CLAY PAKY SHOW-BATTEN 100, 100 AS Proiettore a LED Manuale Istruzioni
Below you will find brief information for Proiettore a LED SHOW-BATTEN 100, Proiettore a LED SHOW-BATTEN 100 AS. These devices allow you to create a variety of lighting effects through a DMX protocol. The Proiettore a LED SHOW-BATTEN 100 and Proiettore a LED SHOW-BATTEN 100 AS are designed for use in stages and events.
annuncio pubblicitario
Assistente Bot
Hai bisogno di aiuto? Il nostro chatbot ha già letto il manuale ed è pronto ad assisterti. Sentiti libero di fare qualsiasi domanda sul dispositivo, ma fornire dettagli renderà la conversazione più produttiva.
SHOW-BATTEN 100
SHOW-BATTEN 100 AS
MANUALE ISTRUZIONI
C71085
C71086
Pag.
INDICE
Contenuto
Rimozione pellicole protettive
Installazione e messa in funzione
Causa e soluzione dei problemi
1
Complimenti per aver scelto un prodotto Clay Paky!
La ringraziamo per la preferenza e La informiamo che anche questo prodotto, come tutti gli altri della ricca gamma Clay
Paky, è stato progettato e realizzato nel segno della qualità, per garantirLe sempre l’eccellenza delle prestazioni e rispondere meglio alle Sue aspettative ed esigenze.
Leggere attentamente in tutte le sue parti il presente manuale d’istruzioni e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. La conoscenza delle informazioni ed il rispetto delle prescrizioni contenute in questa pubblicazione sono essenziali per garantire la correttezza e la sicurezza delle operazioni di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
CLAY PAKY S.p.A. declina ogni responsabilità per danni all’apparecchio o ad altre cose o persone, derivanti da installazione, uso e manutenzione effettuate non in conformità con quanto riportato sul presente manuale di istruzioni, che deve sempre accompagnare l’apparecchio.
CLAY PAKY S.p.A. si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
0.2
t a
40°C
IP20 t c
100°C
IT
INFORMAZIONI DI SICUREZZA SHOW BATTEN 100
• Installazione
Assicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del proiettore siano in buona condizione.
Assicurarsi della stabilità del punto di ancoraggio prima di posizionare il proiettore.
La fune di sicurezza, debitamente agganciata all’apparecchio e fissata alla struttura di sostegno, deve essere installata in modo che, in caso di cedimento del sistema di supporto primario, si abbia la minor caduta possibile dell’apparecchio. Dopo un eventuale intervento la fune di sicurezza deve essere sostituita con il ricambio originale.
• Distanza minima degli oggetti illuminati
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che gli oggetti colpiti dal fascio luminoso siano distanti almeno 0,2 metri dall’obiettivo del proiettore stesso.
• Distanza minima dei materiali infiammabili
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che i materiali infiammabili siano distanti almeno 0,20 metri da ogni punto della superficie dell’apparecchio.
• Massima temperatura ambiente
Non utilizzare il proiettiore se la temperatura ambiente (Ta) supera i 40°C.
• Grado di protezione IP20
L’apparecchio è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensione superiore a 12mm (prima cifra 2), mentre teme lo stillicidio, la pioggia, gli spruzzi e i getti d’acqua (seconda cifra 0).
• Protezione contro la scossa elettrica
È obbligatorio effettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’efficiente messa a terra
(apparecchio di Classe I secondo la norma EN 60598-1).
Si raccomanda, inoltre, di proteggere le linee di alimentazione dei proiettori dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di interruttori differenziali opportunamente dimensionati.
• Collegamento alla rete di alimentazione
Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere effettuate da un installatore elettrico qualificato. Verificare che frequenza e tensione della rete corrispondano alla frequenza ed alla tensione per cui il proiettore è predisposto ed indicate sulla targhetta dei dati elettrici. Sulla medesima targhetta è pure indicata la potenza assorbita. Fare riferimento a quest’ultima per valutare il numero massimo di apparecchi da collegare alla linea elettrica, al fine di evitare sovraccarichi.
• Temperatura della superficie esterna
La temperatura massima raggiungibile sulla superficie esterna dell’apparecchio, in condizioni di regime termico, è di 100°C.
• Manutenzione
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sul proiettore togliere la tensione dalla rete di alimentazione. Le lenti devono essere obbligatoriamente montate; devono inoltre, se visibilmente danneggiate, essere sostituite con ricambi originali.
Gruppo di rischio 1
Secondo la norma
EN 62471
• Sicurezza fotobiologica
ATTENZIONE. Non guardare direttamente la sorgente di luce.
Non guardare il fascio di luce con strumenti ottici o altri strumenti che potrebbero causare convergenza di luce.
Il prodotto è concepito per essere utilizzato nei seguenti ambiti: studi, palchi, teatri, esposizioni, fiere, eventi, parchi a tema, locali di intrattenimento, illuminazione architetturale e simili.
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
Non adatto all'illuminazione domestica
Non per uso residenziale
2
LiFePO4
• Batteria
Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile Litio Ferro Tetrafosfato. A tutela dell'ambiente si prega di smaltire la batteria a fine vita in conformità alla normativa vigente.
Smaltimento
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/UE - Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Nel rispetto dell'ambiente, smaltire/riciclare il prodotto al termine del suo ciclo di vita secondo le disposizioni di legge locali.
I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive Europee di cui sono oggetto:
• 2006/95/CE - Sicurezza delle apparecchiature alimentate in Bassa Tensione (LVD)
• 2004/108/CE - Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
• 2011/65/UE - Restrizione d’uso di determinate sostanze pericolose (RoHS)
• 2009/125/CE - Specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia (ErP)
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
3
DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE
1
Contenuto dell’imballo - Fig. 1
2
RIMOZIONE PELLICOLE PROTETTIVE
1
INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE
3
2 x 183102/805
2 x 183102/805
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
4
4
1
4
3
4
3
2
2
Installazione proiettore - Fig. 4
Il proiettore può essere istallato a pavimento in appoggio sugli appositi gommini, su truss, a soffitto o a parete.
ATTENZIONE: ad eccezione di quando il proiettore è appoggiato a pavimento, il montaggio della fune di sicurezza è obbligatorio. (Cod.
105015/801 disponibile a richiesta). Questa deve essere assicurata alla struttura di sostegno del proiettore e quindi agganciata nel punto di fissaggio presente al centro della base.
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
5
Continua
➔
5
1
2
1
Collegamento e scollegamento cavo di alimentazione - Fig. 5
3
PANNELLO DI CONTROLLO
6
Power Supply
2
Collegamento alla linea di alimentazione - Fig. 6
7
DMX 512
DMX 512
5 PIN
Collegamento alla linea del segnale di controllo (DMX) - Fig. 7
Utilizzare un cavo conforme alle specifiche EIA RS-485: bipolare intrecciato, schermato, 120Ohm di impedenza caratteristica, 22-24 AWG, bassa capacità. Non utilizzare cavo microfonico o altro cavo con caratteristiche diverse da quelle specificate.
Le terminazioni devono essere effettuate con connettori maschio/femmina tipo XLR a 5 pin. È necessario inserire sull’ultimo apparecchio uno spinotto terminale con una resistenza da 120Ohm (minimo 1/4 W) tra i terminali 2 e 3.
IMPORTANTE: I fili non devono fare contatto tra di loro o con l’involucro metallico dei connettori. L’involucro stesso deve essere collegato alla calza di schermo ed al piedino 1 dei connettori.
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
6
8
Accensione / spegnimento del proiettore - Fig. 8
Il proiettore si accende instantaneamente alimentandolo con l'apposito cavo di alimentazione.
Clay Paky
SHOW BATTEN 100
SHOW BATTEN 100
Software release x.x x
Address xxx xxxxx ??? *
Sul pannello di controllo (Figura 8) sono presenti il display ed i pulsanti che permettono la completa programmazione e gestione del menu del proiettore.
Il display può trovarsi in due condizioni: lo stato di riposo e lo stato di impostazione.
Quando si trova nello stato di riposo, il display mostra l’indirizzo DMX del proiettore. Durante lo stato di impostazione del menu, quando trascorre un tempo di attesa (circa 60 secondi) senza che venga premuto alcun tasto, la visualizzazione torna automaticamente allo stato di riposo.
Si noti che al verificarsi di questa condizione, un eventuale valore modificato ma non ancora confermato con il tasto
A verrà annullato.
Funzione dei tasti - Menu SET
SELECT
• Se viene premuto in stato di riposo: Commuta ciclicamente fra lo stato di riposo e le impostazioni nei menu.
• Se viene premuto durante l’impostazione di un menu: Sale di un livello senza modificare nulla (esce dalla funzione)
DOWN
Decrementa il valore visualizzato (con auto-ripetizione), oppure passa alla voce seguente di un menu
Per passare rapidamente al valore minimo di un parametro premere il tasto UP mentre si tiene premuto DOWN.
UP
Incrementa il valore visualizzato (con auto-ripetizione), oppure passa alla voce precedente di un menu
Per passare rapidamente al valore massimo di un parametro premere il tasto DOWN mentre si tiene premuto UP.
ENTER
Conferma il valore visualizzato, oppure attiva la funzione visualizzata, oppure entra nel menu successivo.
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
7
Continua
➔
MENU PRINCIPALE
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
8
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
9
Continua
➔
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
10
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
11
Continua
➔
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
12
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
13
Continua
➔
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
14
MANUTENZIONE
9
Sostituzione fusibili - Fig. 9
In ogni Show Batten ci sono due fusibili associati al cavo di alimentazione.
1
2 Fuses
6.3x32mm 2A-T
(p/n 030472)
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
15
Continua
➔
10
Parti che necessitano di una pulizia frequente.
Pulizia periodica - Fig. 10
Per mantenere funzionalità e rendimento ottimali per lungo tempo è indispensabile effettuare una pulizia periodica delle parti soggette all’accumulo di polveri e grassi. La frequenza con la quale effettuare le operazioni sotto indicate dipende da diversi fattori, quali l'usura e la qualità dell’ambiente di lavoro (umidità dell’aria, presenza di polvere, salsedine, ecc.). Per rimuovere lo sporco dalle parti esterne usare un panno morbido inumidito di un qualsiasi liquido detergente per la pulizia del vetro.
Annualmente si consiglia di sottoporre il proiettore a personale tecnico qualificato per una manutenzione straordinaria consistente almeno nelle seguenti operazioni:
• Pulizia generale delle parti interne.
• Controllo visivo generale di componenti interni, cablaggio, parti meccaniche, ecc.
• Controlli elettrici, fotometrici e funzionali; eventuali riparazioni.
Pulizia copertura trasparente
Pulire la copertura utilizzando esclusivamente acqua e sapone neutro, usando una spugna o un panno morbido e liscio.
Non utilizzare detergenti alcalini o abrasivi, oppure solventi alogenati o aromatici come toluene, benzene, benzina, acetone o tetracloruro di carbonio.
Non pulire alla luce del sole perché potrebbe macchiarsi.
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
16
11
2
1
4
3
7
6
5
Rimozione batteria - Fig. 11
Questo prodotto contiene una batteria ricaricabile Litio Ferro Tetrafosfato. A tutela dell'ambiente si prega di smaltire la batteria a fine vita in conformità alla normativa vigente.
LiFePO4
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
17
DATI TECNICI
1000
(39.37")
100
(3.94")
186
(7.32")
226
(8.90")
170
(6.69")
Alimentazioni disponibili
• 100/240V 50/60 Hz
• Alimentazione automatica
Potenza assorbita
• 170 VA
• Max. 1700VA con collegamento di max. 10 unità
Resa luminosa totale
SB100: Max 2.840 lm
SB100AS: Max 2.590 lm
Lampada
10x15W LED RGBW
- Tipo: OSRAM OSTAR - SMT LE RTDUW S2W
- Temperatura colore: 6.000 K
- Vita media: 50.000 h
- Flusso luminoso: 6.800 lm
Motori
N. 3 motori passo-passo, funzionanti a micropassi, totalmente controllati da microprocessore
Ingressi di controllo
• DMX 512
• ART-NET
Corpo mobile
Riposizionamento automatico di TILT in seguito a spostamenti accidentali non comandati da centralina.
TILT
• Angolo di rotazione: 240°
• Alta velocità: 0,2 sec
• Risoluzione tilt: 0,94
Peso
10 kg (22 lbs)
Grado di protezione IP
• IP20
• Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensione superiore a 12mm (0,47”)
• Nessuna protezione contro la penetrazione di liquidi
Dispositivi di sicurezza
• Interruzione automatica dell’alimentazione in caso sovracorrente di alimentazione o di surriscaldamento
• Derating automatico della potenza in caso di surriscaldamento dei LED o di mancato funzionamento del sistema di raffreddamento
Raffreddamento
A ventilazione forzata tramite ventole e dissipatore di calore
Corpo
• Corpo in alluminio anodizzato nero estruso
• Struttura in alluminio e acciaio con coperture in plastica
Posizione di lavoro
• Funzionamento in qualsiasi posizione
• Sistema di ancoraggio con omega a fissaggio rapido (1/4 di giro) sulla base
Sistema colori e sezione effetti:
• Controllo RGBW individuale di ogni LED
• Dimmer globale
• Controllo della temperatura colore da 2.500 K a
8.000 K
• Strobo 1 - 20 flash/sec.
• Strobo random e macro
• Sistema Macro Color
Controllo e programmazione:
• Protocollo di segnale DMX: USITT DMX 512
• Display: LCD a 2 righe da 16 caratteri ciascuna,
LED di retroilluminazione, bianco su nero
• Risoluzione Tilt: 16 bit
• Risoluzione dimmer: 16 bit
• Strobo 20Hz
• Connessione di segnale DMX: Ingresso e uscita
XLR a 5 poli
• Installazione del software tramite ingresso DMX
Elettronica
• Batteria tampone autoricaricabile a lunga durata
• Monitoring elettronico con allarme di errore
• Monitoring del sistema di raffreddamento
• Monitoring del livello DMX su tutti i canali
• Diagnosi automatica errori trasmissione dati interni
• Aggiornamento firmware senza necessità di alimentare il proiettore
• Trasferimento firmware da un proiettore all’altro
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
18
CAUSA E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
IL PROIETTORE NON SI ACCENDE
L’ELETTRONICA NON FUNZIONA
PROIEZIONE DIFETTOSA
LUMINOSITÀ RIDOTTA
POSSIBILI CAUSE
Mancanza di alimentazione.
LED esauriti o difettosi.
Cavo di trasmissione dei segnali guasto o scollegato.
Indirizzamento errato.
Difetto nei circuiti elettronici.
Anomalia ottica.
Deposito di polveri o grasso.
ANOMALIE
CONTROLLI E RIMEDI
Verificare la presenza della tensione alimentazione o verificare carica della batteria.
Sostituire LED.
Sostituire cavi.
Verificare indirizzi (vedi istruzioni).
Interpellare tecnico autorizzato.
Interpellare tecnico autorizzato.
Procedere alla pulizia (vedi istruzioni).
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
19
SHOW BATTEN 100
LISTA CANALI
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
20
FUNZIONE CANALI
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
21
Continua
➔
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
22
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
23
Continua
➔
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
24
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
25
SHOW BATTEN 100
LED reference number for pixel mapping
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
LED 5
LED 6
LED 7
LED 10
LED 8
LED 9
SHOW-BATTEN 100 - 100 AS
26
CLAY PAKY
S.p.A.
- Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) Italy - Tel. +39-035 -654311 - Fax +39-035-301876 - www.claypaky.it
annuncio pubblicitario
Caratteristiche principali
- Controllo RGBW individuale
- Sistema Macro Color
- Tilting with 240° rotation
- DMX 512 and Art-Net
- Auto-tilting repositioning
- Protection against overcurrent
- LED monitoring system
- Automatic power derating