Blue Rhino | Outdoor Charcoal Barbecue Grill NB1854WRT-C | Owner`s manual | Blue Rhino Outdoor Charcoal Barbecue Grill NB1854WRT-C Owner`s manual

Blue Rhino Outdoor Charcoal Barbecue Grill NB1854WRT-C Owner`s manual
OWNER’S MANUAL
Outdoor LP Gas/Charcoal Barbecue Grill
Model No. GBC1490W-C / STOCKTON
Natural gas conversion kit
(model no. VFK1001W1-C)
available at Walmart or
www.Walmart.ca
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or
property damage.
2. R
ead the installation, operation, and
maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing this equipment.
3. F ailure to follow these instructions could
result in fire or explosion, which could cause
property damage, personal injury, or death.
4. T his instruction manual contains important
information necessary for the proper
assembly and safe use of the appliance.
5. R
ead and follow all warnings and
instructions before assembling and using
the appliance.
6. F ollow all warnings and instructions when
using the appliance.
7. Keep this manual for future reference.
DANGER
If you smell gas 1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. D
o NOT store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance.
2. A
n LP cylinder not connected for use shall
not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
DANGER
Never operate this appliance unattended.
Made from 75% Bagasse
(environmentally friendly sugar
cane pulp by-product)
Table of Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Expanded View & Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installing LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inserting LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Securing LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Disconnecting LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installing Natural Gas Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connecting Natural Gas Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disconnecting Natural Gas Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Checking for Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operating Main Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operating Side Burner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operating Charcoal Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
The use and installation must conform with local codes or, in the absence of local
codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code,
B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA
Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you are assembling this unit for someone else, give this manual to him or her to
read and save for future reference.
Manufactured in China for: Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Winston-Salem, NC 27105 USA • 1.800.762.1142 • BlueRhino.com
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Backyard Grill™ is a trademark of Wal-Mart Stores, Inc. Used with permission.
GBC1490W-C-OM-100 EF
Outdoor LP Gas/Charcoal Barbecue Grill
Model No. GBC1490W-C / STOCKTON
2
Important Safeguards
WW DANGER: F ailure to follow the dangers, warnings and cautions in this manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage
to property.
WW WARNINGS:
WW This grill is for outdoor use only, and should not be used in a building,
garage or any other enclosed area.
WW Do NOT operate, light or use this appliance within ten feet (3.05 m) of
walls, structures or buildings.
WW For residential use only. This grill is NOT for commercial use.
WW This grill is NOT intended for and should never be used as a heater.
TOXIC fumes can accumulate and cause asphyxiation.
WW This grill is safety certified for use in the United States and/or Canada
only. Do NOT modify for use in any other location. Modification will
result in a safety hazard and will void your warranty.
WW Do NOT use grill for indoor cooking. TOXIC carbon monoxide fumes can
accumulate and cause asphyxiation.
WW Propane: The “gas” side of the grill, from the factory, is for use with
liquid propane (LP) gas only. The conversion to or attempted use of
natural gas in this LP gas grill is dangerous, may cause bodily harm and
will void your warranty.
WW Charcoal: Never use charcoal that has been pre-treated with lighter
fluid. Use only a high grade plain charcoal, charcoal/wood mixture,
lump charcoal or cooking wood. The conversion to or attempted use of
any other fuel source in this charcoal grill is dangerous and will void
your warranty.
WW Propane: Never use charcoal, lighter fluid, lava rocks, gasoline,
kerosene or alcohol in the “gas” side of the grill.
WW This grill, from the factory, is for use with LP gas. The natural gas
conversion kit model number VFK1001W1-C may be used to convert
your grill to natural gas. The use of any other conversion kit is
dangerous, may cause bodily harm and will void your warranty.
WW LP gas characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become
aware of the characteristics before using any LP gas product.
b. LP gas is explosive under pressure, heavier than air, and settles/
pools in low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor. For your safety, an odorant is
added that smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze burns to skin.
WW Natural gas (NG) characteristics:
a. NG is flammable and hazardous if handled improperly. Become
aware of the characteristics before using any NG product.
b. NG is explosive under pressure, heavier than air, and settles/pools in
low areas.
c. NG in its natural state has no odor. For your safety, an odorant is
added that smells like rotten cabbage.
d. Contact with NG can cause freeze burns to skin.
WW Apartment dwellers: Check with management to learn the requirements
and fire codes for using a LP gas grill in your apartment complex.
If allowed, use outside on the ground floor with a ten foot (3.05 m)
clearance from any structure. Do NOT use on or under balconies.
WW LP gas cylinder needed to operate. Only cylinders marked “propane”
may be used.
WW The LP gas cylinder must be constructed and marked in accordance
with the Specifications for LP-gas Cylinders of the U.S. Department
of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/
CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of
Dangerous Goods; and Commission.
WW LP gas cylinder must be arranged for vapor withdrawal.
WW The LP gas cylinder must have a listed overfilling prevention device
(OPD).
WW Only use LP gas cylinders equipped with a cylinder connection device
compatible with the connection for outdoor cooking appliances.
WW The LP gas cylinder must have a cylinder collar to protect the cylinder
valve.
WW Never use a LP gas cylinder with a damaged body, valve, collar or
footing.
WW Dented or rusted LP gas cylinders may be hazardous and should be
checked by your LP gas supplier prior to use.
WW The LP gas cylinder should not be dropped or handled roughly.
WW LP gas cylinders must be stored outdoors out of the reach of children
and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
Your cylinder must never be stored where temperatures can reach over
125°F.
WW Do NOT insert any tool or foreign object into the valve outlet or safety
relief valve. You may damage the valve and cause a leak. Leaking
propane may result in an explosion, fire, severe personal injury or death.
WW Do NOT block holes in sides or back of grill.
WW Never keep an LP gas cylinder in a hot car or trunk. Heat will cause the
gas pressure to increase, which may open the relief valve and allow gas
to escape.
WW Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in
use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is
provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result
in leakage of propane.
WW If grill is not in use, the gas must be turned off at the supply cylinder
and disconnected.
WW Do NOT store a spare LP gas cylinder under or near this appliance.
WW Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
WW A fire causing serious injury or damage to property may occur if the
above is not followed exactly.
WW Never attempt to attach this grill to the self-contained LP gas system of
a camper trailer, motor home or house.
WW Your grill has been checked at all factory connections for leaks.
Recheck all connections as described in the “Operating Instructions”
section, as shipping can loosen connections.
WW Check for leaks even if your unit was assembled for you by someone
else.
WW Do NOT operate if a gas leak is present. Gas leaks may cause a fire or
explosion.
WW You must follow all instructions in “Checking for Leaks” section before
operating. To prevent fire or explosion hazard when testing for a leak:
a. Always perform a leak test before lighting the grill and each time
the cylinder is connected for use.
b. No smoking. Do NOT use or permit sources of ignition in the area
while conducting a leak test.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area.
d. Do NOT use matches, lighters, or a flame to check for leaks.
e. The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may
impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate
the appliance.
f. Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the
detection of propane. Use caution and common sense when testing
for leaks.
g. Do NOT use grill until any and all leaks are corrected.
LP: If you are unable to stop a leak, disconnect the LP gas supply.
Call a gas appliance serviceman or your local LP gas supplier.
NG: If you are unable to stop a leak, turn off the main valve on the
NG supply line. Call a gas appliance serviceman or your local NG
supplier.
WW NG: The appliance and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of that
system at pressure in excess of 1/2 psig (3.5 kpa).
WW NG: The appliance must be isolated from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or
less than 1/2 psig (3.5 kpa).
WW This grill is designed to operate at an inlet pressure of: LP gas: 11
inches water column; NG: 7 inches water column.
WW Do NOT store or use gasoline or other flammable liquids or vapors
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
WW Do NOT use in an explosive atmosphere. Keep grill area clear and free
from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
Recipes
BlueRhino.com/recipes
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
WW Minimum clearance from sides and back of unit to combustible
construction is 36 inches (91.4 cm). Do NOT use this appliance under
any type of overhang or roof.
WW It is essential to keep the grill’s valve compartment, burners and
circulating air passages clean.
WW Inspect grill before each use.
WW Do NOT alter grill in any manner. Any alteration will void your warranty.
WW Do NOT use the grill unless it is COMPLETELY assembled and all parts
are securely fastened and tightened.
WW Do NOT build this model of grill in any built-in or slide-in construction.
Ignoring this warning could cause a fire or an explosion that can
damage property and cause serious bodily injury or death.
WW This grill should be thoroughly cleaned and inspected on a regular
basis.
WW Clean and inspect the hose before each use of the appliance. If there
is evidence of abrasion, wear, cuts or leaks, the hose must be replaced
prior to operation.
WW Use only the regulator and hose assembly provided. Use only the
replacement regulator and hose assembly specified by Blue Rhino
Global Sourcing, Inc.
WW Use only Blue Rhino Global Sourcing, Inc. factory-authorized parts. The
use of any part that is not factory-authorized can be dangerous and will
void your warranty.
WW Do NOT operate this appliance without reading “Operating Instructions”
in this manual.
WW Do NOT touch metal parts of grill until they have completely cooled
to avoid burns, unless you are wearing protective gear (pot holders,
gloves, BBQ mitts, etc.).
WW Do NOT install or use in or on boats or recreational vehicles.
WW When cooking, fire extinguishing materials should be readily accessible.
In the event of an oil/grease fire, do NOT attempt to extinguish with
water. Use type BC dry chemical fire extinguisher or smother with dirt,
sand or baking soda.
WW Do NOT use grill in high winds.
WW Charcoal: Position grill so wind cannot carry ashes to combustible
surfaces.
WW Never lean over the grill when lighting.
WW Do NOT leave a lit grill unattended. Keep children and pets away from
grill at all times.
WW Do NOT leave grill unattended while preheating or burning off food
residue on high. If grill has not been cleaned, a grease fire can occur
that may damage the product.
WW Do NOT place empty cooking vessels on the appliance while in
operation.
WW Use caution when placing anything on the grill while the appliance is in
operation.
WW Do NOT attempt to move grill when in use. Allow the grill to cool before
moving or storing.
WW LP gas cylinder must be properly disconnected and removed prior to
moving this grill.
WW Storage of grill indoors is permissible only if the cylinder is
disconnected, removed from the grill and properly stored outdoors.
WW Charcoal: Never add lighting fluid to hot or warm coals as a flashback
may occur causing serious injury or damage to property.
WW Charcoal: Do NOT remove the ashes until they are completely and fully
extinguished.
WW Charcoal: Live hot briquettes and coals can create a fire hazard.
WW Charcoal: A
lways empty the bottom bowl and grill after each use.
WW Charcoal: Do NOT place fuel (charcoal briquettes, wood or lump
charcoal) directly into bottom of grill. Place fuel only on the charcoal
pan/grid.
WW Charcoal: Do NOT allow charcoal to rest on the walls of grill. Doing so
will greatly reduce the life of the metal and finish of your grill.
WW Charcoal: Check to make sure the air vents are free of debris and ash
before using the grill.
WW Charcoal: Extinguished coals and ashes should be placed a safe
distance from all structures and combustible materials.
WW Charcoal: With a garden hose, completely wet the surface beneath and
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
3
around grill to extinguish any ashes, coals or embers that may have
fallen during the cooking or cleaning process.
WW Always open grill lid carefully and slowly as heat and steam trapped
within grill can cause severe burns.
WW Do NOT attempt to disconnect the gas regulator from the cylinder or any
gas fitting while the grill is in use.
WW Always place your grill on a hard, non-combustible, level surface. An
asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose.
WW Move gas hoses as far away as possible from hot surfaces and dripping
hot grease.
WW Keep all electrical cords away from a hot grill.
WW After a period of storage and/or nonuse, check for leaks, burner
obstructions and inspect for any abrasion, wear or cuts to the hose.
WW Failure to open lid while igniting the grill’s burners, or not waiting 5
minutes to allow the gas to clear if the grill does not light, may result in
an explosive flare-up.
WW Never operate grill without its heat plates installed.
WW Always use a meat thermometer to ensure food is cooked to a safe
temperature.
WW Use protective gloves when assembling this product.
WW Do NOT force parts together as this can result in personal injury or
damage to the product.
WW Never cover entire cooking area with aluminum foil.
WW Do NOT touch ash receiver or ash receiver handle until grill has
completely cooled, unless you are wearing protective gear.
WW Do NOT touch air vent or air vent handle until grill has completely
cooled, unless you are wearing protective gear.
WW Death, serious injury or damage to property may occur if the above is
not followed exactly.
Outdoor LP Gas/Charcoal Barbecue Grill
Model No. GBC1490W-C / STOCKTON
4
Parts List
Expanded View
1
Smoke Stack Top
55-24-114
2
Smoke Stack
55-24-188
3
Lid Handle (2)
55-24-189
4
Temperature Gauge (2)
55-24-461
5
Brand Plate - Charcoal*
55-24-190
6
Brand Plate - Gas*
55-24-191
7
Charcoal Lid
55-24-192
8
LP Gas Lid
55-24-193
9
Charcoal Warming Rack
55-24-194
10 Gas Warming Rack
55-24-195
11 Top Hinge (4)
55-24-196
12 Bottom Hinge (4)
55-24-197
13 Heat Plate (3)
55-24-198
55-24-482
16 Left Side Shelf
55-24-201
LP Gas Burner
17
Support (3)*
55-23-105
18 Back Panel
55-24-483
19 Left Panel
55-24-203
20 Center Panel
55-24-204
21 LP Gas Burner (3)
55-24-205
22 LP Gas Cooking Grid (2)
55-24-206
23
Charcoal Pan Handle
Support
24 Front Heat Plate Support
9
26 LP Gas Panel
55-24-209
27 Side Air Vent
55-24-120
Charcoal Door Handle
Support
4
7
6
11
14
10
13
15
16
55-24-210
11
12
12
19
18
17
27
28
21
20
23
24
29
22
25
26
33
34
32
30
36
35
40
37
31
43
38
53
49
46
51
48
47
50
55-24-216
37 Ash Receiver Tray
55-24-217
38 Grease Receiver Tray
55-24-218
55-24-213
39 Tray Handle (2)
55-24-219
32 Side Burner Grid
55-10-047
40 Right Panel
55-24-220
33 Charcoal Pan Handle
55-24-214
41 Lighting Rod
55-07-331
34 Charcoal Door Handle
55-24-215
42 Right Side Shelf
55-24-520
49
LP Gas Tank
Retainer Wire
55-24-227
35 Control Knob (4)
55-24-529
43 Side Burner
55-24-222
50 Right Leg (2)
55-24-228
55-24-518
30 LP Gas Manifold*
55-24-519
31
Regulator/Hose
Assembly*
35
44
45
36 Receiver Tray Support
29 Front Panel
42
54
41
39
55-24-419
55-24-208
3
8
55-24-207
25 LP Gas Heat Shield
28
1
2
14 Charcoal Cooking Grid (2) 55-24-199
15 Charcoal Pan
5
3
52
44 Bottom Rack
55-24-223
51 Axle
55-24-229
45 Bottle Opener
55-11-024
52 Wheel (2)
55-07-363
46 Left Leg (2)
55-24-224
53 Grease Cup Support
55-07-316
47 Bottom Shelf
55-24-225
54 Grease Cup
55-07-315
48 Foot (2)
55-24-226
* Pre-assembled
Hardware
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Screw
M4x10 Nickel Plated Phillips Truss Head
15 pcs
Screw
M6x15 Nickel Plated Phillips Truss Head
41 pcs
Screw
M6x35 Nickel Plated Phillips Truss Head
16 pcs
Screw
M6x65 Nickel Plated Phillips Truss Head
8 pcs
Bolt
M6x15 Nickel Plated Phillips Hex Head
8 pcs
Bolt
M6x15 Nickel Plated AXIAL Truss Head
2 pcs
Bolt
M6x12 Nickel Plated
1 pc
Nut
M6 Nickel Plated
3 pcs
Nut
M8 Nickel Plated
1 pc
Nut
M10 Nickel Plated
2 pcs
Nut
M6 Nickel Plated
1 pc
Washer
ø6.5x18 Nickel Plated
16 pcs
Lock Washer
ø8.5 Nickel Plated
1 pc
Spring
1 pc
Pin
5 pcs
P
Q
R
Cotter Pin
9 pcs
Spacer
2 pcs
Handle Bolt
M6x16 Nickel Plated Phillips Truss Head
1 pc
Tools Required for Assembly (Included)
#2 Phillips Head Screwdriver
1 pc
M10-M6 Wrench
1 pc
M10-M8 Wrench
1 pc
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Recipes
BlueRhino.com/recipes
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
5
Assembly Instructions
1
DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
For assistance, call 1.800.762.1142 toll-free. Please have
your Owner’s Manual and model number available for
reference.
2
Attach Lid Handles, Temperature Gauges and Top Hinges
Note: The model number is printed on a label which can be found on
the inside door, back or side of the cart assembly.
Assembly Tips:
1. Select an area where you will assemble this product. To
protect components, choose a smooth surface that’s free of
cracks or openings.
2. Spread out all parts.
3. Tighten all hardware connections by hand first. Then, before
completing each step, go back and fully tighten all hardware.
Be careful not to over-tighten. That could damage surfaces or
strip threads.
4. For best results, complete each step in the order presented.
To complete assembly you will need:
• PROPANE: (1) Leak detection solution (instructions on how to
make the solution are included in the “Operating Instructions”
section of this manual).
• PROPANE: (1) Precision-filled LP gas grill tank with Acme Type
1 external threaded valve connection (standard grill size).
• NATURAL GAS : (1) Natural gas conversion kit, model number
VFK1001W1-C (not included).
• CHARCOAL: One bag of charcoal.
B
Typical assembly is approximately one hour.
C
3
4
Attach Smoke Stack and Smoke Stack Top
B
H
x2
x2
K
N
x4
x8
Assemble Front, Center and Back Panels and Attach
Charcoal Pan Handle Support
x1
x1
L
x4
B
x6
Outdoor LP Gas/Charcoal Barbecue Grill
Model No. GBC1490W-C / STOCKTON
6
Assembly Instructions (continued)
5
Attach LP Gas Manifold, Regulator/Hose Assembly,
Charcoal Door Handle and Charcoal Door Handle
Support
A
I
7
x6
x1
x1
A
Attach LP Gas Heat Shield
B
M
6
Assemble LP Gas Panel, LP Gas Heat Shield and Front
Heat Plate Support
x2
8
x3
Attach Left Panel and Right Panel
B
x 10
Recipes
BlueRhino.com/recipes
9
Attach Receiver Tray Support
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
10
Attach Feet, Legs and Bottle Opener
B
B
11
Attach Bottom Shelf
B
x4
L
x2
D
x2
12
7
x8
x8
Insert Axle and Attach Wheels
J
x2
Q
x2
Outdoor LP Gas/Charcoal Barbecue Grill
Model No. GBC1490W-C / STOCKTON
8
Assembly Instructions (continued)
13
A
15
14
Attach Bottom Rack
Attach Bottom Hinges
C
x2
x8
Attach Charcoal Pan
B
x4
O
x1
P
x2
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Recipes
BlueRhino.com/recipes
16
Attach Charcoal Pan Handle, Side Air Vent and Lighting
Rod
B
H
x1
R
G
17
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Attach Igniter Wires and Burners ( x 3 )
x1
x1
x1
P
18
Attach Left Side Shelf and Tool Holders (Hardware F)
E
x4
F
x2
19
x3
Attach Right Side Shelf
E
x4
9
Outdoor LP Gas/Charcoal Barbecue Grill
Model No. GBC1490W-C / STOCKTON
10
Assembly Instructions (continued)
20
A
22
21
Attach Side Burner Gas Valve
A
x2
23
Attach Lids
O
Insert Side Burner, Igniter Wire and Side Burner Grid
x4
P
x4
x2
Attach LP Gas Tank Retainer Wire
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Recipes
BlueRhino.com/recipes
24
B
26
25
Attach Tray Handles
x4
L
Insert Grease Cup Support and Grease Cup
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Insert Ash Receiver Tray, Grease Receiver Tray and
Control Knobs
x4
27
Insert Warming Racks
11
Outdoor LP Gas/Charcoal Barbecue Grill
Model No. GBC1490W-C / STOCKTON
12
Assembly Instructions (continued)
Installing LP Gas Tank
28
WW CAUTION: LP gas tank must be properly
disconnected and removed prior to moving this
grill.
Insert Heat Plates and Cooking Grids
Insert and Secure LP Gas Tank
20 lb
9 Kg
17.9 in. / 45.5 cm
To operate, you will need one precision-filled standard grill LP gas
tank with external valve threads.
12.2 in. / 31 cm
Place precision-filled LP gas tank upright into the notches in the right cart frame so the tank
valve is facing the gas line connection.
Secure tank by sliding the tank retainer wire over shoulder of LP gas tank.
Connecting LP Gas Tank
Natural gas conversion kit (model no.
VFK1001W1-C) available at Walmart or
www.Walmart.ca
1. Before connecting, be sure there is no debris caught
in the head of the LP gas tank, head of the regulator
valve or in the head of the burner or burner ports.
2. Connect regulator/hose assembly to tank by turning
knob clockwise until it stops.
Disconnecting LP Gas Tank
1. Before disconnecting, make sure the LP gas tank valve
is “CLOSED.”
2. Disconnect regulator/hose assembly from LP gas tank
by turning knob counterclockwise until it is loose.
WW CAUTION: LP gas tank must be properly
disconnected and removed prior to
moving this grill.
3. Place the protective cap cover on the LP tank and
store the tank outdoors in a well-ventilated area out of
direct sunlight.
Getting More Propane
Need a tank of gas? One option is to try propane exchange. It’s easy, fast,
safe, and available at tens of thousands of conveniently located retail
outlets nationwide, which are typically open nights and weekends. You
can purchase a fresh, precision-filled tank or exchange your empty for a
fresh, precision-filled tank. Another option is to have your tank refilled at a
refill station. Be sure to check the hours of operation for the refill station.
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Recipes
BlueRhino.com/recipes
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Installing Natural Gas Line
Operating Instructions (continued)
Installation should be done by a qualified service person.
Operating Main Burners
WW CAUTION: If young children are in the area, a locking valve should be
considered.
X
Lighting
X
Disconnecting Natural Gas Line
WW CAUTION: Keep outdoor gas cooking appliance area clear and free
from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
WW CAUTION: Do NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air.
WW CAUTION: Check and clean burner/venturi tubes for insects and insect
nests. A clogged tube can lead to a fire.
WW CAUTION: Attempting to light the burner with the lid closed may cause
an explosion.
Figure 5
1. Open lid.
1. Before disconnecting, make sure the natural gas main
line valve is “OFF.”
2. Disconnect grill natural gas line from natural gas main line.
Operating Instructions
Checking for Leaks
Burner Connections
Figure 1: Main Burners
Burner/
Venturi
Tube
1. Make sure the regulator hose and valve
connections are securely fastened to the burner
and the tank.
2. Visually check the connection between the
burner/venturi tube and orifice.
3. Make sure the burner/venturi tube fits over the
orifice.
WW WARNING: Failure to inspect this
connection or follow these instructions
could cause a fire or an explosion
which can cause death, serious bodily
injury or damage to property.
4. Please refer to diagram for proper installation
(Figures 1 and 2).
5. If the burner/venturi tube does not rest flush to the
orifice, as shown, please contact 1.800.762.1142
for assistance.
LP Gas
Valve with
Orifice
LP Gas
Connection
Figure 2: Side Burner
Valve Soft Pipe
Connection
LP Gas
Connection
Tank/Gas Line Connection
1. Make 2-3 oz. of leak detection solution by mixing
one part liquid dishwashing soap with three parts
water.
2. Make sure control knobs are in the “ OFF”
position (Figure 3).
3. LP: Connect LP gas tank per “Installing LP Gas
Tank” section.
NG: Connect NG main line per “Installing Natural
Gas Line” section.
4. LP: Turn LP gas tank valve to “OPEN.”
NG: Turn “ON” natural gas main valve.
5. Spoon several drops of solution, or use a squirt
bottle, at all “X” locations (Figures 1, 2 and 4).
a.LP: If any bubbles appear, turn LP gas tank
valve to “CLOSED,” reconnect and re-test.
NG: If any bubbles appear, turn natural gas
main valve “OFF,” reconnect and re-test.
b.LP: If you continue to see bubbles after several
attempts, turn LP gas tank valve to “CLOSED”
and disconnect LP gas tank, per “Disconnect LP
Gas Tank” section. Contact 1.800.762.1142 for
assistance.
NG: If you continue to see bubbles after several
attempts, turn natural gas main valve to
“OFF.” Disconnect natural gas line and contact
1.800.762.1142 for assistance.
c.LP: If no bubbles appear after one minute, turn
LP gas tank valve to “CLOSED,” wipe away
solution and proceed.
NG: If no bubbles appear after one minute, turn
natural gas main valve to “OFF,” wipe away
solution and proceed.
First Use
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the grill.
2. Remove manufacturing oils before cooking on this grill for the first time by operating
the grill for at least 15 minutes on (HIGH) with the lid closed. This will “heat clean” the
internal parts and dissipate odors.
Connecting Natural Gas Line
1. Before connecting, be sure there is no debris caught in
the head of the natural gas line, head of the grill natural
gas line or in the head of the burner or burner ports.
2. Connect grill natural gas line to natural main gas line.
13
LP Gas
Valve with
Orifice
Burner/
Venturi
Tube
Figure 3
OFF
ARRÊT
2. Check for obstructions of airflow to the burners.
Spiders, insects and webs can clog the burner/
venturi tube. A clogged burner tube can lead to
a fire.
Match
3. All control knobs must be in the “ OFF” position
(Figure 3).
4. LP: Connect LP gas tank per “Installing LP Gas
Tank” section.
NG: Connect NG main line per “Installing Natural
Gas Line” section.
5. LP: Turn LP gas tank valve to “OPEN.”
NG: Turn natural gas main valve to “ON.”
Lighting
Rod
6. Push and turn any control knob to (HIGH). The
burner should light. If it does not, repeat up to
Figure 6
three times.
7. If ignition does not occur in 5 seconds, turn
Slight
Flame
Yellow
burner control knob “ OFF,” wait 5 minutes, and
repeat lighting procedure.
Slight
8. If igniter does not light burner, use a lit match
Blue
Burner
secured with the lighting hook (included with grill)
Dark
to light burners. Access the burners through the
Blue
cooking grid and heat plates. Position lit match
near side of burner (Figure 5).
Important: Always use the lighting hook (included)
when lighting burners with a match.
9. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height
matches illustration (Figure 6).
Note: Each burner lights independently - repeat steps 5-9 for the other burners.
WW CAUTION: If burner flame goes out during operation, immediately turn
the control knobs to the “ OFF” position
(a) LP gas tank valve “CLOSED” or
(b) NG main valve “OFF”
and open lid to let the gas clear for 5 minutes before re-lighting.
Turning Off
1. LP: Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
NG: Turn natural gas main valve to “OFF.”
2. Turn all control knobs clockwise to the “ OFF” position.
Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.
3. LP: Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
NG: Keep NG main gas line connected.
Controlling Flare-ups
Figure 4
X
X
X
X
X
WW CAUTION: Putting out grease fires by only closing the lid is not
possible.
1. If a grease fire develops, turn control knobs to the “ OFF” position
(a) LP gas tank valve “CLOSED” or
(b) NG main valve “OFF”
Do NOT use water on a grease fire. This can cause the grease to
splatter and could result in serious burns, bodily harm or other
damage.
2. Do NOT leave grill unattended while preheating or burning off food
residue on (HIGH). If grill has not been cleaned, a grease fire can
occur.
WW WARNING: When cooking, fire extinguishing materials should be
readily accessible. In the event of an oil/grease fire, use type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with dirt, sand or baking soda.
Do NOT attempt to extinguish with water.
Flare-ups are a part of cooking meats on a grill and add to the unique flavor of grilling.
Excessive flare-ups can over-cook your food and be dangerous.
Important: Excessive flare-ups result from the build-up of grease in the bottom of your grill.
Outdoor LP Gas/Charcoal Barbecue Grill
Model No. GBC1490W-C / STOCKTON
14
Operating Instructions (continued)
If a grease fire occurs, close the lid AND turn the control knob(s) to “ OFF” until the grease
burns out. Be careful when opening the lid as sudden flare-ups may occur.
If excessive flare-ups occur, do NOT pour water onto the flames.
Minimize Flare-ups:
1. Trim excess fat from meats prior to cooking.
2. Cook high fat content meats on (LOW) setting or indirectly.
3. Ensure that your grill is on a hard, level, non-combustible surface and the grease is
allowed to drain into grease receptacle.
Operating Side Burner
Note:Side burner can be used while main burners are operating.
Never use side burner as a grill.
WW CAUTION: Maximum weight for side burner and side shelf is 33 lbs.
WW CAUTION: Using pots larger than 6 quarts in capacity could exceed
weight limit of the side burner shelf, resulting in failure of grill cart
components.
WW CAUTION: Do NOT lean on the side burner shelf.
WW CAUTION: Attempting to light the burner with the lid closed may cause
an explosion.
Figure 7
Lighting
1. Open lid.
2. Check for obstructions of airflow to the burners.
Spiders, insects and webs can clog the burner/
venturi tube. A clogged burner tube can lead to
a fire.
3. Control knob must be in the “ OFF” position
(Figure 3).
4. LP: Connect LP gas tank per “Installing LP Gas
Tank” section.
NG: Connect NG main line per “Installing Natural
Gas Line” section.
5. LP: Turn LP gas tank valve to “OPEN.”
NG: Turn natural gas main valve to “ON.”
Match
WW CAUTION: Keep outdoor cooking appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
WW CAUTION: Check to make sure the air vents are free of debris and ash
before using the grill.
WW CAUTION: Attempting to light the grill with the lid closed may cause an
explosion.
WW CAUTION: When using a liquid starter, always check bottom bowl
before lighting. Fluid can collect in the
Figure 8
bottom bowl and could ignite, resulting
in a fire.
WW CAUTION: Never add lighting fluid to hot
or warm coals as flashback may occur,
causing serious injury or damage to
property.
1.
2.
3.
4.
Open lid and vents.
Make sure bottom bowl is empty.
Remove cooking grid.
Arrange charcoal briquettes or other fuel on the
charcoal grid to the “Fill Line” (Figure 8).
5. Light per instructions on fuel package.
6. Allow fuel time to ash into glowing coals before
cooking.
Turning Off
1. Allow charcoal to completely extinguish itself.
WW WARNING: Do NOT use water to extinguish. This can be dangerous
and cause damage.
2. Dispose of the ashes in a proper location.
Controlling Flare-ups:
Lighting
Rod
6. Push and turn control knob to (HIGH). The burner should light. If not, repeat up to three
times.
7. If ignition does not occur in 5 seconds, turn burner control knob “ OFF,” wait 5 minutes
and repeat lighting procedure.
8. If igniter does not light burner, use a lit match secured with the lighting hook (included with
grill) to light burners. Position the lit match near side of the burner (Figure 7).
Important: Always use the lighting hook (included) when lighting burner with a match.
9. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height
matches illustration (Figure 6).
WW CAUTION: If burner flame goes out during operation, immediately turn
the control knob to the “ OFF” position
(a) LP gas tank valve “CLOSED” or
(b) NG main valve “OFF”
and open lid to let the gas clear for 5 minutes before re-lighting.
Turning Off
1. LP: Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
NG: Turn natural gas main valve to “OFF.”
2. Turn control knob clockwise to the “ OFF” position.
Note: A “poof” sound is normal as the last of the LP gas is burned.
3. LP: Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
NG: Keep NG main gas line connected.
Cooking
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lighting Instructions
Open lid and ignite the side burner per “Lighting” instructions.
Adjust control knob to desired flame height.
Place pan on center of grid.
Cook and adjust temperature as needed.
Turn grill off per “Turning Off” instructions.
Operating Charcoal Grill
WW CAUTION: Never use charcoal that has been pre-treated with lighter
fluid. Use only a high grade plain charcoal, charcoal/wood mixture,
lump charcoal or cooking wood.
First Use
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the grill.
2. Remove manufacturing oils before cooking on this grill for the first time, by operating the
grill for at least 15 minutes with the lid closed. This will “heat clean” the internal parts and
dissipate odors.
WW CAUTION: Do NOT use water on a grease fire. This can cause the
grease to splatter and could result in serious burns, bodily harm or
other damage.
WW CAUTION: Do NOT leave grill unattended while preheating or burning
off food residue. If grill has not been cleaned, a grease fire can occur
that may damage the product.
WW WARNING: When cooking, fire extinguishing materials should be
readily accessible. In the event of an oil/grease fire, use a type BC dry
chemical fire extinguisher or smother with dirt, sand or baking soda.
Do NOT attempt to extinguish with water.
Flare-ups are a part of cooking meats on a grill and adds to the unique flavor of grilling.
Excessive flare-ups can over-cook your food and cause a dangerous situation for you
and your grill.
Important: Excessive flare-ups result from the build-up of grease in the bottom of your grill.
If a grease fire occurs, close the lid until the grease burns out. Use caution when opening the lid
as sudden flare-ups may occur.
If excessive flare-ups occur, do NOT pour water onto the flames.
Minimize Flare-ups:
1. Trim excess fat from meats prior to cooking.
2. Cook high fat content meats indirectly.
3. Ensure that your grill is on a hard, level, non-combustible surface.
Cleaning and Care
WW CAUTION:
1. All cleaning and maintenance should be done when grill is cool
and with the fuel supply disconnected.
2. Do NOT clean any grill part in a self-cleaning oven. The extreme
heat will damage the finish.
3. Do NOT enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the
valves or burners.
WW CAUTION: Unplug rotisserie motor from the outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
Notices
1. This grill should be thoroughly cleaned and inspected on a regular basis.
2. Abrasive cleaners will damage this product.
3. Never use oven cleaner to clean any part of grill.
Recipes
BlueRhino.com/recipes
Need help? 1.800.762.1142
Do not return to place of purchase.
Replacement Parts
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
15
Cleaning and Care (continued)
Before Each Use:
1. Keep the grill area clean and free from any
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
2. Do NOT obstruct the flow of the combustion of LP
gas and the ventilation of air.
3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank
area free and clear from debris.
4. Visually check the burner flames to make sure
your grill is working properly (Figure 8).
5. See sections below for proper cleaning
instructions.
6. Check for obstructions of airflow to the burners.
Spiders, insects and webs can clog the burner/
venturi tube. A clogged burner tube can lead to
a fire.
Figure 9
Burner Flame Conditions
Use this chart to see if your burners
need to be cleaned.
1-2 in. /
25.4 - 50.8 mm
Normal: Soft blue flames with yellow
tips between 1 in. - 2 in. height.
Needs cleaning: Noisy with hard
blue flames.
2. Turn all control knobs clockwise to the “ OFF” position.
Note: A “poof” sound is normal as the last of the gas is burned.
3. LP: Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
NG: Disconnect main gas line per “Disconnecting Natural Gas Line” section.
4. Clean all surfaces.
5. Lightly coat the burner(s) and cooking grid(s) with cooking oil to prevent excess rusting.
6. If storing the grill indoors, disconnect the LP tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
7. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a wellventilated area out of direct sunlight.
8. If storing the grill outdoors, cover the grill with a grill cover for protection from the weather.
For faster warranty service, register your product immediately at BlueRhino.com/warranty or by
calling 1.800.762.1142.
Replacement Parts
Replacement parts can be found at parts.BlueRhino.com or by calling 1.800.762.1142.
Limited Warranty
Cleaning Main Burners
1. LP: Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
NG: Turn natural gas main valve to “OFF.”
1. LP: Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
NG: Turn natural gas main valve to “OFF.”
Product Registration
Cleaning Surfaces
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing
detergent or baking soda mixed with water.
2. For stubborn surfaces, use a citrus-based
degreaser and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
4. Allow to air dry.
Before Storing
Has to be replaced: Wavy with
yellow flames.
2. Turn all control knobs clockwise to the “ OFF”
position.
Note: A “poof” sound is normal as the last of the
gas is burned.
3. LP: Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
NG: Disconnect main gas line per “Disconnecting Natural Gas Line” section.
4. Remove cooking grids and heat plates.
5. Remove burners by removing the fasteners, which secure the burners to the grill bottom.
6. Lift burners up and away from gas valve orifice.
7. Disconnect wire from spark electrode.
8. Clean venturi of each burner with small bottle brush or compressed air.
9. Remove all food residue and dirt on burner surfaces.
10. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened paper clip).
11. Inspect burners for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with new
burner(s) from manufacturer.
12. Reinstall burners, checking to insure that gas valve orifice is correctly positioned inside
each burner venturi. Also, check position of spark electrode.
13. Replace heat plate(s) and cooking grid(s).
14. LP: Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.
NG: Connect NG main line per “Installing Natural Gas Line” section.
15. Perform leak test per “Checking for Leaks” section.
Cleaning Side Burner
1. LP: Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
NG: Turn natural gas main valve to “OFF.”
2. Turn all control knobs clockwise to the “ OFF” position.
Note: A “poof” sound is normal as the last of the gas is burned.
3. LP: Disconnect LP gas tank per “Disconnecting LP Gas Tank” section.
NG: Disconnect main gas line per “Disconnecting Natural Gas Line” section.
4. Remove side burner grid.
5. Remove burner by removing the screws that secure the burner to the side shelf.
6. Lift burner up and away from gas valve orifice.
7. Clean venturi of burner with small bottle brush or compressed air.
8. Remove all food residue and dirt on burner surface.
9. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened paper clip).
10. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with new
burner from manufacturer.
11. Reinstall burner, check to insure that gas valve orifice is correctly positioned inside burner/
venturi tube also check position of the spark electrode.
12. Replace cooking grid(s).
13. LP: Connect LP gas tank per “Installing LP Gas Tank” section.
NG: Connect NG main line per “Installing Natural Gas Line” section.
14. Perform leak test per “Checking for Leaks” section.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc. (“Blue Rhino”) warrants to the original retail purchaser of this
product, and to no other person, that if this product is assembled, maintained, and operated
in accordance with the printed instructions accompanying it, then for a period of five (5) years
for the burners and one (1) year for all remaining parts from the date of purchase, all parts in
such product shall be free from defects in material and workmanship. Blue Rhino may require
reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or
invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove
defective under normal use and service and which Blue Rhino shall determine in its reasonable
discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you should contact
Blue Rhino’s Customer Care Department using the contact information listed below. If Blue
Rhino confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any returned
part, and if Blue Rhino approves the claim, Blue Rhino will replace such defective part without
charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Blue Rhino
will return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on
the product as set out in this owner’s manual.  In addition, the Limited Warranty does not cover
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,
after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Blue Rhino disclaims all
warranties for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or
distributors, including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular
purpose. Blue Rhino ALSO DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. Blue Rhino SHALL HAVE NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD
PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Blue Rhino further disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility
for, defects in workmanship caused by third parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.
Blue Rhino does not authorize any person or company to assume for it any other obligation
or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its
equipment, and no such representations are binding on Blue Rhino.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Winston-Salem, North Carolina 27105 USA
1.800.762.1142
Outdoor LP Gas/Charcoal Barbecue Grill
Model No. GBC1490W-C / STOCKTON
16
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Prevention/Cure
LP gas tank valve is closed
NG main valve is closed
LP: Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank per “Installing
LP Gas Tank,” then turn LP gas tank valve to “OPEN”
NG: Make sure regulator and NG main line are securely attached per “Installing
Natural Gas Line,” then turn NG main valve to “ON”
LP gas tank is low or empty
Exchange, refill or replace LP gas tank
LP gas / NG leak
1. LP: Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
NG: Turn natural gas main valve to “OFF”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section
Battery needs to be changed
Replace the “AA” battery (follow assembly step for inserting battery)
Wires or electrode covered with cooking residue
Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol
Electrode and burners are wet
Wipe dry with cloth
Electrode cracked/broken - sparks at crack
Replace electrode
Wire loose or disconnected
Reconnect wire or replace electrode/wire assembly
Burner will not light using ignitor
Wire is shorting (sparking) between ignitor and electrode Replace ignitor wire/electrode assembly
Bad ignitor
Replace ignitor
No gas flow
LP: Check if LP gas tank is empty
A. If empty, exchange, refill or replace LP gas tank
B. If LP gas tank is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow or reduced
flame height” (see below)
NG: Check if NG main valve is connected
A. Make sure regulator and NG main line are securely attached, then turn NG
main valve to “OPEN”
B. If NG main valve is “ON,” then refer to “Sudden drop in gas flow or reduced
flame height” (see below)
LP gas tank is low or empty
Exchange, refill or replace LP gas tank
LP gas / NG leak
1. LP: Turn LP gas tank valve to “CLOSED.”
NG: Turn natural gas main valve to “OFF”
2. Wait 5 minutes for gas to clear
3. Follow “Checking for Leaks” section
Coupling nut and regulator not fully connected
Turn the coupling nut about one-half to three quarters additional turn until solid
stop. Tighten by hand only - do NOT use tools.
Obstruction of gas flow
1. Clear burner tubes
2. Check for bent or kinked hose
Disengagement of burner to valve
Reengage burner and valve
Spider webs or insect nest in venturi
Clean burner/venturi tube
Burner ports clogged or blocked
Clean burner ports
LP: Out of gas
Exchange, refill or replace LP gas tank
NG: No main line pressure
Call your natural gas provider to inspect natural gas line
LP: Overfilling prevention device may have been
activated
1. Turn control knobs to “ OFF”
2. Wait 30 seconds and light grill
3. If flames are still too low, reset the overfilling prevention device:
a. Turn control knob(s) “ OFF”
b. Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
c. Disconnect regulator
d. Turn control knobs to (HIGH)
e. Wait 1 minute
f. Turn control knobs to “ OFF”
g. Reconnect regulator and leak check connections, being careful not to
fully open valve
h. Light grill per “Lighting” section
Burner ports are clogged or blocked
Clean burner ports
New burner may have residual manufacturing oils
Burn grill for 15 minutes on
Spider webs or insect nest in venturi
Clean venturi
Food residue, grease, etc. on burners
Clean burner
Poor alignment of valve to burner/venturi tube
Ensure burner/venturi tube is properly engaged with valve
High or gusting winds
Do not use grill in high winds
Low on LP Gas
Exchange, refill or replace LP gas tank
Burner will not light with match
Sudden drop in gas flow or reduced flame height
Irregular flame pattern, flame does not run the
full length of burner
Flame is yellow or orange
Flame goes out
(HIGH) with the lid closed
Overfilling prevention device may have been activated
Refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height” (see above)
Grease buildup
Remove and clean all grill parts per “Cleaning and Care” section
Excess fat in meat
Trim fat from meat before grilling
Excessive cooking temperature
Adjust to lower cooking temperature
Persistent grease fire
Grease trapped by food buildup around burner system
1. Turn control knobs to “ OFF”
2. LP: Turn LP gas tank valve to “CLOSED”
NG: Turn natural gas main valve to “OFF”
3. Leave lid in closed position and let fire burn out
4. After grill cools, remove and clean all parts per “Cleaning and Care” section
Flashback (fire in burner tube(s))
Burner and/or burner/venturi tube are blocked
Clean burners and/or burner/venturi tube(s)
The lid is stainless steel, not painted
Grease buildup has turned to carbon and is flaking off – clean thoroughly per
“Cleaning and Care” section
The lid is coated/painted
Grease buildup has turned to carbon and is flaking off – clean thoroughly per
“Cleaning and Care” section
Flare-up
Inside of lid is peeling (like paint peeling)
For more assistance, please visit us at BlueRhino.com or call 1.800.762.1142.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
17
MANUAL DEL USUARIO
Trousse de conversion au
gaz naturel (modèle n°
VFK1001W1-C) disponible
chez Walmart ou sur le site
www.Walmart.ca
Barbecue d’extérieur
au propane / charbon de bois
Modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Pour usage à l’extérieur seulement
(hors de tout abri clos)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Toute installation défectueuse ou modification
incorrecte ainsi que tout mauvais réglage
ou entretien incorrect risque d’entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
2. Lire complètement les instructions
d’installation, d’utilisation et d’entretien avant
d’utiliser ou de procéder à l’ entretien de
l’appareil.
3. Le non-respect de ces consignes risque de
provoquer un incendie ou une explosion et
d’entraîner des dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
4. Ce manuel d’utilisation contient des consignes
de sécurité indispensables au montage et au
bon fonctionnement ce l’appareil.
5. Lire et suivre toutes les mises en garde et
instructions avant d’assembler et d’utiliser
l’appareil.
6. Suivre toutes les mises en garde et instructions
lors de l’utilisation de l’appareil.
7. Conserver ce manuel afin de pouvoir s’y référer
ultérieurement.
DANGER
S’il y a une odeur de gaz:
1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. S
i l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil
et appelez immédiatement le fournisseur de
gaz ou le service d’incendie.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. N
e pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre
appareil.
2. U
ne bouteille de propane qui n’est pas raccordée
en vue de son utilisation, ne doit pas être
entreposée dans le voisinage de cet appareil ou
de tout autre appareil.
DANGER
Fabriqué à partir de 75% de
bagasse de canne à sucre
(résidu de pulpe de canne à sucre
sans danger pour l’environnement)
Table des matières
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Vue éclatée des pièces et quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installer la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Insérer la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fixer la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Brancher la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Débrancher la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de la conduite principale d’alimentation en gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Brancher la conduite d’alimentation en gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Débrancher la conduite d’alimentation en gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Détecter une fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement des brûleurs principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement du brûleur latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement du barbecue au charbon de bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux. En
l’absence de codes locaux, suivez le Code national du gaz combustible, les normes ANSI
Z223.1/NFPA 54, le Code d’installation du gaz naturel et du propane, CAN/CGA-B149.1 ou
le Code sur le stockage et la manipulation du propane, B149.2, ou la norme pour véhicules
récréatifs ANSI A 119.2/NFPA 1192, la réglementation CSA Z240 pour séries VR, et le Code sur
les véhicules récréatifs selon le cas.
CE MANUEL D’UTILISATION CONTIENT DE L’INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LA
SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MANUEL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
Si vous êtes en train d’assembler cet appareil pour une autre personne, veuillez lui fournir le
manuel afin qu’elle puisse le consulter plus tard.
Ne jamais laisser cet appareil allumé sans
surveillance.
Fabriqué en Chine pour: Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Winston-Salem, NC 27104 États-Unis • 1.800.762.1142 • BlueRhino.com
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Backyard Grill™ est une marque déposée de Wal-Mart Stores, Inc. Utilisé avec permission.
GBC1490W-C-OM-100 EF
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
2
Consignes de sécurité importantes
DANGER: Le non-respect des avis de danger, des mises en garde et des consignes de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une
explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT :
WW Ce barbecue doit être utilisé uniquement à l’extérieur et ne doit pas être
utilisé dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.
WW NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à moins de 3,05 m (10 pieds) de
tout mur, construction ou immeuble.
WW Pour usage domestique seulement. Ce barbecue N’est PAS destiné à un
usage commercial.
WW Ce barbecue n’est pas sensé être utilisé pour se chauffer et ne devrait
jamais être utilisé en tant que chauffage d’appoint. Des émanations
TOXIQUES peuvent s’accumuler et provoquer l’asphyxie.
WW Ce barbecue est homologué afin de pouvoir être utilisé en toute sécurité
uniquement aux États-Unis et au Canada. NE PAS modifier ce barbecue
afin de pouvoir l’utiliser autre part. Toute modification ou altération
présentera un danger de fonctionnement.
WW NE PAS utiliser le barbecue pour cuisiner à l’intérieur. Des émanations
TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler et provoquer
l’asphyxie.
WW Propane : Le côté réservé au branchement du gaz, a été réglé en usine
afin de fonctionner avec du propane (GPL). Toute utilisation de gaz
naturel avec ce barbecue ou tentative de conversion au gaz naturel de ce
barbecue est dangereuse et entraînera l’annulation de la garantie.
WW Charbon de bois : Ne jamais utiliser de charbon de bois ayant été
prétraité avec du liquide allume-barbecue. Utiliser uniquement du
charbon de bois de haute qualité, un mélange de charbon de bois et
de bois, du charbon de bois en blocs ou briquettes ou du bois. Toute
tentative de conversion ou d’utilisation de ce barbecue au charbon de
bois avec une autre source de combustible est dangereuse et entraînera
l’annulation de la garantie.
WW Propane : Ne jamais utiliser de charbon de bois, de pierres de lave,
d’essence, de pétrole lampant ni d’alcool sur le côté réservé au
branchement du gaz.
WW Ce barbecue est expédié de l’usine prêt à fonctionner avec du propane
(GPL). La trousse de conversion au gaz naturel n° VFK1001W1-C peut
être utilisée pour adapter votre barbecue afin de pouvoir l’utiliser avec
du gaz naturel. Toute utilisation d’une autre trousse de conversion est
dangereuse et entraînera l’annulation de la garantie.
WW Caractéristiques du propane (GPL) :
a. Le propane est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est
pas manipulé correctement. Il est indispensable de connaître les
dangers encourus avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au
propane.
b. Le propane est un gaz inflammable qui risque d’exploser sous
pression. Le propane qui risque d’exploser sous pression, est plus
lourd que l’air, se dépose et demeure au sol.
c. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un
odorisant ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
d. Tout contact du propane avec la peau risque d’entraîner des
engelures.
WW Caractéristiques du gaz naturel (GN) :
a. Le gaz naturel est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier
n’est pas manipulé correctement. Il est indispensable de connaître
les dangers encourus avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au
gaz naturel.
b. Le gaz naturel est un gaz inflammable qui risque d’exploser sous
pression. Le gaz naturel qui risque d’exploser sous pression, est plus
lourd que l’air, se dépose et demeure au sol.
c. Le gaz naturel à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un
odorisant ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
d. Tout contact du gaz naturel avec la peau risque d’entraîner des
engelures.
WW Avis aux personnes habitant en appartements : Vérifier auprès de la
gérance pour connaître les conditions requises, la réglementation et
le code de prévention des incendies de votre complexe d’habitations
collectives pour l’utilisation d’un barbecue au propane. Si permis, utiliser
le barbecue en le posant au sol en laissant une distance de sécurité de
3,05 m (10 pieds) entre le barbecue et toute structure. NE PAS utiliser sur
ou sous un balcon.
WW Seules les bouteilles marquées « propane » peuvent être utilisées.
WW La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en service
conformément à la Réglementation sur les bouteilles de gaz de pétrole
liquéfié établie par le Ministère des transports des États-Unis (DOT)
ou répondre à la Norme nationale du Canada, CAN/CSAB339 sur les
bouteilles, sphères et tubes destinés au transport de produits dangereux
et la commission.
WW La bouteille de propane doit être placée afin de permettre l’extraction
des vapeurs de gaz.
WW La bouteille de propane doit être équipée d’un système d’arrêt
volumétrique (OPD) empêchant tout remplissage excessif.
WW Utiliser uniquement des bouteilles de propane équipées d’un dispositif
de branchement compatible avec le raccord d’un appareil de cuisson de
plein air.
WW La bouteille de propane doit posséder un col afin de protéger le robinet
et la valve de la bouteille.
WW Ne jamais utiliser une bouteille de propane si le corps, le robinet, le col
ou le socle sont endommagés.
WW Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque
d’être dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur avant de
l’utiliser.
WW NE PAS laisser tomber la bouteille de propane ni la manipuler
brusquement ou brutalement!
WW Les bouteilles de propane doivent être entreposées à l’extérieur, hors
de la portée des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un
bâtiment, un garage ou dans tout autre lieu fermé. Les bouteilles de gaz
ne doivent jamais être entreposées dans un endroit où la température
risque de dépasser 51,6°C (125°F)!
WW NE PAS introduire d’outil ni de corps étranger dans la sortie du robinet
de la bouteille de gaz ni dans la soupape de sécurité. Vous risquez
d’endommager la soupape et de provoquer une fuite. Toute fuite de
propane risque de provoquer une explosion ou un incendie et d’entraîner
des blessures graves voire la mort.
WW NE PAS bloquer ni boucher les trous sur les côtés ou à l’arrière du
barbecue.
WW Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture ou
dans le coffre d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur peut
provoquer une augmentation de la pression du gaz, pouvant provoquer
l’ouverture de la soupape de sécurité et laissera s’échapper de gaz.
WW Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet d’une
bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser uniquement le type de bouchon
antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de
bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre des fuites de
propane.
WW Fermer le gaz et débrancher la bouteille lorsque le barbecue n’est pas
utilisé.
WW Ne jamais entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou à
proximité de cet appareil.
WW Ne jamais remplir la bouteille de propane à plus de 80% de sa capacité.
WW Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non
respect de ces consignes risque de provoquer un incendie et d’entraîner
des dégâts matériels ou des blessures graves.
WW Ne jamais essayer de raccorder ce barbecue au circuit de propane d’une
tente-caravane, autocaravane ou de votre maison.
WW Votre barbecue a été vérifié en usine afin de s’assurer que les raccords
ne présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les raccords en
suivant les instructions du chapitre « Fonctionnement » du manuel car il
est possible qu’ils se soient desserrés lors du transport.
WW Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été
assemblé pour vous par quelqu’un d’autre.
WW NE PAS utiliser le barbecue en cas de fuite de gaz. Toute fuite de gaz
risque de provoquer un incendie ou une explosion.
WW Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite
avant d’utiliser cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’explosion lorsque l’on recherche une fuite :
a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un
« test d’étanchéité » avant d’allumer le barbecue à chaque fois que la
bouteille de gaz est branchée afin de l’utiliser.
b. Interdiction de fumer. NE PAS utiliser ni laisser de sources d’ignition
à proximité du barbecue lorsque l’on recherche une fuite.
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien
aéré.
d. NE PAS utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de
rechercher une fuite.
e. La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à
l’aptitude de l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en
toute sécurité.
f. La présence de fortes odeurs, ou si vous avez un rhume ou des sinus
bouchés, risque de nuire à la détection d’une fuite de propane. Faites
preuve de précaution et de bon sens lorsque vous effectuez un test
d’étanchéité et recherchez une fuite.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
g. NE PAS utiliser le barbecue avant d’avoir réparé toute les fuites.
PROPANE : S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, débrancher la
bouteille de propane. Contacter un réparateur ou votre fournisseur de
bouteilles de propane.
GAZ NATUREL : S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, fermer le
robinet de gaz du tuyau d’alimentation de gaz naturel. Contacter un
réparateur ou votre compagnie du gaz.
GAZ NATUREL : Cet appareil et son robinet d’arrêt doivent être
débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz à chaque fois
qu’un test de pression de la tuyauterie est effectué à une pression
excédant 1/2 psi (3,5 kpa).
WW GAZ NATUREL : Cet appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation
de gaz en fermant le robinet d’arrêt manuel lors de toute vérification de
pression de la tuyauterie d’alimentation de gaz à des pressions d’essai
égales ou inférieures à 1/2 psi (3,5 kpa).
WW Ce barbecue a été mis au point pour pouvoir fonctionner avec la pression
d’alimentation suivante : PROPANE : 11 po. (28 cm) de colonne d’eau;
GAZ NATUREL : 7 po. (18 cm) de colonne d’eau.
WW NE PAS utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides aux vapeurs
inflammables à moins de 7,6 m (25 pieds) de cet appareil.
WW NE PAS utiliser le barbecue en présence de vapeurs et émanations
explosives. Veiller à ce que la zone autour du barbecue demeure dégagée
et dépourvue de matières combustibles, d’essence et d’autres liquides
aux vapeurs inflammables.
WW S’assurer que toute matière combustible se trouve toujours à une
distance de sécurité minimum de 92 cm (36 po.) sur les côtés et
derrière le barbecue. NE PAS utiliser ce barbecue sous un toit ou une
structure quelconque suspendue, en saillie ou en surplomb au-dessus du
barbecue.
WW Il est primordial que le compartiment de la valve de commande du
barbecue, les brûleurs et les passages par où l’air circule demeurent
propres.
WW Vérifier le barbecue avant chaque utilisation.
WW Ne modifier en aucune façon le barbecue. Toute modification ou
altération entraînera l’annulation de la garantie.
WW NE PAS utiliser le barbecue à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT
assemblé et que les pièces ne soient toutes fixées et serrées.
WW NE PAS placer ce type de barbecue dans un espace où le barbecue sera
encastré. Le non-respect de cette mise en garde risque de provoquer
une explosion ou un incendie et d’entraîner des dégâts matériels, des
blessures graves voire la mort.
WW Ce barbecue doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.
WW Nettoyer et inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser l’appareil.
En cas d’abrasion, d’usure, de coupures ou de fuite, le tuyau doit être
remplacé avant que cet appareil ne soit mis en fonctionnement.
WW Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Le régulateur et
le tuyau de rechange doivent être ceux spécifiés par Blue Rhino Global
Sourcing, Inc.
WW Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. L’emploi de toute pièce non agréée peut être dangereuse
et entraînera l’annulation de la garantie.
WW NE PAS utiliser cet appareil avant de lire le chapitre « Fontionnement » de
ce manuel.
WW NE PAS toucher les pièces métalliques du barbecue avant qu’il n’ait
complètement refroidi (attendre environ 45 minutes) afin de ne pas se
brûler à moins de porter des vêtements de protection (gants, maniques,
attirail de barbecue, etc.).
WW NE PAS installer ni utiliser cet appareil à bord d’un bateau ou d’un
véhicule récréatif.
WW Lors de la cuisson, conserver toujours à portée de main des articles ou
matières capables d’éteindre le feu. En cas de feu de graisse, ne tentez
pas d’éteindre le feu avec de l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC ou
étouffez le feu avec de la terre, du sable ou du bicarbonate de soude.
WW NE PAS utiliser le barbecue par grand vent.
WW Charbon de bois : Placer le barbecue de manière à ce que le vent ne
puisse emporter des cendres jusqu’à des surfaces combustibles.
WW Ne jamais se pencher au-dessus du barbecue pour l’allumer.
WW Ne jamais laisser un barbecue allumé sans surveillance surtout si des
enfants ou des animaux domestiques et de compagnie se trouvent à
proximité.
WW NE PAS laisser le barbecue sans surveillance lorsqu’il est en phase de
préchauffage ni après la cuisson pour éliminer des résidus de nourriture
par chaleur intense avec le brûleur sur son réglage maximum. Si le
barbecue n’est pas nettoyé, un feu de graisse risque de se produire et
d’endommager le barbecue.
WW NE PAS placer de récipient vide sur le barbecue lorsqu’il est allumé.
WW Faire preuve de précautions au moment de placer quelque chose sur le
barbecue lorsqu’il est allumé.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
3
WW NE PAS essayer de déplacer le barbecue quand il est allumé. Laisser le
barbecue refroidir avant de le déplacer ou de le remiser.
WW La bouteille de propane doit être débranchée et retirée avant de déplacer
le barbecue.
WW Le remisage du barbecue à l’intérieur est autorisé seulement si la
bouteille a été débranchée et retirée de l’appareil et correctement
entreposée à l’extérieur.
WW Charbon de bois : Ne jamais ajouter de liquide allume-barbecue sur des
briquettes de charbon de bois brûlantes ou même tièdes car cela risque
de provoquer une flambée soudaine et d’entraîner des blessures graves
ou des dégâts matériels.
WW Charbon de bois : NE PAS enlever les cendres avant qu’elles ne soient
complètement et totalement éteintes.
WW Charbon de bois : Les briquettes chaudes et les morceaux de charbon
chauds peuvent provoquer un incendie.
WW Charbon de bois : Veiller à toujours vider le cendrier et la cuve du
barbecue après chaque utilisation.
WW Charbon de bois : NE PAS placer de combustible (briquettes de charbon
de bois, bois ou morceaux de charbon de bois) directement dans le fond
du barbecue. Placer le combustible uniquement sur la grille ou la plaque
à charbon de bois.
WW Charbon de bois : NE PAS laisser le charbon de bois reposer contre les
parois du barbecue. Ceci risque de réduire la durée de vie du métal et du
fini du barbecue.
WW Charbon de bois : S’assurer que les volets d’aération ne comportent pas
de débris ni de cendre avant d’utiliser le barbecue.
WW Charbon de bois : Les morceaux de charbon de bois éteints et les
cendres doivent être placés à une distance sécuritaire de toute
construction et matière combustible.
WW Charbon de bois : À l’aide d’un tuyau d’arrosage, mouiller complètement
la surface située en-dessous et autour du barbecue pour éteindre les
cendres, les briquettes de charbon de bois ou les braises qui risqueraient
d’être tombées lors de la cuisson ou du nettoyage.
WW Veiller à toujours ouvrir le couvercle du barbecue lentement et avec
précaution car la chaleur et la vapeur piégées à l’intérieur risquent de
provoquer de graves brûlures.
WW NE PAS tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de
débrancher une pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le
barbecue est allumé.
WW Placer toujours le barbecue sur une surface plane et dure. Il est
déconseillé de le placer sur de l’asphalte ou du bitume.
WW Placer les tuyaux souples de gaz le plus loin possible des surfaces
chaudes et de l’égouttage des graisses brûlantes.
WW Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours loin
du barbecue lorsqu’il est chaud.
WW Après une période de remisage ou si le barbecue n’a pas été utilisé pour
une certaine période, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite et que les brûleurs
ne sont pas bouchés. Vérifier également que le tuyau ne présente pas de
traces d’abrasion, d’usure ou de coupures.
WW Le fait de ne pas maintenir le couvercle ouvert lors de l’allumage des
brûleurs du barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes afin que le gaz se
dissipe au cas où le barbecue ne s’allume pas, risque de provoquer une
flambée soudaine explosive.
WW Ne jamais utiliser le barbecue sans avoir installé auparavant le(s)
diffuseur(s) de chaleur.
WW Veiller à toujours utiliser un thermomètre à viande afin de s’assurer que
la nourriture est cuite à une température adéquate.
WW Porter des gants de protection pour assembler cet article.
WW NE PAS forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute
blessure et éviter d’endommager cet article.
WW Ne jamais recouvrir complètement la zone de cuisson avec du papier
d’aluminium.
WW NE PAS toucher le cendrier ni sa poignée avant qu’ils n’aient
complètement refroidi à moins de porter un attirail de protection.
WW NE PAS toucher le volet régulateur d’air ni sa poignée avant qu’ils n’aient
complètement refroidi à moins de porter un attirail de protection.
WW Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le nonrespect de ces consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou
d’entraîner des blessures graves voire la mort.
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
4
Liste des pièces
1
Clapet de fermeture du
conduit de fumée
Vue éclatée
2 Conduit de fumée
55-24-188
3 Poignée du couvercle (2)
55-24-189
4
5
Indicateur de
température (2)
Plaque de la marque –
Charbon de bois*
Couvercle du barbecue au
charbon de bois
Couvercle du barbecue au
8
propane
Grille de réchauffage du
9 barbecue au charbon de
bois
Grille de réchauffage du
10
barbecue au gaz
9
55-24-199
15 Plaque à charbon de bois
55-24-482
16 Tablette gauche
55-24-201
Support du brûleur du
17
barbecue au propane (3)*
55-23-105
18 Panneau arrière
55-24-483
19 Panneau gauche
55-24-203
20 Panneau central
55-24-204
27 Volet d’aération
12
18
17
27
28
21
20
23
24
29
22
25
26
33
34
36
35
32
30
40
37
31
43
38
53
35
44
45
55-24-206
42
54
41
39
49
46
51
48
47
55-24-207
55-24-419
55-24-208
32 Grille du brûleur latéral
Poignée de la plaque à
charbon de bois
Poignée de la porte du
34 compartiment à charbon de
bois
33
55-24-209
55-24-120
55-24-210
bois
29 Panneau avant
11
12
55-24-205
Support de porte du
28 compartiment à charbon de
15
16
55-24-195
Grille de cuisson du
14 barbecue au charbon de
bois (2)
26
13
55-24-194
55-24-198
25
10
19
13 Diffuseur de chaleur (3)
24
11
14
55-24-193
55-24-197
23
6
8
55-24-192
12 Charnière inférieure (4)
22
4
7
55-24-190
55-24-196
Brûleur du barbecue au
propane (3)*
Grille de cuisson du
barbecue au propane (2)
Support de la poignée de la
plaque à charbon de bois
Support avant des diffuseurs
de chaleur
Pare-chaleur du barbecue
au propane
Panneau du barbecue au
propane
3
55-24-461
11 Charnière supérieure (4)
21
1
2
6 Plaque de la marque – Gaz * 55-24-191
7
5
3
55-24-114
55-24-518
Rampe du barbecue au
30
propane*
55-24-519
31 Régulateur et tuyau*
55-24-213
55-24-214
55-24-215
35 Bouton de commande (4)
55-24-529
36 Support du cendrier
55-24-216
37 Plaque du cendrier
55-24-217
38 Plaque collectrice de graisse 55-24-218
39 Poignée de plaque (2)
50
55-10-047
55-24-219
40 Panneau droit
55-24-220
48 Embout de pied (2)
41 Tige d’allumage
55-07-331
49
42 Tablette droite
55-24-520
43 Brûleur latéral
55-24-222
44 Grille inférieure
55-24-223
45 Décapsuleur
55-11-024
46 Pied gauche (2)
55-24-224
47 Tablette inférieure
55-24-225
Étrier de retenue de la
bouteille de propane
52
55-24-226
55-24-227
50 Pied droit (2)
55-24-228
51 Essieu
55-24-229
52 Roue (2)
55-07-363
53
Support du collecteur de
graisse
54 Collecteur de graisse
55-07-316
55-07-315
* Prémonté
Quincaillerie
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Vis
Nickelée, à tête bombée Phillips, M4 x 10
15 pcs
Vis
Nickelée, à tête bombée Phillips, M6 x 15
41 pcs
Vis
Nickelée, à tête bombée Phillips, M6 x 35
16 pcs
Vis
Nickelée, à tête bombée Phillips, M6 x 65
8 pcs
Boulon
Nickelée, à tête bombée Phillips, M6 x 15
8 pcs
Boulon
Boulon nickelé AXIAL à tête bombée M6 x 15
2 pcs
Boulon
Nickelé, M6 x 12
1 pc
Écrou
Nickelé, M6
3 pcs
Écrou
Nickelé, M8
1 pc
Écrou
Nickelé, M10
2 pcs
Écrou
Nickelé, M6
1 pc
Rondelle
Nickelée, ø6,5 x 18
16 pcs
Rondelle de
blocage
Nickelée, ø8,5
1 pc
Ressort
1 pc
O
P
Q
R
Goupille
5 pcs
Goupille fendue
9 pcs
Entretoise
2 pcs
Boulon de
poignée
Nickelé, à tête bombée Phillips, M6 x 16
1 pc
Outils requis pour l’assemblage (fournis)
Tournevis cruciforme Phillips nº 2
1 pc
Clé M10-M6
1 pc
Clé M10-M8
1 pc
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
5
Instructions d’assemblage
1
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET
ARTICLE.
Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans
frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre manuel
d’utilisation et le modèle numéro soient à portée de main
afin de pouvoir vous y référer.
2
Fixer les poignées des couvercles, les indicateurs de
température et les charnières supérieures.
Remarque : Le numéro du modèle se trouve au dos du chariot.
Pour faciliter l’assemblage:
1. Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie
d’installation, assemblez cet article sur une surface plane qui
ne comporte pas de trous ni de fissures.
2. Étalez toutes les pièces et la quincaillerie d’installation.
3. Serrez à la main toute les fixations et la visserie en premier.
Une fois l’étape terminée, serrez-les complètement en veillant
à ne pas trop les serrer afin d’éviter d’endommager la surface
de l’appareil et de fausser le filetage.
4. Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler
correctement cet article.
Pour effectuer l’assemblage, vous aurez besoin des choses suivantes:
• PROPANE (GPL) : une (1) solution de détection de fuites (voir
instructions sur la préparation de la solution au chapitre
« Fonctionnement »).
• PROPANE (GPL) : une (1) bouteille de propane liquide pour
barbecue remplie avec précision avec raccord de robinet à
filetage externe Acme de type 1 (barbecue taille standard).
• GAZ NATUREL (GN) : une (1) trousse de conversion au gaz
naturel (modèle n° VFK1001W1-C) non comprise.
• CHARBON DE BOIS : un (1) sac de charbon de bois
B
C
Temps d’assemblage: environ une (1) heure.
3
Fixer le conduit de fumée et le clapet de fermeture du
conduit de fumée.
B
H
x2
x2
K
N
4
x4
x8
Fixer les panneaux avant, central et arrière puis fixer le
support de la poignée de la plaque à charbon de bois.
x1
x1
L
x4
B
x6
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
6
Instructions d’assemblage (suite)
5
Fixer la rampe du barbecue au propane, le régulateur
et son tuyau, la poignée de la porte du compartiment à
charbon de bois et le support de la poignée de la porte
du compartiment à charbon de bois.
A
I
7
x6
M
x1
x1
A
Fixer le pare-chaleur du barbecue au propane.
B
6
Assembler le panneau du barbecue au propane, le parechaleur du barbecue au propane et le support avant des
diffuseurs de chaleur.
x2
8
x3
Fixer les panneaux gauche et droit.
B
x 10
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
9
Fixer le support du cendrier.
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
10
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Fixer les pieds, les jambes et le décapsuleur.
B
B
11
Fixer la tablette inférieure.
B
x4
x2
L
D
x2
12
7
x8
x8
Insérer l’essieu les roues.
J
x2
Q
x2
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
8
Instructions d’assemblage (suite)
13
A
15
14
Fixer la grille inférieure.
Fixer les charnières inférieures.
C
x2
x8
Fixer la plaque à charbon de bois.
B
x4
O
x1
P
x2
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
16
Fixer la poignée de la plaque à charbon de bois, le volet
d’aération latéral et la tige d’allumage.
B
H
x1
R
G
17
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Fixer les fils d’allumage pour chacun des trois brûleurs.
x1
x1
x1
P
18
19
Fixer la tablette gauche et les porte-ustensiles
(pièces F).
E
x4
F
x2
x3
Fixer la tablette droite.
E
x4
9
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
10
Instructions d’assemblage (suite)
20
A
22
21
Fixer la valve du brûleur latéral.
A
x2
23
Fixer les couvercles.
O
Insérer le brûleur latéral, le fil de l’allumeur et la grille
du brûleur latéral.
x4
P
x4
x2
Fixer l’étrier de retenue de la bouteille de propane.
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
24
B
26
25
Fixer les poignées des plaques.
x4
L
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Insérer la plaque du cendrier, la plaque collectrice de
graisse et les boutons de commande.
x4
Insérer le support du collecteur de graisse puis le
collecteur de graisse.
27
Insérer les grilles de réchauffage.
11
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
12
Instructions d’assemblage (suite)
Installer la bouteille de propane
28
WW ATTENTION : La bouteille de propane doit être
correctement débranchée et retirée avant de
déplacer ce barbecue.
Insérer les diffuseurs de chaleur et les grilles de
cuisson.
Insérer et fixer la bouteille de propane
20 lb
9 Kg
17.9 in. / 45.5 cm
Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane standard de
20 lb (9 kg) pour barbecue avec robinet à filetage externe.
12.2 in. / 31 cm
Desserrez le bouton de fixation de la bouteille de propane en le tournant dans le sens inverse à
celui des aiguilles d’une montre.
Placez la bouteille de propane ayant été remplie avec précision debout, dans la cavité du
barbecue qui lui est réservée de manière à ce que l’entrée du robinet de gaz se trouve face au
tuyau de gaz.
Fixez la bouteille de propane en tournant le bouton de fixation de la bouteille dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Brancher la bouteille de propane
Trousse de conversion au gaz naturel
(modèle n° VFK1001W1-C) disponible
chez Walmart ou sur le site Walmart.ca.
1. Avant de procéder au branchement, assurez-vous
de l’absence de débris dans la tête de la bouteille de
propane, autour de la tête du régulateur ainsi que dans
la tête du brûleur et dans les orifices du brûleur.
2. Branchez le régulateur et son tuyau sur la bouteille
en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au blocage.
Débrancher la bouteille de propane
1. Avant de débrancher la bouteille de propane, assurezvous que le robinet de la bouteille se trouve sur «
CLOSED » (fermé).
2. Débranchez le régulateur et son tuyau de la bouteille
de propane en tournant le bouton dans le sens inverse
à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
desserré.
WW ATTENTION : La bouteille de propane doit
être correctement débranchée et retirée
avant de déplacer ce barbecue.
3. Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet de la bouteille et l’entreposer à
l’extérieur dans un endroit bien aéré et loin des rayons directs du soleil.
Pour obtenir une autre bouteille de propane
Vous avez besoin d’une bouteille de gaz? Essayez notre service d’échange
de bouteilles de propane. C’est un service facile, rapide, sans danger et
présent dans des dizaines de milliers de points de vente partout dans
le pays. Ces points de vente sont le plus souvent ouverts toute la nuit
ainsi que les fins de semaine. Achetez une bouteille neuve remplie avec
précision ou échangez votre bouteille vide contre une bouteille déjà
remplie avec précision. Il vous est également possible de faire remplir
votre bouteille auprès d’une station de remplissage. Vérifiez les heures
d’ouverture de la station de remplissage.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Installation de la conduite principale d’alimentation
en gaz naturel
Cette installation devrait être effectuée par un technicien qualifié.
WW ATTENTION : Si des jeunes enfants se trouvent à proximité du
barbecue, l’emploi d’un robinet de sécurité muni d’un verrou serait à
considérer.
Brancher le tuyau de gaz naturel
X
1. Avant de procéder au branchement, assurez-vous de
l’absence de débris coincés à la sortie de la conduite
principale d’alimentation en gaz naturel, dans le tuyau
souple de gaz naturel du barbecue, dans la tête et dans
les orifices du brûleur.
2. Branchez le tuyau souple de gaz naturel du barbecue
sur la conduite principale d’alimentation en gaz naturel.
X
Débrancher le tuyau de gaz naturel
1. Avant de débrancher le tuyau souple de gaz naturel, assurez-vous que le robinet de la
conduite principale d’alimentation en gaz naturel est fermé (OFF).
2. Débranchez le tuyau souple de gaz naturel du barbecue de la conduite principale
d’alimentation en gaz naturel.
Détecter une fuite
1. Assurez-vous que le régulateur et son tuyau ont
été correctement raccordés au brûleur et à la
bouteille de gaz.
2. Vérifiez visuellement le branchement du tube de
venturi du brûleur sur l’orifice.
3. Assurez-vous que le tube de venturi du brûleur
est correctement placé sur l’orifice.
WW AVERTISSEMENT : Si vous ne vérifiez
pas ce raccord et ne respectez
pas ces instructions, vous risquez
de provoquer un incendie ou une
explosion pouvant entraîner des
dégâts matériels, des blessures graves
voire la mort.
4. Reportez-vous à l’illustration afin d’effectuer
correctement l’installation (illustrations 1 et 2).
5. Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de
l’orifice, veuillez appeler notre service à la
clientèle au 1.800.762.1142.
Illustration 1: Brûleurs
principaux
Tube de
venturi du
brûleur
Fonctionnement (suite)
GAZ NATUREL (GN) : Si des bulles apparaissent, fermez le gaz au niveau de la
conduite principale d’alimentation en tournant le robinet sur « OFF » (fermé),
desserrez le raccord puis rebranchez en vous assurant qu’il est étanche en effectuant
un autre test d’étanchéité.
b. PROPANE (GPL) : Si des bulles persistent après plusieurs tentatives, fermez le gaz en
réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé), débranchez la
bouteille en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de propane » et appelez
le 1.800.762.1142.
GAZ NATUREL (GN) : Si des bulles persistent après plusieurs tentatives, fermez le
gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en tournant
le robinet sur « OFF » (fermé), débranchez le tuyau de gaz naturel et appelez le
1.800.762.1142.
c. PROPANE (GPL) : S’il n’y a toujours pas de bulles après une minute, fermez le gaz
en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé), essuyez la
solution et continuez.
GAZ NATUREL (GN) : S’il n’y a toujours pas de bulles après une minute, fermez le
gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en tournant le
robinet sur « OFF » (fermé), essuyez la solution et continuez.
Fonctionnement des brûleurs
principaux
Illustration 5
Allumette
1. Assurez-vous d’avoir retiré toutes les étiquettes
ainsi que tous les matériaux d’emballage et films
protecteurs du barbecue
2. Avant de cuire quoi que ce soit sur le barbecue
pour la première fois, faites fonctionner le
barbecue pendant environ 15 minutes avec le
couvercle fermé et le bouton de commande du
gaz sur (maximum). La chaleur « nettoiera » les
pièces internes et dissipera les odeurs.
Tige
d’allumage
Pour allumer
Valve du
propane avec
orifice
Raccordement
du propane
Illustration 2 : Brûleur latéral
Raccordement
du propane
Raccordement du
tuyau souple à la valve
Illustration 6
WW ATTENTION : Assurez-vous que la
zone autour du barbecue demeure
Flamme Légèrement
jaune
dégagée et dépourvue de matières
combustibles, d’essence et d’autres
Légèrement
liquides et vapeurs inflammables.
bleue
Brûleur
WW ATTENTION : Ne pas bloquer ni
Bleue
empêcher le débit d’air de combustion
foncée
du propane ni de ventilation.
WW ATTENTION : Assurez-vous que les
tubes de venturi et des brûleurs ne sont pas bouchés par des insectes
et leurs nids et nettoyez-les si nécessaire. Si la tubulure du brûleur
est bouchée, ceci risque de provoquer un feu sous le barbecue.
WW ATTENTION : Toute tentative d’allumage du brûleur avec le couvercle
fermé peut provoquer une explosion!
1. Ouvrez le couvercle du barbecue.
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction et que rien ne gêne le débit d’air vers les
brûleurs. Des araignées et autres insectes peuvent y élire domicile et boucher le brûleur et
le tube venturi au niveau de l’orifice. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de
provoquer un feu en-dessous de l’appareil.
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
1. Préparez une solution d’environ 80 ml destinée à
détecter les fuites en mélangeant un volume de
liquide à vaisselle et 3 volumes d’eau.
2. Assurez-vous que les boutons de commande du
barbecue sont tous sur « ARRÊT ». Reportezvous à l’illustration 3.
3. PROPANE (GPL) : Branchez la bouteille de propane
en suivant les instructions « Installer la bouteille
de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Branchez le tuyau de gaz
naturel en suivant les instructions « Installation
de la conduite principale d’alimentation en gaz
naturel »
4. PROPANE (GPL) : Ouvrez le gaz en réglant le
robinet de la bouteille de propane sur « OPEN »
(ouvert).
GAZ NATUREL (GN) : Ouvrez le gaz au niveau de la
conduite principale d’alimentation en gaz naturel
en tournant le robinet sur « ON » (ouvert).
5. Versez quelques gouttes de la solution de
détection de fuites sur tous les points de
raccordement indiqués par un « X » (illustrations
1, 2 et 4).
a. PROPANE (GPL) : Si des bulles apparaissent,
fermez le gaz en réglant le robinet de la
bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé),
desserrez le raccord puis rebranchez en vous
assurant qu’il est étanche en effectuant un
autre test d’étanchéité.
13
Utiliser le barbecue pour la première fois
Fonctionnement
Raccordement des brûleurs
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
Valve du
propane avec
orifice
Tube de
venturi du
brûleur
Illustration 3
OFF
ARRÊT
3. Tous les boutons de commande doivent être réglés sur « ARRÊT ». Reportez-vous à
l’illustration 3.
4. PROPANE (GPL) : Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Installer la
bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Branchez la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en
suivant les instructions « Installation de la conduite principale d’alimentation en gaz
naturel »
5. PROPANE (GPL) : Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur
« OPEN » (ouvert).
GAZ NATUREL (GN) : Ouvrez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en tournant le robinet sur « ON » (ouvert).
6. Poussez et tournez lentement le bouton de commande sur (max.). Le brûleur devrait
s’allumer. Si le brûleur ne s’allume pas, répétez l’opération jusqu’à 3 fois si nécessaire.
Illustration 4
X
X
X
X
X
7. Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, réglez le bouton du brûleur sur « ARRÊT »,
attendez 5 minutes puis reprenez la procédure d’allumage depuis de début.
8. Si l’allumeur ne parvient pas à allumer le brûleur, fixez une allumette allumée au bout de
la tige d’allumage (fournie avec le barbecue) afin d’allumer manuellement les brûleurs.
Accédez aux brûleurs en introduisant l’allumette à travers la grille de cuisson et les
diffuseurs de chaleur. Placez l’allumette allumée sur le côté du brûleur (voir illustration 5).
Important : Veillez à toujours utiliser la tige d’allumage lorsque vous allumez les brûleurs avec
une allumette.
9. Après avoir allumé les brûleurs, veuillez observer la flamme du brûleur et vérifiez que tous
les orifices du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de
l’illustration (voir illustration 6).
Remarque : Chaque brûleur s’allume indépendamment des autres. Reprenez les étapes 5 à 9
pour les autres brûleurs.
14
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
Fonctionnement (suite)
WW ATTENTION : Si la flamme du brûleur s’éteint lors du fonctionnement
du barbecue, fermer immédiatement le gaz en réglant les boutons de
commande sur « ARRÊT » :
(a) PROPANE : Fermer le gaz en réglant le robinet de la bouteille de
propane sur « CLOSED » (fermé).
(b) GAZ NATUREL : Fermer le gaz en réglant le robinet de la conduite
principale d’alimentation en gaz naturel sur « OFF » (fermé).
Ouvrir le couvercle et attendez ensuite 5 minutes afin que le gaz se
dissipe avant de tenter à nouveau d’allumer le barbecue.
Pour éteindre
1. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé).
2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de
les régler sur « ARRÊT » les uns après les autres.
Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant
de se consumer.
3. PROPANE (GPL) : Débranchez la bouteille en suivant les instructions « Débrancher la
bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Laissez branchée la conduite principale d’alimentation en gaz naturel.
Éliminer les flambées soudaines
WW ATTENTION : Il n’est pas possible d’éteindre les feux de graisse en
fermant le couvercle du barbecue.
1. En cas de feu de graisse, tourner les boutons de commande sur
« ARRÊT » :
(a) PROPANE : Fermer le gaz en réglant le robinet de la bouteille de
propane sur « CLOSED » (fermé).
(b) GAZ NATUREL : Fermer le gaz en réglant le robinet de la
conduite principale d’alimentation en gaz naturel sur « OFF »
(fermé). Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse. Ceci
risque de provoquer des éclaboussures et d’entrainer des brûlures
graves, des blessures corporelles graves et d’autres dégâts.
2. Ne pas laisser le barbecue sans surveillance lorsqu’il est en phase
de préchauffage ni après la cuisson pour éliminer des résidus de
nourriture par chaleur intense avec le bruleur réglé sur (max).
Si le barbecue n’a pas été nettoyé, un feu de graisse risque de se
produire et d’endommager le barbecue.
WW AVERTISSEMENT : Lors de la cuisson, conserver toujours à portée de
main des articles ou matières capables d’éteindre le feu. En cas de feu
d’huile ou de graisse, utiliser un extincteur à poudre BC ou étouffer
le feu avec de la terre, du sable ou du bicarbonate de soude. Ne pas
tenter d’éteindre le feu avec de l’eau.
Les flambées soudaines sont normales et se produisent régulièrement lorsque vous cuisez de
la viande au barbecue et donnent un goût unique à vos grillades.
De trop nombreuses flambées soudaines risquent de brûler vos aliments et de créer une
situation dangereuse pour vous et votre barbecue.
Important : Les trop nombreuses flambées soudaines résultent d’une accumulation de résidus
de graisse au fond du barbecue.
En cas de feu de graisse, fermez le couvercle ET tournez le(s) bouton(s) de commande sur
« ARRÊT » jusqu’à ce que le feu s’éteigne de lui-même. Faites preuve de précaution lorsque
vous ouvrez le couvercle afin d’éviter tout retour de flamme.
En cas de trop nombreuses flambées soudaines, NE PAS verser d’eau sur les flammes.
Pour allumer
Illustration 7
1. Ouvrez le couvercle du barbecue.
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction
Allumette
etque rien ne gêne le débit d’air vers les brûleurs.
Des araignées et autres insectes peuvent y élire
domicile et boucher le brûleur et tube de venturi
au niveau de l’orifice. Si la tubulure du brûleur
est bouchée, ceci risque de provoquer un feu endessous de l’appareil.
3. Le bouton de commande doit être réglé sur
« ARRÊT ». Reportez-vous à l’illustration 3.
4. PROPANE (GPL) : Branchez la bouteille de
propane en suivant les instructions « Installer la
Tige
d’allumage
bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Branchez la conduite
principale d’alimentation en gaz naturel en suivant les instructions « Installation de la
conduite principale d’alimentation en gaz
naturel »
5. PROPANE (GPL) : Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur
« OPEN » (ouvert).
GAZ NATUREL (GN) : Ouvrez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en réglant le robinet sur « ON » (ouvert).
6. Poussez et tournez lentement le bouton de commande sur (max.). Le brûleur devrait
s’allumer. Si le brûleur ne s’allume pas, répétez l’opération jusqu’à 3 fois si nécessaire.
7. Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, réglez le bouton du brûleur sur « ARRÊT »,
attendez 5 minutes puis reprenez la procédure d’allumage depuis de début.
8. Si l’allumeur ne parvient pas à allumer le brûleur, fixez une allumette allumée au bout de
la tige d’allumage (fournie avec le barbecue) afin d’allumer manuellement les brûleurs.
Placez l’allumette allumée sur le côté du brûleur (voir illustration 7).
Important : Veillez à toujours utiliser la tige d’allumage lorsque vous allumez les brûleurs avec
une allumette.
9. Après avoir allumé le brûleur, veuillez observer la flamme du brûleur et vérifiez que tous
les orifices du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de
l’illustration (voir illustration 6).
WW ATTENTION : Si la flamme du brûleur s’éteint lors du fonctionnement
du barbecue, fermer immédiatement le gaz en réglant le bouton de
commande sur « ARRÊT » :
(a) PROPANE : Fermer le gaz en réglant le robinet de la bouteille de
propane sur « CLOSED » (fermé).
(b) GAZ NATUREL : Fermer le gaz au niveau de la conduite principale
d’alimentation en gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé).
Ouvrir le couvercle et attendre ensuite 5 minutes afin que le gaz se
dissipe avant de tenter à nouveau d’allumer le barbecue.
Pour éteindre
1. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé).
2. Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le régler
sur « ARRÊT ».
Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant
de se consumer.
3. PROPANE (GPL) : Débranchez la bouteille en suivant les instructions « Débrancher la
bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Laissez branchée la conduite principale d’alimentation en gaz
naturel.
Minimiser les flambées soudaines
1. Découpez le gras de la viande avant la cuisson.
2. Veillez à cuire les viandes très grasses à petit feu sur (min.) ou en effectuant une cuisson
indirecte.
3. Assurez-vous que le barbecue se trouve sur une surface dure et non combustible et que la
graisse puisse s’égoutter dans le godet collecteur.
Fonctionnement du brûleur latéral
REMARQUE : L e brûleur latéral peut être utilisé pendant que les brûleurs principaux
fonctionnent.
Ne jamais utiliser le brûleur latéral en tant que barbecue.
WW ATTENTION : La charge maximum pouvant être soutenue dans le
brûleur latéral est de 15 kg (33 lb).
WW ATTENTION : Si vous utilisez des casseroles de 5,6 litres vous risquez
de dépasser la limite de poids maximum de la tablette du brûleur
latéral et les pièces du barbecue risquent de se rompre.
WW ATTENTION : NE PAS se pencher sur la tablette du brûleur latéral.
WW ATTENTION : Toute tentative d’allumage du brûleur avec le couvercle
fermé peut provoquer une explosion!
Cuisson
1. Ouvrez le couvercle et allumez le brûleur en suivant les instructions d’allumage « Pour
allumer » du manuel d’utilisation.
2. Réglez le bouton de commande à la hauteur de flamme désirée.
3. Placez la casserole ou le bac contenant les aliments au centre de la grille de cuisson.
4. Procédez à la cuisson et réglez la température au besoin.
5. Éteignez le barbecue en suivant les instructions « Pour éteindre ».
Fonctionnement du barbecue au charbon de bois
WW ATTENTION : Ne jamais utiliser de charbon de bois ayant été prétraité
avec du liquide allume-barbecue. Utiliser uniquement du charbon de
bois de haute qualité, un mélange de charbon de bois et de bois, du
charbon de bois en blocs ou briquettes ou du bois.
Utiliser le barbecue pour la première fois
1. Assurez-vous d’avoir retiré toutes les étiquettes ainsi que tout le matériau d’emballage et
le film protecteur du barbecue.
2. Avant de cuire quoi que ce soit sur le barbecue pour la première fois, faites fonctionner le
barbecue pendant environ 15 minutes avec le couvercle fermé. La chaleur
« nettoiera » les pièces internes et dissipera les odeurs.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
15
Nettoyage et entretien (suite)
Allumer le barbecue
WW ATTENTION : Veiller à ce que la zone autour de cet équipement de
cuisson d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de matières
combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
WW ATTENTION : S’assurer que les volets d’aération ne comportent pas de
débris ni de cendre avant d’utiliser le barbecue.
WW ATTENTION : Toute tentative d’allumage avec le couvercle fermé risque
de provoquer une explosion!
WW ATTENTION : Lorsque vous utilisez du liquide allume-barbecue, vérifiez
toujours la cuve avant d’allumer le barbecue. Du liquide allumebarbecue peut s’accumuler dans la cuve et risque de s’enflammer et
de provoquer un incendie.
WW ATTENTION : Ne jamais ajouter de liquide
Illustration 8
allume-barbecue à des briquettes de
charbon de bois brûlantes ou même
tièdes car cela risque de provoquer
une flambée soudaine et d’entraîner
des blessures graves ou des dégâts
matériels.
1.
2.
3.
4.
Ouvrez le couvercle et les volets d’aération.
Assurez-vous que la cuve est vide.
Retirez la grille de cuisson.
Disposez les briquettes de charbon de bois ou le
combustible sur la grille jusqu’au repère “Fill Line”
(ligne de remplissage). Voir illustration 8.
5. Allumez le combustible en suivant les instructions
figurant sur le sac d’emballage.
6. Laissez le combustible se transformer en charbon chaud recouvert de cendres avant la
cuisson.
Éteindre le barbecue
1. Laissez le charbon de bois s’éteindre complètement
WW AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser d’eau pour éteindre le barbecue,
ceci peut s’avérer dangereux et risque de provoquer des dégâts
matériels.
2. Jetez les cendres dans un endroit adéquat conformément à la réglementation en vigueur.
3. NE PAS agrandir les orifices des valves ou des brûleurs lors du
nettoyage des valves ou des brûleurs.
WW ATTENTION : Débrancher le moteur du tournebroche de la prise
de courant lorsque le tournebroche n’est pas utilisé et avant tout
nettoyage. Laisser l’appareil refroidir avant de mettre en place ou de
retirer une pièce.
Avis
1. Ce barbecue doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.
2. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs car ils risquent d’endommager le
barbecue.
3. N’utilisez jamais de produit à nettoyer les fours sur une pièce quelle qu’elle soit du
barbecue.
Avant chaque utilisation:
1. Assurez-vous que la zone autour du barbecue
demeure dégagée et dépourvue de matières
combustibles, d’essence et d’autres liquides et
vapeurs inflammables.
2. Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de
combustion du propane ni de ventilation.
3. Assurez-vous que la (les) ouverture(s) de
ventilation autour de la bouteille de propane
demeurent toujours propres et dépourvues de
débris.
4. Vérifiez les flammes du brûleur afin de vous
assurer que le barbecue fonctionne correctement
(illustration 9).
5. Reportez-vous aux paragraphes ci-dessous pour
les instructions de nettoyage.
6. Vérifiez et nettoyez les tubes venturi et du brûleur
afin de vous assurer qu’ils ne sont pas bouchés
par des insectes et leurs nids. Si la tubulure du
brûleur est bouchée, ceci risque de provoquer un
feu sous le barbecue.
Éliminer les flambées soudaines:
Nettoyage des surfaces du barbecue
WW ATTENTION: Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse. La graisse
risque de vous éclabousser et de provoquer des brûlures graves, des
blessures et autres dégâts matériels.
WW ATTENTION: Ne pas laisser le barbecue sans surveillance lorsque
vous préchauffez le barbecue ou brûlez des résidus de nourriture. Si
le barbecue n’a pas été nettoyé régulièrement, vous courrez le risque
d’un feu de graisse qui risque d’endommager le barbecue.
WW AVERTISSEMENT: Lors de la cuisson, conserver toujours à portée de
main des articles ou matières capables d’éteindre le feu. En cas de
feu de graisse ou d’huile, ne pas tenter d’éteindre le feu avec de l’eau.
Utiliser un extincteur à poudre BC ou étouffer le feu avec de la terre,
du sable ou du bicarbonate de soude. Ne pas tenter d’éteindre le feu
avec de l’eau.
1. Essuyez les surfaces du barbecue avec un liquide
à vaisselle doux ou du bicarbonate de soude
mélangé avec de l’eau.
2. Pour les tâches coriaces, utilisez un dégraissant
au citron et une brosse de nettoyage en nylon.
3. Rincez à l’eau.
4. Laissez le barbecue sécher à l’air libre.
Les flambées soudaines sont normales et se produisent régulièrement lorsque vous cuisez de
la viande au barbecue et donnent un goût unique à vos grillades.
De trop nombreuses flambées soudaines risquent de brûler vos aliments et de créer une
situation dangereuse pour vous et votre barbecue.
Important: Les trop nombreuses flambées soudaines résultent d’une accumulation de résidus
de graisse au fond du barbecue.
En cas de feu de graisse, fermez le couvercle et laissez la graisse se consumer complètement.
Prenez garde lorsque vous ouvrez le couvercle afin d’éviter de vous brûler en cas de flambée
soudaine.
En cas de trop nombreuses flambées soudaines, NE PAS verser dure, à niveau sur les flammes.
Minimiser les flambées soudaines:
1. D
écoupez le gras de la viande avant la cuisson.
2. Veillez à cuire les viandes très grasses à petit feu sur une cuisson indirecte.
3. Assurez-vous que le barbecue se trouve sur une surface dure, à niveau et non
combustible.
Nettoyage et entretien
WW ATTENTION :
1. Tout nettoyage ou entretien doit être effectué lorsque le barbecue
est froid et après avoir fermé et débranché l’alimentation en gaz.
2. NE placer AUCUNE pièce du barbecue dans un four autonettoyant.
La chaleur extrême endommagera le fini du barbecue.
Nettoyage des brûleurs principaux
Illustration 9
État de la flamme du brûleur
Reportez-vous aux illustrations
suivantes afin de savoir si vos
brûleurs doivent être nettoyés.
1-2 in. /
25.4 - 50.8 mm
État normal: Flammes bleues claires
avec crêtes jaunes entre
2,5 et 5 cm de hauteur.
Le brûleur doit être nettoyé: Brûleur
bruyant avec flammes bleues.
Le brûleur doit être remplacé:
Flammes jaunes ondulantes.
1. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en réglant le
robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED »
(fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé) .
2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de
les régler sur « ARRÊT ».
Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant
de se consumer.
3. PROPANE (GPL) : Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions
« Débrancher la bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Débranchez la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en
suivant les instructions « Débrancher le tuyau de gaz naturel ».
4. Retirez les grilles de cuisson et les diffuseurs de chaleur.
5. Retirez les brûleurs en retirant les dispositifs de fixation retenant le brûleur à la partie
inférieure du barbecue.
6. Soulevez et éloignez les brûleurs de l’orifice de la valve de gaz.
7. Déconnectez le fil de l’électrode d’allumage.
8. Nettoyez le venturi de chaque brûleur avec un petit goupillon ou de l’air comprimé.
9. Nettoyez les restes de nourriture et la saleté de la surface du brûleur.
10. Nettoyez les orifices bouchés avec un fil métallique (un trombone ouvert, par exemple).
11. Vérifiez les brûleurs à la recherche de détériorations (fissures ou trous). En cas de
détériorations, remplacez le brûleur endommagé par un brûleur neuf du même fabricant.
12. Réinstallez les brûleurs, vérifiez que les orifices de la valve de gaz sont correctement
positionnés à l’intérieur du venturi de chaque brûleur. Vérifiez également la position de
l’électrode d’allumage.
13. Remettez en place les diffuseurs de chaleur et les grilles de cuisson.
16
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
Nettoyage et entretien (suite)
Garantie limitée
14. PROPANE (GPL) : Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Brancher
la bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Branchez la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en
suivant les instructions « Installation de la conduite principale d’alimentation en gaz
naturel ».
15. Reportez-vous au chapitre « Détecter une fuite ».
La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc. (« Blue Rhino ») garantit cet article au premier
acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans pour les brûleurs et d’un (1) an pour toutes les autres pièces
à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément aux instructions
fournies. Blue Rhino vous demandera sans doute une preuve raisonnable d’achat datée, veuillez
donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se limitera à la réparation
ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses par Blue Rhino lors de
conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une pièce, contactez le
service à la clientèle de Blue Rhino. Si Blue Rhino confirme le défaut de fabrication et approuve
la réclamation, ce dernier remplacera gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer
des pièces défectueuses, les pièces devront être expédiés port-payé. Blue Rhino s’engage à
renvoyer les pièces à l’acheteur portpayé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout
accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise
installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie limitée
ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de décoloration,
de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie
expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Blue Rhino désavoue toute garantie
couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et
distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage
particulier. BLUE RHINO DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. BLUE RHINO
NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS DÉGÂTS
ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, Blue Rhino
désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas de défaut
de fabrication causés par un tiers.
Cette garantie limitée octroie des droits spécifiques à l’acheteur reconnus par la loi et il
est possible que ce dernier en possède d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ni la
limitation en temps d’une garantie et ces limitations peuvent ne pas être applicables à tous.
Blue Rhino ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les
responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le
remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité de
Blue Rhino.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis
(800)-762-1142
Nettoyage du brûleur latéral
1. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé) .
2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de
les régler sur « ARRÊT ».
Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant
de se consumer.
3. PROPANE (GPL) : Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions
« Débrancher la bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Débranchez la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en
suivant les instructions « Débrancher le tuyau de gaz naturel ».
4. Retirez les grilles de cuisson et les diffuseurs de chaleur.
5. Retirez le brûleur en retirant les vis retenant le brûleur à la tablette latérale.
6. Soulevez et éloignez les brûleurs de l’orifice de la valve de gaz.
7. Nettoyez le venturi de chaque brûleur avec un petit goupillon ou de l’air comprimé.
8. Nettoyez les restes de nourriture et la saleté de la surface du brûleur.
9. Nettoyez les orifices bouchés avec un fil métallique (un trombone ouvert, par exemple).
10. Vérifiez les brûleurs à la recherche de détériorations (fissures ou trous). En cas de
détériorations, remplacez le brûleur endommagé par un brûleur neuf du même fabricant.
11. Réinstallez le brûleur, vérifiez que les orifices de la valve de gaz sont correctement
positionnés à l’intérieur du venturi de chaque brûleur. Vérifiez également la position de
l’électrode d’allumage.
12. Remettez en place la (les) grille(s) de cuisson.
13. PROPANE (GPL) : Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Brancher
la bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Branchez la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en
suivant les instructions « Installation de la conduite principale d’alimentation en gaz
naturel ».
14. Effectuez le test d’étanchéité afin de vous assurer que le raccord ne présente pas de fuite.
Reportez-vous au chapitre « Détecter une fuite ».
Avant le remisage
1. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé) .
2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de
les régler sur « ARRÊT ».
Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant
de se consumer.
3. PROPANE (GPL) : Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions
« Débrancher la bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Débranchez la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en
suivant les instructions « Débrancher le tuyau de gaz naturel ».
4. Nettoyez toutes les surfaces du barbecue.
5. Pour aider à lutter contre la rouille, appliquez une légère couche d’huile de cuisson sur les
brûleurs.
6. Si vous comptez remiser le barbecue à l’intérieur, débranchez la bouteille de propane et
reportez-vous au chapitre « Débrancher la bouteille de propane ».
7. Placez le capuchon protecteur sur la bouteille de propane et entreposez la bouteille à
l’extérieur dans un endroit largement aéré et à l’abri des rayons direct du soleil.
8. Si vous remisez le barbecue à l’extérieur, couvrez le barbecue avec une housse de
barbecue pour la protéger des intempéries.
Enregistrement de l’appareil
Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer cet article
immédiatement sur le site internet BlueRhino.com/Warranty ou appelez le 1.800.762.1142.
Pièces de rechange
Vous trouverez toutes les pièces de rechange nécessaires sur le site web parts.bluerhino.com
ou appelez le 1.800.762.1142.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
17
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Le robinet de la bouteille de propane est fermé.
Le robinet de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel est fermé.
Le brûleur ne s’allume pas en utilisant l’allumeur
électrique.
Le brûleur ne s’allume pas avec une allumette.
Baisse soudaine du débit de propane ou hauteur
réduite de flamme.
Flamme irrégulière, flamme ne se répartissant
pas sur toute la longueur du brûleur.
La flamme est jaune ou orange.
Prévention/mesure correctrice
PROPANE (GPL) : Assurez-vous que le régulateur est solidement fixé à la
bouteille de propane en suivant les instructions « Installer la bouteille de
propane » puis ouvrez le gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane
sur « OPEN » (ouvert).
GAZ NATUREL (GN) : Assurez-vous que le régulateur est solidement fixé à la
conduite principale d’alimentation en gaz naturel en suivant les instructions
« Installation de la conduite principale d’alimentation en gaz » puis ouvrez le gaz
en tournant le robinet de la conduite principale sur « ON » (ouvert).
La bouteille de propane est vide ou presque vide.
Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane ou de gaz naturel.
1. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en tournant le robinet de la bouteille de
propane sur « CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz en tournant le robinet de la conduite
principale d’alimentation en gaz naturel sur « OFF » (fermé).
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
3. Suivez les instructions du chapitre « Détecter une fuite » du manuel.
La pile doit être remplacée.
Remplacez la pile « AA » (voir les instructions pour insérer la pile).
Les fils ou l’électrode sont recouverts de résidus de
cuisson.
Nettoyez le fil conducteur et/ou l’électrode avec de l’alcool isopropylique.
L’électrode et les brûleurs sont mouillés.
Essuyez avec un chiffon sec.
L’électrode est fendue ou brisée, des étincelles
apparaîssent au niveau de la fente.
Remplacez l’électrode.
Le fil est desserré ou déconnecté.
Reconnectez le conducteur ou remplacez l’ensemble électrode-fil conducteur.
Court-circuit (étincelles) du fil conducteur entre
l’allumeur et l’électrode.
Remplacez l’ensemble électrode-fil conducteur.
Allumeur défectueux.
Remplacez l’allumeur.
Absence de gaz.
PROPANE (GPL) : Vérifiez si la bouteille de propane est vide.
A. S i elle est vide, échangez-la, remplissez-la ou remplacez-la.
B. S i la bouteille n’est pas vide, reportez-vous aux instructions “Baisse
soudaine du débit du propane ou hauteur réduite de flamme.” (voir cidessous).
GAZ NATUREL (GN) : Vérifiez que le robinet de la conduite principale
d’alimentation en gaz naturel est raccordé.
A. Assurez-vous que le régulateur est solidement raccordé à la conduite
principale d’alimentation en gaz naturel, ouvrez le gaz en tournant le
robinet de la conduite sur « OPEN » (ouvert).
B. S i le robinet de la conduite principale d’alimentation en gaz naturel est
ouvert (ON), reportez-vous aux instructions « Baisse soudaine du débit du
propane ou hauteur réduite de flamme » (voir ci-dessous).
La bouteille de propane est vide ou presque vide.
Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane ou de gaz naturel.
1. PROPANE (GPL) : Tournez le robinet de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Tournez le robinet de la conduite principale
d’alimentation en gaz naturel sur « OFF » (fermé).
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
3. Suivez les instructions du chapitre « Détecter une fuite » du manuel.
L’écrou de couplage et le régulateur ne sont pas
complètement raccordés.
Tournez l’écrou de couplage viron un demi ou trois quart de tour de plus jusqu’à
l’arrêt complet. Serrez manuellement sans utiliser d’outils.
Obstruction du débit de gaz.
1. Nettoyez les tubes des brûleurs.
2. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou déformé.
Le brûleur n’est plus raccordé à la valve.
Raccordez à nouveau le brûleur et la valve.
Araignées ou insectes dans le venturi.
Nettoyez le venturi et le tube du brûleur.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués.
Nettoyez les orifices du brûleur.
PROPANE (GPL) : Il n’y a plus de gaz.
Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
GAZ NATUREL (GN) : Pas de pression au niveau de la
conduite.
Contactez votre fournisseur de gaz naturel afin qu’il vienne inspecte la conduite
de gaz naturel.
PROPANE (GPL) : La soupape de limitation de débit s’est
peut-être déclenchée.
1. Tournez les boutons de commande sur « ARRÊT ».
2. Attendez 30 secondes puis allumez le barbecue.
3. Si les flammes demeurent trop basses, réarmez le dispositif de sécurité de
limitation de débit:
a. Tournez le(s) bouton(s) de commande sur « ARRÊT ».
b. Tournez le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé).
c. Débranchez le régulateur.
d. Tournez les boutons de commande sur (max).
e. Attendez 1 minute.
f. Tournez les boutons de commande sur « ARRÊT ».
g. Rebranchez le régulateur et assurez-vous que le raccord ne présente
pas de fuite en veillant à ne pas complètement ouvrir le robinet.
h. Allumez le barbecue en suivant les instructions d’allumage « Pour
allumer ».
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués.
Nettoyez les orifices du brûleur.
Le nouveau brûleur peut contenir des huiles résiduelles
de fabrication.
Laissez le barbecue fonctionner pendant encore 15 minutes sur (max) avec le
couvercle fermé.
Toiles d’araignées ou nid d’insectes dans le venturi.
Nettoyez le venturi.
Résidus de nourriture, de graisse, etc.
Nettoyez le brûleur.
Mauvaise alignement de la valve sur le venturi du
brûleur.
Vérifiez que le venturi du brûleur est correctement raccordé à la valve.
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
18
Guide de dépannage (suite)
Vent fort ou bourrasques.
Ne pas utiliser le barbecue les jours de vent fort.
La bouteille de propane est presque vide.
Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
La soupape de limitation de débit s’est peut-être
déclenchée.
Reportez-vous aux instructions du paragraphe « Baisse soudaine du débit du
propane ou hauteur réduite de flamme » (voir ci-dessus).
Accumulation de graisse.
Retirez et nettoyez toutes les pièces du barbecue en suivant les instructions
« Nettoyage et entretien » du manuel d’utilisation.
La viande est trop grasse.
Éliminez la graisse de la viande avant de la griller.
La température de cuisson est trop élevée.
Réglez à la baisse la température.
Feu de graisse persistant.
Graisse piégée par accumulation de nourriture autour
des brûleurs.
1. Tournez les boutons de commande sur « ARRÊT ».
2. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de
propane sur « CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz au niveau de la conduite principale
d’alimentation en gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé) .
3. Laissez le couvercle fermé et laissez le feu se consumer.
4. Une fois que le barbecue a refroidi, retirez et nettoyez toutes les pièces du
barbecue en suivant les instructions « Nettoyage et entretien » du manuel
d’utilisation.
Retour de flammes (feu dans le ou les tubes de
brûleurs).
Le brûleur et/ou ses tubes sont bouchés.
Nettoyez le brûleur et/ou les tubes du brûleur.
Le couvercle est en acier inoxydable sans peinture.
L’accumulation de graisse cuite s’est transformée en carbone et s’écaille.
Nettoyez rigoureusement le couvrecle en suivant les instructions « Nettoyage et
entretien » du manuel.
Le couvercle est peint.
L’accumulation de graisse cuite s’est transformée en carbone et s’écaille.
Nettoyez rigoureusement le couvrecle en suivant les instructions « Nettoyage et
entretien » du manuel.
La flamme s’éteint.
Flambée soudaine.
L’intérieur du couvercle s’écaille comme de la
peinture.
Pour toute assistance, veuillez consulter notre site internet BlueRhino.com ou appelez le 1.800.762.1142.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
19
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising