks - can be washed like everyday crockery,
and are even dishwasher safe.
• We recommend that detergents are not sprayed
directly onto the control panel, but that a sponge
is used instead.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Cleaning the oven door
! The door of LED INSIDE models cannot be
removed.
3. Grip the door on the two
outer sides and close it
approximately half way. Pull
the door towards you, lifting it
out of its slot (see diagram).
To replace the door, reverse
this sequence.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven regularly. If
the seals are damaged, please contact your nearest
Service Centre (see Assistance). We recommend
that the oven is not used until the seals have been
replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1. Remove the glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the
light bulb and
Lamp Holder
replace it with a
compartment
similar one:
halogen lamp
Lamp
voltage 230 V,
wattage 25 W,
cap G 9.
Glass cover
3. Replace the
glass cover (see
diagram).
! Do not touch the light bulb directly with your
hands.
Sliding rack kit assembly
Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product, then
dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough
abrasive material or sharp metal scrapers as these
could scratch the surface and cause the glass to
crack.
For more thorough cleaning purposes, the oven door
may be removed:
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Use a screwdriver to lift up and turn the small
levers F located on the two hinges (see diagram).
A
To assemble the
sliding racks:
1. Remove the two
frames, lifting them
away from the spacers
A (see figure).
35
Left
guide rail
GB
Right guide
rail
B
C
D
of irec
ex tio
tra n
ct
io
n
2. Choose which shelf
to use with the sliding
rack. Paying attention
to the direction in which
the sliding rack is to be
extracted, position joint
B and then joint C on
the frame.
3. Secure the two frames
with the guide rails using
the holes provided on
the oven walls (see
diagram). The holes for
the left frame are
situated at the top, while
D
the holes for the right
frame are at the bottom.
4. Finally, fit the frames
on the spacers A.
! Do not place the sliding racks in position 5.
Side and rear catalytic liners*
These are panels coated with a special enamel,
which is able to absorb the fat released by food as it
cooks.
This enamel is quite strong, so that the various
accessories (racks, dripping pans, etc.) can slide
along them without damaging them. White marks
may appear on the surfaces; these are not a cause
for concern.
Nevertheless, the following should be avoided:
- scraping the enamel with sharp objects (a knife, for
example);
- using detergents or abrasive materials.
* Only available in certain models.
36
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Solution
A programmed cooking mode
does not start.
The display shows ECO Mode.
There has been a blackout.
Reprogram the cooking mode.
The appliance is in standby
mode.
An automatic mode has been
The temperature inside the oven
selected. “Hot” appears on the
is higher than the suggested
display and cooking does not start. value for the selected mode.
Fan-assisted cooking has been
Positions 1 and 5: the direct
selected and the food looks
heat could cause
burnt.
temperature-sensitive
foods to burn.
GB
Press any button to exit standby
mode.
Wait for the oven to cool down.
We recommend switching
dripping pan positions halfway
through cooking.
37
Assistance
GB
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are
signalled through messages of the following type: “F—” followed by numbers.
Call for technical assistance in the event of a malfunction.
Before calling for Assistance:
• Check whether you can fix the problem yourself.
• Restart the programme to check whether the malfunction has disappeared.
• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The message displayed.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
38
Mode d’emploi
FOUR
Sommaire
FR
Installation, 40-41
IT
Italiano, 1
GB
English,20
FR
Français, 39
Positionnement
Raccordement électrique
Plaque signalétique
Description de l’appareil, 42
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Afficheur en mode programmation
Afficheur en mode cuisson
Mise en marche et utilisation, 43-45
FK 1041 L .20 X /HA
FK 1041 L .20 /HA
7OFK 1049LS C X RU/HA
7OFK 1049LS C RU/HA
UT 104C X /HA
UT 104C /HA
FK 1041.20 X/HA
7OFK 1049L X RU/HA
7OFK 1049L RU/HA
Première mise en service
Paramètres du menu sélections
Verrouillage commandes
Réglage de l’horloge
Réglage du minuteur
Mise en marche du four
Mode DEMO
Rétablissement des réglages d’usine
Standby
Programmes, 46-52
Programmes de cuisson manuels
Programmes de cuisson automatiques
Programmation de la cuisson
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson
Précautions et conseils, 53
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Nettoyage et entretien, 54-55
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de la porte
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Montage du Kit glissières coulissantes
Anomalies et remèdes, 56
Assistance, 57
39
Installation
! Important : conserver ce mode d’emploi pour
pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente,
de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il
suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire
sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
! Lire attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la
réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
* Uniquement pour modèles inox
! Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y
avoir possibilité de contact avec les parties
électrifiées.
Les déclarations de consommation indiquées sur
l’étiquette des caractéristiques ont été mesurées
pour ce type d’installation.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité
d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
Il est conseillé d’installer le four de manière à ce
qu’il repose sur deux cales en bois ou bien sur un
plan continu qui ait une découpe d’au moins 45 x
560 mm (voir figures).
.
! L’installation doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant. Une mauvaise installation
peut causer des dommages à des personnes, des
animaux ou des biens.
560
mm
45 m
m.
Encastrement
Centrage et fixation
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil il
faut que le meuble possède des caractéristiques bien
précises :
• les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant à la chaleur ;
• dans le cas notamment de meubles plaqués bois,
il faut que les colles résistent à une température
de 100°C ;
Pour fixer l’appareil au meuble :
• ouvrir la porte du four;
• Retirer les 2 caoutchouc qui couvrent les trous de
fixation situés sur le cadre;
• Fixer le four au meuble en utilisant 2 vis à bois
• Repositionner les caoutchouc couvre-trous.
20 mm.
.
mm
550 in.
m
570 mm.
595
40
45 m
mm
.
.
mm
550
.
m
5 m .*
20, mm
5
,
2
2
m.
560
mm
.
575-585 mm.
• la cavité du meuble pour encastrement du four,
tant sous plan (voir figure) qu’en colonne , doit
avoir les dimensions suivantes :
590 mm.
FR
! Toutes les parties qui servent de protection doivent
être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées
qu’avec l’aide d’un outil.
Raccordement électrique
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire
sont prévus pour un fonctionnement au courant
alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur
la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir cidessous).
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi ;
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique (voir ci-dessous) ;
• la tension d’alimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique
(voir ci-dessous) ;
• la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacer la
prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de
prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique
et la prise de courant doivent être facilement
accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voir
Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
Montage du câble d’alimentation
L
N
1. Pour ouvrir le bornier,
faire pression à l’aide
d’un tournevis sur les
languettes latérales du
couvercle : tirer et ouvrir
le couvercle (voir
figure).
2. Montage du câble
d’alimentation :
dévisser la vis du serrecâble ainsi que les trois
vis des contacts L-Npuis fixer les fils
sous les têtes de vis en
respectant les couleurs
Bleu (N) Marron (L)
(voir
Jaune-Vert
figure).
3. Fixer le câble dans le
serre-câble prévu.
4. Fermer le couvercle
du bornier.
Branchement du câble d’alimentation au secteur
Monter sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques
(voir ci-contre).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur
à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la
charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de
terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun
point, une température dépassant de 50°C la
température ambiante (par exemple le panneau
arrière du four).
! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de
sécurité.
PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions
largeur 43,5 cm
hauteur 32 cm
profondeur 41,5cm
Volume
L. 58
Raccordements
électriques
tension 220-240V~ 50/60Hz
(voir plaque signalétique)
puissance maximum absorbée
2800W
Directive 2002/40/CE sur l'étiquette
des fours électriques
Norme EN 50304
ENERGY
LABEL*
(ETIQUETTE
ENERGIE *)
Consommation énergie déclaration
Classe convection Forcée –
fonction four: ECO.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes : 2006/95/CEE du
12.12.06 (Basse Tension) et
modifications successives 2004/108/CEE du 15.12.04
(Compatibilité Électromagnétique)
et modifications successives 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
- 2002/96/CE et modifications
successives.
- 1275/2008 standby/off mode
* Sans glissières télescopiques
41
FR
Description de l’appareil
FR
Vue d’ensemble
GLISSIERES de
coulissement
Tableau de bord
niveau 5
niveau 4
niveau 3
niveau 2
niveau 1
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
Tableau de bord
Icône
SÉLECTIONS
Afficheur
Icône
PROGRAMMES
MANUELS
Icône
TEMPÉRATURE
Icône
VERROUILLAGE PORTE /
COMMANDES
ALLUMAGE
PANNEAU
DÉPART/
ARRÊT
Icône
CONFIRMATION
SÉLECTIONS
Icône
PROGRAMMES
AUTOMATIQUES
Icône
MINUTEUR
Icône
TEMPS
Manette
SÉLECTION
Afficheur en mode programmation
Indication du
Menu sélectionné
Indication
Température
Indication numéro cuisson
Icône de la cuisson sélectionnée/
icône du niveau d’enfournement
préconisé
Indication
HEURE
Indication
HEURE FIN DE
CUISSON
Indication
DURÉE DE
CUISSON
Indique que
faire ou ce que le
four est en train de faire
Afficheur en mode cuisson
Indication du
Menu sélectionné
Indique que faire ou ce que
le four est en train de faire
Indicateurs de
Préchauffage /
Chaleur résiduelle
Indication
Température
Indication état
avancement cuisson
42
Indication
Température
Indication
HEURE FIN DE CUISSON
Indication
DURÉE DE
CUISSON
Mise en marche et
utilisation
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant le thermostat sur le maximum. Puis
éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
! Il est possible de modifier en tournant la manette
les paramètres affichés entre les symboles « < » et
« > ».
! Pour simplifier les sélections, garder la manette
dans sa position : les chiffres défilent plus
rapidement.
! Il est possible de sortir du menu sélection en
! Toute sélection est automatiquement mémorisée au
bout de 10 secondes.
appuyant sur l’icône
.
Verrouillage commandes
! Les commandes peuvent être verrouillées four
éteint, cuisson en cours, cuisson terminée ou en
cours de programmation.
! Quand on porte les gants, il est impossible
d'actionner les touches.
Certains modèles sont équipés d’un système de
charnières permettant de ralentir la fermeture de la
porte sans qu’il faille accompagner son mouvement
de la main. Pour une utilisation correcte, avant de
fermer :
• ouvrir la porte complètement.
• éviter de forcer la fermeture manuellement.
Première mise en service
Après raccordement de l’appareil au secteur et à sa
première mise en service, allumer le tableau de bord
. La liste des langues
par pression sur l’icône
disponibles est affichée dans le menu. Sélectionner
la langue désirée à l’aide de la manette. Pour
.
confirmer appuyer sur l’icône
Une fois que le choix a été effectué, l’écran affiche
ou bien,
le menu sélections. Appuyer sur l’icône
à l’aide de la manette, faire défiler jusqu’à SORTIE
et appuyer sur l’icône
le four.
.
Pour modifier la sélection appuyer sur l’icône
Le menu contient les paramètres suivants :
LANGUE : le choix de la langue est affiché à l’écran.
HORLOGE : réglage de l’heure exacte.
SON : activation/désactivation du son du clavier.
LUMIÈRE : activation/désactivation de la lumière
interne du four pendant la cuisson.
LOGO : activation/désactivation du logo à l’allumage
MANUEL : activation/désactivation des conseils
d’utilisation.
SORTIE : sortie du menu.
pour commencer à utiliser
! Après la sélection de la langue dans le menu et si
aucune opération n’est effectuée dans les 30
secondes qui suivent, l’afficheur passe
automatiquement au mode programmation.
Paramètres du menu sélections
La fonction verrouillage commandes permet de
verrouiller les commandes du four.
, sélectionner
Pour l’activer, appuyer sur l’icône
le poste désiré en tournant la manette:
• NON VERROUILLÉ : désactive le verrouillage actif ;
• COMMANDES : ne verrouille que les commandes ;
.
et confirmer à l’aide de l’icône
Un signal sonore de confirmation retentit et l’écran
affiche le voyant .
Activable quand le four fonctionne ou est éteint. Il
est désactivable dans tous les cas précédents et
quand la cuisson au four est terminée.
Régler l’horloge
Pour régler l’horloge, allumer le four par pression sur
; appuyer sur l’icône
et suivre la
l’icône
procédure indiquée.
1. faire défiler les paramètres du menu à l’aide de la
manette, sélectionner HORLOGE et appuyer sur
.
l’icône
2. Régler l’heure à l’aide de la manette.
3. Une fois l’heure exacte atteinte, appuyer à
.
nouveau sur l’icône
4. pour les minutes aussi, procéder comme indiqué
plus haut aux points 2 et 3.
5. pour quitter le mode réglage, appuyer sur l’icône
ou bien, à l’aide de la manette, faire défiler
Pour entrer dans le menu sélections, allumer le
tableau de commandes et appuyer sur l’icône
Utiliser la manette pour repérer les différents
paramètres du menu.
.
jusqu’à SORTIE et appuyer sur l’icône
.
! L’horloge peut aussi être réglée four éteint en
43
FR
FR
température augmente.
5. Un signal sonore suivi de l’allumage de tous les
indicateurs de préchauffage signale la fin du
préchauffage. Il est temps d’enfourner les plats.
6. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
appuyant sur l’icône
et en suivant les
indications des points 2 à 4 décrits plus haut.
Après branchement au réseau électrique ou après
une panne de courant, il faut remettre l’horloge à
l’heure.
- modifier la température par pression sur l’icône
tourner la manette et confirmer en appuyant à
Réglage du minuteur
! Le minuteur est toujours réglable tant four éteint
que four allumé. Il ne contrôle pas l’allumage et
l’arrêt du four.
Une fois le temps écoulé, le minuteur émet un signal
sonore qui s’arrête automatiquement au bout de 30
secondes ou après avoir appuyé sur une touche
active quelconque.
Pour régler le minuteur :
1. Appuyer sur l’icône
.
2. Régler le temps désiré à l’aide de la manette.
3. Une fois la sélection voulue atteinte, appuyer à
nouveau sur l’icône
.
Four éteint, le décompte est affiché. Four allumé,
allumée signale que le minuteur est
l’icône
activé.
Pour annuler la sélection du minuteur, appuyer sur la
touche
et à l’aide de la manette amener le
temps à 00:00. Appuyer à nouveau sur l’icône
.
éteinte signale que le minuteur est
L’icône
désactivé.
Mise en marche du four
1. Allumer le tableau de commandes en appuyant
sur l’icône
ascendant.
. L’appareil émet un triple son
pour sélectionner le
2. Appuyer sur l’icône
programme de cuisson manuelle souhaité.
Possibilité de sélectionner la température et la durée
de cuisson.
pour sélectionner le
Appuyer sur l’icône
programme de cuisson automatique souhaité. La
durée et la température de cuisson sont
présélectionnées. Possibilité de ne modifier que la
durée selon le programme choisi. L’affichage du
message « AUTO » indique que la température suit
un profil de cuisson bien précis. Possibilité de
programmer une cuisson différée.
pour démarrer la cuisson.
3. Appuyer sur l’icône
4. Le four se place en préchauffage, les indicateurs
de montée en température s’éclairent
progressivement au fur et à mesure que la
44
,
nouveau sur l’icône
(uniquement pour
programmes manuels) ;
- programmer la durée d’une cuisson (voir
Programmes) ;
- stopper la cuisson par pression sur l’icône
.
Dans ce cas, l’appareil se rappelle de la
température éventuellement modifiée précédemment
(uniquement pour programmes manuels).
enfoncée
- éteindre le four en gardant l’icône
pendant 3 secondes.
7. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir le programme à partir du moment
où il a été interrompu. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant (par exemple : un départ
de cuisson a été programmé à 20h30. A 19h30, il y
a une coupure de courant. Après rétablissement du
courant, il faut reprogrammer).
! Aucun préchauffage n’est prévu pour le
programme BARBECUE.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille
fournie avec l’appareil.
Ventilation de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un système de refroidissement souffle
de l’air à l’extérieur par une fente située entre le
tableau de bord, la porte du four et la partie basse
de la porte du four. Au début du cycle de nettoyage,
le ventilateur fonctionne à faible vitesse.
! Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du
four jusqu’à ce que ce dernier se soit suffisamment
refroidi.
Eclairage du four
L’éclairage s’allume au démarrage d’un programme
de cuisson (s’il est actif dans le menu sélections).
En cas de modèles équipés de LED INSIDE, au
démarrage de la cuisson les leds de la porte
s’allument afin d’avoir un meilleur éclairage de tous
les niveaux de cuisson.
Indicateurs de chaleur résiduelle
Cet appareil est équipé d’un indicateur de chaleur
résiduelle. Four éteint, l’afficheur signale par
allumage de la barre de « chaleur résiduelle » la
présence de température à l’intérieur de l’enceinte.
Les éléments de la barre s’éteignent au fur et à
mesure que la température à l’intérieur du four
baisse.
Mode Demo
Rétablissement des réglages d’usine
Le four peut retourner à ses paramètres de réglage
usine, il suffit pour cela de réinitialiser toutes les
sélections effectuées par l’utilisateur (langue, son,
durées personnalisées, etc.). Pour procéder à la
réinitialisation, éteindre le four, appuyer
simultanément et 6 secondes de suite sur les
,
,
. Une fois que la
touches
réinitialisation a eu lieu, un signal sonore retentit.
! L'appareil ne rentre pas en mode DEMO, si l'on n'a
pas auparavant choisi la langue.
Dès la première pression sur l’icône
à la première mise en service.
Le four peut fonctionner en mode DEMO : dans ce
cas, tous les éléments chauffants sont désactivés et
seules les commandes fonctionnent.
Pour activer le mode de fonctionnement DEMO,
éteindre le four, continuer à tourner la manette dans
le sens des aiguilles d’une montre et appuyer en
Standby
pendant 10 secondes.
même temps sur l’icône
Un signal sonore retentit et l’écran affiche « DEMO »
Pour désactiver le mode de fonctionnement DEMO,
continuer à tourner la manette dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et appuyer en même
il y a retour
Ce produit est conforme à la nouvelle Directive
européenne sur la réduction de la consommation
d’énergie en mode veille (standby). Sans opérations
pendant 30 minutes et si aucun verrouillage de
touches ou de porte n’a été sélectionné, l’appareil se
place automatiquement en mode veille (standby). Le
mode standby est signalé par l’affichage de l’image
ECO Mode. A la moindre intervention sur l’appareil, le
système se remet en mode de fonctionnement normal.
pendant 3 secondes. Un
temps sur l’icône
signal sonore retentit pour confirmer sa
désactivation.
45
FR
Programmes
FR
! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux et
croquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutilisée
par le four sous forme de vapeur d’eau. Des résultats
de cuisson optimaux sont ainsi obtenus pour tous les
plats.
! A chaque allumage, le four propose le premier
programme de cuisson manuel.
Programmes de cuisson manuels
! Tous les programmes ont une température de
cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler
manuellement, entre 40 et 250°C au choix (270°C
pour le programme BARBECUE). Toute modification
de la température sera mémorisée et reproposée
dès la prochaine utilisation du programme. Si la
température choisie est inférieure à la température
intérieure du four, l’écran affiche « FOUR TROP
CHAUD ». Il est toutefois possible de démarrer la
cuisson.
Si une cuisson est lancée sans que sa durée ait été
programmée, l’afficheur signale le temps qui s’est
écoulé depuis son démarrage.
Programme MULTINIVEAUX
Mise en marche de tous les éléments chauffants ainsi que
de la turbine. La chaleur est constante et bien répartie à
l’intérieur du four, l’air cuit et dore de façon uniforme en
tous points. Il est possible de cuire au maximum sur 3
niveaux en même temps.
Programme BARBECUE
Mise en marche de la résistance de voûte et du
tournebroche (si l’appareil en est équipé). La
température élevée et directe du gril est conseillée pour
tous les aliments qui exigent une haute température en
surface. La cuisson doit avoir lieu porte du four fermée
(voir « Conseils de cuisson »)
Programme GRATIN
Mise en marche de la résistance de voûte, de la
résistance circulaire (pendant un certain temps) et
de la turbine et du tournebroche (si l’appareil en est
équipé). L’irradiation thermique unidirectionnelle
s’ajoute au brassage de l’air pour une répartition
uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four.
Plus de risque de brûler les aliments en surface et
plus grande pénétration de la chaleur. La cuisson
doit avoir lieu porte du four fermée (voir « Conseils de
cuisson »).
Programme RÔTISSERIE
Mise en marche de la résistance de voûte et de la
résistance circulaire ainsi que de la turbine. L’irradiation
46
thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air
pour une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte
du four. Plus de risque de brûler les aliments en surface et
plus grande pénétration de la chaleur.
La cuisson doit avoir lieu porte du four fermée.
Programme POISSON
Mise en marche de la résistance de voûte et de la
résistance circulaire ainsi que de la turbine. Cette
combinaison permet de cuire avec délicatesse des
plats de poisson.
Programme PIZZA
Mise en marche de la résistance de voûte et de la
résistance circulaire ainsi que de la turbine. Cette
combinaison permet une montée en température
rapide du four. En cas de cuisson sur plusieurs
niveaux, ne pas oublier de les changer de place à
mi-cuisson.
Programme ÉTUVE
Mise en marche de l’élément chauffant circulaire et de la
turbine mais uniquement pendant la phase de
réchauffage. La température du four est idéale pour faire
lever les pâtes. Pendant la phase de levage, ne pas ouvrir
la porte du four.
Programme PÂTISSERIE
Mise en marche de la résistance arrière et de la
turbine pour obtenir une chaleur douce et uniforme à
l’intérieur du four. Cette fonction est particulièrement
indiquée pour la cuisson de mets délicats (comme,
par exemple, les gâteaux levés).
Programme PASTEURISATION
Ce type de cuisson est indiqué pour les fruits, les
légumes, etc....
Les bocaux de petites dimensions peuvent être
enfournés sur 2 niveaux (plateau émaillé au niveau 1
et grille au niveau 3). Laisser refroidir les bocaux à
l’intérieur du four. Enfourner à froid.
Programmes BASSE TEMPÉRATURE
VIANDE/POISSON/LÉGUMES
Ce type de cuisson, que les professionnels du
secteur ont adopté depuis des années, permet de
cuisiner (viandes, poissons, fruits, légumes) à des
températures très basses (75, 85 et 110 °C) et
d’obtenir une cuisson parfaite qui exalte au plus
haut point les qualités gustatives.
Des avantages à ne pas négliger:
• les températures de cuisson étant très basses
(inférieures en principe à la température
d’évaporation), la dispersion des jus de cuisson
est considérablement réduite et l’aliment gagne
en moelleux ;
• les fibres musculaires des viandes rétrécissent
moins par rapport à une cuisson classique.
Résultat : la viande est plus tendre et n’a pas
besoin de reposer après sa cuisson. Il faut faire
dorer la viande avant de l’enfourner.
La cuisson à basse température sous vide,
adoptée depuis trente ans par les plus grands
chefs, présente de nombreuses qualités :
• gastronomiques : elle permet de maîtriser les
arômes tout en respectant les caractéristiques
gustatives de l’aliment qui maintient tout son
moelleux et sa tendresse.
• hygiéniques : les normes d’hygiène étant respectées,
ce type de cuisson protège les aliments contre les
effets nocifs de l’oxygène et prolonge la durée de
conservation au réfrigérateur des plats cuisinés.
• d’organisation : grâce au prolongement de leur
durée de conservation, les plats peuvent être
préparés longtemps à l’avance.
• diététiques : cette cuisson qui exige moins de
matières grasses permet d’obtenir des plats
légers et digestibles.
• économiques : elle réduit considérablement la perte de
poids des produits.
Pour utiliser cette technique, il faut disposer d’une
machine à faire le vide et de sachets spéciaux.
Suivre attentivement les instructions du fabricant
pour l’emballage sous vide des aliments.
La technique de mise sous vide permet de
conserver des produits crus (fruits, légumes, etc.) et
des produits déjà cuits (cuisson traditionnelle).
Programme DÉCONGÉLATION
La turbine au fond du four fait circuler l’air à
température ambiante autour des aliments. Cette
fonction convient à la décongélation de n’importe
quel type d’aliment, mais est particulièrement
indiquée pour les aliments délicats qui ne
supportent pas la chaleur comme par exemple : les
vacherins, les gâteaux à la crème ou à la chantilly,
les gâteaux aux fruits.
Programme ECO
Mise en marche de la résistance arrière et du
ventilateur pour obtenir une chaleur douce et uniforme
à l’intérieur du four. Ce mode peu énergétique est
recommandé pour les petits plats, il est idéal pour
chauffer les aliments et finir la cuisson.
* N’existe que sur certains modèles
Tournebroche*
FR
Pour actionner le
tournebroche (voir figure),
procéder comme suit :
1. placer la lèchefrite
au niveau 1 ;
2. placer le berceau au
niveau 3 et encastrer le
bout arrière de la
broche dans le trou
situé au fond de
l’enceinte ;
3. pour actionner le tournebroche sélectionner les
programmes
ou
;
Programmes de cuisson automatiques
! La température et la durée de cuisson sont
présélectionnées à l’aide du système C.O.P.®
Cuisson Optimale Programmée
(Cuisson
Programmée)qui garantit
automatiquement un résultat parfait. La cuisson
s’arrête automatiquement et le four signale que le
plat est cuit. Il est possible d’enfourner à froid ou à
chaud
chaud. Possibilité de personnaliser la durée de
cuisson selon ses goûts personnels en la modifiant,
avant le démarrage, de ±5/20 minutes selon le
programme choisi. La modification de la durée est
également possible en cours de cuisson. Si cette
modification est effectuée avant le démarrage du
programme, elle est mémorisée et reproposée dès
la prochaine utilisation du programme. Si la
température intérieure du four est supérieure à celle
proposée par le programme choisi, l’écran affiche le
message « FOUR TROP CHAUD » et la cuisson ne
peut pas être lancée : il faut attendre que le four
refroidisse.
Sur l’afficheur, l’icône du programme choisi s’alterne
à celle du niveau d’enfournement conseillé.
! Un bip signale que la cuisson est terminée.
! Pour éviter de fausser les temps de cuisson et de
modifier les températures, ne pas ouvrir la porte du four.
Programme PAIN
C’est la fonction idéale pour la cuisson du pain. Pour
obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de
suivre attentivement les conseils suivants :
• suivre la recette à la lettre ;
• respecter le poids maximal pour chaque plaque ;
• ne pas oublier de verser 50g (0,5 dl) d’eau
froide dans la lèchefrite au niveau 5 ;
• faire lever la pâte à température ambiante
pendant 1 heure ou 1 heure et demie, selon la
température de la pièce et jusqu’à ce qu’elle ait
pratiquement doublé de volume.
47
FR
Recette du PAIN :
1 Plaque de 1000g Max., niveau du bas
2 Plaques de 1000g Maxi. niveaux du bas et du milieu
Recette pour 1000g de pâte : 600g de farine, 360g d’eau,
11g de sel, 25g de levure de boulanger fraîche (ou bien 2
sachets en poudre)
Procédé :
• Mélanger la farine et le sel dans un grand
récipient.
• Diluer la levure de boulanger dans de l’eau
légèrement tiède (35 degrés environ).
• Disposer la farine en fontaine.
• Verser le mélange d’eau et de levure
• Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte
homogène et peu collante, l’étirer avec la paume
de la main et la replier sur elle-même pendant 10
minutes.
• Former une boule, la placer dans un saladier et
couvrir d’un film plastique pour éviter que la
surface de la pâte ne sèche. Glisser le saladier
dans le four, sélectionner la fonction manuelle
ÉTUVE et laisser lever environ 1 heure (la pâte doit
doubler de volume)
• Diviser la boule pour obtenir plusieurs pains.
• Les placer sur la plaque du four recouverte de
papier sulfurisé.
• Saupoudrer les pains de farine.
• Pratiquer des entailles sur les pains.
• Enfourner à froid.
PAIN
• Démarrer la cuisson
• En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur une
grille jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi.
Programme BOEUF/VEAU/AGNEAU
Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de
bœuf, de veau et d’agneau. Enfourner à froid. Il est
aussi possible d’enfourner à chaud. Certains
programmes RÔTI permettent de sélectionner le
niveau de cuisson souhaité :
;
1. Appuyer sur l’icône
2. choisir avec la manette entre « BIEN CUIT », « À
POINT » ou « SAIGNANT » ;
3. appuyer une nouvelle fois sur l’icône
.
Programme PORC
Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de
porc. Enfourner à froid. Il est aussi possible
d’enfourner à chaud.
Programme POULET
C’est la fonction idéale pour cuisiner du poulet
(entier ou en morceaux). Enfourner à froid. Il est tout
48
de même possible d’enfourner à chaud aussi.
Programme FILET DE POISSON
C’est la fonction idéale pour cuisiner des filets de
petites-moyennes dimensions. Enfourner à froid.
Programme POISSON EN PAPILLOTE
Choisir cette fonction pour cuisiner des poissons
entiers pesant 1 kg maximum. Mettre la papillote
directement sur la lèchefrite. Enfourner à froid.
Programme TARTE SABLÉE
C’est la fonction idéale pour toutes les recettes de
tartes sablées (qui exigent une bonne cuisson du
dessous). Enfourner à froid. Il est tout de même
possible d’enfourner à chaud aussi.
Programme TARTE
C’est la fonction idéale pour toutes les recettes à
base de pâte brisée (habituellement préparée sans
œufs) ou qui prévoient une farce liquide ou très
molle. Enfourner à froid. Il est tout de même
possible d’enfourner à chaud aussi.
Programme BRIOCHE
C’est la fonction idéale pour des recettes de
pâtisserie à base de levure de boulanger. Enfourner
à froid, il est toutefois possible d’enfourner à chaud
aussi
Programme CAKE
C’est la fonction idéale pour toutes les recettes à
base de levure chimique. Enfourner à froid. Il est
tout de même possible d’enfourner à chaud aussi.
Programme GÂTEAU
Cette fonction est ce qu’il y a de mieux pour la
cuisson de gâteaux à base de levure de boulanger,
de levure chimique ou sans levure. Enfourner à froid.
Il est tout de même possible d’enfourner à chaud
aussi.
Programme PAELLA
Cette fonction a été spécialement conçue pour
réaliser la recette de la paella de façon simple et
rapide car tous les ingrédients sont enfournés à
froid. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
recommandons de suivre attentivement les conseils
suivants :
• Il faut choisir un riz qui ne colle pas : du genre spécial
salade ou du riz américain.
• Le four doit être froid.
• Placer :
- la lèchefrite profonde au niveau 1 (si elle est
disponible comme accessoire) ou bien placer la grille
au niveau 1 et poser dessus un plat d’environ
35x30x5cm de haut.
- la lèchefrite au niveau 3.
- la grille au niveau 5.
Recette pour 8 personnes :
Dans la lèchefrite profonde
• 1 oignon émincé
• 500 g de riz
• 500 g de fruits de mer surgelés (queues de crevettes,
moules et palourdes décoquillées, anneaux de
calmars, etc.)
• 2 poignées de petits pois surgelés
• ¼ de piment coupé en dés
• Chorizo (saucisse épicée et assaisonnée de paprika)
en rondelles
• Une cuillerée de fumet de poisson en poudre
• Une cuillerée de fumet de poisson en poudre
• 700 g d’eau
Couvrir la lèchefrite avec du papier alu.
Dans la lèchefrite
• 8 portions de filets de cabillaud
• 8 (ou 16) queues de crevettes (ou de langoustines)
• 8 moules entières pour la garniture
Couvrir la lèchefrite avec du papier alu.
Dans un plat posé sur la grille
• 6-8 cuisses de poulet assaisonnées avec des
épices pour paëlla et un filet d'huile d'olive.
En fin de cuisson assaisonner avec l'huile crue.
Programme YAOURT
Mise en marche de l’élément chauffant circulaire et de la
turbine mais uniquement pendant la phase de
réchauffage. Une température de 50 ° est idéale pour la
préparation de yaourt.
Recette pour un litre de yaourt : un litre de lait entier
UHT, un pot de yaourt nature
Procédé :
• Porter le lait à ébullition dans une petite casserole en acier.
• Eliminer la couche de crème qui se forme en surface et
laisser refroidir.
• Mélanger avec soin 3, 4 cuillerées de lait avec le
yaourt.
• Ajouter le reste du lait et bien mélanger.
• Verser dans des pots à fermeture étanche.
• Placer les pots sur la lèchefrite et enfourner au niveau 2.
• À la fin, mettre les pots dans le réfrigérateur au moins
pendant 12 heures. Conserver le yaourt dans le
réfrigérateur au maximum pendant une semaine.
• Cette recette peut être adaptée aux goûts de chacun.
Programme RIZ PILAF
C’est la fonction idéale pour la cuisson du riz. Pour
obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons
de suivre les indications suivantes :
• Il faut choisir un riz qui ne colle pas : du genre spécial
salade ou du riz américain.
• Le four doit être froid.
• la lèchefrite profonde au niveau 2 (si elle est disponible
comme accessoire) ou bien placer la grille au niveau 2
et poser dessus un plat d’environ 35x30x5cm de haut.
Recette pour 4 - 6 personnes :
• 500 g de riz
• 7 dl d’eau ou de bouillon
Placer le riz dans la lèchefrite profonde sans le
mouiller et le couvrir d’eau ou de bouillon. Couvrir la
lèchefrite avec du papier alu.
49
FR
FR
Programmation de la cuisson
! La programmation n’est possible qu’après avoir
sélectionné un programme de cuisson.
Programmation de la durée
1. Appuyer sur l’icône
;
2. tourner la manette pour sélectionner la durée ; si
la manette est maintenue en place, les chiffres
défilent plus rapidement pour simplifier la sélection.
L’écran affiche graphiquement le déplacement sur la
barre de durée.
3. Une fois la durée voulue atteinte, appuyer à
. L’afficheur affiche
nouveau sur l’icône
graphiquement sur la barre de durée les
informations sur l’heure courante, la durée et l’heure
de fin de cuisson.
pour démarrer la cuisson.
4. Appuyer sur l’icône
5. L’écran affiche le temps restant en remplissant la
barre de durée.
6. Un signal sonore indique que la cuisson est
terminée et l’écran affiche « CUISSON TERMINÉE ».
• Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. Le programme s’arrête automatiquement
à 10h15.
Indication
heure courante
Heure de
fin de cuisson
Durée
cuisson
Barre
de durée
Programmation d’une cuisson différée
! La programmation d’une fin de cuisson n’est
possible qu’après avoir sélectionné une durée de
cuisson.
! Pour utiliser au mieux la programmation différée, il
faut que l’horloge soit correctement réglée.
1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ;
, l’heure de fin de
2. Appuyer 2 fois sur l’icône
cuisson se mettra à clignoter ;
3. tourner la manette pour régler l’heure de fin de
cuisson ; si la manette est maintenue en place, les
chiffres défilent plus rapidement pour simplifier la
sélection. L’écran affiche graphiquement le
déplacement sur la barre du départ différé.
4. Une fois l’heure finale atteinte, appuyer à nouveau
. L’afficheur affiche graphiquement sur
sur l’icône
la barre de départ différé les informations sur l’heure
courante, le temps restant jusqu’au départ, la durée
et l’heure de fin de cuisson.
50
pour démarrer la
4. Appuyer sur l’icône
programmation.
5. L’écran affiche « DÉPART DIFFÉRÉ » et le temps
restant en déplaçant en arrière la barre de départ
différé.
6. Une fois la cuisson démarrée, l’écran affiche le
temps restant en remplissant la barre de durée.
7. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit
et l’écran affiche « CUISSON TERMINÉE ».
• Exemple : il est 9h00, la durée programmée est
de 1h15 et l’heure finale est fixée à 12h30. Le
programme démarre automatiquement à 11h15.
Indication
heure courante
Heure de fin
de cuisson
Durée
cuisson
Barre
départ différé
Pour annuler une programmation, appuyer sur l’icône
.
Conseils de cuisson
! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les
niveaux 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air
chaud qui pourrait brûler les mets délicats.
! Pour les cuissons BARBECUE et GRATIN,
notamment au tournebroche, placer la lèchefrite au
niveau 1 pour récupérer les graisses ou jus de
cuisson.
MULTINIVEAUX
• Utiliser les niveaux 2 et 4 et placer au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
• Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
BARBECUE
• Placer la grille au niveau 3 ou 4, enfourner les
plats au milieu de la grille.
• Nous conseillons de sélectionner la température la
plus élevée. Ne pas s’inquiéter si la résistance de
voûte n’est pas allumée en permanence : son
fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
PIZZA
• Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner
sur la grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps
de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup
moins croustillante.
• Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
Tableau de cuisson
Programmes
FR
Aliments
Poids
(Kg)
Pizza sur 2 niveaux
Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux
Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé)
Poulet rôti + pommes de terre
Agneau
Maquereau
Lasagnes
Choux sur 3 niveaux
Biscuits sur 3 niveaux
Friands au fromage sur 2 niveaux
Tartes salées
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
210-220
180
160-170
200-210
190-200
180
180-190
190
180
210
190-200
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
glissières
glissières
standard coulissantes
Manuels
Multiniveaux*
Niveau
enfournement
1+1
1
1
1
2 et 4
2 et 4
2 et 4
1 et 2/3
2
1 ou 2
2
1 et 3 et 5
1 et 3 et 5
2 et 4
1 et 3
1
1
1
1
et 3
et 3
et 3
et 3
1
1
1
1 et 2 et 4
1 et 2 et 4
1 et 3
1 et 3
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
Barbecue*
Maquereaux
Soles et seiches
Brochettes de calmars et crevettes
Filet de cabillaud
Légumes grillés
Côte de veau
Saucisses
Hamburgers
Croque-monsieur ou toasts
Poulet rôti au tournebroche (si présent)
Agneau rôti au tournebroche (si présent)
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n° 4 ou 5
n° 4 ou 6
1
1
4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4
-
3
3
3
3
2 ou 3
3
3
3
3
-
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
10-20
10-15
10-15
10-15
15-20
10-20
10-20
10-12
3-5
70-80
70-80
Gratin*
Poulet grillé
Seiches
Poulet rôti au tournebroche (si présent)
Canard rôti au tournebroche (si présent)
Rôti de veau ou de bœuf
Rôti de porc
Agneau
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
non
non
non
non
non
non
non
210
200
210
210
210
210
210
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
1
2
2
non
200
50-75
0,7
1
0,5 + 0,5
2
2
2
2
2
2
oui
oui
oui
180
170
190
20-25
12-15
60
0,5
0,5
2
2
1
1
oui
oui
210-220
190-200
15-20
20-25
Rôtisserie*
Poisson*
Rôtis (viandes blanches ou rouges)
Daurade
Filets de poisson
Bar aux pommes de terre
Pizza*
Pizza
Fougasses
Etuve*
Levage de pâtes à base de levure de boulanger
(brioches, pain, tarte au sucre, croissants, etc.)
2
2
non
40
Fruits, légumes, etc.
2
2
oui
110
Viande
Poisson
Légumes
2
2
2
1
1
1
non
non
non
75
85
110
Pasteurisation*
Basse
température*
Décongélation*
90-180
90-180
90-180
Tous les aliments surgelés
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés
et ne sont pas modifiables manuellement.
! Programme ECO: ce programme, qui prévoit des temps de cuisson plus longs mais permet de réaliser une sensible économie d’énergie, est idéal pour la
cuisson de filets de poisson, de petites pâtisseries et de légumes. Il est tout aussi idéal pour réchauffer les plats et parachever les cuissons.
51
FR
Programmes
Aliments
Poids
(Kg)
Niveau
enfournement
Préchauffage
glissières
glissières
standard coulissantes
Automatiques*
Pain**
Pain (voir recette)
1
2 ou 3
2
non
Boeuf
Rôti de boeuf
1-1,5
2 ou 3
2
non
Veau
Rôti de veau
1-1,5
2 ou 3
2
non
Gigot d’agneau
1-1,5
2 ou 3
2
non
1,2-1,5
2 ou 3
2
non
Agneau
Porc
Rôti de porc
Poulet
Poulet rôti
1-1,5
2 ou 3
2
non
Filets de
poisson
Cabillaud
Mérou
Truite
0,4-0,5
0,4-0,5
0,4-0,5
2 ou 3
2 ou 3
2 ou 3
2
2
2
non
non
non
Poisson
en papillotte
Daurade
Bar
0,4-0,5
0,4-0,5
2 ou 3
2 ou 3
2
2
non
non
Tarte sablée
Tarte sablée
0,5
2 ou 3
2
non
Gâteau aux pommes
0,5
2 ou 3
2
non
Préparations à base de levure de boulanger
(brioche, gâteau aux amandes, etc.)
0,7
2 ou 3
2
non
Préparations à base de levure chimique
(quatre-quarts, marbrés, etc.)
0,7
2 ou 3
2
non
1
2 ou 3
2
non
1-3-5
1-2-4
non
2
1
non
2
2
oui
Tarte
Brioche
Cake
Gâteaux
Paella
Riz pilaf
Yaourt
Gâteaux
Paella (voir recette)
Riz Pilaf (voir recette)
Yaourt
0,5
* Les durées des cuissons automatiques sont présélectionnées. Ces valeurs peuvent être modifiées par l’utilisateur à partir de la durée présélectionnée.
** Comme indiqué dans la recette, ajouter 50 g (0,5 dl) d'eau dans la lèchefrite placée au niveau 5.
52
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces consignes
de sécurité sont très importantes et doivent être lues
attentivement.
Sécurité générale
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit à l’abri, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
• Pour déplacer le four, se servir des poignées
prévues à cet effet sur les côtés de l’appareil.
• Ne pas toucher à l’appareil si l’on est pieds nus ou
si l’on a les mains ou les pieds mouillés ou
humides.
• Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément
aux instructions du mode d’emploi. Toute autre
utilisation (comme par exemple : le chauffage
d’une pièce) est impropre et donc dangereux. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par un usage impropre ou
erroné.
• En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la porte
peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
les toucher et à garder les enfants à distance.
• Éviter que le cordon d’alimentation d’autres
électroménagers touche à des parties chaudes du
four.
• Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation
de la chaleur ne doivent pas être bouchés
• Toujours saisir la poignée en son milieu : elle risque
d’être très chaude à ses extrémités.
• Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir les plats du four.
• Ne jamais tapisser la sole du four de papier
aluminium.
• Ne pas ranger de matériel inflammable à l’intérieur
du four : si l’appareil était par inadvertance mis en
marche, il pourrait prendre feu.
• Ne pas tirer sur le cordon de l’appareil pour
débrancher la fiche de la prise de courant.
• N’effectuer aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche
de la prise de courant.
• En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l’appareil. Contacter le service d’Assistance (voir
Assistance).
• Ne pas poser d’objets sur la porte du four ouverte.
• Éviter que les enfants ne jouent avec l’appareil.
• Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par
des personnes (enfants compris) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les
connaissances indispensables, à moins qu’elles ne
le fassent sous la surveillance de quelqu’un
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été
dûment formées sur l’utilisation de l’appareil.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : se
conformer aux réglementations locales, les
emballages pourront ainsi être recyclés.
• La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent
pas être traités comme des déchets solides urbains
courants. Les appareils usagés doivent faire l’objet
d’une collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui les
composent et empêcher tout danger pour la santé
et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle
barrée est appliqué sur tous les produits pour
rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise au
rebut des électroménagers, les possesseurs
peuvent s’adresser au service public prévu à cet
effet ou aux commerçants.
Economies et respect de l’environnement
• Pour faire des économies d’électricité, utiliser autant
que possible le four pendant les heures creuses.
Les options de programmation des cuissons et plus
particulièrement la « cuisson différée » (voir
Programmes) et le « nettoyage automatique différé »
(voir Nettoyage et entretien), permettent de
s’organiser en ce sens.
• Pour les cuissons au BARBECUE et au GRATIN,
nous conseillons de garder la porte du four fermée :
les résultats obtenus sont meilleurs et la
consommation d’énergie est moindre (environ 10%
d’économie).
• Garder les joints propres et en bon état pour qu’ils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.
! Ce produit est conforme à la nouvelle Directive
européenne sur la réduction de la consommation
d’énergie en mode standby.
53
FR
Nettoyage et entretien
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien,
couper l’alimentation électrique de l’appareil.
F
Nettoyage de l’appareil
• De légères différences de couleur à l’avant du four
sont dues aux différents matériaux utilisés à
savoir verre, plastique ou métal.
• Des ombres éventuelles sur la vitre du four,
semblables à des stries, sont dues au reflet de la
lumière de la lampe du four.
• L’émail grand feu est traité à des températures
très élevées. Pendant ce processus, des
modifications chromatiques pourraient se
produire. C’est tout à fait normal et cela
n’influence en aucune manière sur le
fonctionnement. Les bords des tôles minces ne
peuvent pas être intégralement émaillés et
peuvent par conséquent sembler bruts. Ceci ne
compromet en aucun cas la protection
anticorrosion.
• Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau
tiède additionnée de savon neutre Si les taches
sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment
et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser
de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et
du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
• Tous les accessoires peuvent être lavés
normalement comme de la vaisselle courante et
passent au lave-vaisselle, sauf les glissières
coulissantes.
• Nous conseillons de ne pas vaporiser le produit
de nettoyage directement sur le bandeau de
commandes mais de se servir d’une éponge.
! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
3. saisir la porte par les côtés,
la refermer lentement mais
pas complètement. Tirer
ensuite la porte vers soi en la
dégageant de son logement
(voir figure). Remonter la porte
en refaisant en sens inverse
les mêmes opérations.
Contrôle des joints
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la
porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service
après-vente le plus proche de son domicile (voir
Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant
qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer
l’ampoule
cavité
d’éclairage du
four :
1. Retirer le
lampe
couvercle en verre
du boîtier de la
lampe.
hublot
2. Retirer
l’ampoule et la
remplacer par une
autre de même type : ampoule halogène tension
230V, puissance 25 W, culot G 9.
3. Remettre le couvercle à sa place (voir figure).
! Ne surtout pas toucher à l’ampoule les mains nues.
Nettoyage de la porte
! Sur les modèles équipés de LED INSIDE, il est
impossible de démonter la porte
Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de
produits non abrasifs ; essuyer ensuite avec un
chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs
ou de racloirs métalliques pointus qui risquent de
rayer la surface et de briser le verre.
Pour nettoyer plus à fond, il est possible de
démonter la porte du four :
1. ouvrir la porte complètement (voir figure) ;
2. à l’aide d’un tournevis, soulever et faire pivoter les
leviers F situés sur les deux charnières (voir figure) ;
54
Montage du Kit glissières coulissantes
A
Pour monter les
glissières coulissantes :
1. Retirer les deux
cadres en les
dégageant des
entretoises A (voir
figure).
Glissière Glissière
gauche droite
B
C Sen
d' s
ex
tra
ct
io
n
2. Choisir le niveau sur
lequel monter la
glissière coulissante.
Positionner sur le cadre
d’abord le dispositif de
fixation B puis le C en
veillant à bien
respecter le sens
d’extraction de la
glissière.
FR
3. Fixer les deux
cadres avec glissières
assemblées dans les
trous prévus sur les
parois du four (voir
figure). Les trous pour
le cadre de gauche
D
sont placés en haut
tandis que les trous
pour celui de droite
sont placés en bas.
4. Emboîter enfin les cadres sur les entretoises A.
! Ne pas introduire les glissières coulissantes au
niveau 5.
Panneaux catalytiques latéraux et postérieurs*
Panneaux recouverts d’un vernis spécial en mesure
d’absorber le gras qui se dépose au cours de la
cuisson.
Ce vernis est suffisamment résistant pour permettre
le coulissement des divers accessoires (grilles,
lèchefrite etc.) sans se détériorer. Les petites traces
blanches qui pourraient se former sur les surfaces
ne doivent pas vous inquiéter.
Cependant, il faut éviter de :
- racler le vernis avec des objets coupants (par
exemple un couteau);
- utiliser des détergents ou produits abrasifs.
* N’existe que sur certains modèles
55
Anomalies et remèdes
FR
Problème
Cause possible
Remède
Le programme de cuisson n'a
pas démarré.
L’écran affiche ECO Mode.
Il y a eu une panne de courant.
Reprogrammer.
L’appareil est en mode veille
(standby).
J’ai choisi un programme automatique. La température à l’intérieur du four
L’écran affiche « HOT » et la cuisson est supérieure à celle proposée
ne démarre pas.
pour le programme choisi.
J’ai choisi la cuisson ventilée et
Les positions 1 et 5: sont
les aliments ont des traces de
directement frappées par l’air
brûlures.
chaud qui pourrait brûler les
préparations délicates.
56
Utiliser une touche quelconque
pour quitter le mode standby.
Attendre que le four refroidisse.
Il est recommandé de tourner
les lèchefrites à mi-cuisson.
Assistance
Attention :
L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces
anomalies sont affichées sous la forme : « F-- » suivi de chiffres.
Contacter alors un service d’assistance technique.
FR
Avant d’appeler le service de dépannage :
• Vérifier s’il est possible de résoudre le problème soi-même ;
• Redémarrer le programme pour contrôler si le problème a été résolu ;
• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Indiquer :
• le type d’anomalie ;
• le code erreur affiché
• le modèle de l’appareil (Mod.) ;
• son numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil
57
FR
58
FR
59
06/2011 - 195086900.03
XEROX FABRIANO
FR
60
Download PDF

advertising