Rosemount 848T Trasmettitore di temperatura wireless Guida rapida
Below you will find brief information for Trasmettitore di temperatura wireless 848T Rosemount. This device is designed to be installed exclusively in the remote mounting configuration when the sensor is mounted separately from the 848T enclosure and connected to it via conduit. Once the sensor is installed, the 848T wireless transmitter can be mounted in a location that is central to all measurement points. The 848T wireless transmitter is designed to be used with Rosemount Smart Wireless gateways. This device can be connected to a field communicator using a HART DD 848T Wireless. The operation can be verified using the field communicator, the integrated web interface of the Smart Wireless gateway, or AMS Wireless Configurator.
annuncio pubblicitario
Assistente Bot
Hai bisogno di aiuto? Il nostro chatbot ha già letto il manuale ed è pronto ad assisterti. Sentiti libero di fare qualsiasi domanda sul dispositivo, ma fornire dettagli renderà la conversazione più produttiva.
Guida rapida 00825-0102-4848, Rev. DA Dicembre 2014 Trasmettitore di temperatura wireless 848T Rosemount Guida rapida Dicembre 2014 AVVISO La presente guida illustra le fasi per l’installazione del trasmettitore 848T Rosemount. La guida non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi o installazioni. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del trasmettitore 848T Rosemount (documento numero 00809-0100-4848). Il manuale e la presente guida di installazione rapida sono disponibili anche sul sito www.rosemount.com. AVVERTENZA Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali: L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle normative e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate a un’installazione di sicurezza, consultare la sezione sulle certificazioni del prodotto. Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore da campo in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti siano installati secondo le tipologie di cablaggio in area a sicurezza intrinseca o non a rischio di esplosione. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali. Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione presente nei conduttori può causare scosse elettriche. Questa apparecchiatura è conforme alla Sezione 15 della normativa FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: questa apparecchiatura non può causare interferenze dannose; questa apparecchiatura deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Questa apparecchiatura deve essere installata in modo da garantire una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e qualsiasi persona. Il modulo di alimentazione può essere sostituito in un’area pericolosa. Il modulo di alimentazione ha una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere installato correttamente nella custodia dell’apparecchiatura wireless. Durante il trasporto dal o al punto di installazione, prestare attenzione a evitare l’accumulo di carica elettrostatica. AVVISO Considerazioni sulla spedizione di prodotti wireless: L’unità viene spedita senza modulo di alimentazione installato. Rimuovere il modulo di alimentazione prima di spedire l’unità. Ciascun modulo di alimentazione contiene due batterie al litio primarie di tipo “C”. Il trasporto di batterie al litio primarie è regolato dalle normative del ministero dei trasporti degli Stati Uniti e dalle norme IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) e ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). È responsabilità del mittente garantire la conformità a questi requisiti o ad altri requisiti locali. Prima della spedizione informarsi sulle normative e i requisiti vigenti. Sommario Considerazioni sulla tecnologia wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3 Fase 1: installazione fisica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 5 Fase 2: verifica del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 9 Informazioni di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11 Certificazioni del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 14 2 Dicembre 2014 Guida rapida Considerazioni sulla tecnologia wireless Sequenza di accensione Il modulo di alimentazione deve essere installato su un’apparecchiatura wireless solo dopo che è stato installato e messo correttamente in funzione il gateway Smart Wireless (“gateway”). Le apparecchiature wireless devono essere accese in ordine di prossimità al gateway, iniziando dalla più vicina, per semplificare e velocizzare l’installazione in rete. Attivare la funzione di annunci attivi del gateway per ottenere una connessione delle nuove apparecchiature alla rete più rapida. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del gateway Smart Wireless (documento numero 00809-0200-4420). Posizione dell’antenna L’antenna deve essere installata in posizione verticale, a una distanza di circa 1 m (3 ft) da qualsiasi struttura di grandi dimensioni, edificio o superficie conduttiva, per garantire una comunicazione ottimale con le altre apparecchiature. Figura 1. Posizione dell’antenna Tappo del conduit I tappi provvisori di colore arancione devono essere sostituiti con i tappi del conduit in dotazione, a cui si deve applicare un sigillante approvato per filettature. 3 Dicembre 2014 Guida rapida Figura 2. Tappo del conduit Entrate del conduit Conduit Entries Connessioni del comunicatore da campo Affinché il comunicatore da campo possa interfacciarsi con il modello 848T wireless Rosemount, il modulo di alimentazione deve essere collegato. Figura 3. Schema di connessione Maintenance Port Porta di manutenzione 4 Guida rapida Dicembre 2014 Fase 1: installazione fisica Configurazione iniziale Se l’apparecchiatura è stata ordinata con impostazioni di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) configurate in fabbrica, si deve collegare alla rete senza interventi da parte dell’utente. In caso di dubbi, è possibile immettere manualmente i valori Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) in modo che corrispondano a quelli del gateway. Le impostazioni di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) possono essere ottenute dal gateway alla pagina Setup>Network>Settings (Impostazione>Rete>Impostazioni) sul server Web (vedere la figura sotto). Le impostazioni di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) dell’apparecchiatura wireless possono essere modificate tramite i seguenti tasti sequenza veloce. Funzione Sequenza tasti Voci di menu Wireless 2,1,1 Join Device to Network (Connessione dell’apparecchiatura alla rete) Configurazione del sensore Gli ingressi del sensore possono essere configurati per tipi di sensore diversi. Per verificare o modificare la configurazione del sensore con un comunicatore da campo, utilizzare i seguenti tasti sequenza veloce. Funzione Configurazione del sensore Sequenza tasti Voci di menu 2,1,3 Configure Sensors (Configurazione sensori) 5 Dicembre 2014 Guida rapida Montaggio remoto Il trasmettitore 848T wireless Rosemount è progettato per essere installato esclusivamente nella configurazione per montaggio remoto quando il sensore è montato separatamente dalla custodia del modello 848T e ad esso collegato tramite conduit. 1. Installare il sensore secondo le pratiche di installazione standard. Applicare sigillante per filettature su tutte le connessioni. 2. Per ridurre la lunghezza del cablaggio del sensore, montare il trasmettitore 848T wireless Rosemount in posizione centrale rispetto a tutti i punti di misura. Quando si installa il modello 848T wireless, le entrate del conduit devono essere rivolte in basso. Se si usa la staffa di montaggio (codice opzione B6), montare su una palina da 2 pollici. 3. Predisporre il cablaggio (e il conduit, se necessario) dal sensore al modello 848T. Per facilitare l’installazione, utilizzare le entrate del conduit esterne, come mostrato di seguito. Tutte le entrate del conduit non utilizzate devono essere chiuse con i tappi del conduit filettati in dotazione, a cui si deve applicare un sigillante approvato. Entrata del conduit Tappo del conduit 6 Conduit Entries Entrate del conduit Guida rapida Dicembre 2014 4. Tirare il cablaggio attraverso l’entrata del conduit filettata del modello 848T. 5. Collegare il cablaggio del sensore ai terminali come indicato nello schema elettrico. Notare che il terminale a vite 5 serve per collegare il filo dello schermo del sensore all’apparecchiatura. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di riferimento del trasmettitore 848T wireless Rosemount (documento numero 00809-0100-4848). 6. Per collegare il modulo di alimentazione, rimuovere il tappo di plastica dalla presa. Tappo di plastica Plastic Plug 7. Dopo l’installazione iniziale, chiudere in modo sicuro il coperchio della custodia. Garantire una tenuta adeguata installando il coperchio del comparto dell’elettronica in modo che il metallo faccia battuta contro il metallo, senza però serrare eccessivamente. 8. Posizionare l’antenna verticalmente. L’antenna deve essere posizionata a circa 1 m (3 ft) da strutture di grandi dimensioni o edifici per garantire una comunicazione ottimale con le altre apparecchiature. Installazione dell’adattatore di tensione opzionale L’adattatore di tensione del modello 848T wireless Rosemount consente misure di tensione di 0—10 V. Ciascun adattatore accetta due ingressi di tensione e può essere installato in modo intercambiabile sugli ingressi 1 e 2 o 3 e 4. 7 Guida rapida Dicembre 2014 Per installare l’adattatore di tensione: 1. Aprire le viti dei terminali 2 e 3 su ENTRAMBI gli ingressi. Tenere presente che le viti sono prigioniere e NON devono essere rimosse completamente; pertanto non usare una forza eccessiva. 2. Inclinare l’adattatore e inserire i capocorda a forcella nei terminali 2 e 3 sul lato sinistro, come mostrato nella figura di seguito. Verificare che gli indicatori di polarità positiva e negativa corrispondano sull’adattatore e sulla morsettiera. 3. Abbassare il lato destro dell’adattatore nei terminali 2 e 3 sul lato destro e centrare l’adattatore. 4. Serrare tutte le viti dei terminali per bloccare il divisore in posizione. 8 Guida rapida Dicembre 2014 Fase 2: verifica del funzionamento Il funzionamento può essere verificato utilizzando uno dei seguenti tre metodi: per mezzo del comunicatore da campo, dall’interfaccia web integrata del gateway Smart Wireless oppure tramite AMS Wireless Configurator. Comunicatore da campo Per la comunicazione HART, è necessaria una DD 848T Wireless. Per il collegamento a un comunicatore da campo, fare riferimento alla Figura 3 a pagina 4. Funzione Comunicazioni Sequenza tasti Voci di menu 3,3 Join Status (Stato di connessione), Communications Status (Stato della comunicazione), Join Mode (Modalità di connessione), Number of Advertisements Heard (Numero di annunci rilevati), Number of Available Neighbors (Numero di apparecchiature contigue disponibili), Number of Join Attempts (Numero di tentativi di connessione) Gateway Smart Wireless Dall’interfaccia web integrata del gateway accedere alla pagina Explorer (Gestione file). In questa pagina è indicato se l’apparecchiatura è connessa alla rete e se sta comunicando correttamente. Nota La connessione alla rete può richiedere diversi minuti. Nota Se si verifica un allarme non appena l’apparecchiatura si connette alla rete, probabilmente è causato dalla configurazione del sensore. Controllare il cablaggio del sensore (vedere “Schema dei terminali del modello 848T Rosemount” a pagina 11) e la relativa configurazione (vedere “Tasti sequenza veloce del modello 848T per il comunicatore da campo” a pagina 11). 9 Guida rapida Dicembre 2014 Figura 4. Pagina Explorer (Gestione file) del gateway Smart Wireless AMS Wireless Configurator Quando l’apparecchiatura è connessa alla rete, verrà visualizzata in Device Manager come illustrato nella figura seguente. Figura 5. Pagina Explorer (Gestione file) di AMS Wireless Configurator 10 Guida rapida Dicembre 2014 Informazioni di riferimento Figura 6. Schema dei terminali del modello 848T Rosemount Tabella 1. Tasti sequenza veloce del modello 848T per il comunicatore da campo Funzione Sequenza tasti Voci di menu 1, 1, 13 Manufacturer (Produttore), Model (Modello), Final Assembly Number (Numero montaggio finale), Universal (Universale), Field Device (Apparecchiatura da campo), Software, Hardware, Descriptor (Descrizione), Message (Messaggio), Date (Data), Model Number (Numero modello), SI Unit Control (Controllo unità di misura SI), Country (Paese), Device ID (ID apparecchiatura) Impostazione guidata 2, 1 Join Device to Network (Connessione apparecchiatura alla rete), Configure Update Rate (Configurazione velocità di aggiornamento), Configure Sensor (Configurazione sensore), Calibrate Sensors (Taratura dei sensori), Configure Alerts (Configurazione allarmi) Impostazione manuale 2, 2 Wireless, Sensor 1, Sensor 2, Sensor 3, Sensor 4 (Sensore 1, 2, 3, 4) Device Temperature (Temperatura apparecchiatura), Device Information (Informazioni apparecchiatura), Other (Altro) Informazioni apparecchiatura Wireless Taratura del sensore 2, 2, 1 Network ID (ID rete), Join Device to Network (Connessione apparecchiatura alla rete), Configure Update Rate (Configurazione velocità di aggiornamento), Configure Broadcast Power Level (Configurazione livello di potenza di trasmissione), Power Mode (Modalità di alimentazione), Power Source (Fonte di alimentazione) 3, 4, 1—4 Sensor 1-4 (Sensore 1—4), Current Upper Trim (Taratura massima corrente), Current Lower Trim (Taratura minima corrente), Lower Sensor Trim (Taratura minima del sensore), Upper Sensor Trim (Taratura massima del sensore), Recall Factory Trim (Richiama taratura di fabbrica), RTD 2 Wire Offset (Scostamento termoresistenza RTD a 2 fili) 11 Dicembre 2014 Guida rapida Figura 7. Schemi elettrici del sensore Termoresistenza RTD a 2 fili, Ω 2-wire RTD, Ohm 1 2 3 4 5 4-wire RTD, Ohm Termoresistenza RTD a 3 fili, Ω Thermocouple, millvolt 1 2 3 4 5 Termocoppia, mV - 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 + Termoresistenza RTD a 4 fili, Ω 3-wire RTD, Ohm Cablaggio degli ingressi da 0—10 V sull’adattatore di tensione Per il cablaggio degli ingressi di tensione da 0—10 V utilizzando l’adattatore, attenersi alla stessa procedura utilizzata per gli ingressi in mV e per le termocoppie. La figura seguente mostra come collegare i conduttori di tensione. Fonte di tensione 0—10 V 12 Fonte di tensione 0—10 V Guida rapida Dicembre 2014 Requisiti dell’adattatore 1. L’adattatore è progettato esclusivamente per l’uso con il tipo di sensore da 1000 mV, disponibile sulle revisioni apparecchiatura 3 e successive. Se viene ordinato preinstallato in fabbrica, questo sarà il tipo di sensore predefinito. Se l’adattatore viene ordinato come pezzo di ricambio, l’utente deve configurare gli ingressi per questo tipo di sensore. L’utente è responsabile della conversione dell’uscita del trasmettitore da 0—1000 mV nella scala 0—10 V. La formula da applicare per tale conversione è la seguente: Uscita del trasmettitore (in mV) = Valore effettivo (in V) 100 2. Se viene ordinato il tipo di ingresso S004 ((1) adattatore di tensione a doppio canale), in fabbrica sarà installato sui canali 1 e 2. Se tuttavia è necessario che l’adattatore sia installato sui canali 3 e 4, la procedura di modifica è molto semplice. Confermare che i canali 3 e 4 sono configurati per l’ingresso del sensore da 1000 mV. Dopo la conferma, rimuovere l’adattatore dai canali 1 e 2 e installarlo sui canali 3 e 4 seguendo le istruzioni descritte nella sezione “Installazione dell’adattatore di tensione opzionale” della presente guida. 3. Al fine di assicurare che l’apparecchiatura rispetti le specifiche di precisione, è necessario controllare l’effetto dell’impedenza della fonte. Il rapporto tra impedenza sotto carico e senza carico non deve superare lo 0,1%. Per istruzioni dettagliate su come effettuare tale verifica, consultare il capitolo 5 del manuale dell’utente. 13 Guida rapida Dicembre 2014 Certificazioni del prodotto Sedi di produzione approvate Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Germania Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapore Conformità ai requisiti per le telecomunicazioni Per tutte le apparecchiature wireless è necessaria una certificazione che garantisca la conformità alle normative sull’uso dello spettro a RF. Questo tipo di certificazione è richiesto in quasi tutti i paesi. Emerson sta collaborando con enti governativi di tutto il mondo per garantire la completa conformità dei suoi prodotti ed eliminare il rischio di violazione delle direttive o delle normative relative all’uso di apparecchiature wireless nei vari paesi. FCC e IC Questa apparecchiatura è conforme alla Sezione 15 della normativa FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: questa apparecchiatura non può causare interferenze dannose; questa apparecchiatura deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Questa apparecchiatura deve essere installata in modo da garantire una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e qualsiasi persona. Certificazione per aree sicure conforme agli standard FM Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi secondo gli standard FM, laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall’ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA). Certificazioni per aree pericolose Certificazioni per l’America del Nord Certificazioni FM (Factory Mutual) N5 FM Classe 1, Divisione 2 e a prova di polvere Certificato n.: 3034378 Norme applicabili: Classe 3600:1998, Classe 3610:2010, Classe 3810:2005, NEMA 250: 1997, ANSI/ISA-60079-0:2009, ANSI/ISA-60079-11:2009. A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. A prova di accensione per polveri per aree di Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G. Limiti di temperatura ambiente T4 (Tamb = da —50 °C a 70 °C) A prova di accensione se installato secondo il disegno Rosemount 00849-1000. Esclusivamente per l’uso con il modulo di alimentazione Rosemount n. pezzo 753-9220-0001. Custodia tipo 4X / IP66 14 Dicembre 2014 Guida rapida I5 FM, a sicurezza intrinseca e a prova di accensione Certificato n.: 3034378 Norme applicabili: Classe 3600:1998, Classe 3610:2010, Classe 3810:2005, NEMA 250: 1997, ANSI/ISA-60079-0:2009, ANSI/ISA-60079-11:2009. A sicurezza intrinseca per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D. A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Marcatura di zona a sicurezza intrinseca: Zona 0, AEx ia llC Codici di temperatura T4 (Tamb = da —50 °C a 70 °C) A sicurezza intrinseca e a prova di accensione se installato secondo il disegno Rosemount 00849-1000. Custodia tipo 4X / IP66 Limiti dei parametri di uscita del terminale del sensore Uo = 6,6 V c.c. Io = 3,2 mA Po = 5,1 mW Co = 22 uF Lo = 1 H Certificazioni CSA (Canadian Standards Association) I6 CSA, a sicurezza intrinseca Certificato n.: 1261865 Norme applicabili: C22.2 25:1966, C22.2 30:1986, C22.2 94:1991, C22.2 142:1987, C22.2 157:1992, C22.2 213:1987, CAN/CSA C22.2 0:2001, ANSI/ISA 12.27.01-2003, C22.2 60529:2005 A sicurezza intrinseca per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D. A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Codice di temperatura T3C Custodia tipo 4X / IP66 Esclusivamente per l’uso con il modulo di alimentazione Rosemount n. pezzo 753-9220-0001. A sicurezza intrinseca e a prova di accensione se installato secondo il disegno Rosemount 00849-1016. Limiti dei parametri di uscita del terminale del sensore Uo = 6,6 V c.c. Io = 3,2 mA Po = 20,4 mW Co = 22 uF Lo = 1 H 15 Guida rapida Dicembre 2014 N6 CSA, a prova di accensione per polveri e a prova di accensione Certificato n.: 1261865 Norme applicabili: C22.2 25:1966, C22.2 30:1986, C22.2 94:1991, C22.2 142:1987, C22.2 157:1992, C22.2 213:1987, CAN/CSA C22.2 0:2001, ANSI/ISA 12.27.01-2003, C22.2 60529:2005 A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D. Custodia tipo 4X / IP66. Esclusivamente per l’uso con il modulo di alimentazione Rosemount n. pezzo 753-9220-0001. A prova di accensione se installato secondo il disegno Rosemount 00849-1016. Certificazioni per l’Europa I1 ATEX, a sicurezza intrinseca Certificato n.: Baseefa09ATEX0022X II 1G Norme applicabili: EN 60079-0:2009, EN-60079-1:2009, EN 60079-11:2007 Ex ia IIC T5/T4 Ga Condizioni speciali per l’uso sicuro (X) La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ. Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto. Uo = 6,6 V Io = 3,2 mA Po = 5,3 mW Co = 22 uF Lo = 1 H Certificazioni IECEx I7 IECEx, a sicurezza intrinseca Certificato n.: IECEx BAS 09.0004X Norme applicabili: IEC 60079-0:2009, IEC 60079-1:2009, IEC 60079-11:2007 Ex ia IIC T5/T4 Ga Condizioni speciali per l’uso sicuro (X) La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ. Per evitare l’accumulo di carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto. Uo = 6,6 V Io = 3,2 mA Po = 5,3 mW Co = 22 uF Lo = 1 H 16 Dicembre 2014 Guida rapida Figura 8. Dichiarazione di conformità CE per il trasmettitore di temperatura 848TX wireless 17 Guida rapida 18 Dicembre 2014 Dicembre 2014 Guida rapida 19 Dicembre 2014 Guida rapida Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1073 Rev. D Il costruttore, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto, Trasmettitore di temperatura wireless 848T Rosemount fabbricato da: Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto previsto dalle direttive comunitarie, compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata. L’assunzione di conformità è basata sull’applicazione delle norme armonizzate e, quando applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità Europea, come riportato nella tabella allegata. Vice Presidente, Qualità globale (nome funzione - stampato) Kelly Klein 25 novembre 2014 (nome - stampato) (data di pubblicazione) Pagina 1 di 3 20 Rev. documento: 2013_A Guida rapida Dicembre 2014 Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1073 Rev. D Direttiva EMC (2004/108/CE) Tutti i modelli Norme armonizzate: EN 61326-1: 2006 ed EN 61326-2-3: 2006 Direttiva R&TTE (1999/5/CE) Tutti i modelli Norme armonizzate: EN 300 328 V 1.8.1 EN 301 489-17: V2.2.1 EN 61010-1: 2001 Direttiva ATEX (94/9/CE) 848TX / Trasmettitore di temperatura wireless multipunto Baseefa09ATEX0022X – Certificazione di sicurezza intrinseca Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 G: Ex ia IIC T5 Ga (–&7a & Ex ia IIC T4 Ga (–&7a & Norme armonizzate: EN 60079-0: 2012 EN 60079-11: 2012 Pagina 2 di 3 Rev. documento: 2013_A 21 Dicembre 2014 Guida rapida Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1073 Rev. D Ente accreditato ATEX per attestato di certificazione CE Baseefa Limited [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Regno Unito Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità Baseefa Limited [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Regno Unito Pagina 3 di 3 22 Rev. documento: 2013_A Dicembre 2014 Guida rapida 23 Guida rapida 00825-0102-4848, Rev. DA Dicembre 2014 Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA) (800) 999-9307 Tel. (tutti gli altri Paesi) +1 (952) 906-8888 Fax +1 (952) 906-8889 Emerson Process Management srl Via Montello, 71/73 I-20038 Seregno (MI) Italia Tel. +39 0362 2285 1 Fax +39 0362 243655 Email: [email protected] Web: www.emersonprocess.it Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323 USA Tel. +1 (954) 846-5030 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel. +(65) 6777 8211 Fax +(65) 6777 0947 / +(65) 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Germania Tel. +49 (8153) 9390 Fax +49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pechino 100013, Cina Tel. +(86) (10) 6428 2233 Fax +(86) (10) 6422 8586 © 2014 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio della Emerson Electric Co. Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc.
annuncio pubblicitario
Caratteristiche principali
- Configurazione remota
- Connessione wireless
- Compatibilità con gateway Smart Wireless
- Connessione al comunicatore da campo
- Verifica del funzionamento
- Certificazioni per aree pericolose