ESAB | Origo Mig 502cw | Manual Origo Mig 402/452/652 - ESAB Argentina

Mig 402cw, Mig 402c
Mig 502cw, Mig 502c
Mig 652cw, Mig 652c
Origo
Instrucciones de uso
0349 301 129
090203
Valid for serial no.
712,714,715,716,725,726,743,747,748,749,751,750
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
-- 2 --
3
ESPAÑOL
1 DIRECTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
6
3.1 Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
8
5.1 Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Montaje de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Fuente de alimentación de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9
10
6 DESLIZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
6.1
6.2
6.3
6.4
Conexiones y dispositivos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección contra el sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protección del flujo de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
12
12
7 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
7.1 Revisión y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Reposición de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
8 LOCALIZACIÓN DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 PEDIDOS DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
14
41
TOCc
-- 3 --
ES
1
DIRECTIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la fuente de corriente para soldadura OrigoTM Mig 402cw, Mig 402c, 502cw, Mig 502c,
652cw, Mig 652c a partir del número de serie 712,714,715,716,725,726,743,747,748,749,751,750
se ha fabricado y probado con arreglo a la norma EN 60974--1 con EN 60974--10 según los requisitos
de la directiva (2006/95/CEE) con (2004/108/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2007--10--01
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
2
SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1.
El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2.
El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3.
El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4.
Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protección, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufandas, pulseras, anillos, etc.
5.
Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encargarse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el funcionamiento.
-- 4 -mx02cc
ES
¡PRECAUCIÓN!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea
atentamente el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
Las actividades de soldadura y corte pueden ser peligrosas. Tenga cuidado y respete las normas de seguridad de su empresa, que deben basarse en las del fabricante.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
S
Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S
No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S
Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
S
Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
S
Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S
Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S
Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S
Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S
Utilice protectores auriculares.
S
Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
¡ADVERTENCIA!
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
-- 5 -mx02cc
ES
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
3
INTRODUCCIÓN
OrigoTM Mig 400c, OrigoTM Mig 500c y OrigoTM Mig 650c son las fuentes de corriente tipo chopper
destinadas para soldadura por medio del método MIG/MAG (junto con unidades de alimentación de
hilo OrigoTM Feed 30x, OrigoTM Feed 48x y la mayoría de las unidades de alimentación de hilo de
ESAB), MMA, TIG (option).
Las unidades de alimentación van refrigeradas por ventilador y disponen de protección contra las
sobrecargas térmicas.
Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este
producto, consulte la página 41.
3.1
Equipamiento
La unidad de alimentación se suministra con:
S
Cable de retorno de 5 m con pinza de masa
S
Plataforma para botella de gas
S
Botella de gas con cadena de sujeción
S
Perno de guía para unidad de alimentación de hilo
S
Manual de instrucciones
4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
OrigoTM Mig 402cw, 402c
Tensión de red
230/400--415/500 V 3∼ 50 Hz
230/440--460 V 3∼ 60 Hz
Carga admisible a
ciclo de trabajo del 60 %
ciclo de trabajo del 100%
Rango de valores (CC)
MIG/MAG
MMA
TIG
400 A / 34 V
310 A / 30 V
20A / 14V--400A /34V
20A / 21V--400A /36V
20A / 11V--400A /26V
Tensión en circuito abierto
53--70 V
Potencia en circuito abierto
con unidad de refrigeración
500 W
700 W
Factor de potencia a la corriente
máxima
0,88
Rendimiento a la corriente máxima
70 %
-- 6 -mx02cc
ES
Tensión de control
42 V, 50/60 Hz
Dimensiones LxAnxAl
835 x 640 x 835 mm
Peso
con unidad de refrigeración
158 kg
172 kg
Temperatura de funcionamiento
--10 to +40˚C
Clase de protección de la carcasa
IP 23
Clasificación aplicación
OrigoTM Mig 502cw, 502c
Tensión de red
230/400--415/500 V 3∼ 50 Hz
230/440--460 V 3∼ 60 Hz
Carga admisible a
ciclo de trabajo del 60 %
ciclo de trabajo del 100%
Rango de valores (CC)
MIG/MAG
MMA
TIG
500 A / 39 V
400 A / 34 V
20A/14V--500A /39V
20A/21V--500A /40V
20A/11V--500A /30V
Tensión en circuito abierto
53--70 V
Potencia en circuito abierto
con unidad de refrigeración
550 W
750 W
Factor de potencia a la corriente
máxima
0,90
Rendimiento a la corriente máxima
72 %
Tensión de control
42 V, 50/60 Hz
Dimensiones LxAnxAl
835 x 640 x 835 mm
Peso
con unidad de refrigeración
194 kg
208 kg
Temperatura de funcionamiento
--10 to +40˚C
Clase de protección de la carcasa
IP 23
Clasificación aplicación
OrigoTM Mig 652cw, 652c
Tensión de red
230/400--415/500 V 3∼ 50 Hz
230/440--460 V 3∼ 60 Hz
Carga admisible a
ciclo de trabajo del 60 %
ciclo de trabajo del 100%
Rango de valores (CC)
MIG/MAG
MMA
TIG
650 A / 44 V
500 A / 39 V
20A/14V--650A /44V
20A/21V--650A /44V
20A/11V--650A /34V
Tensión en circuito abierto
53--70 V
Potencia en circuito abierto
con unidad de refrigeración
670 W
870 W
Factor de potencia a la corriente
máxima
0,90
Rendimiento a la corriente máxima
76 %
Tensión de control
42 V, 50/60 Hz
-- 7 -mx02cc
ES
Dimensiones LxAnxAl
835 x 640 x 835 mm
Peso
con unidad de refrigeración
228 kg
242 kg
Temperatura de funcionamiento
--10 to +40˚C
Clase de protección de la carcasa
IP 23
Clasificación aplicación
Unidad de refrigeración
Capacidad refrigerante
2500 W a una diferencia de temp. de 40˚C y un flujo de
1,5 l/min
Refrigerante
50 % agua / 50% glicol
Cantidad de refrigerante
5,5 l
Flujo máximo de agua
2,0 l/min
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo
significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
5
INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede
provocar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones
oportunas.
¡ADVERTENCIA!
Para elevar la fuente de alimentación
utilice el cáncamo de suspensión.
El tirador sólo debe utilizarse para
arrastrarla.
5.1
Colocación
Coloque la unidad de alimentación de forma que no queden obstruidas las entradas
y salidas del aire de refrigeración.
-- 8 -mx02cc
ES
5.2
Montaje de los componentes
¡ADVERTENCIA!
Durante su transporte, las ruedas traseras del rectificador deben situarse en su posición más
adelantada. Antes de utilizarse, colocar las ruedas en la posición trasera.
-- 9 -mx02cc
ES
5.3
Fuente de alimentación de red
Compruebe que la unidad recibe la tensión de red adecuada y que está
correctamente protegida con un fusible del tamaño adecuado. De acuerdo con la
normativa, es necesario instalar una toma de tierra de protección.
Placa con los datos de conexión a la alimentación
Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables
Mig 402cw, 402c
Mig 502cw, 502c
Mig 652cw, 652c
230/400--415/500 V
230/400--415/500 V
230/400--415/500 V
56/32(43*)/26 A
43/25/20 A
75/43(50*)/34 A
57/33/26 A
103/59(65*)/47
80/46/37 A
Sección del cable de red (4x)
10/4/4 mm2
16/6/6 mm2
25/10/10 mm2
Fusible contra sobrecorrientes
35/25(50*)/20 A
63/35(50*)/35 A
80/50(63*)/50 A
Mig 402cw, 402c
Mig 502cw, 502c
Mig 652cw, 652c
230/440--460 V
230/440--460 V
230/440--460 V
56/32(43*) A
43/25 A
75/43(50*) A
57/33 A
103/59(65*) A
80/46 A
Sección del cable de red (4x)
10/4 mm2
16/6 mm2
25/10 mm2
Fusible contra sobrecorrientes
35/25(50*) A
63/35(50*) A
80/50(63*) A
50Hz
Tensión de red
Corriente primaria
ciclo de trabajo del 60%
ciclo de trabajo del 100%
60Hz
Tensión de red
Corriente primaria
ciclo de trabajo del 60%
ciclo de trabajo del 100%
* AAG (Arc Air Gouging)
¡Atención!: los tamaños de fusible y las secciones del cable de red que se indican en la tabla son
conformes con las normas suecas, pero puede que no sean válidos para otros países. Asegúrese de
que tanto el tamaño de los fusibles como la sección del cable de red se ajustan a las normas
nacionales en la materia.
-- 10 -mx02cc
ES
6
DESLIZAMIENTO
En la página 4 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo. Léalas antes de usarlo.
¡ADVERTENCIA!
Ancle el equipo, sobre todo si el suelo es
irregular o hace pendiente.
6.1
Conexiones y dispositivos de control
1
Mando de ajuste de la inductancia (di/dt)
10
Conmutador alimentación de red
2
Mando de ajuste de la corriente de soldadura
11
El enchufe de regulación de corriente a
distancia
3
Arranque en caliente
12
Conexión del cable de control a la unidad
de alimentación de hilo
4
Empuje del arco
13
Conexión del cable de corriente de soldadura (+)
5
Conmutador MIG/MAG, MMA, TIG
14
Conexión AZUL del agua de refrigeración
a la unidad de alimentación de hilo
6
El display (contadores digitales) es un accesorio (consulte la página 41)
15
Conexión ROJA del agua de refrigeración
desde la unidad de alimentación de hilo
7
Piloto naranja, falta de flujo del líquido refrigerante (en las instalaciones con el sistema de refrigeración del líquido)
16
Conexión del cable de retorno (--)
8
Piloto blanco, alimentación ON
17
Conexión del cable de corriente de soldadura (+)
9
Piloto naranja, sobrecalentamiento
18
LiftArcTM start kit (TIG) es un accesorio
(consulte la página 41)
-- 11 -mx02cc
ES
6.2
Protección contra el sobrecalentamiento
La unidad de alimentación dispone de un desconectador de sobrecarga térmica que
se dispara en caso de producirse un aumento excesivo de la temperatura interior. Al
dispararse, se interrumpe la corriente de soldadura y se enciende el piloto naranja
situado en la parte frontal de la unidad. Una vez ha descendido la temperatura, se
rearma automáticamente y el piloto se apaga.
6.3
Conexión del agua
Las unidades OrigoTM Feed cuentan con un sensor ELP, ESAB Logic Pump, que
detecta si las mangueras de agua de la pistola de soldadura están conectadas. La
bomba de agua se pone en marcha cuando se conecta una pistola de soldadura
refrigerada por agua.
Al conectar las mangueras de agua de refrigeración a/desde una unidad de
alimentación de hilo Feed, el conmutador de alimentación de red ON/OFF de la
unidad OrigoTM Mig debe estar en la posición OFF.
¡Atención!: si se utiliza una pistola de soldadura refrigerada por agua con la bomba
desactivada, la pistola puede dañarse.
6.4
Protección del flujo de agua
La protección del flujo de agua interrumpe la corriente de soldadura si se produce
una pérdida de refrigerante; simultáneamente se enciende un piloto naranja situado
en el frontal de la unidad de alimentación.
Este dispositivo es un accesorio. Consulte el código de referencia en la página 42.
7
MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
Únicamente las personas con conocimientos eléctricos adecuados (personal
autorizado) pueden retirar los paneles de seguridad.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallo o avería.
7.1
Revisión y limpieza
Compruebe periódicamente que la unidad de alimentación no esté sucia.
La unidad debe limpiarse periódicamente con aire comprimido a baja presión.
Cuanto más sucio sea el entorno de trabajo, con mayor frecuencia deberá limpiarse
la unidad.
De no hacerse así, la entrada y la salida de aire pueden bloquearse y provocar un
sobrecalentamiento de la unidad. Para evitarlo, es preciso utilizar un filtro de aire.
El filtro de aire es un accesorio. Consulte el código de referencia en la página 42.
-- 12 -mx02cc
ES
7.2
Reposición de refrigerante
Se recomienda utilizar una mezcla formada por 50% de agua y 50% de etilenglicol.
8
LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Antes de pedir ayuda a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes
comprobaciones.
Tipo de fallo
No se forma el arco.
Acciones
S
S
S
Se interrumpe el suministro de
corriente durante la soldadura.
S
S
Compruebe que el conmutador de la fuente de alimentación
de red está en ON.
Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
Compruebe si el desconectador de sobrecarga térmica se ha
disparado (piloto naranja del panel frontal).
Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
Los desconectadores de sobrecarga térmica
se disparan frecuentemente
S
S
Compruebe si los filtros de aire están obstruidos.
Cerciórese de que no está sobrepasando los parámetros de
funcionamiento normales de la unidad de alimentación (es
decir, compruebe que no esté sobrecargando la unidad).
Soldadura deficiente.
S
Compruebe que la fuente de corriente de soldadura y los
cables de retorno están correctamente conectados.
Compruebe que el parámetro de corriente seleccionado es el
adecuado.
Compruebe que el hilo de soldadura utilizado es el correcto.
Compruebe los fusibles de la fuente de alimentación de red.
S
S
S
9
PEDIDOS DE REPUESTOS
El OrigoTM Mig 402cw, 402c / OrigoTM Mig 502cw, 502c / OrigoTM Mig 652cw, 652c se
han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo IEC/EN 60974--1
y EN 60974--10. Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la
empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el
equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última página de este documento).
-- 13 -mx02cc
Esquema
OrigoTM Mig 402c; 400 -- 415 V
dmx02c
-- 14 --
OrigoTM Mig 402c; 400 -- 415 V
dmx02c
-- 15 --
OrigoTM Mig 402cw; 400 -- 415 V
dmx02c
-- 16 --
OrigoTM Mig 402cw; 400 -- 415 V
dmx02c
-- 17 --
OrigoTM Mig 402c; 230 -- 500 V
dmx02c
-- 18 --
OrigoTM Mig 402c; 230 -- 500 V
dmx02c
-- 19 --
OrigoTM Mig 402cw; 230 -- 500 V
dmx02c
-- 20 --
OrigoTM Mig 402cw; 230 -- 500 V
dmx02c
-- 21 --
OrigoTM Mig 502c; 400 -- 415 V
dmx02c
-- 22 --
OrigoTM Mig 502c; 400 -- 415 V
dmx02c
-- 23 --
OrigoTM Mig 502cw; 400 -- 415 V
dmx02c
-- 24 --
OrigoTM Mig 502cw; 400 -- 415 V
dmx02c
-- 25 --
OrigoTM Mig 502c; 230 -- 500 V
dmx02c
-- 26 --
OrigoTM Mig 502c; 230 -- 500 V
dmx02c
-- 27 --
OrigoTM Mig 502cw; 230 -- 500 V
dmx02c
-- 28 --
OrigoTM Mig 502cw; 230 -- 500 V
dmx02c
-- 29 --
OrigoTM Mig 652c; 400 -- 415 V
dmx02c
-- 30 --
OrigoTM Mig 652c; 400 -- 415 V
dmx02c
-- 31 --
OrigoTM Mig 652cw; 400 -- 415 V
dmx02c
-- 32 --
OrigoTM Mig 652cw; 400 -- 415 V
dmx02c
-- 33 --
OrigoTM Mig 652c; 230 -- 500 V
dmx02c
-- 34 --
OrigoTM Mig 652c; 230 -- 500 V
dmx02c
-- 35 --
OrigoTM Mig 652cw; 230 -- 500 V
dmx02c
-- 36 --
OrigoTM Mig 652cw; 230 -- 500 V
dmx02c
-- 37 --
? 230V / 400--415V / 440--460V / 500V ?
vrx02c
-- 38 --
10
Burndy 23 <--> Amphenol 19
Burndy 23
Amphenol 19
Signals
A
A
42V
B
B
42V
D
D
12V
E
E
0V
F
F
Start contact
G
G
Artificial ground
H
H
Arc voltage
J
J
+15VB
K
K
Ref
L
L
0VB
T
T
Data display
U
U
Clock display
V
V
Load display
W
M
Crater fill
X
R
Water connection monitoring
Y
S
Water connection monitoring
C
M
N
P
R
S
Z
Amphenol 19
-- 39 --
Origo TM Mig 402cw, 402c, Mig 502cw, 502c, Mig 652cw, 652c
Valid for serial no. 712,714,715,716,725,726,743,747,748,749,751,750--XXX--XXXX
Ordering numbers
0349 308 500 OrigoTM Mig 402cw
400V -- 415V, 3~50Hz; with water cooler
712
0349 310 750 OrigoTM Mig 402c
400V -- 415V, 3~50Hz
714
0349 310 760 OrigoTM Mig 502cw
400V -- 415V, 3~50Hz; with water cooler
715
0349 310 770 OrigoTM Mig 502c
400V -- 415V, 3~50Hz
716
0349 310 800
OrigoTM
Mig 652cw
400V -- 415V, 3~50Hz; with water cooler
725
0349 311 060
OrigoTM
Mig 652c
400V -- 415V, 3~50Hz
726
0349 311 230
OrigoTM
Mig 402cw
230V -- 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler
743
0349 311 220
OrigoTM
Mig 402c
230V -- 500V, 3~50Hz, 3~60Hz
747
0349 311 250
OrigoTM
Mig 502cw
230V -- 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler
748
0349 311 240
OrigoTM
Mig 502c
230V -- 500V, 3~50Hz, 3~60Hz
749
0349 311 270
OrigoTM
Mig 652cw
230V -- 500V, 3~50Hz, 3~60Hz; with water cooler
751
0349 311 260
OrigoTM
Mig 652c
230V -- 500V, 3~50Hz, 3~60Hz
750
omx02c
-- 40 --
Edition 090203
Origo TM Mig 402cw, 402c, Mig 502cw, 502c, Mig 652cw, 652c
Accesorios
OrigoTM Feed with capsulated bobbin,
M13 panel
OrigoTM Feed 304 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OrigoTM Feed 304 M13 with display . . . . . . . . . .
OrigoTM Feed 304 M13 with water . . . . . . . . . . .
OrigoTM Feed 304 M13 with display and water
OrigoTM Feed 484 M13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OrigoTM Feed 484 M13 with display . . . . . . . . . .
0459 116 863
0459 116 864
0459 116 873
0459 116 874
0459 116 963
0459 116 964
OrigoTM Feed 484 M13 with water . . . . . . . . . . . 0459 116 973
OrigoTM Feed 484 M13 with display and water 0459 116 974
Digital instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0455 173 882
only Mig 502cw,502c, Mig 652cw,652c
Digital instrument (with Panel A13) . . . . . . . . . 0349 310 396
for Mig 402cw,402c
LiftArcTM start kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 311 530
Transformer for CO2 heater . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 250
amx2c
-- 41 --
Edition 090203
Origo TM Mig 402cw, 402c, Mig 502cw, 502c, Mig 652cw, 652c
Water flow guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 251
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 252
Holder for welding gun and cables . . . . . . . . 0349 303 362
Strai relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 311 700
Connection set for 400 A power sources
Connection set 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 5 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
amx2c
-- 42 --
0459 836 880
0459 836 881
0459 836 882
0459 836 883
0459 836 884
0459 836 885
0459 836 890
0459 836 891
0459 836 892
0459 836 893
0459 836 894
0459 836 895
Edition 090203
Origo TM Mig 402cw, 402c, Mig 502cw, 502c, Mig 652cw, 652c
Connection set for 500 A power sources
Connection set 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 5 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 836 980
0459 836 981
0459 836 982
0459 836 983
0459 836 984
0459 836 985
0459 836 990
0459 836 991
0459 836 992
0459 836 993
0459 836 994
0459 836 995
Connection set for 650 A power sources
Connection set 1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 5 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set 35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 836 990
0459 836 991
0459 836 992
0459 836 993
0459 836 994
0459 836 995
For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency.
amx2c
-- 43 --
Edition 090203
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016
Download PDF