Behringer | Ultracoustic ACX1800 | ULTRA COUSTIC ACX450 /ACX900/ACX1800

ULTRA COUSTIC ACX450 /ACX900/ACX1800
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
Manual de Instruções
Versão 1.1
junho 2006
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DETALHADAS:
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
ADVERTÊNCIA:
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico,
não remover a cobertura (ou a secção de trás).
Não existem peças substituíveis por parte do
utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualificado.
AVISO:
Para reduzir o risco de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva
nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito
a salpicos, nem devem ser colocados em cima do
aparelho objectos contendo líquidos, tais como
jarras.
Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o
para a existência de tensão perigosa não isolada
no interior do invólucro - tensão que poderá ser
suficiente para constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o
para a leitura das instruções de manuseamento
que acompanham o equipamento. Por favor leia o
manual de instruções.
Reservado o direito de alterações técnicas e alterações na aparência do
produto. Todas as indicações estão em conformidade com o estado atual
existente quando da impressão. Os nomes de outras empresas, instituições
ou publicações aqui representados ou mencionados e os seus respectivos
logotipos são marcas de fábrica registradas dos seus respectivos
proprietários. A sua utilização não representa, de forma alguma, uma
pretensão da respectiva marca de fábrica ou a existência de uma relação
entre os proprietários da marca de fábrica e a BEHRINGER. A BEHRINGER
não se responsabiliza pela exatidão e integridade das descrições, ilustrações
e indicações contidas. As cores e especificações apresentadas podem
apresentar ligeiras diferenças em relação ao produto. Os produtos
BEHRINGER são vendidos exclusivamente através de nossos
distribuidores autorizados. Distribuidores e comerciantes não atuam como
representantes BEHRINGER e não possuem autorização para vincular a
BEHRINGER em nenhuma declaração ou compromisso explícito ou
implícito. Este manual de Instruções está protegido por direitos de autor.
Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, e qualquer
reprodução das ilustrações, mesmo de forma alterada, são permitidas
apenas com a autorização por escrito da empresa BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® é uma marca de fábrica registada.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38
47877 Willich-Muenchheide II, Alemanha.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou
outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
9) Não anule o objectivo de segurança das fichas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos
para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na
sua tomada, consulte um electricista para a substituição
da tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local
de saída da unidade.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo
fabricante.
12) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé,
suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho,
tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo
para evitar danos provocados pela terpidação.
13) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou
quando não for utilizado durante longos períodos de
tempo.
14) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na
eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se
esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
15) ATENÇÃO – estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência
qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda
a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação, salvo se possuir as qualificações
necessárias.
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
1. INTRODUÇÃO
Muito obrigado pela confiança que depositou em nós ao adquirir
o ULTRACOUSTIC. Com o ULTRACOUSTIC, adquiriu um moderno
amplificador de 2 canais, que lhe garante diferentes aplicações
de som com qualidade excelente e uma utilização rápida e
simples. Este oferece-lhe uma multiplicidade de opções, como,
por exemplo, o processador integrado multi-efeitos de 24 Bits
ou o sistema de reconhecimento de feedback FBQ, para conferir
ao seu som a última afinação. As inúmeras possibilidades de
ligação de aparelhos de efeitos externos ou de gravação de
playbacks tornam o ULTRACOUSTIC num Allrounder que não
deixa nada ao acaso.
+
As seguintes instruções têm como finalidade
familiarizar primeiro o utilizador com os comandos
do aparelho, para que fique a conhecer as funções
do aparelho. Após a leitura cuidadosa do manual,
conserve-o para o poder consultar sempre que
necessário.
1.1 Antes de começar
1.1.1 Fornecimento
O ULTRACOUSTIC foi embalado cuidadosamente de fábrica, para
garantir um transporte seguro. No entanto, se a embalagem
apresentar danos, verifique o aparelho cuidadosamente em
busca de defeitos externos.
+
+
+
+
1.1.3 Registo online
Por favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER,
logo possível, em www.behringer.com usando a Internet e leia
com atenção as condições de garantia.
A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano* a
partir da data de aquisição em caso de defeitos de material ou
fabrico. Quando desejar, pode consultar as condições de
garantia em versão portuguesa no seguinte endereço Internet
http://www.behringer.com ou solicitá-las através do seguinte
número de telefone +49 2154 9206 4134.
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em
repará-lo o mais depressa possível. Por favor, dirija-se
directamente ao revendedor BEHRINGER onde comprou o
aparelho. Se o revendedor BEHRINGER não se localizar nas
proximidades, poder-se-á dirigir também directamente às nossas
representações. Na embalagem original encontra-se uma lista
com os endereços de contacto das representações BEHRINGER
(Global Contact Information/European Contact Information).
Por favor, use sempre a embalagem original, para
evitar danos no transporte ou no envio.
Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a
data de compra, torna-se mais fácil o tratamento em caso de
utilização da garantia.
Nunca deixe crianças utilizarem o aparelho ou os
materiais de embalagem sem vigilância.
Muito obrigado pela colaboração!
Por favor, elimine todos os materiais de embalagem
de forma amiga do ambiente.
Antes de ligar o aparelho à corrente de rede,
verifique cuidadosamente se o aparelho está
regulado para a tensão de alimentação correcta:
O suporte de fusíveis na tomada da fonte de alimentação oferece,
para alguns aparelhos, 3 marcações triangulares. Dois destes
triângulos encontram-se em frente um do outro. O aparelho está
regulado para a tensão de serviço indicada ao lado destas
marcações e pode ser comutado através de uma rotação de
180° do suporte de fusíveis. ATENÇÃO: Isto não se aplica a
modelos de exportação que, por exemplo, só são
concebidos para uma tensão de rede de 120 V!
+
Certifique-se de que todos os aparelhos estão
impreterivelmente ligados à terra. Para sua própria
protecção, nunca deverá retirar ou anular a ligação
à terra do aparelho ou dos cabos de corrente. O
aparelho deve estar sempre ligado à rede eléctrica
com um condutor de protecção intacto.
Se não constar um endereço de contacto para o seu país, entre
em contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de
assistência da nossa página www.behringer.com encontrará
os respectivos endereços de contacto.
1.1.2 Colocação em funcionamento
+
+
Em caso de eventuais danos, NÃO nos devolva o
aparelho, mas contacte imediatamente o vendedor
e a empresa transportadora; caso contrário, pode
anular qualquer direito a indemnização.
Certifique-se de que existe entrada de ar suficiente e não coloque
o aparelho numa saída ou na proximidade de aquecimento, para
evitar o sobreaquecimento do aparelho.
+
A ligação à rede é efectuada através do cabo de rede fornecido
com ligação para dispositivos frios. Esta está em conformidade
com as disposições de segurança requeridas.
Se tiver de regular o aparelho para outra tensão de
rede, terá de utilizar outro fusível. Encontrará o
valor correcto no capítulo „DADOS TÉCNICOS“.
Os
fusíveis
com
defeito
têm
de
ser
impreterivelmente substituídos por fusíveis com
os valores correctos! Encontrará o valor correcto
no capítulo „DADOS TÉCNICOS“.
* Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis
outros dispostos. Os clientes da UE poderão obter informações
mais detalhadas junto do serviço de assistência ao cliente
BEHRINGER Support Alemanha.
2. COMANDOS E LIGAÇÕES
2.1 Face dianteira
O conector de 6,3mm, identificado com INSTR (UMENT),
é a entrada do canal de instrumentos do seu
ULTRACOUSTIC, ao qual pode ligar uma guitarra acústica.
Para tal, utilize um cabo para conector mono de 6,3mm,
comercialmente disponível. Deve utilizar um cabo com
absorção do ruído subsónico, para não ter surpresas
desagradáveis num ensaio ou num concerto.
O interruptor PHASE (não aplicável ao ACX450) roda a
fase do canal de instrumento em 180°. Use esta função,
para eliminar problemas de acoplamento por reacção ou
erros de fase com sistemas de aceitação de duplo som.
O regulador GAIN define a intensidade sonora do
respectivo canal.
Com o interruptor TUNER (não aplicável no ACX450), o
canal é emudecido. O sinal ajusta-se de forma permanente
ao conector TUNER
na parte posterior. Neste
conector, pode ligar um diapasão externo (por ex.
BTR2000, TU100).
Em caso de saturação da entrada, o LED CLIP (aplicável
apenas no ACX1800), que se encontra no interruptor
TUNER, acende-se. Reduza a amplificação de saída com o
2. COMANDOS E LIGAÇÕES
3
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
ACX450
ACX900
ACX1800
Fig. 2.1: Comandos da face dianteira
auxílio do regulador de GAIN, até o LED CLIP deixar de
acender. Um acender acidental do LED CLIP em caso de
picos de sinal é completamente inconsiderado, porque o
canal de instrumentos tem suficiente reserva de voltagem.
Este é o FBQ EQUALIZER. Cada regulador regula um
determinado intervalo de frequência. Na posição 0, não é
efectuado qualquer tratamento. Para aumentar um intervalo
de frequência, mova o respectivo regulador para cima;
para baixar, mova-o para baixo. A subida ou descida
máxima é de 12 dB.
O interruptor FBQ activa a função FBQ. Os LEDs dos
reguladores, que acendem ambos com pouca intensidade,
ao ligar o FBQ, indicam agora, através da sua intensidade
da luz, a concentração de energia da banda de frequência
correspondente. Assim, com o apoio óptico, são
efectuados ajustamentos de som e os feedbacks são
eliminados. O equalizador é independente da função FBQ
estar sempre activa.
O conector identificado com MIC é a entrada simétrica
XLR do canal de microfone/linha.
Com o regulador de PARÂMETROS (apenas no
ACX1800), tem a possibilidade de editar um parâmetro de
efeitos. A tabela 4.1 indica quais os parâmetros que podem
ser alterados por efeito.
Com a tecla IN/OUT (não aplicável no ACX450), active o
efeito seleccionado. O LED da tecla acende-se quando o
efeito está activado. O efeito também pode ser activado
ou desactivado com o interruptor de pedal fornecido.
O regulador FX LEVEL regula a proporção do efeito
seleccionado.
Com o regulador MASTER, ajuste a intensidade sonora
geral do ACX1800.
O interruptor PHASE roda a fase do sinal de zumbido em
180° (apenas no ACX1800). Active este interruptor em
caso de problemas de acoplamento por reacção.
O regulador do COMPRESSOR regula a intensidade da
compressão (apenas no ACX1800, ver cap. 4.3).
O ULTRACOUSTIC dispõe, na parte de trás, de uma
entrada para CDs. Com o regulador CD LEVEL na secção
Master (apenas no ACX1800), ajuste a intensidade sonora
do sinal associado à entrada de CDs. No ACX900 e no
ACX450, este regulador encontra-se na parte de trás
(ver Fig. 2.2).
Com este interruptor IN/OUT (apenas no ACX1800),
active o compressor.
Com o interruptor MUTE, é silenciada a entrada de CDs
do ACX1800.
A entrada simétrica LINE (conector 6,3mm) do canal de
microfone/linha é adequado para sinais com níveis de
linha, como, por exemplo, teclados e Drum Computers.
4
Com o regulador FX SELECT, seleccione um dos 16
programas de efeitos. Os efeitos são descritos na tabela
4.1 do cap. 4.2.
2. COMANDOS E LIGAÇÕES
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
+
Com o interruptor POWER, o ULTRACOUSTIC é colocado
em funcionamento. O interruptor POWER deve encontrarse na posição de desligado (“Off”) quando estiver a
efectuar a ligação à corrente. Para desligar o aparelho da
corrente, desligue a ficha da tomada. Para desligar o
aparelho, certifique-se de que a ficha está facilmente
acessível.
Pode medir o sinal áudio do canal de instrumentos na
saída TUNER e ligar um diapasão. O sinal está sempre
presente neste conector.
Certifique-se de que: O interruptor POWER, quando
é desligado, não desliga completamente o aparelho
da corrente eléctrica. Desligue o cabo da tomada
quando não prever a utilização do aparelho durante
um longo período de tempo.
A entrada para CD IN (Cinch) permite a ligação de uma
fonte estéreo externa. Assim, por exemplo, pode
reproduzir, se desejar, músicas de CD, MD ou para um
Drum Computer.
Ligue o interruptor de pedal duplo fornecido ao conector
FOOT SW(ITCH). Com o interruptor de pedal, pode ser
ligados e desligados os efeitos de ambos os canais
(corresponde à função da tecla IN/OUT
).
+
MIC INSERT: O canal de microfone dispõe de uma
entrada de série, à qual pode ser ligado um aparelho de
efeitos externos. Para tal, ligue o conector SEND
a
uma entrada do seu aparelho de efeitos. Ligue a saída do
aparelho de efeitos externos ao conector RETURN
do ULTRACOUSTIC.
+
INST(RUMENT) INSERT. O canal de instrumentos
dispõe igualmente de uma entrada de série para aparelhos
é o conector SEND (saída),
de efeitos externos.
é o conector RETURN (entrada).
2.2 Face posterior
+
Os conectores INSERT SEND também podem ser
utilizados como saídas paralelas, por exemplo, para
captar individualmente o sinal de um canal. Se o
conector RETURN não for coberto, o fluxo de sinal
interno não é interrompido.
ACX450
Fig. 2.3: Conector de entrada IEC, suporte de fusíveis e
número de série (face posterior)
A ligação de rede dispõe de um conector para dispositivos
frios IEC. Um cabo de rede adequado é fornecido em
conjunto.
ACX900
SUPORTE PARA FUSÍVEIS/SELECÇÃO DA TENSÃO.
Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a
indicação de voltagem corresponde à da rede local. Ao
substituir o fusível, certifique-se de que é do mesmo tipo.
Em alguns aparelhos, o suporte de fusíveis pode ser
ajustado para duas posições, para comutar entre 230 V
e 120 V. Verifique o seguinte: Se tiver um aparelho fora
da Europa que tenha de funcionar a 120 V, este deve ser
definido para um valor mais alto.
NÚMERO DE SÉRIE.
ACX1800
Fig. 2.2: Ligações na face posterior
Através das saídas simétricas LINE (ligações XLR), pode
ligar o seu ULTRACOUSTIC com as entradas a uma
consola de mistura (apenas no ACX1800 e no ACX900).
Com o interruptor GND LIFT (Ground Lift = separação de
massa), pode interromper a ligação de massa entre o
amplificador e a consola de mistura (interruptor premido).
Assim, são anulados os ruídos de zumbido ou de circuito
de terra.
2. COMANDOS E LIGAÇÕES
5
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
3. EXEMPLOS DE CABLAGEM
3.2 Outras possibilidades de ligação
(ACX900 e ACX1800)
3.1 Possibilidades de ligação do ACX450
Fig. 3.1: Possibilidades de ligação do ACX450
Esta cablagem é indicada para sessões em salas de ensaios ou
para praticar em casa. Ligue a sua guitarra à entrada de
instrumentos do canal 1. No canal 2, pode ligar outro instrumento
ou um microfone dinâmico.
Ligue o interruptor de pedal FS112 fornecido à entrada de
interruptor de pedal na face posterior. Com o interruptor de pedal,
pode ligar e desligar os aparelhos de efeitos de ambos os canais,
o que é particularmente útil para concertos ao vivo.
Para reproduzir um playback, ligue um leitor de CDs à entrada
para CDs. É claro que também pode utilizar como aparelho de
reprodução um leitor de MD ou um computador.
Fig. 3.2: Outras possibilidades de ligação
(ACX900 e ACX1800)
Os modelos ACX900 e ACX1800 oferecem uma série de
possibilidades de ligação. Esta figura é um exemplo:
A cablagem dos instrumentos, microfones e do interruptor de
pedal, bem como do leitor de CDs, é efectuada de acordo com a
Figura 3.1. O diapasão é ligado a uma saída de sintonizador.
Aqui, é ligado o sinal do instrumento. Se desejar ligar aparelhos
de efeitos externos, pode fazê-lo separadamente para cada
canal. Ligue o INSERT SEND de um canal à entrada do aparelho
de efeitos, e a saída de efeitos com o INSERT RETURN do mesmo
canal. Em vez dos efeitos de chão indicados, que aqui estão
associados de série ao sinal, também pode formar um loop de
efeitos paralelos, por exemplo, com um aparelho de efeitos de
estúdio de 19". Para tal, deve ligar a saída MIC INSERT SEND ou
INSTRUMENT INSERT SEND à entrada do aparelho de efeitos e
reconduzir o sinal de saída estéreo do aparelho de efeitos às
entradas de CD INPUT. Com o regulador CD LEVEL, pode misturar
o sinal da guitarra com o sinal dos efeitos. Para esta aplicação,
certifique-se de que o aparelho de efeitos apenas reproduz o
sinal de efeitos (100% Wet) e não o sinal original.
Quem desejar tocar o seu instrumento num concerto ao vivo
com um sistema de som (PA), necessita normalmente de uma
DI-Box. Uma DI-Box prepara o sinal para longas vias de cabo e
fornece um elevado nível de saída para a consola de mistura.
O ULTRACOUSTIC já tem directamente incorporada uma DI-Box!
Ligue as saídas simétricas LINE directamente à entrada da consola
de mistura ou com o Multicore que conduz à consola de mistura.
Para tal, utilize o cabo do microfone (cabo bifilar, blindado, com
ficha XLR).
6
3. EXEMPLOS DE CABLAGEM
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
4. TRATAMENTO DO SOM
s
Com o regulador FX LEVEL
s
Altere os efeitos com o regulador de PARÂMETROS
(apenas no ACX1800).
O ULTRACOUSTIC oferece muitas possibilidades de tratamento
do som. Para tal, contribuem o equalizador FBQ, o aparelho de
multi-efeitos, bem como o compressor no ACX1800. As diferentes
possibilidades de tratamento são esclarecidas neste capítulo.
4.1 Equalizador FBQ
Para ajustar ou corrigir o som, está à disposição um equalizador
gráfico com analisador de espectro FBQ. Se o regulador se encontrar
na posição zero, não é efectuado qualquer tratamento do sinal.
s
Para aumentar um intervalo de frequência, mova o
respectivo regulador para cima.
s
Para diminuir, mova o regulador para baixo.
s
Prima a tecla FBQ
, para activar o indicador FBQ.
Função FBQ: Cada regulador está equipado com um LED, que
pode indicar o nível do respectivo intervalo de frequência do
regulador através da intensidade da luz. Esta funcionalidade
ajuda a identificar o regulador correcto para o tratamento do
som. Se o som, por exemplo, estiver com zumbido ou com
vibração, tal é indicado através de um LED com luminosidade
intensa no respectivo regulador. Mova este regulador um pouco
para baixo, para eliminar a vibração (excesso de elevação dos
baixos). Ou acentue a respectiva proporção do sinal (mover o
regulador para cima), que estiver sub­-representado (o LED
acende-se com pouca intensidade).
confere som aos efeitos.
As predefinições Reverb são efeitos de uma sala de concertos,
que reproduzem a sensação de ressonância dos grandes
espaços. Com o regulador de PARÂMETROS, é regulado o tempo
de retorno (Decay).
1
CHAMBER simula as características típicas de um estúdio.
Este efeito é adequado sempre que necessitar de um
som discreto, que torne o sinal mais vivo.
2
ROOM: Um espaço com dimensões médias, no qual se
ouvem distintamente os reflexos nas paredes.
3
HALL: Simulação de uma sala de concertos, com forte
reflexo.
4
CONCERT simula o som longo e denso de uma grande sala
de concertos.
Aqui, encontra quatro diferentes efeitos de modulação, que são
produzidos de formas diferentes. Depth (profundidade da
modulação) e Speed (velocidade da modulação) são reguláveis.
5
CHORUS confere aos sinais da guitarra uma maior
expansão e plenitude. Tal é conseguido através de um
intervalo de tempo modulado do sinal de entrada.
6
FLANGER: Um efeito de guitarra muito procurado, que é
obtido através da modulação constante da altura do som.
7
PHASER: O Phaser soa de forma mais discreta do que o
Flanger. O efeito é obtido através da sobreposição de um
sinal de efeito com atraso de fase em relação ao sinal de
entrada.
Uma característica especial do seu ULTRACOUSTIC são os
processadores multi–efeitos, que trabalham de forma
completamente independente um do outro em ambos os canais.
Cada módulo de efeitos oferece-lhe, no total, 16 programas
diferentes, que se dividem em quatro categorias.
8
TREMOLO: Uma variação intensiva da intensidade sonora,
mais ou menos rápida.
s
Para ligar e desligar os efeitos, prima simplesmente a
tecla IN/OUT
do aparelho ou o interruptor de pedal.
s
Seleccione um programa, rodando o regulador FX SELECT
. Esta tabela ilustra o mesmo:
Aqui, trata-se de alguns efeitos duplos, que combinam o Chorus
ou o Flanger com algum retadamento. A intensidade sonora do
efeito de Delay é ajustável no ACX1800.
+
Para acentuar o intervalo de frequência, este não deve
ser movido para cima com força. Da mesma forma,
as restantes frequências podem descer um pouco
(mover o regulador para baixo). Assim, evita que o
nível do sinal interno fique demasiado alto e conserva
importantes reservas dinâmicas (“Headroom”).
4.2 O processador digital de efeitos
); 3URJUDPD);
%
5
(9
(5
'
2
0
</
'
'
2
0
<$
/(
'
9 CHORUS/DELAY com um tempo de Delay de 400 ms.
)XQomR
3DUkPHWUR
$&;
10 FLANGER/DELAY com um tempo de Delay mais longo
(400 ms)
Chamber
Room
Hall
Concert
Chorus
Flanger
Phaser
Tremolo
Chorus / Delay 400 ms
Flanger / Delay 400 ms
Chorus / Delay 300 ms
Flanger / Delay 300 ms
Delay 80 ms
Delay 300 ms
Delay 400 ms
Delay 500 ms
Decay
Decay
Decay
Decay
Depth
Depth
Speed
Speed
Delay Level
Delay Level
Delay Level
Delay Level
Feedback
Feedback
Feedback
Feedback
11 CHORUS/DELAY com um tempo de Delay mais curto
(300 ms)
12 FLANGER/DELAY com um tempo de Delay de 300 ms.
Efeitos de retardamento com diferentes tempos de Delay. O
parâmetro Feedback regula o número de repetições.
13 Um breve DELAY com 80 milissegundos (ms) de
retardamento.
14 Um DELAY médio com um tempo de Delay de 300 ms.
15 DELAY com tempo de retardamento de 400 ms.
16 Longo DELAY: O tempo de Delay é de 500 ms.
Tab. 4.1: Programas de efeitos
4. TRATAMENTO DO SOM
7
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
4.3 O compressor (apenas no ACX1800)
Um compressor reduz o alcance dinâmico de um sinal.
Os picos de intensidade sonora são reduzidos e os sinais mais
fracos são acentuados, de modo a que a diferença entre os
sons mais altos e os mais fracos do instrumento ou da música
é diminuída. Deste modo, é obtido um som verdadeiramente
intenso e homogéneo. Além disso, o Sustain (o acorde final)
prolonga os sons com maior duração.
).
s
Ligue o compressor (interruptor ON
s
Rode lentamente o regulador do COMPRESSOR
para
a direita para aumentar a intensidade da compressão.
s
Através da alternância entre ligar e desligar (interruptor
ON), pode ajustar a compressão com o sinal não tratado.
O compressor funciona num alcance optimizado se estiver
alimentado com sinais de entrada altos. Se o sinal for baixo,
o efeito é ajustado primeiro para definições altas do regulador
do compressor. Ao ligar o com­pres­sor, pode ser originado um
grande salto de nível. Se o GAIN estiver com uma regulação alta,
o efeito do compressor já está ajustado. Neste caso, o regulador
do COMPRESSOR não tem de ser tão rodado para atingir esse
efeito. Experimente até encontrar o ajustamento certo para si!
5. INSTALAÇÃO
5.1 Ligações áudio
Até à entrada simétrica do conector mono LINE, todas as entradas
e saídas do BEHRINGER ULTRACOUSTIC são conduzidas como
conectores mono assimétricos. As ligações LINE OUT estão
disponíveis como saídas simét­ricas XLR. As entradas de CD
estão disponíveis como ligações RCA.
+
Certifique-se impreterivelmente de que a
instalação e a afinação do aparelho são efectuadas
apenas por pessoal competente. Durante e após a
instalação, deve ser sempre observada uma
ligação à terra suficiente pela(s) pessoa(s)
encarregada(s); caso contrário, pode ocorrer uma
descarga electrostática ou semelhante, causando
avarias no funcionamento do aparelho.
Fig. 5.1: Ligações XLR
Fig. 5.2: Conector stereo 6,3 mm
Fig. 5.3: Conector mono 6,3 mm
8
5. INSTALAÇÃO
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
6. DADOS TÉCNICOS
$&;
(175$'$6$8',2
$&;
$&;
tomadas de jaque mono de 6,3 mm
INSTRUMENT IN
Impedância de entrada
10 MOhm
XLR simétrica
MIC IN
4 kOhm
Impedância de entrada
tomadas de jaque stereo de 6,3 mm
LINE IN
40 kOhm
Impedância de entrada
tomadas de jaque mono de 6,3 mm
INST INSERT RETURN
Impedância de entrada
-
220 kOhm
MIC INSERT RETURN
Impedância de entrada
-
tomadas de jaque mono de 6,3 mm
220 kOhm
-
tomados de jaque
CD IN
Impedância de entrada
>10 kOhm
6$Ë'$6$8',2
LINE OUT
Impedância de saída
-
XLR simétrica
-
4,3 kOhm
Nível máx. de saída
-
>24 dBu
INST INSERT SEND
Impedância de saída
-
tomadas de jaque mono de 6,3 mm
-
100 Ohm
Nível máx. de saída
-
>18 dBu
MIC INSERT SEND
Impedância de saída
-
tomadas de jaque mono de 6,3 mm
-
100 Ohm
Nível máx. de saída
-
>18 dBu
TUNER OUT
Impedância de saída
-
tomadas de jaque mono de 6,3 mm
-
33 kOhm
Nível máx. de saída
-
>6 dBu
'$'26'26,67(0$
Potencia de alto nível
352&(66$0(172',*,7$/
Conversor
Regime de amostragem
1 x 45 W / 4 :
2 x 45 W / 2 x 4 :
2 x 90 / 2 x 4 :
24-bits sigma-delta, 64/128 tempos Oversampling
40 kHz
$/7,)$/$17(6
Tipo
1 x 8"
2 x 8"
Modelo
Impedância
Capacidade de potencia
2 x 8"
BUGERA™ altifalantes dual-cone
4 Ohm
4 Ohm
40 W
4 Ohm
60 W
60 W
$/,0(17$d­2(/e&75,&$
EUA/Canadá 120 V~, 60 Hz
EU/Reino Unido/Austrália 230 V~, 50 Hz
Tensão de rede
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
Modelo de exportacao general 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de energia
Fusível 100 - 120 V~
Fusível 200 - 240 V~
max. 90 W
max. 135 W
max. 265 W
7$+ 250 V
7$+ 250 V
7$+ 250 V
7$+ 250 V
7$+ 250 V
7$+ 250 V
Standard-ligação do aparelho isolada
Ligação à rede
',0(16®(63(62
Dimensões (A x L x P)
Peso
413 x 455 x 212 mm
423 x 526 x 232 mm
427 x 526 x 242 mm
13,2 kg
16,8 kg
18,4 kg
A Fa. BEHRINGER está continuamente empenhada em assegurar os mais elevados padrões de qualidade. Modificações necessárias nesse sentido serão
assim efectuadas sem qualquer aviso prévio. Daí que os dados técnicos e a aparência do aparelho podem diferir das indicações ou das imagens fornecidas.
6. DADOS TÉCNICOS
9
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising