Rearview Camera Alpine HCE
(044)361-05-06
ICQ:495-089-192
(067)469-02-12
ICQ:613-211-859
(099)048-99-03
(093)672-77-76
User's Manual
Rearview Camera Alpine HCE-C157D
In the online store Winauto you also can buy rear view camera Alpine HCE-C157D. Delivery in Kyiv and throughout
Ukraine with payment upon receipt!
winauto.ua
Audio, video - Sound and Components - Security Systems - Video observation and parking - Car Goods - Automotive Lighting - Tweak - Car
Chemicals and Power Supply - Sale -
Online-store car audio and autogoods Winauto
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES/
SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/汽⾞專⽤
NE PAS DESASSEMBLER NI MOD
Il y a risque d’accident, d’incendie o
GARDER LES PETITS OBJETS CO
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entra
d’ingestion, consulter immédiatem
R
Direct Connection Rearview Camera
w
in
au
to
.u
a
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des
Gerätes.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna
användarhandledning.
• ⽤⼾說明書
使⽤前請⼀定閱讀本說明書。
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Designed by ALPINE Japan
Printed in China
68-21057Z68-A (Y_A2.5)
M3514497010
Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road,Qingdao, China
Operating Instructions
English
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious
injury or death.
WHEN USING A CAMERA SYSTEM, THE DRIVER MUST
VISUALLY CHECK ACTUAL CONDITIONS AROUND THE
VEHICLE. MAKE SURE THERE ARE NO PERSONS OR ANIMALS
IN THE AREA IN WHICH YOU ARE MANEUVERING OTHERWISE
YOU COULD INJURE THEM.
A camera assists the driver by sending images to the screen
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer
where you purchased this product to have the work done.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED
BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and
damage to the wiring.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other
than designated parts may damage this unit internally or may not
securely install the unit in place. This may cause parts to become
loose resulting in hazards or product failure.
CONNECT LEADS PROPERLY
A UTILISER UNIQUEMENT SUR D
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concession
certain.) Il y a risque d’incendie, et
AVANT TOUTE CONNEXION, DEB
BORNE NEGATIVE DE LA BATTER
Il y a risque de choc électrique ou d
HCE-C157D
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AM
Il y a risque d’incendie ou de décha
NE PAS UTILISER DES ECROUS N
DE FREINAGE OU DE DIRECTION
MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés po
direction (ou de tout autre système
ne peuvent JAMAIS être utilisés po
la masse. L’utilisation de ces organe
contrôle du véhicule et causer un in
NE PAS ENDOMMAGER DE COND
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châ
veiller à ne pas entrer en contact, en
conduites, de tuyaux à carburant ou
respect de cette précaution peut en
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COU
La visualisation de l’affichage peut
conduite du véhicule et, partant, de
NE PAS DENUDER LES CABLES E
Ne jamais enlever la gaine isolante
appareil. Il y a risque de dépasseme
partant, d’incendie ou de choc élec
NE PAS INSTALLER A DES ENDRO
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU V
VOLANT OU LE LEVIER DE VITES
La vue vers l’avant pourrait être obs
etc., et provoquer un accident grav
NE PAS COINCER LES CABLES AV
Positionner les câbles conforméme
toute obstruction en cours de cond
dépassent à des endroits tels que le
de vitesses, la pédale de frein, etc., p
dangereux.
VEILLEZ À NE PAS ACHEMINER L
PROXIMITÉ DE PIÈCES MOBILES
Acheminez les câbles à l’écart des p
fixez-les solidement afin de ne pas
cas contraire, un court-circuit risqu
provoquer une secousse électrique
RACCORDEZ LES CÂBLES CORRE
Lorsque vous raccordez des câbles
véhicule, tenez compte des compos
(notamment de l’ordinateur de bor
alimenter l’appareil. Lorsque vous r
fusibles, vérifiez que le fusible corre
dispose de l’ampérage approprié. D
de provoquer un incendie ou d’end
véhicule. En cas de doute, adressez
UTILISER CET APPAREIL POUR D
DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’applica
risque d’incendie, de choc électriqu
AVANT LA CONDUITE, VÉRIFIEZ
CAMÉRA EST CORRECTEMENT F
BIEN SERRÉES.
Faute de quoi, vous pourriez avoir
POUR INSTALLER LA CAMÉRA O
EST CORRECTEMENT INSTALLÉE
DANS UN LIEU SÛR ET SUR UNE
MOTEUR ET METTEZ LE FREIN À
Faute de quoi, vous pourriez avoir
Online-store car audio and autogoods Winauto
•
操作說明
中⽂(繁)
警告
此標誌表⽰重要指⽰。如果不注意可能會造
成嚴重受傷或死亡。
使⽤攝像系統時,駕駛員必須親眼查看汽⾞四周的實際情況。
確認您的駕駛範圍內沒有⼈或動物,否則您可能會傷害他們。
透過將顯⽰攝像頭檢視中狀況的影像發送到螢幕,攝像頭可以
幫助駕駛員。攝像頭採⽤廣⾓鏡頭,因此,正常看到的和螢幕
上顯⽰的會有距離透視差異。另外,後視攝像頭顯⽰的影像是
反轉的,這樣顯⽰的影像與透過後視鏡看到的是⼀樣的。
由於以下因素,攝像頭可能無法發揮最⼤功效:
豪⾬、雪花、霧氣或污泥等氣候條件
攝像頭附近的溫度很⾼或很低
⾞輛傾斜和 / 或道路斜坡
直接接觸很亮的光線,如頭燈或明亮的陽光
從⾞庫或隧道等很暗的地⽅移動到很亮的地⽅,反之亦然
亮度極低的區域
牆壁或物體位於攝像頭的對⾓位置
收回的後照鏡,改變了攝像頭檢視⾓度
⾞⾨或⾏李廂打開
因裝載容量或液壓避震系統改變⾞輛⾼度
物體位於⾞輛死⾓
w
不要分解或改造。
否則,可能導致意外事故、⽕災或觸電。
此標誌表⽰重要指⽰。如果不注意可能會受
傷或損壞設備。
請專業⼈員進⾏配線和安裝。
本裝置的配線和安裝需要專⾨的技術和經驗。為了確保安全,
請與您購買的經銷商聯絡以便安全地進⾏安裝。
正確連接導線
請務必根據圖⽰連接有⾊標的導線。連接不正確可能會造成本
裝置故障或造成汽⾞電氣系統損壞。
發⽣問題時,請⽴即停⽌使⽤。
否則,可能使個⼈受傷害或損壞了產品。請將本產品送回到指
定的 Alpine 代銷店或附近的 Alpine 服務中⼼修理。
除了攝像頭和 / 或物體感應器以外,請勿將任何部件安裝在會
被弄濕的地⽅,或是有⼤量濕氣或灰塵的地⽅。
否則可能會造成⽕災或損壞。
請勿將攝像頭和 / 或物體感應器底座安裝在氟碳樹脂塗層的⾞
體或玻璃上。
否則會降低攝像頭底座的強度⽽可能會造成其跌落,進⽽造成
事故、傷害或⾞體損壞。
請勿將攝像頭和 / 或物體感應器底座安裝在任何無法使⽤整個
粘貼⾯的表⾯上。
否則會降低攝像頭底座的強度⽽可能會造成其跌落,進⽽造成
事故、傷害或⾞體損壞。
使⽤須知
•
•
更換保險絲時須選⽤規定安培值的保險絲。
否則可能引起⽕災或觸電。
•
•
•
•
•
在進⾏配線之前,請拆下連接在電池負極端⼦上的電纜。
否則可能會因短路造成電擊或傷害。
不可利⽤煞⾞或轉向系統上的螺栓或螺⺟連接地線。
煞⾞或轉向系統(或任何其它安全有關系統),或油箱上⽤的
螺栓或螺⺟,絕對不能利⽤於安裝或接地線。否則,將導致汽
⾞控制困難或發⽣⽕災等。
鑽孔時注意別損傷配管或電線。
當在底盤上鑽安裝孔時,須特別注意別碰傷管道燃油線路,油
箱或電線。否則,可能導致⽕災。
駕駛中盡可能少看顯⽰器。
看顯⽰器,可能分散駕駛員注視汽⾞前⽅的注意⼒⽽導致意
外事故。
不可切開電纜。
切勿剝除連接到其它設備上的電源線的絕緣層。否則將因超過
電線的容許負荷量⽽導致⽕災或觸電。
不要安裝在妨礙汽⾞駕駛的位置,例如⽅向盤和變速器(附
近)。
這樣做也許會妨礙前⽅的視野或影響駕駛等,並引起嚴重的
事故。
別讓電纜糾纏上周圍物體。
須按說明書配置電線電纜以防駕駛中發⽣阻撓。電纜或電線任
由糾纏或懸垂於⽅向盤,變速桿,剎⾞踏板等處是很危險的。
請勿將電纜排布在熱的部件或活動部件附近。
請將電纜和導線遠離熱的部件或活動部件,並要進⾏安全固
定,以免電纜的絕緣性受到熱損壞 / 機械損壞,否則可能會造
成短路、⽕災或觸電。
Install to the Rear Garnish/Installez la
Instalación en el acabado trasero/Mo
Montaggio sulla modanatura posteri
在後飾條上
使⽤專⽤配件並進⾏安全安裝。
注意限使⽤指定的附件。使⽤其它設計零件,可能損壞本機
內部,或不能牢固地安裝到位。導致零件鬆脫發⽣危險或使
機器故障。
請將⼩物體(如螺栓或螺釘)放置在兒童不易觸及的地⽅。
吞下⼩物體會引起嚴重的傷害。如果誤吞,請⽴即請醫⽣診
治。
僅⽤於 12 伏負極(-)接地的汽⾞。
(如果您無法確定,請向您的代理商確認。)否則可能會造
成⽕災或電擊。
Installation Location/Em
l’installation/Ubicación
Montageort/Posizione d
Monteringsplats/安裝位
安排配線使不⾄於被銳利⾦屬邊鉗夾傷。
電纜、電線須適當迂回避開移動性部件(例如座位滑動軌道)
或銳利⾦屬邊緣以防鉗傷電線。
in
au
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
注意
a
•
Använd inte en mobiltelefon och andra trådlösa enheter intill kameran.
Då kan brus uppstå på skärmen och kameran kan upphöra att fungera. Det
rekommenderas att mobiltelefoner och andra trådlösa enheter används på
behörigt avstånd från kameran.
Om plats för installation av kamera
Kontrollera att det finns tillräckligt utrymme innan kameran installeras.
Montera kameran i mitten av stötfångaren eller i ett annat fäste, om så är
möjligt. Om kameran monteras till höger eller vänster om mitten kan det
hända att bilden skiljer sig åt från det du faktiskt ser.
Kontrollera bildskärmens funktion
Kontrollera om bildskärmen kräver ett kompatibelt RCA-stiftuttag för
anslutning av enheten.
to
.u
•
•
•
•
•
•
•
關於保養設備
請勿對攝像頭或底座⽤⼒過⼤,否則會造成攝像頭⽅向偏離,或攝
像頭安裝架脫落。
為了防⽌攝像鏡頭、底座和導線變⾊或變形,或材質惡化,請⽤不含
化學物質的潮濕擦布進⾏擦拭。
洗⾞時,請勿使⽤⾃動洗⾞機或⾼壓洗⾞機。否則會造成攝像頭脫
落、損壞設備導線,或者可能會讓⽔進⼊攝像頭或⾞裡。
在某些條件下安裝設備,必須在⾞體上鑽孔,同時應該預先準備修補
漆(零售產品)以防⽌⽣鏽。
安裝 HCE-C157D 之前,請務必斷開電纜與電瓶負極(–)的連接。
這樣可以減少短路時損壞本裝置的機率。
請務必根據圖⽰連接有⾊標的電線。連接不正確可能會造成本裝置故
障或損壞汽⾞電氣系統。
當與汽⾞電氣系統連接時,請注意廠商安裝的部件(如板載電腦)。
請勿搭接這些電線對本裝置提供電源。當將 HCE-C157D 連接⾄保險
絲盒時,請確保 HCE-C157D 需使⽤電路的保險絲有合適的安培值。
否則可能會造成本裝置和 / 或汽⾞損壞。若有疑問,請諮詢 Alpine
經銷商。
關於後視攝像頭
本攝像系統的後視攝像頭是專⽤產品。請勿將其連接到其他攝像系
統。
請勿在攝像頭附近使⽤移動電話和無線設備。
否則可能會造成螢幕上出現⼲擾或故障。建議使⽤移動電話或無線設
備時遠離攝像頭。
關於攝像頭的安裝位置
安裝之前,請保證有⾜夠的空間安裝攝像頭。如果可能,請將攝像頭
安裝在保險槓或其他裝置的中央。如果將攝像頭安裝在偏左或偏右位
置,則影像可能與實際情況有所差異。
確認顯⽰功能
若要連接本裝置,請確認監視器需要相容的 RCA 針式插孔。
Fig.1/Schéma
Abb. 1/Fig.1/
B
A
C
Angle adjustment screw
Vis de réglage d’angle/
Tornillo de ajuste en áng
Winkeleinstellschraube
Vite di regolazione dell’
Vinkeljusteringsskruv/
⾓度調整螺絲
Fig.2/Schéma 2/Fig.2/
Abb. 2/Fig.2/Bild 2/圖 2
1 Attach the camera A to the ca
using the hex screws C (see Fi
2 Loosen the camera mounting b
adjustment screw. Determine t
carefully tighten the angle adju
3 Make a 13 mm hole in the rear
bracket (see Fig. 3).
4 Pull the camera cable inside th
step 3.
5 Peel off the adhesive seal from
and attach the camera mounti
vehicle. If required, fix the cam
self-tapping screws.
• Attach the camera in a position w
number plate.
• Use retail touch-up paint to pain
area when a hole has been made
• Make sure water cannot enter the
Use commercially available wate
• If necessary, use a self-tapping scr
mounting bracket (In the case of
1 Fixez la caméra A au support
hexagonales C (schéma 2).
2 Déserrez le support de fixation
vis de réglage. Choisissez l’ang
délicatement la vis dans cet an
3 Faites un trou de 13 mm dans l
le support de fixation (schéma
4 Faites passer le câble de la cam
le trou fait à l’étape 3.
5 Retirez le film protecteur du su
ce dernier sur le châssis du véh
support à l’aide des vis autotar
• Fixez la caméra de façon à ce qu’
d’immatriculation.
• Si vous avez percé un trou dans u
retouche est nécessaire sur et auto
peinture spéciale.
• Le trou permettant de faire passe
imperméable. Utilisez pour cela d
un produit d’étanchéité vendu da
• Si besoin est, utilisez une vis auto
support de fixation (notamment
plastique).
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising