Rosemount 848T Trasmettitore di temperatura wireless Guida rapida

Rosemount 848T Trasmettitore di temperatura wireless Guida rapida

Below you will find brief information for Trasmettitore di temperatura wireless 848T Rosemount. This device is designed to be installed exclusively in the remote mounting configuration when the sensor is mounted separately from the 848T enclosure and connected to it via conduit. Once the sensor is installed, the 848T wireless transmitter can be mounted in a location that is central to all measurement points. The 848T wireless transmitter is designed to be used with Rosemount Smart Wireless gateways. This device can be connected to a field communicator using a HART DD 848T Wireless. The operation can be verified using the field communicator, the integrated web interface of the Smart Wireless gateway, or AMS Wireless Configurator.

annuncio pubblicitario

Assistente Bot

Hai bisogno di aiuto? Il nostro chatbot ha già letto il manuale ed è pronto ad assisterti. Sentiti libero di fare qualsiasi domanda sul dispositivo, ma fornire dettagli renderà la conversazione più produttiva.

Trasmettitore di temperatura wireless 848T Rosemount Guida rapida | Manualzz
Guida rapida
00825-0102-4848, Rev. DA
Dicembre 2014
Trasmettitore di temperatura
wireless 848T Rosemount
Guida rapida
Dicembre 2014
AVVISO
La presente guida illustra le fasi per l’installazione del trasmettitore 848T Rosemount. La guida non
contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio,
risoluzione dei problemi o installazioni. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale
di riferimento del trasmettitore 848T Rosemount (documento numero 00809-0100-4848).
Il manuale e la presente guida di installazione rapida sono disponibili anche sul sito
www.rosemount.com.
AVVERTENZA
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali:
L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle
procedure, alle normative e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni
relative alle limitazioni associate a un’installazione di sicurezza, consultare la sezione sulle
certificazioni del prodotto.
 Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore da campo in atmosfera esplosiva,
controllare che gli strumenti siano installati secondo le tipologie di cablaggio in area a
sicurezza intrinseca o non a rischio di esplosione. Le scosse elettriche possono causare
infortuni gravi o mortali.
 Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione presente nei conduttori può
causare scosse elettriche. Questa apparecchiatura è conforme alla Sezione 15 della normativa
FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: questa apparecchiatura non può
causare interferenze dannose; questa apparecchiatura deve accettare le interferenze ricevute,
incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Questa apparecchiatura
deve essere installata in modo da garantire una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e
qualsiasi persona.
 Il modulo di alimentazione può essere sostituito in un’area pericolosa. Il modulo di
alimentazione ha una resistenza superficiale superiore a 1 GΩ e deve essere installato
correttamente nella custodia dell’apparecchiatura wireless. Durante il trasporto dal o al
punto di installazione, prestare attenzione a evitare l’accumulo di carica elettrostatica.
AVVISO
Considerazioni sulla spedizione di prodotti wireless:
L’unità viene spedita senza modulo di alimentazione installato. Rimuovere il modulo di
alimentazione prima di spedire l’unità.
Ciascun modulo di alimentazione contiene due batterie al litio primarie di tipo “C”. Il trasporto
di batterie al litio primarie è regolato dalle normative del ministero dei trasporti degli Stati Uniti
e dalle norme IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation
Organization) e ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). È responsabilità
del mittente garantire la conformità a questi requisiti o ad altri requisiti locali. Prima della
spedizione informarsi sulle normative e i requisiti vigenti.
Sommario
Considerazioni sulla tecnologia wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3
Fase 1: installazione fisica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 5
Fase 2: verifica del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 9
Informazioni di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Certificazioni del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 14
2
Dicembre 2014
Guida rapida
Considerazioni sulla tecnologia wireless
Sequenza di accensione
Il modulo di alimentazione deve essere installato su un’apparecchiatura wireless
solo dopo che è stato installato e messo correttamente in funzione il gateway
Smart Wireless (“gateway”). Le apparecchiature wireless devono essere accese
in ordine di prossimità al gateway, iniziando dalla più vicina, per semplificare
e velocizzare l’installazione in rete. Attivare la funzione di annunci attivi del
gateway per ottenere una connessione delle nuove apparecchiature alla rete
più rapida. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del gateway
Smart Wireless (documento numero 00809-0200-4420).
Posizione dell’antenna
L’antenna deve essere installata in posizione verticale, a una distanza di circa 1 m
(3 ft) da qualsiasi struttura di grandi dimensioni, edificio o superficie conduttiva,
per garantire una comunicazione ottimale con le altre apparecchiature.
Figura 1. Posizione dell’antenna
Tappo del conduit
I tappi provvisori di colore arancione devono essere sostituiti con i tappi del
conduit in dotazione, a cui si deve applicare un sigillante approvato per
filettature.
3
Dicembre 2014
Guida rapida
Figura 2. Tappo del conduit
Entrate
del conduit
Conduit Entries
Connessioni del comunicatore da campo
Affinché il comunicatore da campo possa interfacciarsi con il modello 848T
wireless Rosemount, il modulo di alimentazione deve essere collegato.
Figura 3. Schema di connessione
Maintenance
Port
Porta di manutenzione
4
Guida rapida
Dicembre 2014
Fase 1: installazione fisica
Configurazione iniziale
Se l’apparecchiatura è stata ordinata con impostazioni di Network ID (ID rete) e
Join Key (Chiave di connessione) configurate in fabbrica, si deve collegare alla rete
senza interventi da parte dell’utente. In caso di dubbi, è possibile immettere
manualmente i valori Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione) in
modo che corrispondano a quelli del gateway.
Le impostazioni di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione)
possono essere ottenute dal gateway alla pagina Setup>Network>Settings
(Impostazione>Rete>Impostazioni) sul server Web (vedere la figura sotto).
Le impostazioni di Network ID (ID rete) e Join Key (Chiave di connessione)
dell’apparecchiatura wireless possono essere modificate tramite i seguenti
tasti sequenza veloce.
Funzione
Sequenza tasti
Voci di menu
Wireless
2,1,1
Join Device to Network
(Connessione dell’apparecchiatura alla rete)
Configurazione del sensore
Gli ingressi del sensore possono essere configurati per tipi di sensore diversi. Per
verificare o modificare la configurazione del sensore con un comunicatore da
campo, utilizzare i seguenti tasti sequenza veloce.
Funzione
Configurazione del sensore
Sequenza tasti
Voci di menu
2,1,3
Configure Sensors
(Configurazione sensori)
5
Dicembre 2014
Guida rapida
Montaggio remoto
Il trasmettitore 848T wireless Rosemount è progettato per essere installato
esclusivamente nella configurazione per montaggio remoto quando il sensore
è montato separatamente dalla custodia del modello 848T e ad esso collegato
tramite conduit.
1. Installare il sensore secondo le pratiche di installazione standard. Applicare
sigillante per filettature su tutte le connessioni.
2. Per ridurre la lunghezza del cablaggio del sensore, montare il trasmettitore 848T
wireless Rosemount in posizione centrale rispetto a tutti i punti di misura. Quando
si installa il modello 848T wireless, le entrate del conduit devono essere rivolte in
basso. Se si usa la staffa di montaggio (codice opzione B6), montare su una palina
da 2 pollici.
3. Predisporre il cablaggio (e il conduit, se necessario) dal sensore al modello 848T.
Per facilitare l’installazione, utilizzare le entrate del conduit esterne, come
mostrato di seguito. Tutte le entrate del conduit non utilizzate devono essere
chiuse con i tappi del conduit filettati in dotazione, a cui si deve applicare un
sigillante approvato.
Entrata del conduit
Tappo del conduit
6
Conduit Entries
Entrate del conduit
Guida rapida
Dicembre 2014
4. Tirare il cablaggio attraverso l’entrata del conduit filettata del modello 848T.
5. Collegare il cablaggio del sensore ai terminali come indicato nello schema
elettrico. Notare che il terminale a vite 5 serve per collegare il filo dello schermo
del sensore all’apparecchiatura. Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale di riferimento del trasmettitore 848T wireless Rosemount (documento
numero 00809-0100-4848).
6. Per collegare il modulo di alimentazione, rimuovere il tappo di plastica dalla
presa.
Tappo di plastica
Plastic Plug
7. Dopo l’installazione iniziale, chiudere in modo sicuro il coperchio della
custodia. Garantire una tenuta adeguata installando il coperchio del comparto
dell’elettronica in modo che il metallo faccia battuta contro il metallo, senza
però serrare eccessivamente.
8. Posizionare l’antenna verticalmente. L’antenna deve essere posizionata a circa
1 m (3 ft) da strutture di grandi dimensioni o edifici per garantire una
comunicazione ottimale con le altre apparecchiature.
Installazione dell’adattatore di tensione opzionale
L’adattatore di tensione del modello 848T wireless Rosemount consente misure
di tensione di 0—10 V. Ciascun adattatore accetta due ingressi di tensione e può
essere installato in modo intercambiabile sugli ingressi 1 e 2 o 3 e 4.
7
Guida rapida
Dicembre 2014
Per installare l’adattatore di tensione:
1. Aprire le viti dei terminali 2 e 3 su ENTRAMBI gli ingressi. Tenere presente
che le viti sono prigioniere e NON devono essere rimosse completamente;
pertanto non usare una forza eccessiva.
2. Inclinare l’adattatore e inserire i capocorda a forcella nei terminali 2 e 3 sul lato
sinistro, come mostrato nella figura di seguito. Verificare che gli indicatori di
polarità positiva e negativa corrispondano sull’adattatore e sulla morsettiera.
3. Abbassare il lato destro dell’adattatore nei terminali 2 e 3 sul lato destro e
centrare l’adattatore.
4. Serrare tutte le viti dei terminali per bloccare il divisore in posizione.
8
Guida rapida
Dicembre 2014
Fase 2: verifica del funzionamento
Il funzionamento può essere verificato utilizzando uno dei seguenti tre metodi:
per mezzo del comunicatore da campo, dall’interfaccia web integrata del
gateway Smart Wireless oppure tramite AMS Wireless Configurator.
Comunicatore da campo
Per la comunicazione HART, è necessaria una DD 848T Wireless. Per il collegamento
a un comunicatore da campo, fare riferimento alla Figura 3 a pagina 4.
Funzione
Comunicazioni
Sequenza tasti
Voci di menu
3,3
Join Status (Stato di connessione), Communications Status
(Stato della comunicazione), Join Mode (Modalità di
connessione), Number of Advertisements Heard
(Numero di annunci rilevati), Number of Available Neighbors
(Numero di apparecchiature contigue disponibili), Number
of Join Attempts (Numero di tentativi di connessione)
Gateway Smart Wireless
Dall’interfaccia web integrata del gateway accedere alla pagina Explorer
(Gestione file). In questa pagina è indicato se l’apparecchiatura è connessa
alla rete e se sta comunicando correttamente.
Nota
La connessione alla rete può richiedere diversi minuti.
Nota
Se si verifica un allarme non appena l’apparecchiatura si connette alla rete, probabilmente è
causato dalla configurazione del sensore. Controllare il cablaggio del sensore (vedere “Schema dei
terminali del modello 848T Rosemount” a pagina 11) e la relativa configurazione (vedere “Tasti
sequenza veloce del modello 848T per il comunicatore da campo” a pagina 11).
9
Guida rapida
Dicembre 2014
Figura 4. Pagina Explorer (Gestione file) del gateway Smart Wireless
AMS Wireless Configurator
Quando l’apparecchiatura è connessa alla rete, verrà visualizzata in
Device Manager come illustrato nella figura seguente.
Figura 5. Pagina Explorer (Gestione file) di AMS Wireless Configurator
10
Guida rapida
Dicembre 2014
Informazioni di riferimento
Figura 6. Schema dei terminali del modello 848T Rosemount
Tabella 1. Tasti sequenza veloce del modello 848T per il comunicatore da campo
Funzione
Sequenza tasti
Voci di menu
1, 1, 13
Manufacturer (Produttore), Model (Modello), Final Assembly
Number (Numero montaggio finale), Universal (Universale),
Field Device (Apparecchiatura da campo), Software,
Hardware, Descriptor (Descrizione), Message (Messaggio),
Date (Data), Model Number (Numero modello), SI Unit
Control (Controllo unità di misura SI), Country (Paese),
Device ID (ID apparecchiatura)
Impostazione
guidata
2, 1
Join Device to Network (Connessione apparecchiatura alla
rete), Configure Update Rate (Configurazione velocità di
aggiornamento), Configure Sensor (Configurazione sensore),
Calibrate Sensors (Taratura dei sensori), Configure Alerts
(Configurazione allarmi)
Impostazione
manuale
2, 2
Wireless, Sensor 1, Sensor 2, Sensor 3, Sensor 4 (Sensore 1, 2,
3, 4) Device Temperature (Temperatura apparecchiatura),
Device Information (Informazioni apparecchiatura), Other
(Altro)
Informazioni
apparecchiatura
Wireless
Taratura del
sensore
2, 2, 1
Network ID (ID rete), Join Device to Network (Connessione
apparecchiatura alla rete), Configure Update Rate
(Configurazione velocità di aggiornamento), Configure
Broadcast Power Level (Configurazione livello di potenza di
trasmissione), Power Mode (Modalità di alimentazione),
Power Source (Fonte di alimentazione)
3, 4, 1—4
Sensor 1-4 (Sensore 1—4), Current Upper Trim (Taratura
massima corrente), Current Lower Trim (Taratura minima
corrente), Lower Sensor Trim (Taratura minima del sensore),
Upper Sensor Trim (Taratura massima del sensore), Recall
Factory Trim (Richiama taratura di fabbrica), RTD 2 Wire
Offset (Scostamento termoresistenza RTD a 2 fili)
11
Dicembre 2014
Guida rapida
Figura 7. Schemi elettrici del sensore
Termoresistenza
RTD a 2 fili, Ω
2-wire RTD, Ohm
1
2
3
4
5
4-wire RTD, Ohm
Termoresistenza
RTD a 3 fili, Ω
Thermocouple, millvolt
1
2
3
4
5
Termocoppia, mV
-
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
+
Termoresistenza
RTD a 4 fili, Ω
3-wire RTD, Ohm
Cablaggio degli ingressi da 0—10 V sull’adattatore
di tensione
Per il cablaggio degli ingressi di tensione da 0—10 V utilizzando l’adattatore,
attenersi alla stessa procedura utilizzata per gli ingressi in mV e per le termocoppie.
La figura seguente mostra come collegare i conduttori di tensione.
Fonte di tensione
0—10 V
12
Fonte di tensione
0—10 V
Guida rapida
Dicembre 2014
Requisiti dell’adattatore
1. L’adattatore è progettato esclusivamente per l’uso con il tipo di sensore da
1000 mV, disponibile sulle revisioni apparecchiatura 3 e successive. Se viene
ordinato preinstallato in fabbrica, questo sarà il tipo di sensore predefinito.
Se l’adattatore viene ordinato come pezzo di ricambio, l’utente deve configurare gli ingressi per questo tipo di sensore. L’utente è responsabile della conversione dell’uscita del trasmettitore da 0—1000 mV nella scala 0—10 V.
La formula da applicare per tale conversione è la seguente:
Uscita del trasmettitore (in mV)
= Valore effettivo (in V)
100
2. Se viene ordinato il tipo di ingresso S004 ((1) adattatore di tensione a doppio
canale), in fabbrica sarà installato sui canali 1 e 2. Se tuttavia è necessario che
l’adattatore sia installato sui canali 3 e 4, la procedura di modifica è molto
semplice. Confermare che i canali 3 e 4 sono configurati per l’ingresso del
sensore da 1000 mV. Dopo la conferma, rimuovere l’adattatore dai canali 1 e 2
e installarlo sui canali 3 e 4 seguendo le istruzioni descritte nella sezione
“Installazione dell’adattatore di tensione opzionale” della presente guida.
3. Al fine di assicurare che l’apparecchiatura rispetti le specifiche di precisione,
è necessario controllare l’effetto dell’impedenza della fonte.
Il rapporto tra impedenza sotto carico e senza carico non deve superare lo
0,1%. Per istruzioni dettagliate su come effettuare tale verifica, consultare il
capitolo 5 del manuale dell’utente.
13
Guida rapida
Dicembre 2014
Certificazioni del prodotto
Sedi di produzione approvate
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG — Germania
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited — Singapore
Conformità ai requisiti per le telecomunicazioni
Per tutte le apparecchiature wireless è necessaria una certificazione che
garantisca la conformità alle normative sull’uso dello spettro a RF. Questo tipo
di certificazione è richiesto in quasi tutti i paesi. Emerson sta collaborando con
enti governativi di tutto il mondo per garantire la completa conformità dei suoi
prodotti ed eliminare il rischio di violazione delle direttive o delle normative
relative all’uso di apparecchiature wireless nei vari paesi.
FCC e IC
Questa apparecchiatura è conforme alla Sezione 15 della normativa FCC.
Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: questa apparecchiatura
non può causare interferenze dannose; questa apparecchiatura deve accettare
le interferenze ricevute, incluse quelle che possono causare un funzionamento
indesiderato.
Questa apparecchiatura deve essere installata in modo da garantire una distanza
minima di 20 cm tra l’antenna e qualsiasi persona.
Certificazione per aree sicure conforme agli standard FM
Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è
conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi secondo
gli standard FM, laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e
accreditato dall’ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA).
Certificazioni per aree pericolose
Certificazioni per l’America del Nord
Certificazioni FM (Factory Mutual)
N5 FM Classe 1, Divisione 2 e a prova di polvere
Certificato n.: 3034378
Norme applicabili: Classe 3600:1998, Classe 3610:2010, Classe 3810:2005,
NEMA 250: 1997, ANSI/ISA-60079-0:2009, ANSI/ISA-60079-11:2009.
A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D.
A prova di accensione per polveri per aree di Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G.
Limiti di temperatura ambiente T4 (Tamb = da —50 °C a 70 °C)
A prova di accensione se installato secondo il disegno Rosemount 00849-1000.
Esclusivamente per l’uso con il modulo di alimentazione
Rosemount n. pezzo 753-9220-0001.
Custodia tipo 4X / IP66
14
Dicembre 2014
Guida rapida
I5 FM, a sicurezza intrinseca e a prova di accensione
Certificato n.: 3034378
Norme applicabili: Classe 3600:1998, Classe 3610:2010, Classe 3810:2005,
NEMA 250: 1997, ANSI/ISA-60079-0:2009, ANSI/ISA-60079-11:2009.
A sicurezza intrinseca per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D.
A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D.
Marcatura di zona a sicurezza intrinseca: Zona 0, AEx ia llC
Codici di temperatura T4 (Tamb = da —50 °C a 70 °C)
A sicurezza intrinseca e a prova di accensione se installato secondo il disegno
Rosemount 00849-1000.
Custodia tipo 4X / IP66
Limiti dei parametri di uscita del terminale del sensore
Uo = 6,6 V c.c.
Io = 3,2 mA
Po = 5,1 mW
Co = 22 uF
Lo = 1 H
Certificazioni CSA (Canadian Standards Association)
I6 CSA, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: 1261865
Norme applicabili: C22.2 25:1966, C22.2 30:1986, C22.2 94:1991, C22.2 142:1987,
C22.2 157:1992, C22.2 213:1987, CAN/CSA C22.2 0:2001, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
C22.2 60529:2005
A sicurezza intrinseca per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C e D.
A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D.
Codice di temperatura T3C
Custodia tipo 4X / IP66
Esclusivamente per l’uso con il modulo di alimentazione
Rosemount n. pezzo 753-9220-0001.
A sicurezza intrinseca e a prova di accensione se installato secondo il disegno
Rosemount 00849-1016.
Limiti dei parametri di uscita del terminale del sensore
Uo = 6,6 V c.c.
Io = 3,2 mA
Po = 20,4 mW
Co = 22 uF
Lo = 1 H
15
Guida rapida
Dicembre 2014
N6 CSA, a prova di accensione per polveri e a prova di accensione
Certificato n.: 1261865
Norme applicabili: C22.2 25:1966, C22.2 30:1986, C22.2 94:1991, C22.2 142:1987,
C22.2 157:1992, C22.2 213:1987, CAN/CSA C22.2 0:2001, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
C22.2 60529:2005
A prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D.
Custodia tipo 4X / IP66.
Esclusivamente per l’uso con il modulo di alimentazione
Rosemount n. pezzo 753-9220-0001.
A prova di accensione se installato secondo il disegno Rosemount 00849-1016.
Certificazioni per l’Europa
I1 ATEX, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: Baseefa09ATEX0022X
II 1G
Norme applicabili: EN 60079-0:2009, EN-60079-1:2009, EN 60079-11:2007
Ex ia IIC T5/T4 Ga
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X)
La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ. Per evitare l’accumulo di
carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
Uo = 6,6 V
Io = 3,2 mA
Po = 5,3 mW
Co = 22 uF
Lo = 1 H
Certificazioni IECEx
I7 IECEx, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: IECEx BAS 09.0004X
Norme applicabili: IEC 60079-0:2009, IEC 60079-1:2009, IEC 60079-11:2007
Ex ia IIC T5/T4 Ga
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X)
La resistenza superficiale dell’antenna è superiore a 1 GΩ. Per evitare l’accumulo di
carica elettrostatica, non strofinarla o pulirla con solventi o con un panno asciutto.
Uo = 6,6 V
Io = 3,2 mA
Po = 5,3 mW
Co = 22 uF
Lo = 1 H
16
Dicembre 2014
Guida rapida
Figura 8. Dichiarazione di conformità CE per il trasmettitore di temperatura
848TX wireless
17
Guida rapida
18
Dicembre 2014
Dicembre 2014
Guida rapida
19
Dicembre 2014
Guida rapida
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1073 Rev. D
Il costruttore,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto,
Trasmettitore di temperatura wireless 848T Rosemount
fabbricato da:
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto previsto dalle direttive comunitarie,
compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata.
L’assunzione di conformità è basata sull’applicazione delle norme armonizzate e, quando
applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità
Europea, come riportato nella tabella allegata.
Vice Presidente, Qualità globale
(nome funzione - stampato)
Kelly Klein
25 novembre 2014
(nome - stampato)
(data di pubblicazione)
Pagina 1 di 3
20
Rev. documento: 2013_A
Guida rapida
Dicembre 2014
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1073 Rev. D
Direttiva EMC (2004/108/CE)
Tutti i modelli
Norme armonizzate:
EN 61326-1: 2006 ed EN 61326-2-3: 2006
Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
Tutti i modelli
Norme armonizzate:
EN 300 328 V 1.8.1
EN 301 489-17: V2.2.1
EN 61010-1: 2001
Direttiva ATEX (94/9/CE)
848TX / Trasmettitore di temperatura wireless multipunto
Baseefa09ATEX0022X – Certificazione di sicurezza intrinseca
Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 G:
Ex ia IIC T5 Ga (–ƒ&”7a ”ƒ&
Ex ia IIC T4 Ga (–ƒ&”7a ”ƒ&
Norme armonizzate:
EN 60079-0: 2012
EN 60079-11: 2012
Pagina 2 di 3
Rev. documento: 2013_A
21
Dicembre 2014
Guida rapida
Dichiarazione di conformità CE
N. RMD 1073 Rev. D
Ente accreditato ATEX per attestato di certificazione CE
Baseefa Limited [numero ente accreditato: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Regno Unito
Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità
Baseefa Limited [numero ente accreditato: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Regno Unito
Pagina 3 di 3
22
Rev. documento: 2013_A
Dicembre 2014
Guida rapida
23
Guida rapida
00825-0102-4848, Rev. DA
Dicembre 2014
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (USA) (800) 999-9307
Tel. (tutti gli altri Paesi) +1 (952) 906-8888
Fax +1 (952) 906-8889
Emerson Process Management srl
Via Montello, 71/73
I-20038 Seregno (MI)
Italia
Tel. +39 0362 2285 1
Fax +39 0362 243655
Email: [email protected]
Web: www.emersonprocess.it
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 USA
Tel. +1 (954) 846-5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tel. +(65) 6777 8211
Fax +(65) 6777 0947 / +(65) 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Germania
Tel. +49 (8153) 9390
Fax +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Pechino 100013, Cina
Tel. +(86) (10) 6428 2233
Fax +(86) (10) 6422 8586
© 2014 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi proprietari.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio della
Emerson Electric Co.
Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc.

annuncio pubblicitario

Caratteristiche principali

  • Configurazione remota
  • Connessione wireless
  • Compatibilità con gateway Smart Wireless
  • Connessione al comunicatore da campo
  • Verifica del funzionamento
  • Certificazioni per aree pericolose

Risposte e domande frequenti

Come si installa il sensore?
Il sensore deve essere installato secondo le pratiche di installazione standard. Applicare sigillante per filettature su tutte le connessioni.
Dove si monta il Trasmettitore di temperatura wireless 848T Rosemount?
Montare il trasmettitore 848T wireless Rosemount in posizione centrale rispetto a tutti i punti di misura. Quando si installa il modello 848T wireless, le entrate del conduit devono essere rivolte in basso.
Come si verificano le comunicazioni?
Le comunicazioni possono essere verificate utilizzando uno dei seguenti tre metodi: per mezzo del comunicatore da campo, dall’interfaccia web integrata del gateway Smart Wireless oppure tramite AMS Wireless Configurator.

Manuali correlati

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario