AIRIS | M201 | Manual de Usuario

M201
TELEVISOR EN COLOR DE 14” (34cm)
CON REPRODUCTOR DE DVDs
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES-1
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
1
2006/1/6, 下午 12:34
PRECAUCIÓ N: PARA MINIMIZAR EL PELIGRO DE SHOCK ELÉ CTRICO. NO SAQUE LA TAPA
(O LA PARTE TRASERA).
LAS PARTES DEL INTERIOR NO DEBEN SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. DIRÍJASE
A UN SERVICIO TÉ CNICO PROFESIONAL.
Los dibujos de la parte trasera indican lo siguiente:
El rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de un
“voltaje peligroso” sin aislamiento dentro del aparato de una magnitud suficiente
para constituir un riesgo de shock eléctrico par alas personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario que existen
unas instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que acompañan al aparato.
AVISO
• Para reducir el
•
•
riesgo de incendio o shock eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o
humedad.
Esta unidad no debe exponerse a salpicaduras o goteo de agua, tampoco deben colocarse
objetos llenos de líquido sobre ésta.
Para desconectar el aparato debe desenchufarse de la toma general, en caso contrario sigue
en estado operativo.
INSTALACIÓ N
COLOQUE el receptor en un sitio de la habitación donde la luz no incida directamente sobre la
pantalla. Si ve el televisor con la luz apagada o con reflejos en la pantalla, puede padecer fatiga
visual. Le recomendamos que vea el televisor con luz natural e indirecta.
DEJE un espacio suficiente entre el receptor y la pared para que hay una ventilación adecuada.
EVITE los sitios excesivamente calientes para prevenir posibles daños en la estructura o en los
componentes.
CONEXIÓ N
Este aparato de TV se puede conectar a: 220 - 240V ~ 50 Hz.
ELIMINACIÓ N DE INTERFERENCIAS AUTOMÁ TICA
Todos los televisores en color son sensibles a las ondas magnéticas normalmente causadas
por el desplazamiento de un sitio a otro y por el uso de ciertos aparatos eléctricos alrededor.
Estas ondas magnéticas pueden distorsionar la imagen y emborronar algunas partes. Para
evitar esto, el aparato incorpora un sistema de eliminación de interferencias automática que se
pone en marcha por unos segundos cada vez que enciende el TV. Este sistema elimina los
residuos magnéticos que pueda haber en la partes metálicas del tubo de pantalla y también
asegura que el televisor se enciende. Si mueve o cambia de dirección el aparato, debe dejarlo
apagado por lo menos 10 minutos para que el sistema de eliminación de interferencias funcione
correctamente.
ES-2
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
2
2006/1/6, 下午 12:34
CUIDADO
No toque los componentes que hay dentro del aparato ni los comandos que no se mencionen
en este manual. Todos los aparatos de televisión contienen un alto voltaje. El TUBO DE PANTALLA
es muy delicado. Si se rompe, los fragmentos de cristal saldrán disparados. Hay que evitar
los arañazos, transportes o una presión excesiva sobre el aparato. Antes de sacar el polvo
o limpiar la superficie de la ventana del tubo de pantalla o de la caja, primero hay que
desenchufar el cable de alimentación y después limpiar con un paño húmedo. Las reparaciones
de los componentes internos del aparato deben hacerlas los profesionales del Servicio Técnico.
PELIGRO
SEGURIDAD LÁ SER
Este aparato funciona con un sistema de rayo láser óptico
en el mecanismo del CD diseñ ado y fabricado con total
garantía. No intente desmontarlo; acuda a un servicio técnico
autorizado.
Evite la radiación láser invisible al abrir
el aparato. No abra la cubierta ni
ninguna otra parte del aparato. Evite
la exposición al rayo láser.
La exposición al rayo láser óptico invisible puede ser perjudicial
para el ojo humano.
EST E ES U N PR O DU CT O DE C LASSE 1. UT ILIC E
SOLAMENTE LOS COMANDOS O LOS AJUSTES QUE AQUÍ
SE ESPECIFICAN. LA EXPOSICIÓ N AL RAYO LÁ SER
PUEDE SER PERJUDICIAL.
Fabricado con licencia de los Laboratorios Dolby. Los símbolos “Dolby”, “Pro Logic” y la doble
D son marcas comerciales de los Laboratorios Dolby. Trabajos confidenciales no publicados
© 1992-1997. Dolby Laboratries, Inc. All rights reserved.
ES-3
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
3
2006/1/6, 下午 12:34
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que está protegida por
patentes de los E.E.U.U. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta
tecnología de protección del copyright debe estar autorizada por Macrovision, que tiene
como propósito su uso doméstico y otras exhibiciones limitadas a no ser que esté
autorizado expresamante por Macrovision. Está prohibida la técnica retroactiva o el
desensamblaje.
Instrucciones sobre protecció n del medio ambiente
No se deshaga de este producto tirándolo a la basura ordinaria cuando haya
terminado su ciclo de vida; llévelo a un punto de recolección para el reciclaje
de aparatos elé ctric os y electrónicos. El símbolo del produc to, en las
instrucciones para su uso o en el embalaje podrá leer información referente a
los diferentes métodos de reciclaje.
Los materiales son reciclables tal como se indica en la marcación. Al reciclar,
reciclaje de materiales u otras formas de reutilización de aparatos antiguos,
está Ud. haciendo una contribución importante a la protección del medio
ambiente.
Por favor póngase en contacto con la administración de su comunidad para
que le asesoren sobre los puntos de recogida.
ES-4
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
4
2006/1/6, 下午 12:34
UBICACIÓ N DE LOS MANDOS
1.Altavoz
2.Botón de encendido
3.Sensor remoto
4.Botón TV/AV/DVD
5.Botones de los canales
6.Botón de Apertura DVD/Play/Stop
7.Cargador de DVDs
8.Botones del volumen
9.Botón MENU
10.Jack para auriculares
11.Entrada de vídeo frontal (AV2)
12.Entrada de audio frontal (L) (AV2)
13.Entrada de audio frontal (R) (AV2)
14.Antena de 75 ohmios
15.Conector de Scart (AV1)
16.Enchufe de salida de audio digital
(sólo para DVD)
17.Salida de audio (R) para DVD
18.Salida de audio (L) para DVD
19.Salida de video para DVD
20.Salida de S-Video para DVD
ES-5
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
5
2006/1/6, 下午 12:34
UBICACIÓ N DE LOS MANDOS
37.Botón de repetir
38.Botón repetición A-B
39.Botón de lento
40.Botón de claro
41.Botón de subtítulos del DVD
42.Botón de zoom del DVD
43.Botón de modo de texto/ salto
44.Botón de pantalla de hora del teletexto
45.Botón de teletexto/modo TV
46.Botón de ampliación del teletexto
47.Botón de modo de mezcla del teletexto
1.Botón de encendido/apagado
2.Botón temporizador
3.Botón PP
4.Selector de canales
5.Botones P+
6.Botones de programas
7.Botón de menú
8.Botón de volumen
9.Botón de pantalla
10.Botones de funcionamiento
11.Botón de stop
12.Botón de avance rápido
13.Botón de rebobinado
14.Botones de dirección (Arriba Abajo Izquierda
Derecha )
15.Botón de menú del DVD
16.Botón de entrada
17.Botón de ajuste
18.Botón de búsqueda
19.Botón de ángulo
20.Botón de parada del teletexto
21.Botón de índice del teletexto
22.Botón para ocultar el teletexto
23.Botón de sistema TV/cancelar teletexto
24.Botón de páginas rápidas del teletexto
25.Botón de parada en espera
26.Botón de recall
27.Botón de sin voz
28.Botón +10 / Canal con número de 2dígitos
29.Botón TV/AV
30.Botón TV/DVD
31.Botón volumen +
32.Botones P –
33.Botón audio (DVD)/ST/D/I/II (TV)
34.Botón pausa / avanzar
35.Botón de anterior
36.Botón de siguiente
COMO PONER LAS PILAS
• Ponga tres pilas “AAA” de 1.5V como se indica en el dibujo y vuelva a poner la tapa del
compartimento.
•
Corrosión, oxidación, la bateri’a-salida y cualquier otro defecto gradualmente que muerde de
esta naturaleza invalidarán la garantía.
ES-6
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
6
2006/1/6, 下午 12:34
FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR
Conecte la antena del TV con la entrada de la antena en la parte trasera del televisor.
Apriete el botón de encendido. El indicador luminoso se encenderá. Después de unos segundos
la pantalla del TV se encenderá. Si aparece “nieve” en la pantalla significa que hay que sintonizar
las cadenas de TV.
Preseleccionar las cadenas de TV en la memoria
(Nota: la preselecció n só lo se puede realizar en el modo TV)
1. TUNE
•
Apriete el botón MENU cuatro veces para seleccionar
el modo TUNE (sintonización)como se indica en la
imagen 1.
•
Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar el modo FIG.1
SOUND (Sonido) y después apriete el botón “V+/V-”
para cambiar el sistema de sonido a BG o DK.
TUNE
AUTO SEARCH
SEARCH
BAND
FINE TUNE
COLOUR
SOUND
SKIP
VHF-L
AUTO
BG
OFF
PROGRAM
1
BÚ SQUEDA AUTOMÁ TICA
•
Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar el modo
AUTO SEARCH (Búsqueda automática) como
TUNE
se indica e la imagen 2.
FIG.2
•
Apriete el botón “V+/V-” para empezar el proceso
de búsqueda automática, enpezando por VHF
hasta UHF. Las cdenas de TV se almacenarán
automáticamente en la memoria como se muestra
AUTO SEARCH
SEARCH
BAND
FINE TUNE
COLOUR
SOUND
SKIP
VHF-L
AUTO
BG
OFF
PROGRAM
1
en la imagen 3.
•
Cuando el proceso de búsqueda haya terminado,
el selector irá al programa que esté más lejos en
el dial y aparecerá el número en la pantalla.
•
Apriete el botón de MENU para parar la búsqueda
AUTO SEARCH
FIG.3
VHF-L
-||||||||||
automática.
ES-7
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
7
2006/1/6, 下午 12:34
+
FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR
BÚ SQUEDA (Manual)
TUNE
1) Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar el
programa (PROGRAM). después apriete el
botón “ V+/V- ” o los botones de selección de
FIG.4
canales para escoger un programa.
2) Apriete el botón “ P+/P- ” para seleccionar la
frecuencia (BAND). Después apriete el botón
AUTO SEARCH
SEARCH
BAND
FINE TUNE
COLOUR
SOUND
SKIP
VHF-L
AUTO
BG
OFF
PROGRAM
1
“ V+/V- ” para seleccionar VHF-L,VHF-H y UHF.
3) Apriete el botón “ P+/P- ” para seleccionar el color
FIG.5
(COLOUR). Después apriete el botón “ V+/V- ” para
seleccionar el sistema de color AUTO, PAL ,N3.58,
N4.43, SECAM.
SEARCH
VHF-L
-||||||||||
+
4) Apriete el botón “ P+/P- ” para seleccionar el sonido (SOUND). Después apriete el botón
“V+/V-” para cambiar el sistema de sonido BG o DK.
5) Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar el modo de búsqueda (SEARCH). Después apriete el
botón “ V+/V ” para empezar la búsqueda . Aparecerá el dial de sintonización en la pantalla. La
primera cadena que sintonice quedará memorizada automáticamente y el dial se parará. Repita
los pasos 1,2,3,4 para buscar la siguiente cadena como se indica en las figuras 4 y 5.
•
Si quiere parar la función de búsqueda (manual) apriete el botón de MENU.
Notas:
•
Si el modo automático ha memorizado cadenas que no se ven bien, puede borrarlas entrando
en el modo eliminar (SKIP) del menu de sintonización (TUNE). Apriete el botón “ V+/V ”cambiar
el modo de Off a On. Apriete el botón de menú para volver a la forma normal de visión. Sabrá
si las cadenas mal sintonizadas han sido eliminadas cuando cambie de canal y ya no las vea.
•
Los canales desechados se pueden recuperar entrando de nuevo en el menu de sintonizción
(TUNE) y cambiando el modo eliminar (SKIP) de On a OFF.
•
Para salir del modo de sintonización (TUNE) apriete el botón de menu dos veces.
ES-8
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
8
2006/1/6, 下午 12:34
UNCIONAMENTO DEL TELEVISOR
2. IMAGEN
•
Apriete el botón de MENU para seleccionar el modo
de imagen (PICTURE) como se muestra en la imagen 6.
•
Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar el brillo
PICTURE
FIG.6
(BRIGHTESS)/ Color (COLOUR)/contraste (CONTRAST)/
nitidez (SHARPNESS) / matiz (HUE).
•
Apriete el botón “V+/V” para ajustar el nivel deseado
•
El modo matiz (HUE) sólo en el sistema NTSC pueda
BRIGHTNESS
COLOUR
CONTRAST
SHARPNESS
32
32
32
32
HUE
0
(de o a 63).
ajustarse de “-31” a “+31”.
•
Para salir del modo de imagen apriete el botón de MENU cinco veces.
3. SONIDO
•
Apriete el botón MENU dos veces para seleccionar
el modo de sonido (SOUND) como se muestra en
FIG.7
la imagen 7.
•
Apriete el botón “V+/V” para ajustar el nivel de volumen
•
Para salir del modo de sonido apriete el botón de
SOUND
VOLUME
10
de “ 0 ” a “ 63 ”.
MENU cuatro veces.
4. SISTEMA
LANG.
•
Apriete el botón MENU tres veces para seleccionar el
•
Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar el idioma
LANG.
ENGLISH
(LANG). Después apriete el botón “V+/V-” para seleccionar
BLUE BACK
ON
modo SETUP como se muestra en la imagen 8.
FIG.8
SETUP
el idioma INGLÉ S (ENGLISH), RUSO (RUSSIAN), HOLANDÉ S
(DEUTCH), ITALIANO (ITALIAN), ALEMÁ N(GERMAN),
FRANCÉ S (FRENCH), ESPAÑ OL(SPANISH), PORTUGUÉ S (PORTUGUESE),Á RABE (ARABIAN),
FARSI (FARSI) o TURCO (TURKISH).
PANTALLA AZUL
•
Apriete el botón “ P+/P- ” para seleccionar la pantalla de fondo azul (BLUE BACK) y después
apriete el botón “ V+/V- ” para seleccionar el modo de pantalla de fondo azul en ON o OFF.
•
Para salir del modo de selección (SETUP) apriete tres veces el botón de MENU.
ES-9
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
9
2006/1/6, 下午 12:34
FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR
5.CAMBIO DE CANALES
Después de haber almacenado los canales de TV con la búsqueda automática o manual, puede
cambiar la su posición del siguiente modo:
•
Apriete el botón MENU cinco veces para seleccionar
el modo cambio de programa (PROG. EXCHANGE)
como se muestra en le imagen 9.
•
PROG. EXCHANGE
FIG.9
Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar la función
PROG I y después apriete el botón “V+/V-” para seleccionar
PROG. I
PROG II
1
5
EXCHANGE
el número de la cadena que quiere cambiar.
•
Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar la función PROG II y después apriete el botón “V+/
•
Apriete el botón “P+/P-” para seleccionar la función de cambio (EXCHANGE). Después apriete
•
Para salir del modo de cambio de número de programa, apriete el botón de MENU.
V ” para seleccionar el número de la cadena que quiere cambiar.
el botón “ V+/V- ” para cambiar los números de PROGRAM I y PROGRAM II.
SELECCIÓ N DE LOS PROGRAMAS Y CONTROL DEL VOLUMEN
1)Apriete el botón “ P+/P- ” para seleccionar el canal de TV (Sólo en el modo TV)
0
249
Aparecerá el nº del programa en el ángulo
Apriete el botón CHANNEL" ". El nº de
superior derecho y podrá cambiarlo de mayor
programa cambiará de menor a mayor.
a menor.
2) Apriete el botón “V+/V-” para ajustar el sonido.
VOLUME
-||||||||||
+
10
ES-10
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
10
2006/1/6, 下午 12:34
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
PARA SELECCIONAR EL CANAL DE TV UTILICE LAS TECLAS DE NÚ MEROS:
•
Número del canal Arriba y Abajo.
Apriete el botón “ P+/P- ” para seleccionar un número de canal mayor o menor.
•
Botón Digital 0-9
Para seleccionar los canales de TV use las teclas de números de 0-9. El número de programa
seleccionado aparecerá de color verde en el ángulo superior derecho de la pantalla.
Por ejemplo:
Apriete la tecla del número 9 para seleccionar el canal número 9.
•
Números de canal con 2 dígitos
Para seleccionar el canal de TV utilice los números del 10 al 99.
Por ejemplo: seleccione el programa 12.
* Apriete el botón “ +10 / -/-- ” y en la pantalla aparecerá “ — ”.
* Apriete el botón del número “1” y en la pantalla aparecerá “1-“
* Apriete el botón del número “ 2 ”. Aparecerá en canal “ 12 ”.
•
Números de canal con 3 dígitos
Para seleccionar el canal de TV utilice los números de programa de “ 100 ” a “ 249 ”.
Por ejemplo: seleccione el programa “123 ”
* Apriete el botón “ +10 / -/-- ” y en la pantalla aparecerá “ — ”.
* Apriete el botón del número “ 1 ” y en la pantalla aparecerá “ 1- ”
* Apriete el botón del número “ 2 ” y en la pantalla aparecerá “ 12- ”.
* Apriete el botón del número “ 3 ” y en la pantalla aparecerá el canal “ 123 ”.
Botó n PP (Preferencia Personal)
Apriete el botón “ PP ” para seleccionar el efecto de imagen.
PP
LIGERO
ESTÁ NDAR
Botó n de parada en espera (STANDBY) “
•
DINÁ MICO
”
Apriete el botón “ ” para encender o apagar la imagen y el sonido.
Botó n de sin voz (MUTE)
•
Apriete el botón de sin voz para sacar el sonido. Apriete otra vez el mismo botón para recuperar
el sonido.
Botó n de modo teletexto (TXT MODE) / (SAWP)
•
Apriete el botón de modo teletexto. El número de la cadena actual cambiará.
ES-11
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
11
2006/1/6, 下午 12:34
Botó n de temporizador (SLEEP)
•
Apriete el botón de temporizador para seleccionar a que hora se apagará el televisor
automáticamente. El intervalo de tiempo va de 15 a 240 minutos.
Botó n RECALL
•
Apriete el botón RECALL y en la pantalla aparecerá el número de la cadena que está viendo.
Apriételo otra vez para cancelar la función.
Botó n TV/AV
•
Apriete el botón TV/AV para seleccionar el modo AV. Apriete otra vez el modo TV.
TV
AV1
AV2
Botó n TV/DVD
•
Apriete el botón Tv/DVD para seleccionar el modo DVD. Apriete otra vez para volver al modo TV
(Habrá un intervalo de unos pocos segundos antes de entrar en el modo DVD).
FUNCIÓ N DE APAGADO AUTOMÁ TICO (AUTO POWER OFF)
• Cuando el televisor está en el modo TV o AV(vídeo) y no recibe ninguna señal durante 8 minutos,
se apagará automáticamente (modo de parada de espera- STANDBY) para ahorrar energía.
ES-12
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
12
2006/1/6, 下午 12:34
FUNCIONAMIENTO CON EL MANDO A DISTANCIA
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
Teletexto – se trata de un sistema de información que aparece en forma de texto en la pantalla.
Con el sistema de teletexto puede seleccionar una página de información del índice de contenidos.
Para utilizar el Teletexto
1. Apriete el botón de modo de TV para seleccionar el canal de TV del teletexto (Compruébelo
en una guía de programas de TV).
2. Apriete el botón de teletexto (
) y aparecerá la lista de contenidos (índice) en la pantalla.
3. Para seleccionar una página del teletexto apriete los dígitos correspondientes a la página. El
número seleccionado aparecerá en el ángulo superior izquierdo. El contador de páginas del
teletexto busca la página y , cuando la encuentra, la información sale en pantalla.
4. Botón + ( CH
). Apriete el botón “ + ” para acceder a la siguiente página del teletexto.
5. Botón – ( CH
). Apriete el botón “ - ” para acceder a la anterior página del teletexto.
6. Apriete el botón (
) para volver a la página del teletexto nº 100.
Para salir del Teletexto
Apriete el botón de Teletexto (
) y aparecerá de nuevo la cadena de TV que estaba viendo antess
de entrar en el teletexto.
Botó n Mix Mode (
)
•
Apriete el botón “
•
Apriete otra vez el mismo botón para volver a la página de teletexto.
” para sobreponer el texto en la pantalla.
Botó n de Aumento (Enlarge) (
•
Apriete el botón “
)
” para aumentar el tamaño del texto de la parte superior de la pantalla.
•
Apriete otra vez para visualizar la parte inferior de la página.
•
Apriete otra vez para visualizar la página entera con el tamaño de página normal.
Botó n de Stop (
)
Las páginas que siguen a la que usted hay seleccionado aparecerán automáticamente después
de unos segundos.
•
Apriete el botón “
•
Apriete otra vez para reanudar el cambio automático de página.
” para mantener la página.
ES-13
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
13
2006/1/6, 下午 12:34
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
Botó n de cancelació n (Cancel) ( x ) (Sistema)
Para escoger entre el Teletexto y los canales de TV.
• Apriete el botón “ x ” y aparecerá el canal.
• Apriete otra vez para volver a la página del Teletexto.
Botó n de Informació n Escondida (Conceal) (?)
A veces la página de teletexto contiene información escondida como, por ejemplo, la solución de
una adivinanza o de un crucigrama.
• Apriete el botón “ ? ” para visualizar la información escondida. Apriete otra vez para esconder
la información.
Botó n de Teletexto Rápido (Fast Teletext) (ROJO,VERDE,AMARILLO, AZUL)
En el modo de Teletexto Rápido puede entrar directamente en la página con las teclas de
colores.
•
Botó n TOP y FLOF (TXT MODE/SAWP)
• Apriete el este botón para poner la página del teletexto en el modo TOP.
• Apriete otra vez para volver al modo FLOF.
Botó n teletexto EUROPA E/W (Audio/ST/D/I/II)
• Apriete este botón y el modo de lengua se pondrá en EAST EUROPE (Europa del Este).Apriete
otra vez y cambiará al modo WEST EUROPE (Europa Occidental).
Para visualizar la hora (
) (Modo canal de TV)
• Apriete el botón “ ” y aparecerá la hora en el ángulo superior de la pantalla (ej.21:00)
• Apriete el botón otra vez para sacar la hora.
Nota: Sólo se puede visualizar la hora cuando hay función de Teletexto en la cadena
seleccionada.
Seleccionar una Sub-página
Las sub-páginas son sub-secciones de páginas muy largas del teletexto que sólo se pueden
visualizar de una en una.
• Seleccione la página del teletexto.
• Apriete el botón “ ”.
• Apriete los dígitos del número de la sub-página.
• Si la sub-página no se puede visualizar inmediatamente, apriete “ x ” para volver a la cadena
de TV. Cuando la sub-página está disponible, el número aparece en el ángulo superior
izquierdo de la pantalla.
• Apriete el botón “ x ” para visualizar la sub-página.
ES-14
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
14
2006/1/6, 下午 12:34
Funcionamiento del reproductor de DVD
Operaciones bá sicas
1. Encienda la unidad pulsando el botón de STANDBY. A continuación, pulse la tecla TV/AV/
DVD en la unidad o pulse la tecla DVD MODE en el mando a distancia para activar el modo DVD.
2. Pulse la tecla “ABRIR/CERRAR(EJECT)” para abrir la bandeja del disco. Introduzca un disco
con la cara impresa hacia arriba en la bandeja.
3. Pulse de nuevo el botón “ABRIR/CERRAR” para cerrar la bandeja.
• Sujete el disco por los bordes sin tocar las superficies para no ensuciar las caras del disco.
Reproduciendo discos
1. Pulse la tecla “ABRIR/CERRAR” en el panel frontal del televisor o en el mando a distancia y
cargue un disco en la bandeja.
2. Pulse el botón “ABRIR/CERRAR” de nuevo para cerrar la bandeja y cargar el disco.
3. El disco será reproducido automáticamente.
• Si es un disco DVD, aparecerá el Menú de disco en pantalla.
• Si es un CD, el sistema reproducirá la primera pista directamente.
4. Pulse el botón STOP una vez para detener la reproducción del disco. Para reanudar la
reproducción desde el punto donde la detuvo, pulse la tecla PLAY (Reanudación de
reproducción).
5. Pulse el botón STOP dos veces para detener la reproducción completamente.
PAUSA/AVANCE DE FOTOGRAMA
Esta función está disponible para discos DVD y CD Audio.
• Para discos DVD, la imagen se congelará al pulsar el botón de PAUSE/STEP
• Para discos CD Audio, el sistema pausará la reproducción de la pista de audio que se
encontrara reproduciendo.
1. Pulse el botón PAUSE/STEP durante la reproducción para pausarla.
2. Pulse el botón PLAY para reanudar la reproducción normal.
Configuració n del DVD
• El modo de configuración le permite mostrar un menú para la configuración del sistema, la
configuración de idioma, la de vídeo y la de sonido digital.
Para entrar en el menú de configuración pulse el botón SETUP en el mando a distancia.
El menú de configuración sólo está completamente disponible cuando el reproductor se
encuentra en modo STOP. Si se está reproduciendo un disco DVD, algunas opciones del
menú de configuración no estarán disponibles.
• La selección de opciones en el menú de configuración se realiza utilizando las teclas de
DIRECCIÓ N y el botón ENTER.
• Para salir del menú de Configuración, pulse la tecla SETUP de nuevo en el mando a distancia
o seleccione la opción SALIR del menú de configuración y pulse la tecla ENTER.
ES-15
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
15
2006/1/6, 下午 12:34
CONFIGURACIÓ N DEL SISTEMA
En modo STOP, pulse la tecla SETUP y resalte la opción SISTEMA utilizando las teclas de
dirección. A continuación pulse la tecla ENTER para confirmar.
Para seleccionar la opción deseada utilice las teclas de dirección ( / /
/ ) y pulse ENTER
para confirmar la selección.
SYSTE M SETUP
TV SYSTEM
SCREE N SAVER
TV TYPE
PASS WORD
RATING
DEFAULT
4 N TS C
PA L
AUTO
4 ON
OFF
•
-
EX IT SETUP
SYSTE M SE T UP
TV SYSTEM
SCREE N SAVER
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEF AULT
-
•
EX IT SETUP
SYSTE M SE T UP
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
•
•
CLASIFICACIÓ N:
Cuando se encuentre reproduciendo un disco con función de
bloqueo paterno, podrá configurar el control de la edad de
acuerdo con el contenido del disco.
Por ejemplo, si se ha seleccionado PG, los discos DVD
clasificados por encima de PG no podrán ser reproducidos.
1 SEGURO PARA NIÑ OS
2 G
3 PG
4 PG13
5 PG-R
6 R
7 NC 17
8 ADULT (por defecto)
•
POR DEFECTO: RESTABLECER
Seleccione esta opción para devolver todas las opciones de
configuración a los ajustes por defecto.
4 -- --
RATING
DEF AULT
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREE N SAVER
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEF AULT
EX IT SETUP
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREE N SAVER
TV TYPE
PASS WORD
R ATI N G
DE FAULT
4 1 KID SA FE
2G
3 PG
4 PG 13
5 PG- R
6R
7 NC 17
8 A DU LT
4 RESTORE
EX IT SETUP
TIPO DE TV
4:3 PS (Pan Scan)
4:3 LB (Setter Box) (por defecto)
16:9 (Panorámico)
CONTRASEÑ A:_ _ _ _
La opción de contraseña está inicialmente bloqueada, no
pudiendo cambiar la configuración parental o cambiar la
contraseña. Para poder utilizar la característica de protección
paterna, el modo de contraseña debe ser activado. Si desea
cambiar la configuración parental, deberá introducir la
contraseña por defecto, que es “0000”. Luego pulse la tecla
ENTER para confirmar. Para cambiar la contraseña, el sistema
le requerirá a introducir la antigua y a continuación introducir
la nueva. La nueva contraseña deberá ser un número de 4
dígitos.
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
EX IT SETUP
SALVAPANTALLAS
ON (por defecto)
OFF
•
4 4:3 PS
4:3 LB
16: 9
EXIT SETUP
TVTYPE
PASSWORD
SISTEMA DE TV
NTSC
PAL (por defecto)
AUTO
ES-16
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
16
2006/1/6, 下午 12:34
CONFIGURACIÓ N DE IDIOMA
En modo STOP, pulse el botón SETUP y utilice las teclas de dirección
/
para resaltar la opción
IDIOMA. Pulse ENTER para confirmar.
LANGUAGE SET UP
OSD LANGUAGE 4
AUDIO LA NG
SUBTITLE LA NG
ME N U LA NG
EXIT
E NGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
ITAL IAN
SETUP
LANGUAGE SETUP
OSD LANG UAGE
AUDIO LANG
4 ENG LISH
SUBTITLE LANG
GERM AN
ME NU LANG
SPAN I SH
FRENCH
EXIT
SETUP
ITA LI A N
LANG UAGE SET UP
OSD LANGUAGE
AUDIO LA NG
SUBTITLE LANG
4 ENGLISH
ME NU LA NG
GERMAN
SPANISH
EXIT
SETUP
FRENCH
ITALIAN
OFF
LANG UAGE SETUP
OSD LANG UAGE
AUDIO LA NG
SUBTITLE LA NG
MENU
LA NG 4 ENG LISH
GERMAN
EXIT SETUP
SPANISH
FRENCH
ITALI AN
IDIOMA DE OSD
Utilice las teclas de dirección / para resaltar la opción
IDIOMA DE OSD y pulse la tecla ENTER. Luego utilice las teclas de
dirección / para seleccionar el idioma de OSD deseado:
- INGLÉ S
- ALEMÁ N
- ESPAÑ OL (por defecto)
- FRANCÉ S
- ITALIANO
IDIOMA DE AUDIO
Utilice las teclas de dirección / para resaltar la opción
IDIOMA DE AUDIO y pulse la tecla ENTER. Luego utilice las teclas
de dirección / para seleccionar el idioma de AUDIO deseado:
- INGLÉ S
- ALEMÁ N
- ESPAÑ OL (por defecto)
- FRANCÉ S
- ITALIANO
IDIOMA DE SUBTÍTULOS:
Utilice las teclas de dirección / para resaltar la opción
IDIOMA DE SUBTÍTULOS y pulse la tecla ENTER. Luego utilice las
teclas de dirección / para seleccionar el idioma de
SUBTÍTULOS deseado:
- INGLÉ S
- ALEMÁ N
- ESPAÑ OL
- FRANCÉ S
- ITALIANO
- OFF (por defecto)
IDIOMA DE MENU
Utilice las teclas de dirección / para resaltar la opción
IDIOMA DE MENU y pulse la tecla ENTER. Luego utilice las teclas
de dirección / para seleccionar el idioma de MENU deseado:
- INGLÉ S
- ALEMÁ N
- ESPAÑ OL (por defecto)
- FRANCÉ S
- ITALIANO
ES-17
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
17
2006/1/6, 下午 12:34
CONFIGURACIÓ N DE VIDEO
En modo STOP, pulse el botón SETUP y utilice las teclas de dirección
/
para resaltar la opción
VIDEO. Pulse ENTER para confirmar.
VIDEO S ETUP
BRIG HTNESS
CONTRAST
HUE
SATUR ATION
BRILLO
4
EXIT SETUP
VIDEO SETUP
BRIG HTNESS
CONTRAST
HUE
SATUR ATION
4
EXIT SETUP
VIDEO SE T UP
BRIG HTNESS
CON TRAST
HUE
SATUR ATION
EXI T SETUP
---------------
12
10
8
6
4
2
0
---------------
---------------
12
10
8
6
4
2
0
--------------
---------------
+6
+4
+2
0
-2
-4
-6
---------------
---------------
12
10
8
6
4
2
0
Utilice las teclas de dirección
/
para mover la barra de
/
para mover la barra de
desplazamiento y ajustar el brillo.
CONTRASTE
Utilice las teclas de dirección
desplazamiento y ajustar el contraste.
HUE
4
EXIT SETUP
VIDEO SE TUP
BRIGHTNESS
CONTR AST
HUE
SATURATION
-----------------
Utilice las teclas de dirección
/
para mover la barra de
/
para mover la barra de
desplazamiento y ajustar el hue.
SATURACIÓ N
4
Utilice las teclas de dirección
desplazamiento y ajustar la saturación.
ES-18
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
18
2006/1/6, 下午 12:34
CONFIGURACIÓ N DIGITAL
En modo STOP, pulse el botón SETUP y utilice las teclas de dirección
/
para resaltar la opción
CONFIGURACIÓ N DIGITAL. Pulse ENTER para confirmar.
DOWNMIX
- LT7RT
- ESTÉ REO (por defecto)
LT7RT: eligiendo este ajuste, el sonido emitido imitará al de
una sala de cine si la película fue grabada originalmente en
formato Dolby Prologic Digital.
DIG ITAL SETUP
DOW N M IX
4 LT/ RT
AUDIO OUT
STEREO
DYNAM IC RANGE
EXIT SETUP
SALIDA DE AUDIO
- SPDIF/RAW (por defecto)
- SPDIF/PCM
DIG ITAL SE TUP
DOW N M IX
AUDIO OUT
4 SPDIF/RAW
DYNAM IC RANGE
SPD IF / PCM
EXIT SETUP
•
SPDIF/RAW
seleccione este ajuste si el reproductor está conectado a un
amplificador digital con decodificador Dolby Digital 5.1 o DTS
integrado, mediante la salida óptica o coaxial.
Cuando reproduzca discos grabados en los formatos de audio
Dolby Digital, DTS o MPEG, las correspondientes señales digitales
serán transmitidas por el DVD a través de la salida digital coaxial
u óptica.
•
SPDIF/PCM
Seleccione este ajuste si el reproductor de DVD está conectado
a un amplificador digital estéreo de dos canales. Cuando
reproduzca un disco grabado en los formatos de audio Dolby
Digital 2.0 o MPEG, la señal de audio será modulada a una señal
de 2 canales PCM, siendo transmitida a través de la salida
digital óptica o coaxial.
DIGITAL SETUP
DOW N M IX
AUDIO OUT
--DYNAM IC RA NGE 4 --EXIT SETUP
-----
------
FULL
6/8
4/8
2/8
OFF
IDIOMA DE SUBTÍTULOS:
- FULL
- 6/8
- 4/8 (por defecto)
- 2/8
- OFF
Cuando la SALIDA DE LINEA esté seleccionada, utilice esta
opción para ajustar la relación de compresión de la salida de
linea y conseguir diferentes efectos. Si selecciona FULL
(COMPLETO), el volumen máximo de la señal de audio será
ajustado al mínimo. Si selecciona OFF, el valor será el máximo.
Nota: esta opción surtirá efecto si el modo DOWNMIX está
configurado en OFF.
ES-19
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
19
2006/1/6, 下午 12:34
Menú de reproducció n de DVD
La función de menú de reproducción de DVD, sólo es aplicable a películas grabadas en DVD. El
usuario podrá acceder a contenidos adicionales recogidos en el disco DVD mediante esta
función.
1. Pulse la tecla DVD MENU en el mando a distancia par entrar en el menú raíz.
2. Utilice los botones de dirección ( / / / ) o introduzca el número de item con las teclas
clas
numéricas para realizar la selección.
3. Pulse ENTER para confirmar la selección.
Audio
Esta función es aplicable para discos DVD y CA audio pero con diferentes efectos.
- Al pulsar la tecla AUDIO se cambiará el canal de audio.
PREV(ANTERIOR)/NEXT(SIGUIENTE)
Durante la reproducción, pulse la tecla PREV o NEXT:
• Al pulsar la tecla PREV una vez, el reproductor retrocederá al principio del capítulo o pista
anterior.
• Al pulsar la tecla NEXT una vez, el reproductor avanzará al siguiente capítulo o pista.
CAMARA LENTA
La función de avance a cámara lenta está sólo disponible en discos DVD. El reproductor cuenta
con 6 diferentes velocidades de cámara lenta: 1/2, 1/3,1/4, 1/5, 1/6, 1/7. Pulse la tecla SLOW
para circular por las diferentes velocidades de reproducción.
MODO DE REPETICIÓ N
Esta función es aplicable a discos DVD y CD audio pero con diferentes efectos.
• Para discos DVD, el usuario puede elegir repetir la reproducción del capítulo actual, del título
actual o del disco entero. Al pulsar repetidamente la tecla REPEAT, el reproductor cambiará
de un modo de repetición al siguiente.
• Para discos CD, el usuario puede elegir entre repetir la pista actual o el disco entero (Repetir
todo). Al pulsar repetidamente la tecla REPEAT, el reproductor cambiará entre estas dos
opciones. Para desactivar la opción de repetición, pulse REPEAT hasta que aparezca OFF.
REPETICIÓ N AB
El usuario puede especificar el intervalo del disco que desea repetir marcando el punto de
comienzo del segmente y el punto de finalización.
1. Pulse la tecla REPEAT AB para marcar el punto de comienzo (la reproducción continuará sin
detenerse).
2. Pulse la tecla REPEAT AB en el punto que desee marcar como fin del segmento. El reproductor
comenzará a reproducir el segmento designado desde el punto de inicio al punto final
repetidamente.
Nota:
• Al pulsar el botón REPEAT AB durante el modo de repetición AB, se desactivará la repetición
y se volverá al modo normal.
• Esta función no estará disponible en discos CD-G
SUBTÍTULOS
Esta función sólo estará disponible en discos DVD. Permite cambiar el idioma de los subtítulos
mostrados en pantalla siempre que el disco DVD lo permita.
Nota:
• El número de subtítulos disponibles depende de los contenidos del disco.
• Esta función no está disponible para CD-G.
ES-20
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
20
2006/1/6, 下午 12:34
Á NGULO
Algunos discos DVD pueden contener escenas de películas grabadas desde diferentes ángulos.
El botón Á NGLE sirve para reproducir los diferentes ángulos de cámara grabados en el disco
durante la reproducción.
Nota: El número de ángulos reproducible depende del contenido del disco.
BÚ SQUEDA
El usuario puede acceder a una localización específica del disco o a una pista concreta tecleando
el tiempo de reproducción o el número de pista.
1. Pulse la tecla SEARCH para entrar en el modo de búsqueda.
2. Introduzca el punto temporal del disco al que desea ir mediante las teclas numéricas y pulse
el botón ENTER. El reproductor saltará al punto introducido inmediatamente.
INFORMACIÓ N EN PANTALLA
Pulsando el botón DISPLAY aparecerá en la pantalla el tiempo de reproducción y la información
de estado del reproductor.
REANUDAR REPRODUCCIÓ N
Esta función está disponible en el modo de reproducción. Cuando pulsamos la tecla STOP una
vez, el reproductor entrará en el modo de Reanudación de Reproducción. En este punto, si
pulsa la tecla PLAY, el reproductor reanudará la reproducción desde el mismo punto donde
detuvo la reproducción. Si pulsa el botón STOP dos veces seguidas, el modo de reanudación
será cancelado, y la reproducción será detenida totalmente.
ZOOM
Esta función permite ampliar o reducir una imagen fija o una película en movimiento pulsando el
botón ZOOM. Los niveles de zoom disponibles son 2, 3, 4, ½ , 1/3 y ¼ . Pulsaciones consecutivas
del botón ZOOM ajustarán el reproductor al siguiente nivel de zoom.
Nota:
•
Utilice las teclas de dirección ( / / / ) para moverse dentro de una imagen ampliada.
ada.
•
Esta función no está disponible en discos CD-G.
MODO DE PROGRAMA
Esta función es aplicable para discos DVD y CD audio. El usuario podrá asignar una secuencia
de reproducción de contenidos de acuerdo con sus preferencias. En discos CD audio, el
usuario podrá definir el orden de reproducción de las pistas. Para discos DVD, el usuario podrá
definir la secuencia de reproducción de Títulos y capítulos.
• CD/CDG
1. Pulse la tecla PROGRAM. La pantalla de introducción
de Programa aparecerá en la pantalla.
PROG
1 ----
5 ----
9 ----
2 ----
6 ----
10 - - - -
14 - - - -
3 ----
7 ----
11 - - - -
15 - - - -
8 ----
12 - - - -
16 - - - -
4 ----
PLAY
2. Introduzca el número de pistas de acuerdo a sus
preferencias utilizando las teclas numéricas 0-9 del
mando a distancia.
CLEAR
PROG
1 0001
5 ----
9 ----
2 0003
6 ----
10 - - - -
14 - - - -
3 0005
7 ----
11 - - - -
15 - - - -
8 ----
12 - - - -
16 - - - -
4 ----
PLAY
CLEAR
ES-21
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
21
13 - - - -
2006/1/6, 下午 12:34
13 - - - -
3. Después de asignar la secuencia de reproducción,
PROG
mueva el cursor para resaltar la opción PLAY usando
1 0001
5 ----
9 ----
las teclas de dirección.
2 0003
6 ----
10 - - - -
14 - - - -
3 0005
7 ----
11 - - - -
15 - - - -
8 ----
12 - - - -
16 - - - -
Pulse ENTER en el mando a distancia para confirmar
4 ----
e iniciar la reproducción programada.
•
PLAY
DVD
1. Pulse la tecla PROGRAM. La pantalla de introducción
de Programa aparecerá en la pantalla.
CLEAR
PROG
T C
1
2
3
4
-- : --- : --- : --- : --
T C
5
6
7
8
-- : --- : --- : --- : --
PLAY
2. Introduzca el número de título de acuerdo a sus
preferencias utilizando las teclas numéricas 0-9 del
mando a distancia.
T C
1
2
3
4
02 : --- : --- : --- : --
T C
5
6
7
8
-- : --- : --- : --- : --
02 : 03
-- : --- : --- : --
T C
5
6
7
8
T C
1
2
3
4
-- : --- : --- : --- : --
T C
-- : -- 9 -- : --- : -- 10 -- : --- : -- 11 -- : --- : -- 12 -- : --
T C
13
14
15
16
-- : --- : --- : --- : --
T C
13
14
15
16
-- : --- : --- : --- : --
CLEAR
02 : 03
01 : 01
03 : 04
--:--
5
6
7
8
T C
T C
-- : -- 9
-- : -- 10
-- : -- 11
-- : -- 12
-- : -- 13 -- : --- : -- 14 -- : --- : -- 15 -- : --- : -- 16 -- : --
PLAY
T C
CLEAR
PROG
mueva el cursor hasta la opción START utilizando las
a distancia para confirmar.
T C
9
10
11
12
PROG
selecciones deseadas.
teclas de navegación. Pulse la tecla ENTER del mando
-- : --- : --- : --- : --
CLEAR
PLAY
5. Después de definir la secuencia de reproducción,
T C
13
14
15
16
PROG
1
2
3
4
4. Repita los pasos 2 y 3 para realizar todas las
-- : --- : --- : --- : --
PROG
T C
actual.
T C
9
10
11
12
CLEAR
PLAY
3. Introduzca el número de Capítulo deseado del título
13 - - - -
T C
1
2
3
4
02 : 03
01 : 01
03 : 04
--:--
5
6
7
8
PLAY
T C
T C
-- : -- 9
-- : -- 10
-- : -- 11
-- : -- 12
-- : -- 13 -- : --- : -- 14 -- : --- : -- 15 -- : --- : -- 16 -- : --
T C
CLEAR
Para cancelar el programa introducido, mueva el cursor al Programa que desee cancelar utilizando
las tecla de dirección. Luego pulse el botón CLEAR para borrar el programa seleccionado.
ES-22
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
22
2006/1/6, 下午 12:34
MP3
Introduzca un disco con archivos MP3 o JPEG en el reproductor. El sistema comenzará a buscar
automáticamente los directorios que contengan archivos MP3 o JPEG.
Después de realizar la búsqueda, el sistema irá al primer directorio que contenga archivos MP3
( en los discos que contengan ambos tipos de archivos MP3 y JPEG. En los discos que contengan
un solo tipo de archivos, el reproductor irá automáticamente al primer directorio), y reproducirá
el primer archivo del directorio (01 estará resaltado). La pantalla mostrará la siguiente imagen:
Nombre del Archivo MP3/JPEG
actual. Si se está mostrando un
archivo .JPEG. el nombre sería *.jpg
Nombre del Directorio actual
Zona de cambio de tipo de archivo:
Muestra el tipo de fichero que se está
reproduciendo y el intercambio
El fichero que se está
reproduciendo es un
archivo MP3
El fichero que se está reproduciendo
es una fotografía o imagen JPEG
Utilice las teclas de dirección
/ / /
para entrar en el directorio y resaltar el directorio
deseado. A continuación, la primera pista del directorio comenzará a ser reproducida.
Reproducció n de MPEG4
Esta unidad puede reproducir archivo codificados en MPEG4. Para reproducirlos, siga las
mismas instrucciones que en el caso de archivos MP3.
Picture CD
Cargue in disco Picture CD en el reproductor. El disco será identificado. El reproductor comenzará
a mostrar las imágenes contenidas en el disco una por una.
Operació n
Durante el modo de reproducción de imágenes (Slide show)
• Pulse el botón STOP. El reproductor entrará en el modo de gestión mostrando 6 imágenes a
la vez en la pantalla.
• Pulse el botón PAUSE. Esta acción congelará la imagen actual, pudiendo mostrar la fotografía
actual por un período de tiempo prolongado. Para reanudar el modo normal de reproducción,
pulse la tecla PLAY.
• Pulse la tecla NEXT del mando a distancia. El reproductor avanzará a la siguiente imagen.
• Pulse la tecla PREVIOUS del mando a distancia. El reproductor repetirá la imagen actual
ES-23
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
23
2006/1/6, 下午 12:34
ESPECIFICACIONES
SECCIÓ N TV
Recepción de canales
VHFL
VHFH
UHF
Tipo de sintonía
SECCIÓ N DVD
Duración de onda láser
Potencia láser
Sistema de señal
Salida de audio digital
S-vídeo y nivel de salida
Nivel de salida C
CH 2-4
CH 5-12
CH 21-69
250 canales, SINTONÍA VS
655mm
Clase 1
PAL/salida NTSC
Salida coaxial digital;clavija
1Vp-p (75 Ohmios) (PAL)
0.300Vp-p (75 Ohmios) (PAL)
0.286VP-p (75 Ohmios) (NTSC)
Auriculares
Estéreo en el modo DVD
Mono en el modo TV
SECCIÓ N GENERAL
Potencia de entrada AC
Consumo de potencia AC
Altavoz
Salida de audio
Dimensiones
Peso neto
AC 220 - 240V ~50Hz
74 W
3” x 1.5” 8 ohmios x 2
1.8 W + 1.8 W
L390 x W394 x H420 (mm)
11.2 Kg
Codificación regional: Todos los discos de DVD están codificados de acuerdo al territorio donde se
venden. Este aparato está programado de fábrica con el código de región 2 (Reino Unido y Europa)
y no se puede cambiar. Esto coincide con los requisitos de la patente del DVD.
ES-24
P1450BGVD1(UOC+8281S)Spanish ib 1221.p65
24
2006/1/6, 下午 12:34
Download PDF