Alliance Laundry Systems | CHM166C | Installation manual | Alliance Laundry Systems CHM166C Installation manual

Alliance Laundry Systems CHM166C Installation manual
Programming
Washer-Extractors
Cabinet Hardmount – Coin and OPL
Mechanical Timer
Refer to Page 3 for Model Identification
NOTA: El manual en
español aparece después
del manual en inglés.
CHM166C
Keep These Instructions for Future Reference.
(If this machine changes ownership, this manual must accompany machine.)
www.comlaundry.com
Part No. F232133
February 2001
Table of
Contents
Introduction.........................................................................................
Nameplate Location..............................................................................
Replacement Parts ................................................................................
Customer Service..................................................................................
3
4
4
4
Safety Information..............................................................................
Important Safety Instructions ...............................................................
5
5
Programming ...................................................................................... 7
Setting the Jumpers With Circuit Board............................................... 7
Setting the Jumpers Without Circuit Board.......................................... 9
Programming the Digital Coin Meter ................................................... 12
Setting the Parameters .......................................................................... 13
© Copyright 2001, Alliance Laundry Systems LLC
All rights reserved. No part of the contents of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any
means without the expressed written consent of the publisher.
F232133
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
1
Notes
2
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133
Introduction
Model Identification
Information in this manual is applicable to these
models:
HC18MD2
HC27MN2
HC50MN2
NC27MD2
SC18MD2
SC27MN2
SC50MN2
HC18MN2
HC27MX2
HC50MX2
NC27MX2
SC18MN2
SC27MX2
SC50MX2
HC18MX2
HC35MD2
NC18MD2
NC35MD2
SC18MX2
SC35MD2
UC18MN2
HC25MD2
HC35MN2
NC18MX2
NC35MX2
SC25MD2
SC35MN2
UC27MN2
HC25MX2
HC35MX2
NC25MD2
NC50MD2
SC25MX2
SC35MX2
UC35MN2
HC27MD2
HC50MD2
NC25MX2
NC50MX2
SC27MD2
SC50MD2
UC50MN2
F232133
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Introduction
Nameplate Location
Replacement Parts
The nameplate is located at the rear of the machine and
inside door. Always provide the machine’s serial
number and model number when ordering parts or
when seeking technical assistance.
If literature or replacement parts are required, contact
the source from whom the machine was purchased or
contact Alliance Laundry Systems LLC at
(920) 748-3950 for the name and address of the
nearest authorized parts distributor.
1
Customer Service
For technical assistance, call any of the following
numbers:
(850) 718-1025
(850) 718-1026
Marianna, Florida
(920) 748-3121
Ripon, Wisconsin
www.comlaundry.com
CHM167R
CHM167R
1
4
Nameplate
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133
Safety Information
Precautionary statements (“DANGER,”
“WARNING,” and “CAUTION”), followed by
specific instructions, are found in this manual and on
machine decals. These precautions are intended for the
personal safety of the operator, user, servicer, and
those maintaining the machine.
DANGER
DANGER indicates the presence of a
hazard that will cause severe personal
injury, death, or substantial property
damage if the danger is ignored.
WARNING
WARNING indicates the presence of a
hazard that can cause severe personal
injury, death, or substantial property
damage if the warning is ignored.
CAUTION
CAUTION indicates the presence of a
hazard that will or can cause minor
personal injury or property damage if the
caution is ignored.
Additional precautionary statements (“IMPORTANT”
and “NOTE”) are followed by specific instructions.
IMPORTANT: The word “IMPORTANT” is used
to inform the reader of specific procedures where
minor machine damage will occur if the procedure
is not followed.
NOTE: The word “NOTE” is used to communicate
installation, operation, maintenance or servicing
information that is important but not hazard
related.
Important Safety Instructions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock,
serious injury or death to persons when
using your washer, follow these basic
precautions:
W023E
1. Read all instructions before using the washer.
2. Refer to the GROUNDING INSTRUCTIONS in
the INSTALLATION manual for the proper
grounding of the washer.
3. Do not wash textiles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode.
4. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors that
could ignite or explode.
5. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS
IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before using a
washing machine or combination washer-dryer,
turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. The gas is
flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
6. Do not allow children to play on or in the washer.
Close supervision of children is necessary when
the washer is used near children. This is a safety
rule for all appliances.
7. Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to the washing
compartment.
8. Do not reach into the washer if the wash drum is
moving.
F232133
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
5
Safety Information
9. Do not install or store the washer where it will be
exposed to water and/or weather.
10. Do not tamper with the controls.
11. Do not repair or replace any part of the washer, or
attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance
instructions or in published user-repair
instructions that the user understands and has the
skills to carry out.
12. To reduce the risk of an electric shock or fire, DO
NOT use an extension cord or an adapter to
connect the washer to the electrical power source.
13. Use washer only for its intended purpose,
washing textiles.
14. ALWAYS disconnect the washer from electrical
supply before attempting any service. Disconnect
the power cord by grasping the plug, not the cord.
15. Install the washer according to the
INSTALLATION INSTRUCTIONS. All
connections for water, drain, electrical power and
grounding must comply with local codes and be
made by licensed personnel when required.
16. To reduce the risk of fire, textiles which have
traces of any flammable substances such as
vegetable oil, cooking oil, machine oil,
flammable chemicals, thinner, etc. or anything
containing wax or chemicals such as in mops and
cleaning cloths, must not be put into the washer.
These flammable substances may cause the
fabric to catch on fire by itself.
17. Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
18. Keep washer in good condition. Bumping or
dropping the washer can damage safety features.
If this occurs, have washer checked by a qualified
service person.
6
19. Replace worn power cords and/or loose plugs.
20. Be sure water connections have a shut-off valve
and that fill hose connections are tight. CLOSE
the shut-off valves at the end of each wash day.
21. Loading door MUST BE CLOSED any time the
washer is to fill, tumble or spin. DO NOT
by-pass the loading door switch by permitting the
washer to operate with the loading door open.
22. Always read and follow manufacturer’s
instructions on packages of laundry and cleaning
aids. Heed all warnings or precautions. To reduce
the risk of poisoning or chemical burns, keep
them out of the reach of children at all times
(preferably in a locked cabinet).
23. Always follow the fabric care instructions
supplied by the textile manufacturer.
24. Never operate the washer with any guards and/or
panels removed.
25. DO NOT operate the washer with missing or
broken parts.
26. DO NOT by-pass any safety devices.
27. Failure to install, maintain, and/or operate this
washer according to the manufacturer's
instructions may result in conditions which can
produce bodily injury and/or property damage.
NOTE: The WARNINGS and IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS appearing in this
manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining, or operating the washer.
Any problems or conditions not understood should be
reported to the dealer, distributor, service agent or the
manufacturer.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133
Programming
The wash cycle program in machines equipped with a
mechanical timer can be modified to a limited extent.
The following changes can be made:
Setting the Jumpers With Circuit
Board
NOTE: The odd-numbered side of the timer is used
to change the duration of individual cycle steps.
The even-numbered side of the timer is used to
adjust the rinse temperature or to change the water
level for the wash step.
●
The prewash time may be set to 2 minutes,
4 minutes, or omitted altogether.
●
The wash time may be set to either 4 minutes or
8 minutes. The water level for the wash step may
be set to either low or high.
●
The water temperature for the rinses may be set
to either cold or warm.
1. Disconnect the power to the machine.
The final spin time may be set to either 2 minutes
or 4 minutes.
3. Remove control module cover.
●
WARNING
2. Unlock and raise top cover.
4. Locate the mechanical timer in the middle of the
control module.
5. Install or remove jumpers on the odd side to set
desired cycle time. Refer to Figure 1 and Table 1
for jumper configurations for odd-side options.
Hazardous Voltage. Can cause shock,
burn or cause death. Turn off power
before removing control box cover and
before attempting any service
procedures.
W356
JP1
JUMPER REMOVED
JUMPER INSTALLED
B165R
B165R
Figure 1
F232133
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Programming
Options for Odd Side
Jumper Configurations
JP1
JP2
JP3
Cycle Time
JP4
PreWash
Wash
Rinse
1
Rinse
2
Rinse
3
Final
Spin
Cycle
Time
4
8
1.5
1.5
1.5
4
27.5
4
4
1.5
1.5
1.5
4
23.5
0
4
1.5
1.5
1.5
4
18.5
0
4
1.5
1.5
1.5
2
16.5
2
4
1.5
1.5
1.5
4
21.5
2
4
1.5
1.5
1.5
2
19.5
0
8
1.5
1.5
1.5
4
22.5
0
8
1.5
1.5
1.5
2
20.5
2
8
1.5
1.5
1.5
4
25.5
2
8
1.5
1.5
1.5
2
23.5
4
8
1.5
1.5
1.5
2
25.5
*
*Factory Setting
Table 1
Options for Even Side
Jumper Configurations
JP1
JP2
JP3
*
Fill
Temperature
Water
Level
Wash Action
warm
low
normal
cold
high
normal
cold
low
reduced**
warm
high
normal
cold
high
reduced
warm
low
reduced
cold
low
normal
warm
high
reduced
*Factory Setting
**Cold/Delicate cycle must be selected for reduced wash action
Table 2
6. Install or remove jumpers to set desired rinse
temperature or water level. Refer to Figure 1
and Table 2 for jumper configurations for
even-side options.
8. Close and lock top cover.
9. Reconnect power to machine.
7. After the jumpers have been set, replace the
control module cover.
8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133
Programming
Setting the Jumpers Without Circuit
Board
NOTE: The following procedures must be
performed by a qualified electrician familiar
with the construction and operation of this type
of machinery.
19b
19
19a
17b
17
17a
15b
15
15a
2. Unlock and raise the top cover.
13b
13
13a
3. Remove the control module cover.
11b
11
11a
9b
9
9a
7b
7
7a
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
1. Disconnect power to the machine.
4. The mechanical timer is located in the middle of
the control module. The odd-numbered side of
the timer is used to change the duration of
individual cycle steps. Refer to Figure 2.
Eleven possible jumper configurations are
available for changing the cycle time. Refer to
Table 3.
Figure 2
Mechanical Timer Cycle Time Options
PreWash
Wash
Rinse 1
Rinse 2
Rinse 3
Final
Spin
Cycle
Time
None
4
8
1.5
1.5
1.5
4
27.5
1a to 3a
4
4
1.5
1.5
1.5
4
23.5
1a to 3a to 3b
--
4
1.5
1.5
1.5
4
18.5
1a to 3a to 3b to 5b
--
4
1.5
1.5
1.5
2
16.5
1a to 3a to 5a*
2
4
1.5
1.5
1.5
4
21.5
1a to 3a to 5a to 5b
2
4
1.5
1.5
1.5
2
19.5
1a to 3b
--
8
1.5
1.5
1.5
4
22.5
1a to 3b to 5b
--
8
1.5
1.5
1.5
2
20.5
1a to 5a
2
8
1.5
1.5
1.5
4
25.5
1a to 5a to 5b
2
8
1.5
1.5
1.5
2
23.5
1a to 5b
4
8
1.5
1.5
1.5
2
25.5
Jumper Setting
*Factory Setting
Table 3
F232133
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
9
Programming
5. Install or remove jumpers to achieve the desired
cycle time. Figure 3 through Figure 12 illustrate
the possible combinations.
NOTE: Do not remove the cover from the
mechanical timer. Removing this cover will void
the warranty.
1a to 3a to 3b to 5b
This configuration eliminates the prewash step,
shortens the wash step from 8 minutes to 4 minutes,
and shortens the final spin time from 4 minutes to
2 minutes. Refer to Figure 6.
No jumpers installed on the board
5b
5
5a
Removing all the jumpers extends the cycle time,
making it as long as possible. Refer to Figure 3.
3b
3
3a
1b
1
1a
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
Figure 6
Figure 3
1a to 3a to 5a
This is the factory-preset jumper configuration.
This configuration shortens the prewash step from
4 minutes to 2 minutes and shortens the wash step
from 8 minutes to 4 minutes. Refer to Figure 7.
1a to 3a
This jumper configuration shortens the wash step from
8 minutes to 4 minutes. Refer to Figure 4.
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
Figure 7
1a to 3a to 5a to 5b
Figure 4
1a to 3a to 3b
This configuration eliminates the prewash step and
shortens the wash step from 8 minutes to 4 minutes.
Refer to Figure 5.
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
This configuration shortens the prewash step from
4 minutes to 2 minutes, shortens the wash step from
8 minutes to 4 minutes, and shortens the final spin
time from 4 minutes to 2 minutes. Refer to Figure 8.
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
Figure 8
Figure 5
10
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133
Programming
1a to 3b
1a to 5b
This configuration eliminates the prewash step. Refer
to Figure 9.
This configuration shortens the final spin time from
4 minutes to 2 minutes. Refer to Figure 13.
5b
5
5a
5b
5
5a
3b
3
3a
3b
3
3a
1b
1
1a
1b
1
1a
Figure 9
Figure 13
1a to 3b to 5b
This configuration eliminates the prewash step
and shortens the final spin time from 4 minutes to
2 minutes. Refer to Figure 10.
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
6. The even-numbered side of the program timer
can be configured with jumpers to adjust the
rinse temperature or to change the water level
for the wash step. Refer to Figure 14.
20b
20
20a
18b
18
18a
16b
16
16a
14b
14
14a
1a to 5a
12b
12
12a
This configuration shortens the prewash step from
4 minutes to 2 minutes. Refer to Figure 11.
10b
10
10a
8b
8
8a
Figure 10
5b
5
5a
6b
6
6a
3b
3
3a
4b
4
4a
1b
1
1a
2b
2
2a
0b
0
0a
Figure 11
1a to 5a to 5b
Figure 14
This configuration shortens the prewash step from
4 minutes to 2 minutes and shortens the final spin time
from 4 minutes to 2 minutes. Refer to Figure 12.
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
Figure 15 and Figure 16 illustrate the different options
available.
Figure 12
F232133
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Programming
2a to 2b
Programming the Digital Coin Meter
This jumper configuration changes the fill temperature
for the rinses from cold to warm for all cycles. Refer to
Figure 15.
Verify the software version to be a single-coin acceptor
or a dual-coin acceptor by checking the label on the
coin counter board located in the control module
behind the coin meter face. Refer to Figure 17.
For single-coin acceptors, the software version
identification code is “ONECOIN V2.62”; for
dual-coin acceptors, the code is “TWOCOIN V2.85”.
4b
4
4a
2b
2
2a
0b
0
0a
1
2
Figure 15
10a to 10b
This jumper configuration changes the water level for
the wash segment from low to high for all cycles.
Refer to Figure 16.
12b
12
12a
10b
10
10a
8b
8
8a
3
Figure 16
7. After the jumpers have been set, replace the
control module cover.
8. Close and lock the top cover.
9. Reconnect power to the machine.
B164R
1
2
3
Left Program Button
Right Program Button
Coin Counter Board
Figure 17
12
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133
Programming
Setting the Parameters
value and the left button decreases the
displayed value. Pressing and holding one of the
buttons causes the displayed value to change
more rapidly.
1. Locate the two buttons above and to the left of
the microprocessor. Refer to Figure 17.
2. Press and release both buttons at the same time to
enter PROGRAM Mode. The digital display will
show “AtS”.
5. Once the desired parameter value is displayed,
press and release both buttons at the same time to
enter the new value.
3. Press either the left or right button until the
desired parameter is displayed. Refer to Table 4
to see parameters and their meanings.
6. To change another parameter setting, return to
step 3.
7. To return to RUN Mode, press the right or left
button until the digital display shows “End”.
Press and release both buttons at the same time.
The display will then either show a vend price or
alternately flash “PAY” and a vend price.
4. Press and release both buttons at the same time
to display the setting for the selected parameter.
Press the left or right button to change the
parameter setting. When setting numerical
values, the right button increases the displayed
Programming Parameters
AtS – Amount to Start
Amount value required to start a single wash. Single coin: value must be evenly
divisible by the APC setting. Dual coin: value should be evenly divisible by both
Cn1 and Cn2 values.
APC – Amount Per Coin
Value of each coin inserted into the coin meter.
Cn1 – Coin 1
(Dual coin only.)
Value of each coin inserted to the right slot of the coin meter (as viewed from the
front).
Cn2 – Coin 2
(Dual coin only.)
Value of each coin inserted to the left slot of the coin meter (as viewed from the front).
ACC – Accumulate
How the display will show the start amount. Set to “UP” to display value of coins
inserted in the meter; set to “Dn” to display the difference between the value of the
inserted coins and the AtS.
FLS – Flash
Set to “YES” to have the display flash; set to “no” to have the display not flash.
Crd – Credit
(Dual coin only.)
Determines whether or not overpayment by a customer is credited to the next wash. Set
to “YES” for the amount of overpayment to be credited to the next wash. The display
will show either a reduced vend price or the amount of overpayment, depending on the
setting of the ACC parameter; set to “no” for no credit given to overpayment.
Lot – Lock-Out Time
Determines the amount of time in seconds the coin counter board will pause when a
bad coin is inserted. When a bad coin is inserted, the display will read “Err” for this
amount of time.
Rot – Relay-On Time
Ctr – Counter
Read-only parameter keeps track of the number of cycles the washer-extractor has
performed.
dPt – Decimal Point
Determines the position of the decimal point in the digital display. Set to “000” for no
decimal point; set to “001” for the decimal point to display on the right side of the
center digit; set to “002” to display on the left side of the center digit.
Table 4
F232133
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
13
Notes
14
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133
Programación
Lavadoras
extractoras
montaje permanente del gabinete –
monedas y lavandería en el local
temporizador mecánico
consulte la página 3 para la identificación de modelos
CHM166C
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma).
www.comlaundry.com
Pieza No. F232133
Febrero 2001
Contenido
Introducción ........................................................................................
Posición de la placa de identificación...................................................
Piezas de repuesto.................................................................................
Servicio al cliente .................................................................................
19
20
20
20
Información de seguridad .................................................................. 21
Instrucciones importantes de seguridad................................................ 21
Programación ......................................................................................
Ajuste de los puentes con el tablero de circuitos..................................
Ajuste de los puentes sin el tablero de circuitos ...................................
Programación del contador de monedas digital....................................
Ajuste de los parámetros.......................................................................
23
23
25
28
29
© Copyright 2001, Alliance Laundry Systems LLC
Reservados todos los derechos. Ninguna sección del presente manual puede ser reproducida o transmitida en forma
alguna o a través de ningún medio sin el expreso consentimiento por escrito del editor.
F232133 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
17
Notas
18
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133 (SP)
Introducción
Identificación de modelos
La información de este manual corresponde a estos
modelos:
HC18MD2
HC27MN2
HC50MN2
NC27MD2
SC18MD2
SC27MN2
SC50MN2
HC18MN2
HC27MX2
HC50MX2
NC27MX2
SC18MN2
SC27MX2
SC50MX2
HC18MX2
HC35MD2
NC18MD2
NC35MD2
SC18MX2
SC35MD2
UC18MN2
HC25MD2
HC35MN2
NC18MX2
NC35MX2
SC25MD2
SC35MN2
UC27MN2
HC25MX2
HC35MX2
NC25MD2
NC50MD2
SC25MX2
SC35MX2
UC35MN2
HC27MD2
HC50MD2
NC25MX2
NC50MX2
SC27MD2
SC50MD2
UC50MN2
F232133 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Introducción
Posición de la placa de
identificación
Piezas de repuesto
La placa de identificación está situada en la parte
trasera de la máquina y en el interior de la puerta.
Siempre que solicite piezas o asistencia técnica dé el
número de serie y modelo de la máquina.
Si se necesitan publicaciones o piezas de repuesto,
póngase en contacto con el establecimiento donde
compró la máquina o con Alliance Laundry Systems
LLC llamando al (920) 748-3950 para averiguar el
nombre y la dirección del distribuidor de piezas
autorizado más cercano.
Servicio al cliente
1
Para obtener asistencia técnica, llame a cualquiera de
los números siguientes:
(850) 718-1025
(850) 718-1026
Marianna, Florida
(920) 748-3121
Ripon, Wisconsin
www.comlaundry.com
CHM167R
CHM167R
1
20
Placa de identificación
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133 (SP)
Información de seguridad
Las medidas de precaución (“PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”, seguidas por
instrucciones específicas, se encuentran en este
manual y en las calcomanías de la máquina. Estas
precauciones sirven para proteger la seguridad del
operador, usuario y aquellas personas responsables del
mantenimiento de dicha máquina.
PELIGRO
Instrucciones importantes de
seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
electrocución y lesiones graves o mortales
cuando use la lavadora, tome estas
precauciones básicas:
W023SR1
PELIGRO indica la presencia de un riesgo
que ocasionará lesiones personales
graves, mortales o daños materiales
importantes en caso de hacerse caso
omiso del mismo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica la presencia de un
riesgo que ocasionará lesiones
personales graves, mortales o daños
materiales importantes en caso de
hacerse caso omiso de la misma.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica la presencia de un
riesgo que ocasionará lesiones
personales menores o daños materiales
en caso de hacerse caso omiso de la
misma.
Otras medidas de precaución tales como
(“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de
instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se
utiliza para informar al lector acerca de
procedimientos específicos donde se producirán
daños menores en caso de no seguirse el
procedimiento.
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para
comunicar información de instalación, operación,
mantenimiento o servicio que sea importante pero
que no se relacione con un riesgo.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
2. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA en el manual de INSTALACIÓN para
conectar bien a tierra la lavadora.
3. No lave telas que anteriormente se hayan
limpiado, lavado, puesto en remojo o manchado
de gasolina, disolventes de tintorería u otras
sustancias inflamables o explosivas, ya que
desprenden vapores que pueden inflamarse o
estallar.
4. No añada gasolina, disolventes de tintorería u
otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias desprenden vapores
que pueden inflamarse o estallar.
5. En ciertas condiciones, se puede desprender
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado durante dos semanas o más. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante el
período mencionado, abra todas las llaves de
agua caliente y deje correr el agua por cada una
durante varios minutos antes de usar una lavadora
o combinación de lavadora y secadora. Esto
desprenderá el hidrógeno acumulado. Este gas es
inflamable, por lo que no se debe fumar ni usar
una llama abierta durante este tiempo.
6. No permita que haya niños jugando en la
lavadora o en sus alrededores. Es necesario
supervisar constantemente a los niños cuando se
utilice la lavadora en su presencia. Ésta es una
regla de seguridad pertinente a todos los aparatos.
7. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o
desecharla, quite la puerta del compartimiento de
lavado.
8. No introduzca las manos en la lavadora si el
cilindro de lavado se encuentra girando.
F232133 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
21
Información de seguridad
9. No instale ni guarde la lavadora en lugares donde
quede expuesta al agua o a las inclemencias del
tiempo.
10. No juegue con los controles.
11. No repare ni reemplace ninguna pieza de la
lavadora, ni intente ningún servicio a menos que
se recomiende específicamente en las
instrucciones de mantenimiento del usuario o en
instrucciones publicadas de reparación del
usuario que pueda comprender y siempre que
tenga la habilidad de hacerlo.
12. Para reducir el riesgo de electrocución o
incendio, NO use un cordón de extensión ni un
adaptador para conectar la lavadora a la fuente de
energía eléctrica.
13. Use la lavadora sólo en la aplicación para la que
ha sido diseñada, lavar telas.
14. Desconecte SIEMPRE la lavadora de la fuente de
alimentación eléctrica antes tratar de efectuar
cualquier servicio. Desconecte el cordón de
alimentación agarrando el enchufe, no el cordón.
15. Instale la lavadora según estas
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Todas
las conexiones de agua, drenaje, eléctricas y de
puesta a tierra gas deben cumplir con los códigos
locales y ser realizadas por personal autorizado
cuando sea necesario.
16. Para reducir el riesgo de incendios, no ponga en
la lavadora telas que puedan tener restos de
sustancias inflamables tales como aceite vegetal,
aceite de cocinar, aceite de máquinas, productos
químicos inflamables, diluyentes, etc. o cualquier
artículo que contenga cera o productos químicos,
como los presentes en fregonas y trapos de
limpieza. Estas sustancias inflamables pueden
hacer que la tela se prenda fuego por sí misma.
17. No utilice productos suavizantes de telas ni
productos que eliminen la estática, a menos que
lo recomiende el fabricante de dichos productos.
18. Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los
golpes o caídas de la lavadora pueden dañar los
dispositivos de seguridad. Si ocurre esto, pida a
una persona de servicio cualificada que
inspeccione la lavadora.
22
19. Sustituya los cordones de alimentación
desgastados y los enchufes aflojados.
20. Asegúrese de que las conexiones de agua tengan
una válvula de cierre y las conexiones de la
manguera de llenado estén apretadas. CIERRE
las válvulas de cierre al final de cada jornada de
lavado.
21. La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA
siempre que la lavadora se llene, se agite o gire a
gran velocidad. NO ponga en derivación el
interruptor de la puerta dejando que la lavadora
funcione con la puerta de carga abierta.
22. Lea y siga siempre las instrucciones del
fabricante de los paquetes de productos de
limpieza para ropa. Obedezca todas las
advertencias o precauciones. Para reducir el
riesgo de envenenamiento o quemaduras
causadas por productos químicos, manténgalos
fuera del alcance de los niños en todo momento
(preferentemente, en un armario cerrado con
llave).
23. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las
telas proporcionadas por el fabricante textil.
24. No opere nunca la lavadora si se han quitado los
protectores o paneles.
25. NO opere la lavadora con piezas que falten o que
estén rotas.
26. NO ponga en derivación los dispositivos de
seguridad.
27. Si la instalación, mantenimiento y operación de
esta lavadora no se realiza según las instrucciones
del fabricante, se pueden producir lesiones
graves, mortales o daños materiales.
NOTA: Las ADVERTENCIAS y las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES que aparecen en este manual no
intentan cubrir todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Hay que hacer uso del
sentido común, tomar precauciones y tener cuidado
al instalar, mantener u operar la lavadora.
Los problemas o condiciones que no se entiendan
deben informarse al concesionario, distribuidor, agente
de servicio o fabricante.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133 (SP)
Programación
Se puede modificar hasta cierto límite el programa del
ciclo de lavado en máquinas equipadas con un
temporizador mecánico. Se pueden realizar los
cambios siguientes:
Ajuste de los puentes con el tablero
de circuitos
NOTA: El lado de los números impares del
temporizador se usa para cambiar la duración de
las fases individuales del ciclo. El lado de los
números pares del temporizador se usa para
ajustar la temperatura de enjuague o cambiar el
nivel de agua para la fase de lavado.
●
El tiempo de prelavado puede fijarse en
2 minutos, 4 minutos u omitirse por completo.
●
El tiempo de lavado puede fijarse en 4 u
8 minutos. El nivel de agua para la fase de lavado
puede fijarse bajo o alto.
●
La temperatura del agua para los enjuagues
puede fijarse en fría o templada.
1. Desconecte la corriente de la máquina.
El tiempo de centrifugación final puede fijarse en
2 ó 4 minutos.
3. Quite la tapa del módulo de control.
●
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso. Puede causar
electrocución, quemaduras o causar la
muerte. Desconecte la corriente antes de
quitar la tapa de la caja de control y antes
de tratar de efectuar cualquier
procedimiento de servicio.
2. Desbloquee y levante la cubierta superior.
4. Localice el temporizador mecánico en el medio
del módulo de control.
5. Instale o quite puentes en el lado de los números
impares para fijar el tiempo del ciclo deseado.
Consulte la Figura 1 y Tabla 1 en lo que se
refiere a las configuraciones de puentes para
opciones del lado de números impares.
W356SR1
JP1
PUENTE QUITADO
PUENTE INSTALADO
B165R
B165R
Figura 1
F232133 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
23
Programación
Opciones para el lado de números impares
Configuraciones de
los puentes
JP1
JP2
JP3
JP4
Tiempo del ciclo
Prelavado
Lavado
Enjuague
1
Enjuague
2
Enjuague
3
Centrifugación
final
Tiempo
del
ciclo
4
8
1,5
1,5
1,5
4
27,5
4
4
1,5
1,5
1,5
4
23,5
0
4
1,5
1,5
1,5
4
18,5
0
4
1,5
1,5
1,5
2
16,5
2
4
1,5
1,5
1,5
4
21,5
2
4
1,5
1,5
1,5
2
19,5
0
8
1,5
1,5
1,5
4
22,5
0
8
1,5
1,5
1,5
2
20,5
2
8
1,5
1,5
1,5
4
25,5
2
8
1,5
1,5
1,5
2
23,5
4
8
1,5
1,5
1,5
2
25,5
*
*Ajuste de fábrica
Tabla 1
Opciones para el lado de números pares
Configuraciones de los puentes
JP1
JP2
JP3
Temperatura
de llenado
Nivel de
agua
Acción de lavado
templada
baja
normal
fría
alta
normal
fría
baja
reducido**
templada
alta
normal
fría
alta
reducido
templada
baja
reducido
fría
baja
normal
templada
alta
reducido
*
*Ajuste de fábrica
**Se debe escoger el ciclo Frío/Delicada para una acción de lavado reducida
Tabla 2
6. Instale o quite los puentes para fijar la
temperatura de enjuague o el nivel de agua
deseado. Consulte la Figura 1
y la Tabla 2 en lo que se refiere a las
configuraciones de los puentes para
opciones del lado de números pares.
24
7. Una vez fijados los puentes, vuelva a colocar la
tapa del módulo de control.
8. Cierre y bloquee la cubierta superior.
9. Vuelva a conectar la corriente a la máquina.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133 (SP)
Programación
Ajuste de los puentes sin el tablero
de circuitos
NOTA: Los procedimientos siguientes deben ser
llevados a cabo por un electricista cualificado que
esté familiarizado con la construcción y operación
de este tipo de maquinaria.
19b
19
19a
17b
17
17a
15b
15
15a
2. Desbloquee y levante la cubierta superior.
13b
13
13a
3. Quite la tapa del módulo de control.
11b
11
11a
9b
9
9a
7b
7
7a
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
1. Desconecte la corriente de la máquina.
4. El temporizador mecánico está situado en el
medio del módulo de control. El lado de los
números impares del temporizador se usa para
cambiar la duración de las fases individuales del
ciclo. Consulte la Figura 2.
Se dispone de once configuraciones de puentes
posibles para cambiar el tiempo del ciclo.
Consulte la Tabla 3.
Figura 2
Opciones de tiempos del ciclo del temporizador mecánico
Ajuste de los
puentes
Prelavado
Lavado
Enjuague
1
Enjuague
2
Enjuague
3
Centrifugación
final
Tiempo
del ciclo
Ninguno
4
8
1,5
1,5
1,5
4
27,5
1a a 3a
4
4
1,5
1,5
1,5
4
23,5
1a a 3a a 3b
--
4
1,5
1,5
1,5
4
18,5
1a a 3a a 3b a 5b
--
4
1,5
1,5
1,5
2
16,5
1a a 3a a 5a*
2
4
1,5
1,5
1,5
4
21,5
1a a 3a a 5a a 5b
2
4
1,5
1,5
1,5
2
19,5
1a a 3b
--
8
1,5
1,5
1,5
4
22,5
1a a 3b a 5b
--
8
1,5
1,5
1,5
2
20,5
1a a 5a
2
8
1,5
1,5
1,5
4
25,5
1a a 5a a 5b
2
8
1,5
1,5
1,5
2
23,5
1a a 5b
4
8
1,5
1,5
1,5
2
25,5
*Ajuste de fábrica
Tabla 3
F232133 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
25
Programación
5. Instale o quite puentes para lograr el tiempo del
ciclo deseado. Figura 3 a Figura 12 para explicar
las combinaciones posibles.
NOTA: No quite la tapa del temporizador
mecánico. Al quitar esta tapa se anulará
la garantía.
1a a 3a a 3b a 5b
Esta configuración elimina la fase de prelavado, acorta
la fase de lavado de 8 a 4 minutos, y acorta el tiempo
de centrifugación final de 4 a 2 minutos. Consulte la
Figura 6.
No hay puentes instalados en el tablero
5b
5
5a
Al quitar todos los puentes se prolonga el tiempo del
ciclo, alargándolo el máximo posible. Consulte la
Figura 3.
3b
3
3a
1b
1
1a
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
Figura 3
1a a 3a
Esta configuración de puentes acorta la fase de lavado
de 8 a 4 minutos. Consulte la Figura 4.
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
Figura 6
1a a 3a a 5a
Ésta es la configuración de los puentes prefijada en
fábrica. Esta configuración acorta la fase de prelavado
de 4 a 2 minutos y acorta la fase de lavado de 8 a
4 minutos. Consulte la Figura 7.
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
Figura 7
1a a 3a a 5a a 5b
Esta configuración acorta la fase de prelavado de
4 a 2 minutos y acorta la fase de lavado de
8 a 4 minutos, y acorta el tiempo de centrifugación
final de 4 a 2 minutos. Consulte la Figura 8.
Figura 4
1a a 3a a 3b
Esta configuración elimina la fase de prelavado y
acorta la fase de lavado de 8 a 4 minutos. Consulte la
Figura 5.
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
Figura 8
Figura 5
26
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133 (SP)
Programación
1a a 3b
1a a 5b
Esta configuración elimina la fase de prelavado.
Consulte la Figura 9.
Esta configuración acorta el tiempo de centrifugación
final de 4 a 2 minutos. Consulte la Figura 13.
5b
5
5a
5b
5
5a
3b
3
3a
3b
3
3a
1b
1
1a
1b
1
1a
Figura 9
Figura 13
1a a 3b a 5b
Esta configuración elimina la fase de prelavado
y acorta el tiempo de centrifugación final de 4 a
2 minutos. Consulte la Figura 10.
6. El lado de números pares del temporizador de
programación puede configurarse con puentes
para ajustar la temperatura de enjuague o cambiar
el nivel de agua para la fase de lavado. Consulte
la Figura 14.
5b
5
5a
3b
3
3a
20b
20
20a
1b
1
1a
18b
18
18a
16b
16
16a
14b
14
14a
12b
12
12a
10b
10
10a
8b
8
8a
6b
6
6a
4b
4
4a
2b
2
2a
0b
0
0a
Figura 10
1a a 5a
Esta configuración acorta la fase de prelavado de
4 a 2 minutos. Consulte la Figura 11.
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
Figura 11
1a a 5a a 5b
Esta configuración acorta la fase de prelavado de
4 a 2 minutos y acorta el tiempo de centrifugación
final de 4 a 2 minutos. Consulte la Figura 12.
5b
5
5a
3b
3
3a
1b
1
1a
Figura 14
Figura 15 y Figura 16 muestran las distintas opciones
disponibles.
Figura 12
F232133 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
27
Programación
2a a 2b
Esta configuración de puentes cambia la temperatura
de llenado para los enjuagues de fría a templada para
todos los ciclos. Consulte la Figura 15.
4b
4
4a
2b
2
2a
0b
0
0a
Programación del contador de
monedas digital
Verifique que la versión del software sea un aceptor de
una sola moneda o un aceptor de dos monedas
comprobando la etiqueta en el tablero del contador de
monedas situado en el módulo de control, detrás de la
superficie frontal del contador de monedas. Consulte la
Figura 17. Para aceptores de una sola moneda, el
código de identificación de la versión del software es
“ONECOIN V2.62”; para aceptores de dos monedas,
el código es “TWOCOIN V2.85”.
Figura 15
1
10a a 10b
2
Esta configuración de puentes cambia el nivel de agua
para la fase de lavado de bajo a alto para todos los
ciclos. Consulte la Figura 16.
12b
12
12a
10b
10
10a
8b
8
8a
3
Figura 16
7. Una vez fijados los puentes, vuelva a colocar la
tapa del módulo de control.
8. Cierre y bloquee la cubierta superior.
9. Vuelva a conectar la corriente a la máquina.
B164R
1
2
3
Botón de programación izquierdo
Botón de programación derecho
Tablero del contador de monedas
Figura 17
28
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133 (SP)
Programación
Ajuste de los parámetros
numéricos, el botón derecho aumenta el valor
mostrado y el izquierdo lo disminuye. Al pulsar y
mantener pulsado uno de los botones, el valor
mostrado cambia con más rapidez.
1. Localice los dos botones por encima y a la
izquierda del microprocesador. Consulte la
Figura 17.
5. Una vez que se muestre el valor deseado de los
parámetros, pulse y suelte ambos botones al
mismo tiempo para introducir el valor nuevo.
2. Pulse y suelte ambos botones al mismo tiempo
para entrar en la modalidad de PROGRAM
(Programación). La pantalla digital mostrará
“AtS”.
6. Para cambiar otro ajuste de parámetros, vuelva al
paso 3.
3. Pulse el botón derecho o izquierdo hasta que
aparezca el parámetro deseado. Consulte la
Tabla 4 para ver los parámetros y sus
significados.
7. Para volver a la modalidad de RUN (Marcha),
pulse el botón derecho o izquierdo hasta que
aparezca “End” (Final) en la pantalla digital.
Pulse y suelte ambos botones al mismo tiempo.
La pantalla mostrará un precio de venta o
destellará alternativamente “PAY” (Pagar) y un
precio de venta.
4. Pulse y suelte ambos botones al mismo tiempo.
para mostrar el ajuste del parámetro escogido.
Pulse el botón derecho o izquierdo para cambiar
el ajuste de los parámetros. Al fijar valores
Programación de los parámetros
AtS – Cantidad para empezar
Valor de la cantidad necesaria para empezar un solo lavado. Una moneda: el valor debe
ser divisible exactamente por el ajuste de APC. Dos monedas: el valor debe ser
divisible exactamente por los valores Cn1 y Cn2.
APC – Cantidad por moneda
Valor de cada moneda introducida en el contador de monedas.
Cn1 – Moneda 1
(Dos monedas solamente).
Valor de cada moneda introducida en la ranura derecha del contador de monedas
(visto desde frente).
Cn1 – Moneda 2
(Dos monedas solamente).
Valor de cada moneda introducida en la ranura izquierda del contador de monedas
(visto desde frente).
ACC – Acumular
Forma en que la pantalla indicará la cantidad inicial. Fijar en “UP” (Aumentar) para
mostrar el valor en pantalla de las monedas introducidas en el contador; fijar en “Dn”
(Disminuir) para mostrar la diferencia entre el valor de las monedas introducidas y
AtS.
FLS – Destellar
Fije en “YES” (Sí) para que destelle la pantalla y “no” para que no destelle.
Crd – Crédito
(Dos monedas solamente).
Determina si la cantidad pagada en exceso de un cliente cuenta para el próximo lavado.
Fije en “YES” (Sí) para que la cantidad pagada en exceso cuente para el próximo
lavado. La pantalla mostrará un precio de venta reducido o la cantidad pagada en
exceso, dependiendo del ajuste del parámetro ACC (Acumular); fije en “no” en caso de
no dar crédito por la cantidad pagada en exceso.
Lot – Tiempo de bloqueo
Determina la cantidad en segundos en que el tablero del contador de monedas hará una
pausa cuando se introduzca una moneda equivocada. Cuando se introduzca una
moneda equivocada, la pantalla mostrará “Err” (Error) para ese tiempo.
Rot – Tiempo de activación del relé
Ctr – Contador
El parámetro de sólo lectura lleva la cuenta del número de ciclos que ha realizado la
lavadora extractora.
dPt – Punto decimal
Determina la posición del punto decimal en la pantalla digital. Fije en “000” para que
no haya un punto decimal; fije en “001” para que el punto decimal aparezca a la
derecha del dígito central; fije en “002” para mostrarlo a la lado izquierda del dígito
central.
Tabla 4
F232133 (SP)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
29
Notas
30
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
F232133 (SP)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising