- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Cooker hoods
- Broan-NuTone
- RL6100C
- Installation instructions
- 8 Pages
Broan-NuTone RL6100C, RL6100F, BP, CM, HFRM range hood Installation instructions
Below you will find brief information for range hood RL6100C, range hood RL6100F, range hood BP, range hood CM and range hood HFRM. These range hoods can be connected to ductwork to discharge through the top or the back of the hood to the outside. BP/RL6100F/HFRM series can be installed without ducts to return filtered air back into the room. For a ductless installation, a separate filter is required. Order conversion kit FKM65.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS RL6100C, RL6100F, BP, CM & HFRM SERIES RANGE HOODS READ & SAVE THESE INTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: WARNING - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: • Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer. • Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. • Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards - including fire-rated construction. • Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and local code authorities. • When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. • Ducted fans must always be vented to the outdoors. WARNING: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, this range hood should not be used with an additional solid-state speed control device. WARNING: To reduce the risk of shock, disconnect power before servicing. CAUTION: To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces or garages. CAUTION: For general ventilating only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 1. GENERAL INFORMATION These hoods can be connected to ductwork to discharge through the top or the back of the hood to the outside. BP/RL6100F/HFRM series can be installed without ducts to return filtered air back into the room. For a ductless installation, a separate filter is required. Order conversion kit FKM65. • Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. • Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). • Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. • Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: • SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. • NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned. • DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result. • Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. 2. The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department is being called. 4. You can fight the fire with your back to an exit. *Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA. A. IF YOU ARE DUCTING TO THE OUTSIDE Begin planning the duct work by deciding where the duct will run between the range hood and the outside. For the best performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows. Use 3-1/4” x 10” (83 mm x 254 mm) rectangular duct. B. IF YOU ARE USING A VENTLESS HOOD Disregard instructions for duct cutouts. section - it will not be used. Discard damper PLANNING • Mounting height MUST BE at a minimum of 22” (558.8 mm) and at a maximum of 30” (762 mm) above the cooking surface from the bottom edge of the range hood. • The hood shall be mounted to the bottom of a standard wall cabinet. If the hood must be mounted directly to a wall, secure the hood to wall studs. • All wiring must be properly grounded. Connection should be made to a 110-120vAC lighting circuit (15A) in the circuit breaker or fuse box. 1 30040586D INSTALLATION INSTRUCTIONS RL6100C, RL6100F, BP, CM & HFRM SERIES RANGE HOODS PREPARATION 1. Use the dimensional drawing to lay out the Range Hood’s mounting holes, wiring access and ductwork. 2. Make cutouts for wiring and ductwork. 3. If the hood is to be ducted, install the ductwork so that it is flush to the Range Hood’s mounting surface. Refer to Figure 1 or 2. 4. Run two-conductor wire (with ground) from a power source to the hood location. Bring approximately 12” (304.8 mm) of wiring through wiring hole in cabinet. 5. Drill four 3/32” (2.4 mm) diameter pilot holes at points where mounting holes are marked in the filler strips or cabinet bottom. 6. Insert four (4) mounting screws (not included), leaving approximately 1/4” (6.4 mm) of thread exposed. Use No. 8 or No. 10 round head screws. VERTICAL OR HORIZONTAL DISCHARGE USING 3 1/4” (82.6 mm) x 10” (254 mm) DUCT CUTOUT DIMENSIONS CL 7/8” (22.2 mm) ROOF CAP 18” (457.2 mm) 3 1/4” (82.6 mm) 12” (304.8 mm) 9 3/8” (238.1 mm) EAVE CAP ELBOW (If required) 1 7/16” (36.5 mm) 1” (25.4 mm) 7” ELEC. K.O. (177.8 mm) 1 1/4” (31.8 mm) 1/2” (12.7 mm) 6” (152.4 mm) 31/4” (82.6 mm) x 10” (254 mm) DUCT WALL CAP SUPPLIED DUCT TRANSITION 31/4” (82.6 mm) x 10” (254 mm) SLEEVE RANGE HOOD 1 7/16” (36.5 mm) 3 1/4” (82.6 mm) WALL 6 10/12” (173.0 mm) FIGURE 1 DUCTED INSTALLATION 1. Attach duct transition to top or back of hood using screws provided. (Refer to figure 1 or 2) Note: for horizontal venting the damper in the duct transition may be removed to avoid interference with the wall cap. 2. Remove top or back wiring knockout from the hood and feed the wiring into the electrical box. 3. Align hood’s keyhole mounting slots over the four partially installed screws. 4. Making sure the duct positions over the hood’s duct transition, push the hood against the rear wall. Secure hood by tightening screws. 5. Using a long blade screwdriver, reach into the discharge openings and be certain the damper operates freely. 6. Secure ducting to hood. CUTOUT DIMENSIONS VERTICAL DISCHARGE USING 7” (177.8 mm) ROUND DUCT CL 7/8” (22.2 mm) ROOF CAP ADJUSTABLE ELBOW (If required) 18” (457.2 mm) 7” (177.8 mm) DIA. 12” (304.8 mm) 4 9/16” (115.9 mm) 1 7/16” (36.5 mm) ELEC. K.O. 7” (177.8 mm) 1/2” (12.7 mm) ROOF 9 3/8” (238.1 mm) 1/2” (12.7 mm) 7” (177.8 mm) ROUND DUCT 7” (177.8 mm) ROUND TRANSITION (Not Included) 6 10/12” (173.0 mm) 1 7/16” (36.5 mm) RANGE HOOD 6” (152.4 mm) FIGURE 2 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS RL6100C, RL6100F, BP, CM & HFRM SERIES RANGE HOODS DUCTLESS INSTALLATION (BP, RL6100F and HFRM) FILTER CLIP INSTALLATION For a ductless installation a charcoal filter kit is required. For BP/RL6100F/HFRM (Series) order conversion kit (FKM65) . A. Remove louver cover from front of hood and discard. (Fig. 3) B. Lay the charcoal filter in the recess on the top side of the aluminum filter. C. Install the converted filter using the clips to hold in place. FILTER CLIPS FKM-65 FILTER (FOR DUCTLESS OPERATION ONLY) ALUMINUM FILTER FIGURE 3 FIGURE 4 OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: To avoid risk of fire, electrical shock, or injury, turn off power at supply before servicing. FILTERS The aluminum filter should be removed once a week and washed in hot detergent water. Rinse in clear, warm water and shake off excess moisture before replacing. The filter may also be cleaned in your dishwasher. CLEANING The hood should be wiped off occasionally both inside and outside using warm water, mild dish detergent and a soft cloth. Never use scouring powders, steel wool pads or any other abrasive cleaners which will destroy the hood’s finish. FIGURE 5 WIRING CONNECTIONS WHT HOOD WIRING WHT COMPLETING ASSEMBLY 1. Install 75W (maximum) bulb into receptacle. (Purchase bulb locally). 2. Install filter and light lens. BLK BLK GREEN GROUND SCREW SUPPLY WIRING All wiring connections must comply with local codes and the unit must be properly grounded. 1. Make sure box junction is secure. 2. Refer to Figure 6. Make wiring connections. 3. Replace electrical box cover and secure with screw. GREEN OR BARE (GROUND) FIGURE 6 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS RL6100C, RL6100F, BP, CM & HFRM SERIES RANGE HOODS BROAN-NUTONE CANADA ONE-YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone Canada warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone Canada will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone Canada), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. BROAN-NUTONE CANADA’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE CANADA’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary by jurisdiction. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone Canada at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Date of Installation Builder or Installer Model Number and Product Description IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE: For the location of your nearest Broan-NuTone Canada Incorporated dealer: Dial Toll-Free: 1-888-882-7626 Please be prepared to provide: Product model number Date and proof of purchase The nature of the difficulty Broan-NuTone Canada Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, CANADA L5T 1H9 www.broan.ca 4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION HOTTES DE CUISINIÈRE SÉRIES CM, BP, RL6100C, RL6100F et HFRM LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ DIRECTIVES D’INSTALLATION AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : AVERTISSEMENT - AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE CUISINIÈRE : • N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’une des adresses ou numéros de téléphone indiqués dans la garantie. • Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation ne peut être verrouillé, apposez un avertissement bien en évidence, par exemple une étiquette de couleur vive. • Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes et aux règlements en vigueur, y compris les normes et codes en matière de prévention d’incendie. • Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion et l’évacuation complète des gaz par la cheminée des équipements à combustion pour prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux. • Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation qui pourraient y être dissimulés. • Les conduits de l’installation doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur. • Afin de réduire le risque d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal. • N’utilisez pas cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle. AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Avant de procéder à quelconque opération, débranchez l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie et évacuer correctement l’air, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans des espaces clos comme l’intérieur des murs ou d’un plafond, dans le grenier, faux-plafond ou garage. • Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. • Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambé). • Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le(s) filtre(s). • Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles de cuisson appropriés à la dimension de la surface chauffante. AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES* : • ÉTOUFFER LES FLAMMES au moyen d’un couvercle hermétique, d’une plaque à biscuits ou d’un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS. • NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU, vous pourriez vous brûler. • N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes mouillés, vous provoqueriez une violente explosion de vapeur. • Utiliser un extincteur SEULEMENT LORSQUE : 1. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et vous en connaissez le fonctionnement. 2. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté. 3. Les pompiers ont été avisés. 4. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours. * Tirées du Kitchen Fire Safety Tips (conseils de sécurité pour éviter les incendies dans une cuisine) publié par la NFPA. Pour ventilation générale seulement. Ne l’utilisez pas pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives. 1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX On peut brancher ces hottes aux conduits de façon à évacuer l’air par le haut ou l’arrière de la hotte ou pour une installation sans évacuation qui rejette l’air filtré dans la pièce. L’installation sans évacuation nécessite un filtre au charbon, modèle FKM65 (BP, RL6100F et HFRM). A. ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR Prévoir d’abord l’emplacement des conduits entre la hotte de la cuisinière et l’extérieur. On obtiendra un meilleur rendement avec des conduits moins longs, comportant un nombre limité de coudes. Utilisez seulement un conduit rectangulaire de 3 1/4 po x 10 po (83 mm x 254 mm). B. MODÈLES SANS ÉVACUATION Ne pas tenir compte des instructions relatives aux découpes des conduits. Mettre de côté le clapet; il ne sera pas utilisé. PLANIFICATION • La base de la hotte DOIT ÊTRE installée à un minimum de 22 po (558,8 mm) et à un maximum de 30 po (762 mm) au-dessus de la surface de cuisson. • La hotte doit être installée sous une armoire de cuisine standard. Si elle doit être installée directement au mur, la fixer aux montants. • Le branchement doit être mis à la terre. La hotte doit être branchée à un circuit d’éclairage de 110-120 V c.a. (15 A) qui se trouve dans le panneau de distribution électrique ou la boîte de fusibles. 5 30040586D INSTRUCTIONS D’INSTALLATION HOTTES DE CUISINIÈRE - SÉRIES CM, BP, RL6100C, RL6100F et HFRM PRÉPARATION DE L’INSTALLATION 1. Utiliser le gabarit pour déterminer l’emplacement des trous pour le montage, le passage des fils et le passage du conduit. 2. Découper les ouvertures pour le branchement et le conduit. 3. Si la hotte est installée avec un conduit, installer ce dernier pour qu’il soit à égalité avec la surface de montage de la hotte (voir Figure 1 ou 2). 4. Installer un fil à deux conducteurs (avec mise à la terre) de la source d’alimentation à la hotte. Faire passer environ 12 po (304,8 mm) de fil dans l’orifice déjà percé pour le fil situé à la base de l’armoire. 5. Percer (4) avant-trous de 3/32 po (2,4 mm) de diamètre là où vous avez marqué l’emplacement des orifices de montage sur le mur ou sous l’armoire. 6. Insérer quatre (4) vis de montage (non fournies) dans les orifices, en laissant dépasser environ 1/4 po (6,4 mm) de filet. Utiliser des vis no 8 ou 10 à tête ronde. ÉVACUATION VERTICALE OU HORIZONTALE avec conduit de 3 1/4 po (82,6 mm) x 10 po (254 mm) DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE CL 7/8 po (22,2 mm) 18 po (457,2 mm) CAPUCHON DE TOIT 12 po (304,8 mm) 3 1/4 po (82,6 mm) 9 3/8 po (238,1 mm) SORTIE AVANT-TOIT 1 7/16 po (36,5 mm) Entrées électriques défonçables 1 po (25,4 mm) 7 po (177,8 mm) 1 1/4 po (31,8 mm) 31/4 po (82,6 mm) x 10 po (254 mm) 1/2 po (12,7 mm) 6 po (152,4 mm) CAPUCHON DE MUR ADAPTATEUR DE CONDUIT (FOURNI) MUR HOTTE 1 7/16 po (36,5 mm) 3 1/4 po (82,6 mm) 6 10/12 po (173,0 mm) FIGURE 1 INSTALLATION AVEC ÉVACUATION 1. Fixer l’adaptateur de conduit sur le dessus ou le dos de la hotte à l’aide des vis fournies. (voir Figure 1 ou 2) Note : pour une ventilation verticale, le clapet situé dans l’adaptateur de conduit doit être retiré pour éviter toute interférence avec le capuchon mural. 2. Défoncer les entrées électriques préamorcées du dessus ou du dos de la hotte et faire passer le câblage dans la boîte électrique. 3. Aligner les fentes de montage en forme de trous de serrure avec les quatre vis partiellement vissées. 4. Vous assurer que le conduit soit bien vis-à-vis la transition, pousser la hotte contre le mur arrière, puis la fixer en place en serrant les vis. 5. Au moyen d’un long tournevis, vérifier que le clapet fonctionne librement en passant par la sortie de la hotte. 6. Fixer le conduit à la hotte. DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE ÉVACUATION VERTICALE AVEC CONDUIT ROND DE 7 PO (177,8 mm) CL 7/8 po (22,2 mm) CAPUCHON DE TOIT COUDE AJUSTABLE (si requis) 18 po (457,2 mm) 7 po (177,8 mm) DIA. 12 po (304,8 mm) 4 9/16 po (115,9 mm) 1 7/16 po (36,5 mm) Entrées élec. défonçables 7 po (177,8 mm) 1/2 po (12,7 mm) TOIT 9 3/8 po (238,1 mm) CONDUIT ROND DE 7 PO (177,8 mm) 1/2 po (12,7 mm) TRANSITION RONDE DE 7 PO (177,8 MM) (non incluse) 6 10/12 po (173,0 mm) 1 7/16 po (36,5 mm) FIGURE 2 HOTTE DE CUISINIÈRE 6 po (152,4 mm) 6 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION HOTTES DE CUISINIÈRE - SÉRIES CM, BP, RL6100C, RL6100F et HFRM INSTALLATION DU FILTRE À L’AIDE DES CLIPS INSTALLATION SANS CONDUIT (BP, RL6100F et HFRM) Pour une installation sans conduit, un filtre à charbon est requis. Commander un ensemble à recirculation (FKM65) pour les séries BP/RL6100F/HFRM. A. Retirer le couvercle de la fente situé sur le devant de la hotte, puis s’en défaire. (Fig. 3) B. Insérer le filtre à charbon sur la partie en retrait, sur le dessus du filtre d’aluminium. C. Installer le filtre à recirculation à l’aide des clips pour le maintenir en place. CLIPS DU FILTRE FILTRE FKM 65 (HOTTE SANS CONDUIT SEULEMENT) FILTRE D’ALUMINIUM FIGURE 4 FIGURE 3 UTILISATION ET ENTRETIEN NOTE : Avant de procéder à quelconque opération, débranchez l’appareil. FILTRES Le filtre d’aluminium doit être enlevé une fois par semaine pour être nettoyé avec un détergent et de l’eau chaude. Rincer à l’eau chaude, puis secouer pour enlever l’excédent d’eau avant de remettre en place. Le filtre va également au lave-vaisselle. NETTOYAGE La hotte doit être nettoyée à l’occasion, à l’extérieur comme à l’intérieur avec de l’eau tiède, un détergent doux et un chiffon doux. Ne jamais utiliser de poudre à récurer, de tampon de laine d’acier ou de nettoyants abrasifs, car cela pourrait endommager le fini de la hotte. FIGURE 5 FINITION DU MONTAGE 1. Installer une ampoule de 75 W (maximum) dans la douille (vendue séparément). 2. Installer le filtre et le couvercle sur l’ampoule. BLANC BLANC NOIR NOIR FIL D’ALIMENTATION Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux codes locaux en vigueur, et la hotte doit être mise à la terre. 1. S’assurer que la boîte de jonction soit bien fixée. 2. Voir la Figure 6. Effectuer les connexions électriques. 3. Replacer le couvercle de la boîte électrique et le fixer au moyen de la vis. CÂBLAGE DE LA HOTTE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE VIS VERTE DE MISE À LA TERRE FIL VERT OU DÉNUDÉ FIGURE 6 7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION HOTTES DE CUISINIÈRE - SÉRIES CM, BP, RL6100C, RL6100F et HFRM GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE CANADA Broan-NuTone Canada garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’œuvre pour une période de un an à compter de la date d’achat originale. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Pendant cette période de un an, Broan-NuTone Canada, à son choix, réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service normaux. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagés à la suite d’un mauvais usage, de négligence, d’un accident, d’un entretien inapproprié ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone Canada), d’une mauvaise installation ou d’une installation contraire au mode d’installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel qu’il est spécifié pour la garantie exprimée. L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE CANADA DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE CANADA, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE CANADA NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU À LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité relative aux dommages directs ou indirects. Par conséquent, l’exclusion ou la limitation énoncée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits variant selon la juridiction. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone Canada à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut du produit ou de la pièce. Lorsque vous demanderez le service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Date d’installation Entrepreneur ou installateur No de modèle et description du produit POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE Pour connaître le Centre de services Broan-NuTone Canada Inc. autorisé indépendant le plus près : Composez le numéro sans frais : 1 888 882-7626 Garder à portée de main le numéro du modèle la date et la preuve d’achat le type de problème Broan-NuTone Canada Inc. 1140, Tristar Drive, Mississauga (Ontario) CANADA L5T 1H9 www.broan.ca 8
advertisement
Key Features
- Ductless installation
- Duct to the outside
- Mounting height 22-30 inch
- Charcoal filter kit required
- Aluminum filter
- 75W bulb
Frequently Answers and Questions
What type of ductwork is recommended for these range hoods?
Use a 3-1/4" x 10" (83 mm x 254 mm) rectangular duct.
What is the minimum and maximum mounting height for these range hoods?
The mounting height MUST BE at a minimum of 22 inches (558.8 mm) and at a maximum of 30 inches (762 mm) above the cooking surface from the bottom edge of the range hood.
What type of filter is required for ductless installation?
For a ductless installation, a charcoal filter kit is required. Order conversion kit FKM65