Couvercle Important

Couvercle Important

Couvercle

Important

Veuillez lire attentivement les PRECAUTIONS, ce Manuel d’utilisation ainsi que le Guide d’instaration (tome séparé) afin de vous familiariser avec ce produit et de l’utiliser efficacement et en toute sécurité.

• Veuillez lire le Guide d’installation pour les informations de base, depuis la connexion du moniteur à l’ordinateur jusqu’à son utilisation.

• La dernière version du Manuel d’utilisation est à disposition pour téléchargement sur site web : http://www.eizo.com

Emplacements des étiquettes de sécurité

Ex. position Inclinée

[Symboles sur l’appareil]

Symbole Signification

Boutond’alimentation

Appuyezpourallumerouéteindrelemoniteur.

Courantalternatif

Avertissementdedangerélectrique

Attention

Reportez-vousàlasectionSYMBOLESDE

SECURITEduchapitrePRECAUTIONS.

Ce produit a été spécialement réglé pour l’utilisation dans la région dans laquelle il a d’abord été livré. Si utilisé en dehors de cette région, le produit pourrait ne pas fonctionner comme indiqué dans les spécifications.

Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de EIZO NANAO CORPORATION.

EIZO NANAO CORPORATION n’est tenu à aucun engagement de confidentialité sauf en cas d’accord préalable passé avant la réception de ces informations par EIZO NANAO CORPORATION. Malgré tous les efforts déployés pour garantir la mise à jour des informations contenues dans ce manuel, veuillez noter que les caractéristiques techniques du moniteur EIZO sont sujettes à modification sans préavis.

2



Avertissement concernant le moniteur

En complément de la création de documents, de l’affichage de contenu multimédia et de toute autre utilisation d’ordre général, ce produit est également conçu pour des usages particuliers tels que le fonctionnement des équipements terminaux.

Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle prévue à l’origine.

Ce produit peut ne pas être couvert par la garantie pour des usages autres que ceux décrits dans le présent manuel.

Les spécifications notées dans ce manuel ne sont applicables que lorsque les éléments suivants sont utilisés :

· Cordons d’alimentation fournis avec le produit

· Câbles de signalisation spécifiés par nos soins

Utilisez uniquement avec ce produit les produits optionnels fabriqués ou spécifiés par nos soins.

Dans la mesure où 30 minutes sont nécessaires à la stabilisation des performances des composants électriques, vous devez réglez le moniteur au moins 30 minutes après l’avoir mis en marche.

Les moniteurs devraient être réglés à une luminosité inférieure pour réduire les changements de luminosité causés par une utilisation à long terme et maintenir un affichage stable.

Lorsque l’image de l’écran change après que la même image est restée affichée pendant une période prolongée, une image rémanente risque de s’afficher. Utilisez l’économiseur d’écran ou la fonction d’économie d’énergie pour éviter d’afficher la même image pendant une période prolongée.

Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et prolonger sa durée de vie

(Référez-vous à « Nettoyage » (page 4)

).

Le panneau LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision. Bien que, il est possible que des pixels manquants ou des pixels allumés apparaissent sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Pourcentage de points effectifs : 99,9994 % ou supérieur.

La durée de vie du rétro-éclairage du panneau LCD est limitée. Si l’écran s’assombrit ou se met à scintiller, prenez contact avec votre revendeur.

Ne rayez et n’appuyez pas sur le panneau avec des objets pointus, car cela pourrait endommager le panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à sec avec du tissu, au risque de le rayer.

Lorsque le moniteur est froid et déplacé dans une autre pièce ou lorsque la température de la pièce augmente rapidement, de la condensation peut se former à l’intérieur et à l’extérieur du moniteur. Dans ce cas, ne mettez pas le moniteur sous tension. Et attendez la disparition de la condensation. Sinon, le moniteur pourrait être endommagé.



3

Nettoyage

Attention

• Les produits chimiques tels que l’alcool et les solutions antiseptiques peuvent provoquer des variations du brillant, ternir et atténuer la carrosserie ou du panneau et détériorer la qualité de l’image.

• N’utilisez jamais de diluant, de la benzine, de cire et de poudre abrasive, ce qui peut endommager la carrosserie ou le panneau.

• Ne laissez aucun liquide pénétrer dans l’espace situé entre le panneau et le cadre de l’écran.

Remarque

• L’outil ScreenCleaner en option est recommandé pour nettoyer la carrosserie et la surface de l’écran.

Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches de la carrosserie et la surface de l’écran en humidifiant partiellement un chiffon avec de l’eau.

Pour un confort d’utilisation du moniteur

• Un écran trop sombre ou trop lumineux peut abîmer les yeux. Ajustez la luminosité du moniteur en fonction des conditions ambiantes.

• Regarder le moniteur trop longtemps entraîne une fatigue oculaire. Faites des pauses de 10 minutes toutes les heures.

4



TABLE DES MATIERES

Couvercle ............................................................... 1

Avertissement concernant le moniteur ................. 3

TABLE DES MATIERES ......................................... 5

Chapitre 1 Introduction ....................................... 6

1-1. Caractéristiques............................................ 6

1-2. Commandes et fonctions ............................. 7

Rétractiondupied(positionInclinée).............. 8

1-3. EIZO LCD Utility Disk.................................... 9









Installationdupied(positionInclinée)............. 8

Contenududisqueetprésentationdulogiciel... 9

Pourutiliserlepilotedel’écrantactileet l’utilitairedecalibrage..................................... 9

1-4. Commandes de base et Fonctions ............10





CommandesdebasedumenuAjustage.......10

Fonctions........................................................11

Chapitre 2 Ajustage des écrans ....................... 12

2-1. Résolutions/Fréquences compatibles ......12

Entréeanalogique(D-Sub).........................12

Entréenumérique(DVI-D)..........................12

2-2. Définir la résolution .....................................13

Windows7..................................................13

WindowsVista............................................13

2-3. Afficher l’écran correctement ....................14





Entréedesignalnumérique...........................14

Entréedesignalanalogique..........................14

2-4. Réglage de la couleur ..................................19



Sélectiondumoded’affichage(mode





FineContrast)..................................................19



Réglagesavancés..........................................19



Optionsderéglagepourchaquemode.........19

Réglagedelaluminosité<Luminosité>........ 20



Réglageducontraste<Contraste>............... 20

Réglagedelatempératuredecouleur

<Température>...............................................21



Réglagedelavaleurdegain<Gain>.............21

Chapitre 3 Réglage du moniteur ...................... 22

3-1. Réglage du volume <Volume> ................... 22

3-2. Modification de la position d’affichage du menu Ajustage <Position du menu> ... 22

3-3. Touches de verrouillage ............................. 22



Pourverrouillerlesajustements/ réglagesdanslemenuRéglage................... 22



Pourverrouillertouteslesopérations........... 22

3-4. Réglage de l’affichage du logo EIZO ........ 23

3-5. Réglage de la langue <Langue> ................ 23

3-6. Activer/Désactiver les communications

DDC/CI .......................................................... 23

3-7. Restaurer les réglages par défaut du moniteur <Restaurer> ................................ 24



Restaurationdesréglagesdelacouleur.......24



Restaurationdetouslesparamètrespar défaut.............................................................24

Chapitre 4 Fonctions économie d’énergie ...... 25

4-1. Mode économie d’énergie .......................... 25

4-2. Réglage du témoin de fonctionnement

<Voyant Tension>........................................ 25

4-3. Activer/Désactiver le Réglage automatique de la luminosité « Auto

EcoView » ..................................................... 26

4-4. Régler le voyant « EcoView Index » .......... 26

4-5. Activer/Désactiver la Mise en veille automatique <Mise en veille> .................... 27

Chapitre 5 Branchement des câbles ............... 28

5-1. Raccordement de plusieurs PC ................ 28





Commutationdusignald’entrée................... 28

Pourréglerlasélectiondusignal d’entrée<SignalEntrée>.............................. 29

Chapitre 6 Dépannage ...................................... 30

Chapitre 7 Référence ........................................ 35

7-1. Comment fixer le bras optionnel ............... 35

7-2. Affichage des informations relatives au moniteur <Informations> ........................... 36

7-3. Spécifications ..............................................37

7-4. Glossaire ...................................................... 40

7-5. Synchronisation prédéfinie ....................... 42

Annexe ................................................................. 43

Marque commerciale ............................................. 43

ENERGY STAR ........................................................ 43

Norme médicale ..................................................... 44

FCC Declaration of Conformity ............................ 45

Hinweise zur Auswahl des richtigen

Schwenkarms für Ihren Monitor ..................... 46

EMC Information .....................................................47

GARANTIE LIMITÉE ............................................... 50

Mesures chinoises pour conformité à la norme

RoHS dans ChinaRoHS .................................... 59

TABLEDESMATIERES

5

Chapitre 1 Introduction

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un moniteur couleur LCD EIZO.

1-1. Caractéristiques

• 17″ LCD

• Compatible avec la résolution 1280 × 1024.

• Ecran tactile standard

- Système d’imagerie optique infrarouge

Prend en charge la fonction tactile Windows (multi-touch) de Microsoft Windows 7.

* Ce produit peut supporter jusqu’à deux touchers simultanés (support tactile multiple).

• Utilise un panneau à contraste élevé (1500:1).

Permet d’afficher des images très nettes.

• Panneau VA avec angles de visionnage horizontal et vertical de 89°

• La fonction FineContrast permet à l’utilisateur de sélectionner le mode d’affichage optimal en fonction de l’image affichée.

Voir

« Sélection du mode d’affichage (mode FineContrast) » (page 19) .

• La position Inclinée permet d’ajuster le moniteur sur une large gamme d’angles d’inclinaison, au moyen d’une seule touche.

Le pied peut être réglé à un angle adapté à la lecture de livres.

De plus, le réglage visant à supprimer les vibrations de l’écran est également appliqué lors du contrôle tactile.

• Prend en charge le logiciel de gestion de la consommation électrique « EIZO EcoView NET »

Pour de plus amples informations, reportez-vous à notre site web http://www.eizo.com

.

• HDCP (High-bandwidth Digital Content Interface)

• Haut-parleurs stéréo intégrés

Voir

« 1-2. Commandes et fonctions » (page 7)

.

• Fonction économie d’énergie

Réduire la consommation d’énergie permet de diminuer les émissions de CO2.

Différentes fonctions visant à réduire la consommation d’énergie équipent cet appareil.

- Fonction Auto EcoView

Le capteur situé sur la face avant du moniteur détecte la luminosité ambiante pour régler automatiquement la luminosité de l’écran à un niveau confortable.

Une luminosité trop excessive est néfaste à l’environnement et risque de causer des troubles oculaires. En diminuant la luminosité, vous réduisez votre consommation d’énergie et évitez des troubles oculaires.

Voir

« 4-3. Activer/Désactiver le Réglage automatique de la luminosité « Auto EcoView » » (page 26)

.

- Fonction EcoView Index

Cet indicateur affiche les niveaux d’économie d’énergie, de réduction d’énergie et de réduction de CO2 résultant de la luminosité du moniteur.

Vous pouvez réduire votre consommation d’énergie en prenant en compte cette indication.

Voir

« 4-4. Régler le voyant « EcoView Index » » (page 26)

.

6

Chapitre1Introduction

1-2. Commandes et fonctions

Ex. position Inclinée

10

11

12

MenuAjustage

(ScreenManager *1 )

15

6

14 13

9

1 2 3 4 5 7 8

1. Capteur Auto EcoView Détectelaluminositéambiante.FonctionAutoEcoView(

page26 ).

2. Touche

Permetd’afficherlemenuderéglagedelafonctiond’économied’énergie(AutoEcoView etEcoViewIndex)(

page26

).

3. Touche

4. Touche

5. Touche

Permetd’afficherlemenuderéglageduvolume(

Commutelessignauxd’entréedel’affichage(

page22

page28 ).

).

Permetd’afficherlemenuAjustage,desélectionnerunélémentdel’écrandemenuetde

sauvegarderlesvaleursajustées( page10 ).

6. Touche

7. Touche

• Permetdechoisiretd’augmenter/diminuerlesréglagesdesajustagesavancésau moyendumenuAjustage.

• Permetd’afficherl’écrandemenuduluminosité(

page20 ).

Pourmettresous/horstension.

Indiquel’étatdefonctionnementdumoniteur.

8. Témoin de fonctionnement

Bleu: Enfonctionnement

Orange: Modeéconomied’énergie

ARRÊT: Horstension

9. Connecteur d’alimentation

10. Miniprise stéréo

Permetdeconnecterlecordond’alimentation.

Permetderaccorderlecâbleàmini-prisestéréo.

11. Port USB (PU)

12. Connecteur de signal d’entrée

13. Fente pour le verrouillage de sécurité

14. Pied *2, 3

PermetdeconnecteruncâbleUSBlorsqueceproduitestutilisécommeécrantactile.

Haut:connecteurD-Subminià15broches/Bas:connecteurDVI-D

CompatibleaveclesystèmedesécuritéMicroSaverdeKensington.

15. Haut-parleur

Permetd’ajusterl’angledel’écrandumoniteur.

Permetdediffuserunesourceaudio.

*1

ScreenManagerestunaliaschoisiparEIZOpourlemenuAjustage.Voir page10 poursavoircommentl’utiliser.

*2

Voir «Installationdupied(positionInclinée)»(page8)

pourensavoirplussurl’installation.

*3

Unbrasenoption(ouunpiedenoption)peutêtrefixéenretirantlepied(voir «7-1.Commentfixerlebrasoptionnel»

(page35)

).

Chapitre1Introduction

7

Installation du pied (position Inclinée)

Ce produit peut être ajusté à différents angles : 15°, 25°, 35°, 45°, 55° et 65°.

Mini15º

Maxi65º

ATTENTION

N’utilisez pas le pied dans la position dans laquelle il est emballé.

Pourêtreemballéettransporté,lepiedestplié.Sivousl’utilisezainsi,lemoniteur serainstableetilrisqueradetomberetdecauserdesblessuresoudesdégâts matériels.Encasd’utilisationdupied,dépliez-leàaumoins15°etinstallez-le correctement.

Rétraction du pied (position Inclinée)

Suivez la procédure ci-dessous pour rétracter le pied lorsque vous remballez le moniteur.

1.

Afin d’éviter de rayer l’écran, sélectionnez un endroit stable et placez un chiffon doux sur sa surface. Placez l’écran face vers le bas sur le chiffon.

2.

Poussez la languette vers le haut et déplacez le pied vers l’avant jusqu’à ce qu’il atteigne son inclinaison minimale de 15°.

3.

En gardant la languette dans la position relevée, appuyez sur le bouton de déverrouillage.

Le pied se replie alors dans sa position d’emballage.

Boutondedéverrouillage

Languette

8

Chapitre1Introduction

1-3. EIZO LCD Utility Disk

Un CD-ROM « EIZO LCD Utility Disk » est fourni avec le moniteur. Le tableau suivant présente le contenu du disque et l’ensemble des logiciels.

Contenu du disque et présentation du logiciel

Le disque comprend un logiciel de réglage, un logiciel pour l’écran tactile, et des manuels d’utilisation. Lisez le fichier Readme.txt sur le disque pour connaître les procédures de démarrage des logiciels ou d’accès aux fichiers.

Elément

UnfichierReadme.txt

Présentation

Fichiersdemotifsderéglaged’écran Utilisépourleréglagemanueldel’image d’entréedusignalanalogique.

Piloted’écrantactile

Utilitairedecalibrage

Logicielpilotepourl’écrantactile

Utilitaireservantàcorrigerlapositiondela touche.

Manueld’utilisationdumoniteur(fichierPDF)

Guided’installationpourlepiloted’écrantactile/l’utilitairedecalibrage(fichierPDF)

Windows Macintosh

√ √

√ √

√ -

-

√ -

Pour utiliser le pilote de l’écran tactile et l’utilitaire de calibrage

Pour plus d’informations sur la configuration système requise pour le pilote d’écran tactile et l’utilitaire de calibrage, comment les installer ou comment les utiliser, veuillez vous référer au Guide d’installation compris sur le CD-ROM fourni.

Les dernières versions du logiciel et du guide d’installation sont à votre disposition pour téléchargement sur notre site web.

http://www.eizo.com

Chapitre1Introduction

9

1-4. Commandes de base et Fonctions

Commandes de base du menu Ajustage

1.

Affichage du menu ajustage

1. Appuyez sur . Le menu ajustage apparaît.

Avecuneentréedesignalnumérique

2.

Réglage/Configuration

1. Sélectionnez le menu à régler/configurer à l’aide des touches ou , puis appuyez sur menu s’affiche.

. Le sous-

2. Sélectionnez l’élément à régler/configurer à l’aide des touches ou , puis appuyez sur menu d’ajustage/réglage s’affiche.

. Le

3. Réglez/configurez l’élément sélectionné à l’aide des touches ou , puis appuyez sur

3.

Sortie

1. Choisissez <Retour> dans le sous-menu, puis appuyez sur

2. Choisissez <Sortie> dans le menu principal, puis appuyez sur

.

. Le menu principal s’affiche.

. Le menu Ajustage se ferme.

Remarque

• Vous pouvez également quitter le menu Ajustage en appuyant deux fois rapidement sur .

10

Chapitre1Introduction

Fonctions

Le tableau ci-dessous résume les menus de réglages et de paramètres du menu Ajustage.

Menu principal

AjustementAuto

*1

Ecran

Réglage

Ecran

Niveau

Horloge *1

Phase

*1

PositionHor.

*1

PositionVert.

*1

Référence

«2-3.Afficherl’écrancorrectement»(page14)

Couleur

*2

Lissage

Retour

Luminosité

ModeCouleur

«2-4.Réglagedelacouleur»(page19)

Contraste

Température

Gain

AutresFonctions

Informations

Restaurer

SignalEntrée

Miseenveille

PositionduMenu

Voyantd’alimentation

Restaurer

«Restaurationdesréglagesdelacouleur»

(page24)

«Pourréglerlasélectiondusignald’entrée

<SignalEntrée>»(page29)

« 4-5. Activer/Désactiver la Mise en veille automatique<Miseenveille>»(page27)

«3-2.Modificationdelapositiond’affichagedu menuAjustage<Positiondumenu>»(page22)

«4-2.Réglagedutémoindefonctionnement

<VoyantTension>»(page25)

«Restaurationdetouslesparamètrespar défaut»(page24)

«7-2.Affichagedesinformationsrelativesau moniteur<Informations>»(page36)

Langue

«3-5.Réglagedelalangue<Langue>»(page

23)

*1

*2

Signald’entréeanalogiqueuniquement

Leréglage/laconfigurationdisponibledanslemenu<Couleur>dépenddumodeFineContrast sélectionné.

Chapitre1Introduction

11

Chapitre 2 Ajustage des écrans

2-1. Résolutions/Fréquences compatibles

Le moniteur est compatible avec les résolutions suivantes.

Entrée analogique (D-Sub)

Résolution

640×480

720×400

800×600

1024×768

1152×864

1280×960

1280×1024*

Signaux compatibles

VGA,VESA

VGATEXT

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

Fréquence de balayage vertical

jusqu’à75Hz

70Hz jusqu’à75Hz jusqu’à75Hz

75Hz

60Hz jusqu’à75Hz

Fréquence de point

135MHz

(Max.)

Entrée numérique (DVI-D)

Résolution Signaux compatibles

640×480

720×400

800×600

1024×768

1280×1024*

VGA

VGATEXT

VESA

VESA

VESA

*

Une carte vidéo conforme à la norme VESA est requise.

Résolution recommandée

Fréquence de balayage vertical

60Hz

70Hz

60Hz

60Hz

60Hz

Fréquence de point

108MHz

(Max.)

12

Chapitre2Ajustagedesécrans

2-2. Définir la résolution

Si vous n’êtes pas satisfait de la résolution après avoir raccordé le moniteur au PC ou si vous souhaitez modifier la résolution, conformez-vous à la procédure décrite ci après.

Windows 7

1. A l’aide de la souris, réalisez un clic droit sur n’importe quel point du bureau à l’exception des icônes.

2. Une fois le menu affiché, cliquez sur « Résolution d’écran ».

3. Sélectionnez le moniteur dans la boîte de dialogue « Résolution d’écran ».

4. Cliquez sur « Résolution » pour sélectionner la résolution souhaitée.

5. Cliquez sur le bouton [OK].

6. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, cliquez sur [Conserver les modifications].

Windows Vista

1. A l’aide de la souris, réalisez un clic droit sur n’importe quel point du bureau à l’exception des icônes.

2. Une fois le menu affiché, cliquez sur « Personnaliser ».

3. Dans la fenêtre « Personnalisation », cliquez sur « Paramètres d’affichage ».

4. Dans la boîte de dialogue « Paramètres d’affichage », sélectionnez l’onglet « Moniteur » et choisissez la résolution souhaitée dans le champ « Résolution ».

5. Cliquez sur le bouton [OK].

6. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, cliquez sur [Oui].

Chapitre2Ajustagedesécrans

13

2-3. Afficher l’écran correctement

Entrée de signal numérique

Lorsque des signaux numériques sont entrés, les images s’affichent correctement en fonction des données prédéfinies du moniteur. Cependant, si les caractères et/ou les lignes sont flous, reportez-vous à

« 6. Modifier les caractères/lignes flous. » (page 18)

.

Pour effectuer des réglages plus avancés, voir

« 2-4. Réglage de la couleur » (page 19)

et les pages suivantes.

Entrée de signal analogique

Attention

• Il faut attendre environ 30 minutes pour que les composants électriques internes du moniteur se stabilisent. Attendez au moins 30 minutes après la mise sous tension du moniteur avant de commencer les réglages.

• La fonction d’auto-réglage ne fonctionne pas pour les images d’une résolution verticale inférieure à 480.

• Les fonctions d’auto-réglage et de réglage automatique de l’écran fournissent les meilleures performances lorsqu’une image est entièrement affichée sur la zone d’affichage Windows ou Macintosh. Elles ne fonctionnent pas correctement dans les cas ci-dessous :

- Lorsqu’une image est affichée uniquement sur une partie de l’écran (fenêtre invite de commandes par exemple)

- Lorsqu’un fond noir (papier peint, etc.) est utilisé

Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement avec certaines cartes vidéo.

Le réglage de l’écran du moniteur permet de supprimer le scintillement de l’écran ou de régler correctement la position et la taille de l’écran en fonction de l’ordinateur à utiliser.

Remarque

• La fonction d’auto-réglage fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies :

- Lorsqu’un signal est émis vers le moniteur pour la première fois, ou lorsqu’une résolution ou des fréquences de balayage horizontal/vertical affichées pour la première fois sont réglées

Si l’écran ne s’affiche pas correctement même après l’auto-réglage, réglez-le en suivant les procédures décrites sur les pages suivantes, afin d’utiliser le moniteur dans des conditions confortables.

Procédures de réglage

1.

Effectuez l’ajustement auto.

Pour régler le scintillement, la position et la taille de l’écran automatiquement

<Ecran>

Procédure

1. Sélectionnez <Ajustement Auto> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

2. Sélectionnez <Ecran> dans le menu <Ajustement Auto>, puis appuyez sur

Le menu <Ajustement Auto> s’affiche.

3. Sélectionnez <Exécuter> à l’aide des touches ou , puis appuyez sur .

La fonction de réglage automatique corrige le scintillement, la position et la taille de l’écran.

.

.

Sil’écrannes’affichepascorrectement,mêmeaprèsavoireffectuéleréglageexpliquédans «1.

Effectuezl’ajustementauto.»(page14) ,effectuezlesréglagesconformémentauxprocéduresdécrites

auxpagessuivantes.Sil’écrans’affichecorrectement,reportez-vousà

«5.Réglagedelapalettede couleurs.»(page17)

.

14

Chapitre2Ajustagedesécrans

2.

Préparation pour utiliser des exemples de réglage d’écran analogique.

Chargez le CD « EIZO LCD Utility Disk » dans l’ordinateur, puis ouvrez les « Fichiers de motifs de réglage d’écran ».

Remarque

• Pour plus de détails et d’instructions sur l’ouverture des « Fichiers de motifs de réglage d’écran », veuillez vous référer au fichier Readme.txt.

3.

Recommencez l’ajustement auto à l’aide du motif de réglage de l’écran analogique qui est affiché.

Pour régler le scintillement, la position et la taille de l’écran automatiquement

<Ecran>

Procédure

1. Affichez le Motif 1 en plein écran sur le moniteur grâce aux « Fichiers d’exemple de réglage d’écran ».

2. Sélectionnez <Ajustement Auto> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

3. Sélectionnez <Ecran> dans le menu <Ajustement Auto>, puis appuyez sur

Le menu <Ajustement Auto> s’affiche.

4. Sélectionnez <Exécuter> à l’aide des touches ou , puis appuyez sur .

La fonction de réglage automatique corrige le scintillement, la position et la taille de l’écran.

.

.

Sil’écrannes’affichepascorrectement,mêmeaprèsavoireffectuéleréglageexpliquédans «3.

Recommencezl’ajustementautoàl’aidedumotifderéglagedel’écrananalogiquequiestaffiché.»(page

15) ,effectuezlesréglagesconformémentauxprocéduresdécritesauxpagessuivantes.Sil’écrans’affiche

correctement,reportez-vousà

«5.Réglagedelapalettedecouleurs.»(page17)

.

Chapitre2Ajustagedesécrans

15

4.

Sélectionnez <Ecran> dans le menu Ajustage pour effectuer des réglages avancés.

Pour régler l’horloge, la phase et la position, procédez dans cet ordre.

Pour supprimer les barres verticales <Horloge>

Procédure

1. Sélectionnez <Horloge> dans le menu <Ecran>, puis appuyez sur .

Le menu <Horloge> s’affiche.

2. Réglez l’horloge à l’aide des touches ou afin d’éliminer les barres verticales.

Appuyez lentement sur les touches ou afin de ne pas manquer le point d’ajustement.

3. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

Lorsque du flou, un scintillement ou des barres apparaissent sur l’écran après le réglage, reportez-vous à « Phase » pour éliminer le flou ou le scintillement.

Pour supprimer le scintillement ou le flou <Phase>

Procédure

1. Sélectionnez <Phase> dans le menu <Ecran>, puis appuyez sur

Le menu <Phase> s’affiche.

.

2. Réglez la phase à l’aide des touches ou pour minimiser le flou ou le scintillement.

3. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

Lorsque des barres verticales apparaissent à l’écran après le réglage, retournez à la section « Pour éliminer les barres verticales <Horloge> ».

(Horloge → Phase → Position)

Attention

• En fonction de votre ordinateur ou de votre carte vidéo, le flou ou le scintillement ne seront pas forcément éliminés.

16

Chapitre2Ajustagedesécrans

Pour régler la position de l’écran <Position Hor.> <Position Vert.>

Remarque

• Etant donné que le nombre de pixels et les positions des pixels sont fixés sur le moniteur LCD, seule une position est fournie pour afficher correctement les images. Le réglage de la position sert à faire glisser une image à la position correcte.

Procédure

1. Sélectionnez <Position Hor.> ou <Position Vert.> dans le menu <Ecran>, puis appuyez sur

Le menu <Position Hor.> ou < Position Vert.> s’affiche.

2. Réglez la position à l’aide de la touche ou .

3. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

.

4. Fermez l’exemple 1.

5.

Réglage de la palette de couleurs.

Pour régler automatiquement la palette de couleurs <Niveau>

Vous pouvez afficher chaque palette de couleurs (0 à 255) en réglant le niveau de sortie du signal.

Procédure

1. Affichez l’exemple 2 en plein écran sur le moniteur grâce aux « Fichiers d’exemple de réglage d’écran ».

2. Sélectionnez <Ajustement Auto> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

3. Sélectionnez <Niveau> dans le menu <Ajustement Auto>, puis appuyez sur

Le menu <Niveau> s’affiche.

4. Sélectionnez <Exécuter> à l’aide des touches ou , puis appuyez sur

La plage de sortie est réglée automatiquement.

5. Fermez l’exemple 2.

.

.

.

Chapitre2Ajustagedesécrans

17

6.

Modifier les caractères/lignes flous.

Pour modifier les caractères/lignes flous <Lissage>

Lorsqu’une image est affichée avec une résolution autre que celle recommandée, les caractères ou les lignes de l’image affichée peuvent être flous.

Attention

• Le réglage du lissage n’est pas forcément nécessaire, en fonction de la résolution de l’affichage. (L’icône de lissage est indisponible.)

Plage de réglage

1 à 5

Procédure

1. Sélectionnez <Ecran> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

2. Sélectionnez <Lissage> dans le menu <Ecran>, puis appuyez sur

Le menu <Lissage> s’affiche.

3. Utilisez les touches ou pour effectuer le réglage.

4. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

.

.

18

Chapitre2Ajustagedesécrans

2-4. Réglage de la couleur

Sélection du mode d’affichage (mode FineContrast)

Cette fonction facilite la sélection d’un mode personnalisé en fonction de l’application du moniteur.

Modes d’affichage

Mode

Custom

EyeCare sRGB

Text

Fonction

Sélectionnezcelapourdéfinirunjeudeparamètresdésiré.

Permetderéglerlaluminositésurunniveauplusbasqu’aveclesautresmodes.

AdaptéàlasynchronisationdescouleursdespériphériquescompatiblessRGB.

Adaptéàl’affichagedetextessurtraitementdetexteoufeuilledecalcul.

Procédure

1. Sélectionnez <Couleur> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

2. Sélectionnez <Mode Couleur> dans le menu <Couleur>, puis appuyez sur

.

3. Utilisez les touches ou pour effectuer le réglage.

4. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

.

Réglages avancés

Le menu <Couleur> du menu Ajustage vous permet de configurer et d’enregistrer des paramètres couleur différents pour chaque mode.

Attention

• Il faut attendre environ 30 minutes pour que les composants électriques internes du moniteur se stabilisent. Attendez au moins 30 minutes après la mise sous tension du moniteur avant de commencer les réglages.

• Effectuez d’abord le réglage de niveau lorsque vous ajustez les couleurs pour les signaux analogiques (voir

« Pour régler automatiquement la palette de couleurs <Niveau> » (page 17) ).

• La même image peut être visionnée dans différentes couleurs sur de multiples moniteurs, en raison des caractéristiques spécifiques des moniteurs. Effectuez manuellement des réglages précis de la couleur lorsque vous synchronisez les couleurs sur de multiples moniteurs.

Remarque

• Les valeurs indiquées en « % » ou en « K » ne sont disponibles qu’en tant que références.

Options de réglage pour chaque mode

Les paramètres réglables dépendent du mode. (Il ne vous est pas possible de sélectionner des fonctions non-réglables.)

√: Réglable -: Non réglable

Icône Fonction

Custom

Mode FineContrast

EyeCare sRGB Text

Luminosité √ √ √ √

Contraste

Température

Gain

Restaurer

-

-

-

-

-

Chapitre2Ajustagedesécrans

19

Réglage de la luminosité <Luminosité>

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran en modifiant la luminosité du rétroéclairage (Source de lumière

émanant de l’arrière du panneau LCD).

Plage de réglage

0 à 100%

Procédure

1. Sélectionnez <Couleur> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

2. Sélectionnez <Luminosité> dans le menu <Couleur>, puis appuyez sur

Le menu <Luminosité> s’affiche.

3. Utilisez les touches ou pour effectuer le réglage.

4. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

.

.

Remarque

• Vous pouvez utiliser alternativement le bouton ou pour effectuer le réglage.

• Si vous trouvez que l’image est trop claire, même si la luminosité est réglée à 0%, ou qu’elle est trop sombre même si la luminosité est réglée à 100%, ajustez le contraste.

Réglage du contraste <Contraste>

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran en modifiant le niveau du signal vidéo.

Plage de réglage

0 à 100%

Procédure

1. Sélectionnez <Couleur> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

2. Sélectionnez <Contraste> dans le menu <Couleur>, puis appuyez sur

Le menu <Contraste> s’affiche.

3. Utilisez les touches ou pour effectuer le réglage.

4. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

.

.

Remarque

• Avec un contraste de 50%, toute la palette de couleurs est affichée.

• Lors du réglage du moniteur, il est conseillé d’effectuer le réglage de la luminosité, ce qui ne risquerait pas de faire perdre les caractéristiques de gradation, avant le réglage du contraste.

• Effectuez le réglage du contraste dans les cas suivants.

- Lorsque vous trouvez que l’image est trop sombre, même si la luminosité est réglée à 100% (Définissez un contraste supérieur à 50%.)

- Lorsque vous trouvez que l’image est trop claire, même si la luminosité est réglée à 0% (Définissez un contraste inférieur à 50%.)

20

Chapitre2Ajustagedesécrans

Réglage de la température de couleur <Température>

Vous pouvez régler la température de la couleur.

La température de couleur sert normalement à exprimer la nuance de « Blanc » et/ou « Noir » par une valeur numérique. La valeur est exprimée en degrés Kelvin (K).

L’écran devient rougeâtre lorsque la température de couleur est basse, et bleuâtre lorsqu’elle est élevée, comme la température d’une flamme. Une valeur de gain prédéfinie est réglée pour chaque valeur de réglage de la température de couleur.

Plage de réglage

Arrêt, 5000 K, 6500 K, 9300 K

Procédure

1. Sélectionnez <Couleur> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

2. Sélectionnez <Température> dans le menu <Couleur>, puis appuyez sur

Le menu <Température> s’affiche.

3. Utilisez les touches ou pour effectuer le réglage.

4. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

.

.

Remarque

• <Gain> vous permet d’effectuer un réglage encore plus précis (voir

« Réglage de la valeur de gain <Gain> » (page 21)

).

• Si vous le réglez sur « Arrêt », l’image sera affichée dans la couleur prédéfinie du moniteur (Gain : 100% pour chaque

RGB).

• Lorsque le gain est modifié, la température de couleur est basculée sur « Arrêt ».

Réglage de la valeur de gain <Gain>

La luminosité de chaque composant de la couleur (rouge, vert, et bleu) est appelée « Gain ». Il est possible de changer la nuance de « blanc » en ajustant le gain.

Plage de réglage

0 à 100%

Procédure

1. Sélectionnez <Couleur> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

2. Sélectionnez <Gain> dans le menu <Couleur>, puis appuyez sur .

.

Le menu <Gain> s’affiche.

3. Réglez le gain à l’aide des touches ou , pour chacune des couleurs rouge, vert et bleu.

4. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

Attention

• L’utilisation de cette fonction pourrait rendre certaines palettes de couleurs indisponibles à l’affichage.

Remarque

• La valeur de gain change avec celle de la température de couleur.

• Lorsque le gain est modifié, la température de couleur est basculée sur « Arrêt ».

Chapitre2Ajustagedesécrans

21

Chapitre 3 Réglage du moniteur

3-1. Réglage du volume <Volume>

Cette fonction permet de régler le volume.

Plage de réglage

0 à 20

Procédure

1. Appuyez sur .

Le menu de réglage du volume s’affiche.

2. Utilisez les touches ou pour effectuer le réglage.

3. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

3-2. Modification de la position d’affichage du menu

Ajustage <Position du menu>

Vous pouvez modifier la position d’affichage du menu Ajustage.

Procédure

1. Sélectionnez <Autres fonctions> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur .

2. Sélectionnez <Position du Menu> dans le menu <Autres fonctions>, puis appuyez sur

Le menu <Position du Menu> s’affiche.

3. Réglez la position à l’aide des touches or .

4. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

.

3-3. Touches de verrouillage

Cette fonction permet de verrouiller les touches afin d’éviter toute modification des réglages ou de l’état.

Pour verrouiller les ajustements/réglages dans le menu Réglage

Procédure

1. Appuyez sur pour mettre le moniteur hors tension.

2. En gardant enfoncé, appuyez sur pendant au moins deux secondes pour allumer le moniteur.

Vous pouvez passer de Verrouillage à Déverrouillage en effectuant les étapes 1 et 2.

Pour verrouiller toutes les opérations

Procédure

1. En gardant enfoncé, appuyez sur pendant cinq secondes lorsque l’écran est affiché.

Vous pouvez passer de Verrouillage à Déverrouillage en effectuant cette étape.

22

Chapitre3Réglagedumoniteur

3-4. Réglage de l’affichage du logo EIZO

Vous pouvez décider d’activer ou de désactiver l’affichage du logo EIZO qui s’affiche lorsque vous allumez le moniteur.

Procédure

1. Appuyez sur pour mettre le moniteur hors tension.

2. En gardant enfoncé, appuyez sur pour allumer le moniteur.

Vous pouvez modifier l’affichage du logo EIZO en effectuant l’opération décrite aux étapes 1 et 2.

3-5. Réglage de la langue <Langue>

Cette fonction vous permet de sélectionner la langue du menu Ajustage et des messages.

Langues pouvant être sélectionnées

Anglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien/Suédois/Chinois simplifié/Chinois traditionnel/Japonais

Procédure

1. Sélectionnez <Langue> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

Le menu <Langue> s’affiche.

2. Sélectionnez une langue à l’aide des touches or .

3. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

.

3-6. Activer/Désactiver les communications DDC/CI

Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver les communications DDC/CI (voir

« 7-4. Glossaire » (page

40)

).

Procédure

1. Appuyez sur pour mettre le moniteur hors tension.

2. En gardant enfoncé, appuyez sur pour allumer le moniteur.

Vous pouvez passer de Activer à Désactiver en effectuant les étapes 1 et 2.

Remarque

• Vous pouvez vérifier les réglages DDC/CI dans le menu <Informations>.

Chapitre3Réglagedumoniteur

23

3-7. Restaurer les réglages par défaut du moniteur

<Restaurer>

Il existe deux types de restauration : Restaurer couleurs ne restaure que les couleurs modifiées par rapport aux valeurs par défaut, tandis que Restaurer tout permet de ramener tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.

Attention

• Après une restauration, il est impossible d’annuler la manipulation.

Remarque

• Pour plus d’informations sur les réglages par défaut, voir

« Principaux réglages par défaut » (page 38)

.

Restauration des réglages de la couleur

Cette fonction ne permet de restaurer aux valeurs par défaut que les réglages de la couleur pour le mode en cours.

Procédure

1. Sélectionnez <Couleur> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

2. Sélectionnez <Restaurer> dans le menu <Couleur>, puis appuyez sur

3. Sélectionnez « Restaurer » à l’aide des touches or .

4. Appuyez sur .

Les réglages de la couleur sont rétablis aux valeurs par défaut.

.

.

Restauration de tous les paramètres par défaut

Cette fonction permet de restaurer tous les réglages aux valeurs par défaut.

Procédure

1. Sélectionnez <Autres fonctions> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

2. Sélectionnez <Restaurer> dans le menu <Autres fonctions>, puis appuyez sur

3. Sélectionnez « Restaurer » à l’aide des touches or .

4. Appuyez sur .

Tous les réglages sont restaurés aux valeurs par défaut.

.

.

24

Chapitre3Réglagedumoniteur

Chapitre 4 Fonctions économie d’énergie

4-1. Mode économie d’énergie

Une fois que le moniteur est entré en mode d’économie d’énergie, aucune image ne s’affiche à l’écran.

Attention

• L’alimentation du moniteur est coupée en débranchant le cordon d’alimentation.

• La consommation d’énergie varie, même si le câble de la mini-prise stéréo est branché.

Système d’économie d’énergie

Entrée de signal analogique

Ce moniteur est conforme à la norme VESA DPM.

PC

Marche

Mode

économie d’énergie

ENATTENTE

ARRETE

OFF

Moniteur

Enfonctionnement

Modeéconomie d’énergie

Voyant

Tension

Bleu

Orange

Entrée de signal numérique

Ce moniteur est conforme à la norme DVI DMPM.

Le moniteur passe en mode économie d’énergie en cinq secondes, selon le réglage de votre ordinateur.

PC

Marche

Modeéconomied’énergie

Moniteur

Enfonctionnement

Modeéconomie d’énergie

Voyant

Tension

Bleu

Orange

Quitter le mode économie d’énergie

Si le moniteur détecte une entrée, il quitte automatiquement le mode économie d’énergie et retourne au mode d’affichage normal.

4-2. Réglage du témoin de fonctionnement <Voyant

Tension>

Cette fonction permet d’activer ou désactiver le Voyant Tension (bleu) lorsque le moniteur fonctionne.

Procédure

1. Sélectionnez <Autres fonctions> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur .

2. Sélectionnez <Voyant Tension> dans le menu <Autres Fonctions>, puis appuyez sur

Le menu <Voyant Tension> s’affiche.

3. Sélectionnez « Activer » ou « Désactiver » à l’aide des touches ou .

4. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

.

Chapitre4Fonctionséconomied’énergie

25

4-3. Activer/Désactiver le Réglage automatique de la luminosité « Auto EcoView »

Le capteur situé sur la face avant du moniteur utilise la fonction Auto EcoView et détecte la luminosité ambiante pour régler automatiquement la luminosité de l’écran à un niveau confortable.

Attention

• Prenez garde à ne pas bloquer le capteur situé au bas du moniteur lorsque vous utilisez la fonction Auto EcoView.

Procédure

1. Appuyez sur .

Le menu « EcoView » s’affiche.

2. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches ou .

3. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

Remarque

• Pour cette raison, puisque le paramètre <Luminosité> du menu Ajustage est modifié, la plage d’ajustement automatique est également modifiée.

4-4. Régler le voyant « EcoView Index »

Cet indicateur affiche les niveaux d’économie d’énergie, de réduction d’énergie et de réduction de CO2 résultant de la luminosité du moniteur. Plus les barres du voyant s’allument vers la droite, plus l’économie d’énergie réalisée est importante.

Procédure

1. Appuyez sur .

Le menu « EcoView » s’affiche.

Remarque

• Réduction énergie : réduction de la consommation d’électricité du rétroéclairage résultant du réglage de la valeur de luminosité.

• Réduction CO2 : valeur obtenue après conversion de la valeur de « Réduction énergie ». Il s’agit d’une estimation de la réduction de la quantité des émissions de CO2 lorsque le moniteur est utilisé pendant 1 heure.

*

Lavaleurnumériqueestlerésultatd’uncalculbasésurunevaleurpardéfaut(0,000555t-CO2/kWh) déterminéeparuneordonnanceministérielle(2006,Ministèredel’Economie,duCommerceetde l’Industrie,Ministèredel’Environnement,codecivil,article3)etpeutvarierenfonctiondupaysetde l’année.

26

Chapitre4Fonctionséconomied’énergie

4-5. Activer/Désactiver la Mise en veille automatique

<Mise en veille>

Cette fonction vous permet de définir si le moniteur doit être allumé/éteint automatiquement après l’écoulement en mode économie d’énergie d’une période de temps spécifiée.

Plage de réglage

Désactiver, Activer (0, 1, 2, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45 min, 1-5h)

Procédure

1. Sélectionnez <Autres fonctions> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur .

2. Sélectionnez <Mise en veille> dans le menu <Autres fonctions>, puis appuyez sur

Le menu <Mise en veille> s’affiche.

.

3. Sélectionnez « Activer » ou « Désactiver » à l’aide des touches ou .

Si vous sélectionnez « Activer », réglez un délai de mise en veille du moniteur à l’aide des touches ou .

4. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

Chapitre4Fonctionséconomied’énergie

27

Chapitre 5 Branchement des câbles

5-1. Raccordement de plusieurs PC

Le produit possède plusieurs connexions vers des PC et vous permet de passer à l’une des connexions pour l’affichage.

Attention

• On considère que le moniteur à écran tactile sera utilisé avec un ordinateur. Lorsque le moniteur doit être connecté

à plusieurs ordinateurs, branchez un câble USB (MD-C93) sur l’ordinateur utilisé pour le contrôle tactile (une seule unité).

• N’utilisez pas de câbles dual link.

Exemples de branchement

Analogique

Câbledesignal

(fourniMD-C87)

Connecteur

D-Sub

Miniconnecteur

D-Subà15broches

Versordinateur1

Numérique

(DVI)

Câbledesignal

(fourniFD-C39)

Connecteur

DVI-D

ConnecteurDVI

Versordinateur2

Commutation du signal d’entrée

Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur .

Lorsque le signal est commuté, le nom du port d’entrée actif s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.

Lorsque le signal est commuté, le type de signal actif (analogique ou numérique) s’affiche pendant trois secondes dans le coin supérieur droit de l’écran.

28

Chapitre5Branchementdescâbles

Pour régler la sélection du signal d’entrée <Signal Entrée>

Auto

Réglage

Manuel

Fonction

Lemoniteurreconnaîtleconnecteurpermettantl’entréedessignauxdel’ordinateur.

Lorsqu’unordinateursestmishorstensionoupasseenmodeéconomied’énergie,le moniteurafficheautomatiquementunautresignal.

Lemoniteurdétecteuniquementlessignauxdel’ordinateurquisontentraindes’afficher automatiquement.Sélectionnezunsignald’entréeactifàl’aidede .

Remarque

• Pour cette raison, puisque le paramètre <Luminosité> du menu Ajustage est modifié, la plage d’ajustement automatique est également modifiée.

Procédure

1. Sélectionnez <Autres fonctions> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

2. Sélectionnez <Signal Entrée> dans le menu <Autres fonctions>, puis appuyez sur

.

Le menu <Signal Entrée> s’affiche.

3. Sélectionnez « Auto » ou « Manuel » à l’aide des touches ou .

4. Appuyez sur pour quitter le menu de réglage.

.

Chapitre5Branchementdescâbles

29

Chapitre 6 Dépannage

Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec votre revendeur local.

Aucune image

Problème

1. Aucune image

• Levoyantdetensionnes’allumepas.

• Levoyantdetensions’allumeenbleu.

• Levoyantdetensions’allumeenorange.

2. Le message ci-dessous s’affiche.

• Cemessages’affichesiaucunsignaln’entre.

Exemple:

Cause possible et solution

• Vérifiezquelecordond’alimentationestcorrectement branché.

• Appuyezsur .

• Augmentezlesvaleursde<Luminosité>,<Contraste>, et/ou<Gain>danslemenuAjustage(voir

«Réglages avancés»(page19) ).

• Changezlesignald’entréeenappuyantsur .

• Appuyezsurunetoucheduclavieroufaitesbougerla souris.

• Vérifiezsil’ordinateurestsoustension.

Cemessages’affichelorsquelesignaln’entrepas correctement,mêmesilemoniteurfonctionne correctement.

• Lemessageillustréàgaucherisquedes’afficher,

étantdonnéquecertainsordinateursn’émettentpas designaldèsleurmisesoustension.

• Vérifiezsil’ordinateurestsoustension.

• Vérifiezquelecâbledesignalestcorrectement branché.

• Changezlesignald’entréeenappuyantsur .

• Lemessageindiquequelesignald’entréeest endehorsdelabandedefréquencespécifiée.

(Cettefréquencedesignals’afficheenrouge.)

Exemple:

• Vérifiezquel’ordinateurestconfigurédefaçonà correspondreauxbesoinsdumoniteurenmatièrede résolutionetdefréquencedebalayagevertical(voir

«2-1.Résolutions/Fréquencescompatibles»(page

12)

).

• Redémarrezl’ordinateur.

• Sélectionnezunmoded’affichageappropriéàl’aide del’utilitairedelacartevidéo.Consultezlemanuelde lacartevidéopourplusd’informations.

fD: Horlogenumérique

(Affichéeuniquementdurantl’entréed’un signalnumérique) fH: Fréquencedebalayagehorizontal fV: Fréquencedebalayagevertical

30

Chapitre6Dépannage

Problèmes d’imagerie (analogique et numérique)

Problème

3. L’écran est trop lumineux ou trop sombre.

4. Les caractères sont flous.

5. Des images rémanentes s’affichent.

6. Des points verts/rouges/bleus/blancs ou des points défectueux restent affichés sur l’écran.

7. Un moirage ou des marques de pression restent sur l’écran.

8. Des parasites apparaissent sur l’écran.

9. L’écran est blanchâtre ou noirâtre.

Cause possible et solution

• Utilisezlesfonctions<Luminosité>ou<Contraste> danslemenuAjustagepourréglerceproblème.(Le rétro-éclairagedumoniteurLCDauneduréedevie limitée.Sil’écrans’assombritouscintille,prenez contactavecvotrerevendeur.)

• ActivezlafonctionAutoEcoView.Lemoniteurdétecte laluminositéambiantepourajusterautomatiquement laluminositédel’écran.

• Vérifiezquel’ordinateurestconfigurédefaçonà correspondreauxbesoinsdumoniteurenmatièrede résolutionetdefréquencedebalayagevertical(voir

«2-1.Résolutions/Fréquencescompatibles»(page

12) ).

• Utilisezlafonction<Lissage>dumenuAjustage

pourréglerceproblème(voir «Pourmodifierles caractères/lignesflous<Lissage>»(page18)

).

• Lesimagesrémanentessontspécifiquesaux moniteursLCD.Evitezd’afficherlamêmeimage pendanttroplongtemps.

• Utilisezl’économiseurd’écranoulafonction d’économied’énergiepouréviterd’afficherlamême imagependantunepériodeprolongée.

• C’estunecaractéristiquedupanneauLCDetnonun défaut.

• Affichezunécranblancounoirsurlemoniteur.Le problèmepeutêtreainsirésolu.

• LorsquelessignauxdusystèmeHDCPsontentrés, ilestpossiblequelesimagesnormalesnes’affichent pasimmédiatementàl’écran.

• Utilisezlafonction<Contraste>dumenuAjustage

pourréglerceproblème(voir «Réglageducontraste

<Contraste>»(page20)

).

Chapitre6Dépannage

31

Problèmes d’imagerie (analogique uniquement)

Problème

10. La position d’affichage est incorrecte.

11. Des barres verticales s’affichent à l’écran ou une partie de l’image scintille.

Cause possible et solution

• Utilisezlafonction<Position>dumenuAjustagepour corrigerlapositiondel’image(voir

«Pourréglerla positiondel’écran<PositionHor.><PositionVert.>»

(page17) ).

• Sileproblèmepersiste,utilisezl’utilitairedelacarte vidéo,s’ilestdisponible,pourmodifierlaposition d’affichage.

• Utilisezlafonction<Horloge>dumenuAjustagepour

réglerceproblème(voir «Poursupprimerlesbarres verticales<Horloge>»(page16)

).

12. Tout l’écran scintille ou est flou.

• Utilisezlafonction<Phase>dumenuAjustage pourréglerceproblème(voir

«Poursupprimerle scintillementouleflou<Phase>»(page16)

).

32

Chapitre6Dépannage

Autres problèmes

Problème

13. Le menu Ajustage ne s’affiche pas.

14. Toutes les touches de commandes sont désactivées.

15. La fonction de réglage automatique ne fonctionne pas.

16. Pas de sortie audio.

Cause possible et solution

• Vérifiezsilafonctiondeverrouillageestactivée(voir

«3-3.Touchesdeverrouillage»(page22) ).

• Vérifiezsilafonctiondeverrouillageestactivée(voir

«3-3.Touchesdeverrouillage»(page22) ).

• Cettefonctionestinopérantelorsqu’unsignal numériqueestentré.

• Cettefonctionestdestinéeàêtreutiliséesurles ordinateursMacintoshetlesPCcompatiblesAT fonctionnantsousWindows.Ellenefonctionnepas correctementlorsqu’uneimagenes’affichequesur unepartiedel’écran(fenêtredecommande,par exemple)oulorsqu’unfondd’écrannoir(papierpeint, etc.)estutilisé.

• Cettefonctionnefonctionnepascorrectementavec certainescartesvidéo.

• Vérifiezquelecâbledelaminiprisestéréoest correctementbranché.

• Regardezsilevolumeestréglésur0.

• Vérifiezlesréglagesdel’ordinateuretdulogiciel audio.

Chapitre6Dépannage

33

Problèmes concernant l’écran tactile

Problème

17. Le contrôle tactile est désactivé.

18. Aucun son n’est émis lorsque l’on touche l’écran tactile.

19. Le curseur n’est pas bien placé.

20. Le curseur se déplace irrégulièrement ou fait des sauts.

Cause possible et solution

• Lepilotedel’écrantactiledoitêtreinstallélorsquece produitestutilisécommeécrantactile.Vérifiezquele piloteaétéinstallécorrectementconformémentaux instructionsduGuided’installationsituésurleCD-

ROMfourni.

• Vérifiezquelemoniteuretl’ordinateursontbranchés aumoyend’uncâbleUSB.

• Ceproduitnesupportepaslasortiedusonlorsque l’écranesttouché.

• Effectuezleréglageaumoyendel’utilitairede calibrage.

• Silasurfaceoul’undescôtésdel’écranestsale,il estnécessairedelenettoyer.

• Vérifiezl’environnementd’utilisationdumoniteur.

Cettefonctionnepeutêtrecorrectementutiliséedans lesconditionssuivantes.

-Lasurfacedel’écranestsoumisedirectement ouindirectementàlalumièredusoleilouàun

éclairagetroppuissant.

-Unappareilinfrarougesesitueàproximitédu moniteur.

-Plusieursmoniteurssontàproximitélesunsdes autres.

• Unpointnon-tactiledel’écranpeutêtretouché.

• Touchezl’écranavecvotredoigt,lestyletfourni,ou unobjetnereflétantpaslalumière,etquinerisque pasd’abîmerlasurfacedel’écran.

Sil’undesobjetssuivantsestutilisé,l’écrantactilene fonctionnerapascorrectement.

-Objetsdontlasurfacechangelorsqu’elleentreen contactaveclepanneau,commeparexempleungant

-Objetsreflétantlalumièrecommeunmiroir

-Objetstransparents,enacryliqueparexemple

-Objetstropfins

• Siunbras(ouunautresupport)estfixé,utilisezle moniteurenmoded’affichagepaysage.Silemoniteur estutiliséenmodeportrait,ilnefonctionnerapas correctement.(Ceproduitnesupportepaslemode portraitlorsqu’unbrasoupiedyestfixé.)

• Ceproduitpeutsupporterjusqu’àdeuxtouchers simultanés(supporttactilemultiple).Puisquelesdeux capteurssituésdanslesdeuxanglessupérieursde l’écransontutiliséspourdétecterlestouchers,le moniteurpeutnepasêtrecapablededétecterdeux toucherssimultanésavecprécision,enfonctionde leurposition.

Attention

• Pour plus d’informations sur les conditions de fonctionnement du pilote d’écran tactile et de l’utilitaire de calibrage, comment les installer ou comment les utiliser, veuillez vous référer au Guide d’installation compris sur le CD-ROM fourni.

Les dernières versions du logiciel et du guide d’installation sont à votre disposition pour téléchargement sur notre site web. http://www.eizo.com

34

Chapitre6Dépannage

Chapitre 7 Référence

7-1. Comment fixer le bras optionnel

Un bras en option (ou un pied en option) peut être fixé en retirant la section du pied. Pour le bras (ou le pied) disponible en option, veuillez consulter notre site Web. http://www.eizo.com

Attention

• Fixez le bras ou pied conformément aux instructions de son manuel d’utilisation.

• Avant d’utiliser un bras ou un pied d’une autre marque, vérifiez les points suivants et choisissez un produit conforme à la norme VESA. Utilisez les vis fixant l’appareil et le pied.

- Espacement entre les trous de vis : 100 mm × 100 mm

- Epaisseur de la plaque : 2,6 mm

- Suffisamment solide pour supporter le poids du moniteur (à l’exception du pied) et les accessoires tels que les câbles.

• Si vous utilisez un bras ou un pied, fixez-le selon les angles suivants d’inclinaison du moniteur.

- Haut 65°, bas 45° (pour affichage paysage)

• Ne tournez pas le moniteur dans la direction verticale.

• Raccordez les câbles après avoir fixé le bras ou pied.

• Le moniteur et le bras ou pied sont lourds. Vous pourriez vous blesser ou endommager le matériel en les laissant tomber.

Procédure

1.

Posez le moniteur LCD sur un tissu propre étalé sur une surface stable avec la surface du panneau tournée vers le bas.

2.

Enlevez le pied.

Préparez un tournevis. Desserrez les vis (quatre) fixant l’appareil et le pied à l’aide du tournevis.

Ex. position Inclinée

Chapitre7Référence

35

3.

Fixez le bras ou le pied au moniteur.

Fixez le moniteur au bras ou pied à l’aide des vis spécifiées dans le manuel d’utilisation du bras ou pied.

7-2. Affichage des informations relatives au moniteur

<Informations>

Cette fonction permet d’afficher l’état du signal d’entrée, la résolution actuelle et le nom du modèle.

Informations 1/3 : état du signal d’entrée, résolution et fréquences de balayage horizontal/vertical

Informations 2/3 : statut activation/désactivation de la communication DDC/CI

Informations 3/3 : nom du modèle, numéro de série et durée d’utilisation

Procédure

1. Sélectionnez <Informations> dans le menu Ajustage, puis appuyez sur

Le menu <Informations> s’affiche.

2. Appuyez ensuite sur pour vérifier les réglages, etc.

.

Attention

• La durée d’utilisation n’est pas toujours à « 0 » lorsque vous achetez le moniteur, en raison des tests effectués en usine.

36

Chapitre7Référence

7-3. Spécifications

PanneauLCD Taille

Anglesdevisionnage

Pasdemasque

Tempsderéponse

EcranLCDcouleurTFT17,0pouces(430mm)

Anglesdevisionnage:Horizontal178°,vertical178°(CR≥10)

0,264mm

Noir-blanc-noir:Env.25ms

Fréquence debalayage horizontal

Fréquence debalayage vertical

Analogique

Numérique

Analogique

24,8-80kHz

31-64kHz

50-75Hz(nonentrelacé)

Numérique

Résolution

Fréquencedepointmaximale

Couleuraffichablemaximale

Zoned’affichage(H×V)

59-61Hz(nonentrelacé)

(VGATEXT:69à71Hz)

1280points×1024lignes

135,0MHz

Environ16,77millionsdecouleurs

337,92mm×270,336mm(13,3pouces×10,6pouces)

Ecrantactile *1 Traitementdelasurface Anti-Glare

Duretédesurface 5,5Mohs

Alimentation

Consommation

électrique

Communication

Méthodededétection

ParUSB

Systèmed’imagerieoptiqueinfrarouge

*SupportelafonctionMicrosoftWindows7multi-touch

*2

.

100à120VCA±10%,50/60Hz0,6-0,55A

200à240VCA±10%,50/60Hz0,35-0,32A

Affichageàl’écranallumé 34Woumoins(avecchargeUSB,Haut-parleurenmarche)

29Woumoins(sanschargeUSB,Haut-parleurarrêté)

Modeéconomied’énergie 1,2Woumoins (quandseulleconnecteurdesignalD-Subestbranché, sanscâbledeminiprisestéréo,qu’unpériphériqueUSB etqueEIZOEcoViewNETestdésactivé)

0,8Woumoins (quandseulleconnecteurdesignalD-Subestbranché, sanscâbledeminiprisestéréonipériphériqueUSBet queEIZOEcoViewNETestdésactivé)

Horstension

Connecteurdesignald’entrée

Signald’entréeanalogique(Sync)

Signald’entréeanalogique(Vidéo)

Transmissiondesignalnumérique

Mémoiredesignauxvidéo(Max.)

0,6Woumoins (quandEIZOEcoViewNETestdésactivé)

D-Submini15broches

ConnecteurDVI-D(CompatibleHDCP)

Séparé,TTL,positif/négatif

Analogique,positif(0,7Vc-c/75Ω)

TMDS(liaisonsimple)

EntréeD-Sub:26types

Sortieaudio

Entréedeligne

Plug&play

Dimensions

(largeur)×

(hauteur)×

(profondeur)

Unitéprincipale(position

Inclinéeinclus)

Unitéprincipale(pied inclinableinclus)

Sortieduhaut-parleur:0,5+0,5W(8Ω,THD+N:10%oumoins)

Impédanced’entrée:39kΩ(Typ.)

Niveaud’entrée:2,0Vrms(Max.)

StructureVESADDC2B/EDID1,3

392mm(15,4pouces)×199-366mm(7,8-14,4pouces)×191-

360mm(7,5-14,2pouces)

392mm(15,4pouces)×416mm(16,4pouces)×157mm(6,2 pouces)

Unitéprincipale(sans pied)

392mm(15,4pouces)×357mm(14,1pouces)×66,5mm(2,62 pouces)

*1

Encequiconcernelesystèmed’exploitationapplicable,veuillezvousréférerauguided’installationsetrouvant

*2 surleCD-ROM.

Ceproduitpeutsupporterjusqu’àdeuxtoucherssimultanés(supporttactilemultiple).

Chapitre7Référence

37

Poids

Unitéprincipale(position

Inclinéeinclus) environ5,3kg(11,7lbs.)

Unitéprincipale(pied inclinableinclus)

Unitéprincipale(sans pied)

PositionInclinée Plagede déplacement

Piedinclinable

Classementdumatériel environ7,0kg(15,4lbs.) environ4,5kg(9,9lbs.)

Inclinaison:15°/25°/35°/45°/55°/65°

Inclinaison:30°verslehaut,0°verslebas

Typedeprotectioncontreleschocsélectriques:ClasseI

ClasseEMC:EN60601-1-2:2007groupe1ClasseB

Classificationdumatérielmédical(MDD93/42/EEC):ClasseI

Modedefonctionnement:continu

ClasseIP:IPX0

Conditions ambiantes

Température

Humidité

Enfonctionnement:0°Cà35°C(32°Fà95°F)

Transport/Stockage:-20°Cà60°C(-4°Fà140°F)

Enfonctionnement:20%à80%HR(sanscondensation)

Transport/Stockage:10%à90%HR(sanscondensation)

Pressionatmosphérique Enfonctionnement:700à1060hPa

Transport/Stockage:200à1060hPa

Principaux réglages par défaut

AutoEcoView

Lissage

ModeFineContrast

SignalEntrée

Miseenveille

Langue

PositionInclinée

Marche

3

Custom

Auto

Désactiver

English

Piedinclinable

Arrêt

38

Chapitre7Référence

23.7

(0.93)

Dimensions externes

• PositionInclinée

103.7

(4.1)

103.7

(4.1)

392(15.4)

344.6(13.6)

23.7

(0.93)

28 (1.1)

120.4(4.7)

66.5(2.62)

39.4

(1.55)

• Piedinclinable

103.7

(4.1)

103.7

(4.1)

276.9(10.9) 357(14.1) 366.6(14.4)

52.1 (2.05)

9.6 (0.38) 52.8

(2.08)

132.3(5.2)

15°

359.2(14.1)

340.2(13.4)

20.2 (0.8)

40

(1.57)

136.2(5.4)

190.7(7.5)

19.4

(0.76)

65°

325.6(12.8)

339.8(13.4)

23.7

(0.93)

392(15.4)

344.6(13.6) 23.7

(0.93)

28 (1.1)

66.5

(2.62)

39.4

(1.55)

167(6.6)

30°

357(14.1) 366.6(14.4) 276.9(10.9) 416(16.4)

52.1 (2.05)

59 (2.32)

66.5 (2.62)

101.7 (4.0)

52.8

(2.08)

157(6.2)

36.5

(1.44) 186.2(7.3)

Accessoires

Kitdenettoyage EIZO«ScreenCleaner»

Pour obtenir les toutes dernières informations relatives aux accessoires, consultez notre site Web.

http://www.eizo.com

144(5.7)

220(8.7)

Unité:mm(pouces)

171(6.7)

45

(1.77)

136(5.4)

200(7.9)

Unité:mm(pouces)

Chapitre7Référence

39

7-4. Glossaire

DDC/CI (Display Data Channel/Command Interface)

VESA fournit une standardisation pour l’échange interactif des informations de réglage, etc. entre un ordinateur et le moniteur.

DVI (Digital Visual Interface, Interface visuelle numérique)

DVI est une norme d’interface numérique. L’interface DVI permet la transmission directe des données numériques du PC sans perte.

Ceci inclut le système de transmission TMDS et les connecteurs DVI. Il existe deux types de connecteurs

DVI. Le premier est le connecteur DVI-D réservé à l’entrée de signaux numériques. L’autre est le connecteur

DVI-I qui accepte des signaux numériques et analogiques.

DVI DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)

DVI DMPM est une fonction d’économie d’énergie adaptée à l’interface numérique. Les états « moniteur allumé » (mode de fonctionnement normal) et « actif éteint » (mode économie d’énergie) sont indispensables pour le mode d’alimentation DVI DMPM du moniteur.

Gain

Cette fonction est utilisée pour régler chaque paramètre de couleur pour le rouge, le vert et le bleu. Un moniteur LCD peut afficher des couleurs en faisant passer la lumière par le filtre coloré du panneau. Le rouge, le vert et le bleu sont les trois couleurs primaires. Toutes les couleurs affichées à l’écran sont une combinaison de ces trois couleurs. Le ton peut être modifié en réglant l’intensité de lumière (volume) traversant le filtre de chaque couleur.

HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)

Il s’agit d’un système de codage des signaux numériques, qui a été développé afin de protéger les contenus numériques (vidéo, musique, etc.) contre la copie.

La technologie HDCP permet de sécuriser la transmission des contenus numériques en codant côté sortie le contenu envoyé via le connecteur DVI ou HDMI et en le décodant ensuite côté entrée.

Aucun contenu numérique ne peut être reproduit si les équipements côtés sortie et entrée ne sont pas compatibles HDCP.

Horloge

Le moniteur à entrée de signal analogique doit reproduire une horloge de la même fréquence que la fréquence de point du système vidéo utilisé, lorsque le signal analogique est converti en un signal numérique pour afficher l’image. Cette opération est appelée réglage d’horloge. Si l’impulsion d’horloge n’est pas correctement réglée, des barres verticales apparaissent sur l’écran.

Phase

La phase correspond à un délai d’échantillonnage pour convertir le signal analogique d’entrée en un signal numérique. Le réglage de phase permet de régler le délai. Il est recommandé d’effectuer le réglage de phase une fois que l’horloge est correctement réglée.

40

Chapitre7Référence

Réglage du niveau

Le réglage du niveau permet de contrôler les niveaux de sortie des signaux afin d’afficher toute la palette de couleurs. Il est recommandé d’effectuer le réglage du niveau avant d’effectuer le réglage de la couleur.

Résolution

Le panneau LCD est constitué d’un grand nombre de pixels d’une taille spécifiée qui s’allument pour former l’image affichée à l’écran. Le moniteur est constitué de 1280 pixels horizontaux et de 1024 pixels verticaux.

A une résolution de 1280 × 1024, tous les pixels sont affichés en plein écran (1:1).

sRGB (Norme RGB)

Norme internationale pour la reproduction couleur et l’espace couleur sur des dispositifs périphériques (tels que moniteurs, imprimantes, appareils photos numériques, scanners). C’est une forme simple d’harmonisation des couleurs sur Internet, qui permet d’afficher les couleurs en utilisant des tons proches de ceux des dispositifs de transmission et de réception.

Température

La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc, indiquée généralement en degrés Kelvin. L’écran devient rougeâtre à basse température et bleuâtre à température élevée, comme la température de la flamme.

5000 K : blanc légèrement rougeâtre

6500 K : blanc appelé couleur en lumière naturelle

9300 K : blanc légèrement bleuté

TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)

TMDS est l’une des méthodes de transmission des signaux pour l’interface numérique.

VESA DPM (Video Electronics Standards Association - Display Power

Management)

Les spécifications VESA permettent d’augmenter l’efficacité énergétique des écrans d’ordinateurs. Cela implique la normalisation des signaux envoyés depuis l’ordinateur (carte graphique).

DPM définit l’état des signaux transmis entre l’ordinateur et le moniteur.

Chapitre7Référence

41

7-5. Synchronisation prédéfinie

Le tableau suivant indique la synchronisation prédéfinie en usine pour les signaux analogiques.

Attention

• La position de l’écran peut être décalée, selon l’ordinateur raccordé, ce qui peut nécessiter un réglage de l’écran à l’aide du menu Ajustage.

• Si un signal différent de ceux énumérés dans le tableau est entré, réglez l’écran à l’aide du menu Ajustage. Toutefois, l’affichage à l’écran peut toujours être incorrect même après réglage.

• Lorsque des signaux entrelacés sont utilisés, l’écran ne peut pas s’afficher correctement même après réglage à l’aide du menu Ajustage.

Résolution

Signaux compatibles

640×480

640×480

640×480

720×400

800×600

800×600

800×600

800×600

1024×768

1024×768

1024×768

1152×864

1280×960

1280×1024

1280×1024

VGA

VESA

VESA

VGATEXT

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

Fréquence de point :

MHz

25,18

31,50

31,50

28,32

36,00

40,00

50,00

49,50

65,00

75,00

78,75

108,00

108,00

108,00

135,00

Fréquence

Horizontale : kHz

48,36

56,48

60,02

67,50

60,00

63,98

79,98

31,47

37,86

37,50

31,47

35,16

37,88

48,08

46,88

Verticale :

Hz

60,00

70,07

75,03

75,00

60,00

60,02

75,03

59,94

72,81

75,00

70,09

56,25

60,32

72,19

75,00

Polarité

Horizontale Verticale

Négative

Négative

Négative

Négative

Positive

Positive

Positive

Positive

Négative

Négative

Positive

Positive

Positive

Positive

Positive

Négative

Négative

Négative

Positive

Positive

Positive

Positive

Positive

Négative

Négative

Positive

Positive

Positive

Positive

Positive

42

Chapitre7Référence

Annexe

Marque commerciale

VESA est une marque commerciale ou une marque déposée de Video Electronics Standards Association aux

Etats-Unis et dans d’autres pays.

Windows, Windows Vista, Windows Media, SQL Server et Xbox 360 sont des marques déposées de Microsoft

Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.

Apple, Mac, Macintosh, iMac, eMac, Mac OS, MacBook, PowerBook, ColorSync, QuickTime et iBook sont des marques déposées de Apple Inc.

Acrobat, Adobe, Adobe AIR et Photoshop sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux

Etats-Unis et dans d’autres pays.

PowerPC est une marque déposée de International Business Machines Corporation.

Pentium est unemarque déposée de Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

AMD Athlon et AMD Opteron sont des marques commerciales de Advanced Micro Devices, Inc.

GRACoL et IDEAlliance sont des marques déposées de International Digital Enterprise Alliance.

ColorVision, ColorVision Spyder2 sont des marques déposées de DataColor Holding AG.

Spyder3 est une marque commerciale de DataColor Holding AG.

Eye-One, ColorMunki et X-Rite sont des marques déposées ou des marques commerciales de X-Rite

Incorporated.

TouchWare est une marque commerciale de 3M Touch Systems, Inc.

NextWindow est une marque déposée de NextWindow Ltd.

RealPlayer est une marque déposée de RealNetworks, Inc.

NEC est une marque déposée de NEC Corporation. PC-9801 et PC-9821 sont des marques commerciales de

NEC Corporation.

PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.

PSP et PS3 sont des marques commerciales de Sony Computer Entertainment Inc.

ENERGY STAR est une marque déposée de l’Agence américaine de Protection de l’Environnement aux Etats-

Unis et dans d’autres pays.

EIZO, le logo EIZO, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiForce, RadiCS, RadiNET, Raptor et

ScreenManager sont des marques déposées de EIZO NANAO CORPORATION au Japon et dans d’autres pays.

ColorNavigator, EIZO EasyPIX, EcoView NET, EIZO ScreenSlicer, i • Sound, Screen Administrator et

UniColor Pro sont des marques commerciales de EIZO NANAO CORPORATION.

Tous les autres noms de sociétés et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

ENERGY STAR

EIZO NANAO CORPORATION est partenaire du programme ENERGY STAR, et assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux recommandations d’économie d’énergie

ENERGY STAR.

* Pourlesmodèleséquipésd’unpositionInclinéeuniquement

Annexe

43

Norme médicale

• Le système final doit être conforme aux exigences de la norme IEC60601-1-1.

• Les appareils électriques peuvent émettre des ondes électromagnétiques susceptibles d’interférer, de limiter ou de dégrader le fonctionnement du moniteur. Installez l’appareil dans un environnement contrôlé où ces effets néfastes sont évités.

• Ce moniteur est destiné à une utilisation dans un système d’imagerie médicale uniquement. Il ne prend pas en charge l’affichage de mammographies à des fins de diagnostique.

44

Annexe

FCC Declaration of Conformity

For U.S.A. , Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only

We, the Responsible Party

FCC Declaration of Conformity

EIZONANAOTECHNOLOGIESINC.

5710WarlandDrive,Cypress,CA90630

Phone:(562)431-5011

declare that the product

Tradename:EIZO

Model:FlexScanT1751

is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuant toPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainst harmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,uses,andcanradiateradio frequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmful interferencetoradiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurin aparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception, whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrectthe interferencebyoneormoreofthefollowingmeasures.

* Reorientorrelocatethereceivingantenna.

* Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.

* Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.

* Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.

Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidthe user’sauthoritytooperatetheequipment.

Note

UsetheattachedspecifiedcablebeloworEIZOsignalcablewiththismonitorsoastokeepinterference withinthelimitsofaClassBdigitaldevice.

- ACCord

- ShieldedSignalCable(Enclosed)

Canadian Notice

ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-003.

CetappareilnumériquedeleclasseBestcomformeàlanormeNMB-003duCanada.

Annexe

45

Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor

Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör gehörige

Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der

Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:

Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen: a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom Bildschirmgerät und des spezifi zierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.

b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.

c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen, daß die Höhe der

Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.

d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°, min. nach hinten ≥ 5°).

e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der maximale

Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.

f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.

g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).

h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen aufrechten Position kippsicher sein.

46

Annexe

EMC Information

Essential performance of FlexScan T1751 is to display images and operate functions normally.

CAUTION

The FlexScan T1751 requires special precautions regarding EMC and need to be installed, put into service and used according to the following information.

Do not use any cables other than the cables that provided or specifi ed by us.

Using other cables may cause the increase of emission or decrease of immunity.

Do not put any portable and mobile RF communications equipment close to the FlexScan T1751.

Doing so may affect the FlexScan T1751.

The FlexScan T1751 should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the equipment or system should be observed to verify normal operation in the confi guration in which it will be used.

Anyone who connects additional equipment to the signal input part or signal output parts, confi guring a medical system, is responsible that the system complies with the requirements of IEC/

EN60601-1-2.

Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions

The FlexScan T1751 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below.

The customer or the user of the FlexScan T1751 should assure that it is used in such an environment.

Emission test Compliance Electromagnetic environment - guidance

RF emissions

CISPR11/EN55011

Group 1 The FlexScan T1751 uses RF energy only for its internal function.

RF emissions

CISPR11/EN55011

Harmonic emissions

IEC/EN61000-3-2

Voltage fl uctuations / fl icker emissions

IEC/EN61000-3-3

Class B

Class D

Complies

Therefore, its RF emission are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.

The FlexScan T1751 is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.

Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity

The FlexScan T1751 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below.

The customer or the user of the FlexScan T1751 should assure that it is used in such an environment.

Immunity test IEC/EN60601 test level

Compliance level Electromagnetic environment - guidance

Electrostatic discharge (ESD)

IEC/EN61000-4-2

±6kV contact

±8kV air

±6kV contact

±8kV air

Floors should be wood, concrete or ceramic tile.

If fl oors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%.

Electrical fast transient / burst

IEC/EN61000-4-4

Surge

IEC/EN61000-4-5

±2kV for power supply lines

±1kV for input/output lines

±1kV line(s) to line(s)

±2kV line(s) to earth

±2kV for power supply lines

±1kV for input/output lines

±1kV line(s) to line(s)

±2kV line(s) to earth

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.

Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines

IEC/EN61000-4-11

<5% U

T

(>95% dip in

U

T

) for 0.5 cycle

40% U

T

(60% dip in U

T

) for 5 cycles

70% U

T

(30% dip in U

T

) for 25 cycles

<5% U

T

(>95% dip in

U

T

) for 5sec

<5% U

T

(>95% dip in

U

T

) for 0.5 cycle

40% U

T

(60% dip in

U

T

) for 5 cycles

70% U

T

(30% dip in

U

T

) for 25 cycles

<5% U

T

(>95% dip in

U

T

) for 5sec

Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the FlexScan T1751 requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the FlexScan T1751 be powered from an uninterruptible power supply or a battery.

Power frequency

(50/60Hz) magnetic fi eld

3A/m 3A/m

IEC/EN61000-4-8

NOTE U

T

is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.

Power frequency magnetic fi elds should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment.

Annexe

47

Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity

The FlexScan T1751 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the FlexScan T1751 should assure that it is used in such an environment.

Immunity test IEC/EN60601 test level

Compliance level Electromagnetic environment - guidance

Conducted RF

IEC/EN61000-4-6

Radiated RF

IEC/EN61000-4-3

3Vrms

150kHz to 80MHz

3V/m

80MHz to 2.5GHz

3Vrms

3V/m

Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the FlexScan T1751, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.

Recommended Separation distance d = 1.2

P d = 1.2

P, 80MHz to 800MHz d = 2.3

P, 800MHz to 2.5GHz

Where “P” is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and “d” is the recommended separation distance in meters (m).

Field strengths from fi xed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey a

, should be less than the compliance level in each frequency range b

.

Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol.

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and refl ection from structures, objects and people. a

Field strengths from fi xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fi xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured fi eld strength in the location in which the FlexScan T1751 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the FlexScan T1751 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the FlexScan

T1751.

b

Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, fi eld strengths should be less than 3 V/m.

48

Annexe

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the FlexScan T1751

The FlexScan T1751 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the FlexScan T1751 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the FlexScan T1751 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.

Rated maximum output power of transmitter

W

150kHz to 80MHz d = 1.2

P

Separation distance according to frequency of transmitter

80MHz to 800MHz d = 1.2

P m

800MHz to 2.5GHz

d = 2.3

P

0.01

0.1

1

10

100

0.12

0.38

1.2

3.8

12

0.12

0.38

1.2

3.8

12

0.23

0.73

2.3

7.3

23

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance “d” in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where “P” is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and refl ection from structures, objects and people.

Cable length

Power Cord :

Signal Cable (FD-C39) :

Signal Cable (MD-C87) :

USB Cable (MD-C93) :

Stereo mini jack cable :

Accessary

Accessary

2.0m

Accessary 2.0m

Accessary 1.8m

Accessary 1.8m

2.1m

Annexe

49

GARANTIE LIMITÉE

LIMITED WARRANTY

EIZONANAOCORPORATION(hereinafterreferredtoas“ EIZO”)anddistributorsauthorizedbyEIZO(hereinafter referredtoasthe“ Distributors”)warrant,subjecttoandinaccordancewiththetermsofthislimitedwarranty(hereinafter referredtoasthe“ Warranty”),totheoriginalpurchaser(hereinafterreferredtoasthe“Original Purchaser”)who purchasedtheproductspecifiedinthisdocument(hereinafterreferredtoasthe“ Product”)fromEIZOorDistributors, thatEIZOandDistributorsshall,attheirsolediscretion,eitherrepairorreplacetheProductatnochargeiftheOriginal

PurchaserbecomesawarewithintheWarrantyPeriod(definedbelow)thattheProductmalfunctionsorisdamagedinthe courseofnormaluseoftheProductinaccordancewiththedescriptionintheinstructionmanualattachedtotheProduct

(hereinafterreferredtoasthe“ User’s Manual”).

TheperiodofthisWarrantyisthree(3)yearsfromthedateofpurchaseoftheProduct(hereinafterreferredtoasthe

Warranty Period”).EIZOandDistributorsshallbearnoliabilityorobligationwithregardtotheProductinrelationtothe

OriginalPurchaseroranythirdpartiesotherthanasprovidedunderthisWarranty.

EIZOandDistributorswillceasetoholdorstoreanypartsoftheProductuponexpirationofseven(7)yearsafterthe productionofsuchpartsisdiscontinued.Inrepairingthemonitor,EIZOandDistributorswilluserenewalpartswhich complywithourQCstandards.

TheWarrantyisvalidonlyinthecountriesorterritorieswheretheDistributorsarelocated.TheWarrantydoesnotrestrict anylegalrightsoftheOriginalPurchaser.

NotwithstandinganyotherprovisionofthisWarranty,EIZOandDistributorsshallhavenoobligationunderthisWarranty whatsoeverinanyofthecasesassetforthbelow:

(a) AnydefectoftheProductcausedbyfreightdamage,modification,alteration,abuse,misuse,accident,incorrect installation,disaster,faultymaintenanceand/orimproperrepairbythirdpartyotherthanEIZOandDistributors;

(b) AnyincompatibilityoftheProductduetopossibletechnicalinnovationsand/orregulations;

(c) Anydeteriorationofthesensor;

(d) AnydeteriorationofdisplayperformancecausedbythedeteriorationofexpendablepartssuchastheLCDpanel and/orbacklight,etc.(e.g.changesinbrightness,changesinbrightnessuniformity,changesincolor,changesin coloruniformity,defectsinpixelsincludingburntpixels,etc.);

(e) AnydefectoftheProductcausedbyexternalequipment;

(f) AnydefectoftheProductonwhichtheoriginalserialnumberhasbeenalteredorremoved;

(g) Anynormaldeteriorationoftheproduct,particularlythatofconsumables,accessories,and/orattachments(e.g. buttons,rotatingparts,cables,User’sManual,etc.);and

(h) Anydeformation,discoloration,and/orwarpoftheexterioroftheproductincludingthatofthesurfaceoftheLCD panel.

ToobtainserviceundertheWarranty,theOriginalPurchasermustdelivertheProduct,freightprepaid,initsoriginal packageorotheradequatepackageaffordinganequaldegreeofprotection,assumingtheriskofdamageand/orloss intransit,tothelocalDistributor.TheOriginalPurchasermustpresentproofofpurchaseoftheProductandthedateof suchpurchasewhenrequestingservicesundertheWarranty.

TheWarrantyPeriodforanyreplacedand/orrepairedproductunderthisWarrantyshallexpireattheendoftheoriginal

WarrantyPeriod.

EIZOORDISTRIBUTORSARENOTRESPONSIBLEFORANYDAMAGETO,ORLOSSOF,DATAOROTHER

INFORMATIONSTOREDINANYMEDIAORANYPARTOFANYPRODUCTRETURNEDTOEIZOORDISTRIBUTORS

FORREPAIR.

EIZOANDDISTRIBUTORSMAKENOFURTHERWARRANTIES,EXPRESSEDORIMPLIED,WITHRESPECTTO

THEPRODUCTANDITSQUALITY,PERFORMANCE,MERCHANTABILITYORFITNESSFORANYPARTICULAR

USE.INNOEVENTSHALLEIZOORDISTRIBUTORSBELIABLEFORANYINCIDENTAL,INDIRECT,SPECIAL,

CONSEQUENTIALOROTHERDAMAGEWHATSOEVER(INCLUDING,WITHOUTLIMITATION,DAMAGESFOR

LOSSOFPROFIT,BUSINESSINTERRUPTION,LOSSOFBUSINESSINFORMATION,ORANYOTHERPECUNIARY

LOSS)ARISINGOUTOFTHEUSEORINABILITYTOUSETHEPRODUCTORINANYCONNECTIONWITHTHE

PRODUCT,WHETHERBASEDONCONTRACT,TORT,NEGLIGENCE,STRICTLIABILITYOROTHERWISE,EVEN

IFEIZOORDISTRIBUTORSHAVEBEENADVISEDOFTHEPOSSIBILITYOFSUCHDAMAGES.THISEXCLUSION

ALSOINCLUDESANYLIABILITYWHICHMAYARISEOUTOFTHIRDPARTYCLAIMSAGAINSTTHEORIGINAL

PURCHASER.THEESSENCEOFTHISPROVISIONISTOLIMITTHEPOTENTIALLIABILITYOFEIZOAND

DISTRIBUTORSARISINGOUTOFTHISLIMITEDWARRANTYAND/ORSALES.

50

Annexe

BEGRENZTE GARANTIE

EIZONANAOCORPORATION(imWeiterenals„ EIZO“bezeichnet)unddieVertragsimporteurevonEIZO(imWeiteren als„ Vertrieb(e)“bezeichnet)garantierendemursprünglichenKäufer(imWeiterenals„Erstkäufer“bezeichnet),der dasindiesemDokumentvorgegebeneProdukt(imWeiterenals„ Produkt“bezeichnet)vonEIZOodereinemVertrieb erworbenhat,gemäßdenBedingungendieserbeschränktenGarantie(imWeiterenals„ Garantie“bezeichnet),dass

EIZOundderVertriebnacheigenemErmessendasProduktentwederkostenlosreparierenoderaustauschen,falls derErstkäuferinnerhalbderGarantiefrist(weiteruntenfestgelegt)eineFehlfunktionbzw.BeschädigungdesProdukts feststellt,diewährenddesnormalenGebrauchsdesProduktsgemäßdenAnweisungendeszumLieferumfangdes

ProduktsgehörendenBenutzerhandbuchs(imWeiterenals„ Benutzerhandbuch“bezeichnet)aufgetretenist.

DieDauerderGarantieleistung(imWeiterenals„ Garantiefrist“bezeichnet)beträgtdrei(3)JahreabdemKaufdatum desProdukts.EIZOunddieVertriebeübernehmenüberdenRahmendieserGarantiehinaushinsichtlichdesProdukts keinerleiHaftungoderVerpflichtungdemErstkäuferoderDrittengegenüber.

EIZOunddieVertriebeverpflichtensich,ErsatzteilefürdasProduktübereinenZeitraumvonsieben(7)Jahrennach

EinstellungderProduktionderErsatzteilezulagernbzw.anzubieten.EIZOundseineVertriebspartnerverpflichtensich, beieineretwaigenReparaturdesMonitorsausschließlichProduktegemäßdenEIZO-Qualitätssicherungsstandardszu verwenden.

Diese Garantie gilt nur in Ländern oder Gebieten, in denen sich Vertriebe befinden. Die gesetzlichen

GewährleistungsrechtedesErstkäufersgegenüberdemVerkäuferwerdendurchdieseGarantienichtberührt.

EIZOunddieVertriebebesitzenimRahmendieserGarantiekeinerleiVerpflichtungindenfolgendenFällen:

(a) Produktdefekte,dieaufFrachtschäden,Modifikation,Nachgestaltung,Missbrauch,Fehlbedienung,Unfälle, unsachgemäßeInstallation,Naturkatastrophen,fehlerhafteWartungund/oderunsachgemäßeReparaturdurcheine andereParteialsEIZOunddieVertriebezurückzuführensind.

(b) EineInkompatibilitätdesProduktsaufgrundvontechnischenNeuerungenund/oderneuenBestimmungen,die nachdemKaufinKrafttreten.

(c) JeglicheVerschlechterungdesSensors.

(d) JeglicheVerschlechterungderBildschirmleistung,diedurchVerschleißteilewiedasLCD-Panelund/oderdie

Hintergrundbeleuchtungusw.hervorgerufenwerden(z.B.VeränderungenvonHelligkeitoderHelligkeitsverteilung,

VeränderungenvonFarbeoderFarbverteilung,PixeldefekteeinschließlichvondurchgebranntenPixelnusw.).

(e) Produktdefekte,diedurchexterneGeräteverursachtwerden.

(f) JeglicherDefekteinesProdukts,dessenursprünglicheSeriennummergeändertoderentferntwurde.

(g) NormaleAbnutzungdesProdukts,insbesonderevonVerbrauchsteilen,Zubehörteilenund/oderBeilagen(z.B.

Tasten,drehbareTeile,Kabel,Benutzerhandbuchusw.);sowie

(h) Verformungen,Verfärbungenund/oderVerziehungenamProduktäußeren,einschließlichderOberflächedesLCD-

Panels.

BeiInanspruchnahmederGarantieleistungistderErstkäuferverpflichtet,dasProduktaufeigeneKostenund inderOriginalverpackungbzw.eineranderengeeignetenVerpackung,dieeinengleichwertigenSchutzgegen

Transportschädenbietet,andenörtlichenVertriebzuübersenden,wobeiderErstkäuferdasTransportrisikogegenüber

Schädenund/oderVerlustträgt.ZumZeitpunktderInanspruchnahmederGarantieleistungmussderErstkäufereinen

Verkaufsbelegvorweisen,aufdemdasKaufdatumangegebenist.

DieGarantiefristfüreinimRahmendieserGarantieausgetauschtesund/oderrepariertesProdukterlischtnachAblauf derursprünglichenGarantiefrist.

EIZOODERDIEEIZO-VERTRAGSIMPORTEUREHAFTENNICHTFÜRZERSTÖRTEDATENBESTÄNDEODERDIE

KOSTENDERWIEDERBESCHAFFUNGDIESERDATENBESTÄNDEAUFJEGLICHENDATENTRÄGERNODER

TEILENDESPRODUKTS,DIEIMRAHMENDERGARANTIEBEIEIZOODERDENEIZO-VERTRAGSIMPORTEUREN

ZURREPARATUREINGEREICHTWURDEN.

EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE GEBEN WEDER EXPLIZITE NOCH IMPLIZITE GARANTIEN

INBEZUGAUFDIESESPRODUKTUNDSEINEQUALITÄT,LEISTUNG,VERKÄUFLICHKEITODEREIGNUNG

FÜREINENBESTIMMTENZWECK.AUFKEINENFALLSINDEIZOODERDIEEIZO-VERTRAGSIMPORTEURE

VERANTWORTLICHFÜRJEGLICHEZUFÄLLIGE,INDIREKTE,SPEZIELLE,FOLGE-ODERANDERESCHÄDEN

JEGLICHERART(EINSCHLIESSLICHOHNEJEDEBEGRENZUNGSCHÄDENBEZÜGLICHPROFITVERLUST,

GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, VERLUST VON GESCHÄFTSINFORMATION ODER JEGLICHEANDEREN

FINANZIELLENEINBUSSEN),DIEDURCHDIEVERWENDUNGDESPRODUKTESODERDIEUNFÄHIGKEIT

ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER IN JEGLICHER BEZIEHUNG MIT DEM PRODUKT, SEI ES

BASIERENDAUFVERTRAG,SCHADENSERSATZ,NACHLAESSIGKEIT,STRIKTEHAFTPFLICHTODERANDEREN

FORDERUNGENENTSTEHEN,AUCHWENNEIZOUNDDIEEIZO-VERTRAGSIMPORTEUREIMVORAUSÜBER

DIEMÖGLICHKEITSOLCHERSCHÄDENINFORMIERTWURDEN.DIESERAUSSCHLUSSENTHÄLTAUCHJEDE

HAFTPFLICHT,DIEAUSFORDERUNGENDRITTERGEGENDENERSTKÄUFERENTSTEHENKANN.ZWECK

DIESERKLAUSELISTES,DIEHAFTUNGVONEIZOUNDDENVERTRIEBENGEGENÜBERFORDERUNGENZU

BEGRENZEN,DIEAUSDIESERBESCHRÄNKTENGARANTIEUND/ODERDEMVERKAUFENTSTEHENKÖNNEN.

Annexe

51

GARANTIE LIMITÉE

EIZONANAOCORPORATION(ci-aprèsdénommé« EIZO »)etlesdistributeursautorisésparEIZO(ci-aprèsdénommés

« Distributeurs »),sousréserveetconformémentauxtermesdecettegarantielimitée(ci-aprèsdénommée«Garantie

»),garantissentàl’acheteurinitial(ci-aprèsdénommé« Acheteur initial »)duproduitspécifiédanslaprésente(ci-après dénommé« Produit »)achetéauprèsd’EIZOoudeDistributeursagréésEIZO,queEIZOetsesDistributeursauront pouroptionderéparerouremplacergratuitementleProduitsil’Acheteurinitialconstate,pendantlaPériodedegarantie

(définieci-dessous),qu’ilyaundysfonctionnementouqueleProduitasubiundommagedanslecadred’uneutilisation normaleduProduitconformémentàladescriptiondumoded’emploiquiaccompagneleProduit(ci-aprèsdénommé«

Manuel d’utilisation »).

LapériodedecetteGarantieestdetrois(3)ansàpartirdeladated’achatduProduit(ci-aprèsdénommée«

Période de

Garantie »).EIZOetsesDistributeursdéclinenttouteresponsabilitéouobligationconcernantceProduitfaceàl’Acheteur initialouàtouteautrepersonneàl’exceptiondecellesstipuléesdanslaprésenteGarantie.

EIZOetsesDistributeurscesserontdetenirouconserverenstocktoutepiècedeceProduitaprèsl’expirationde lapériodedesept(7)anssuivantl’arrêtdelaproductiondetellespièces.Pourréparerlemoniteur,EIZOetses distributeursutiliserontdespiècesderechangeconformesànosnormesdecontrôlequalité.

LaGarantieestvalableuniquementdanslespaysoulesterritoiresoùsetrouventlesDistributeurs.LaGarantienelimite aucundesdroitsreconnusparlaloiàl’Acheteurinitial.

NonobstanttouteautreclausedecetteGarantie,EIZOetsesDistributeursn’aurontd’obligationdanslecadredecette

Garantiepouraucundescasénumérésci-dessous:

(a) ToutdéfautduProduitrésultantdedommagesoccasionnéslorsdutransport,d’unemodification,d’unealtération, d’unabus,d’unemauvaiseutilisation,d’unaccident,d’uneinstallationincorrecte,d’undésastre,d’unentretienet/ oud’uneréparationincorrectseffectuésparunepersonneautrequeEIZOousesDistributeurs;

(b) TouteincompatibilitéduProduitrésultantd’améliorationstechniqueset/ouréglementationspossibles;

(c) Toutedétériorationducapteur;

(d) Toutedétériorationdesperformancesd’affichagecauséeparladétériorationdesélémentsconsommablestels quelepanneauLCDet/oulerétroéclairage,etc.(parexempledeschangementsdeluminosité,deschangements del’uniformitédelaluminosité,desmodificationsdecouleur,deschangementsdel’uniformitédescouleurs,des défectuositésdepixelsycomprisdespixelsbrûlés,etc.);

(e) ToutdéfautduProduitcauséparunappareilexterne;

(f) Toutdéfautd’unProduitsurlequellenumérodesérieoriginalaétéaltéréousupprimé;

(g) ToutedétériorationnormaleduProduit,particulièrementcelledesconsommables,desaccessoireset/oudes piècesreliéesauProduit(touches,élémentspivotants,câbles,Manueld’utilisationetc.),et

(h) Toutedéformation,décoloration,et/ougondolagedel’extérieurduProduit,ycompriscelledelasurfacedu panneauLCD.

Pourbénéficierd’unservicedanslecadredecetteGarantie,l’AcheteurinitialdoitrenvoyerleProduitportpayé,dans sonemballaged’origineoutoutautreemballageappropriéoffrantundegrédeprotectionéquivalent,auDistributeurlocal, etassumeralaresponsabilitédesdommageset/oupertepossibleslorsdutransport.L’Acheteurinitialdoitprésenterune preuved’achatduProduitcomprenantsadated’achatpourbénéficierdeceservicedanslecadredelaGarantie.

LaPériodedegarantiepourtoutProduitremplacéet/ouréparédanslecadredecetteGarantieexpireraàlafindela

Périodedegarantieinitiale.

EIZOOUSESDISTRIBUTEURSNESAURAIENTÊTRETENUSRESPONSABLESDESDOMMAGESOUPERTESDE

DONNÉESOUD’AUTRESINFORMATIONSSTOCKÉESDANSUNMÉDIAQUELCONQUEOUUNEAUTREPARTIE

DUPRODUITRENVOYÉÀEIZOOUAUXDISTRIBUTEURSPOURRÉPARATION.

AUCUNEAUTREGARANTIE,EXPLICITEOUTACITE,N’ESTOFFERTEPAREIZOETSESDISTRIBUTEURS

CONCERNANTLEPRODUITETSESQUALITÉS,PERFORMANCES,QUALITÉMARCHANDEOUADAPTATION

ÀUNUSAGEPARTICULIER.ENAUCUNCAS,EIZOOUSESDISTRIBUTEURSNESERONTRESPONSABLES

DES DOMMAGES FORTUITS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INDUITS, OU DETOUTAUTRE DOMMAGE QUEL

QU’ILSOIT(YCOMPRIS,SANSLIMITATION,LESDOMMAGESRÉSULTANTD’UNEPERTEDEPROFIT,D’UNE

INTERRUPTIOND’ACTIVITÉS,D’UNEPERTEDEDONNÉESCOMMERCIALES,OUDETOUTAUTREMANQUE

ÀGAGNER)RÉSULTANTDEL’UTILISATIONOUDEL’INCAPACITÉD’UTILISERLEPRODUITOUAYANTUN

RAPPORTQUELCONQUEAVECLEPRODUIT,QUECESOITSURLABASED’UNCONTRAT,D’UNTORT,D’UNE

NÉGLIGENCE,D’UNERESPONSABILITÉSTRICTEOUAUTRE,MÊMESIEIZOOUSESDISTRIBUTEURSONTÉTÉ

AVERTISDELAPOSSIBILITÉDETELSDOMMAGES.CETTELIMITATIONINCLUTAUSSITOUTERESPONSABILITÉ

QUIPOURRAITÊTRESOULEVÉELORSDESRÉCLAMATIONSD’UNTIERSCONTREL’ACHETEURINITIAL.

L’ESSENCEDECETTECLAUSEESTDELIMITERLARESPONSABILITÉPOTENTIELLEDEEIZOETDESES

DISTRIBUTEURSRÉSULTANTDECETTEGARANTIELIMITÉEET/OUDESVENTES.

52

Annexe

GARANTÍA LIMITADA

EIZO NANAO CORPORATION (en lo sucesivo “ EIZO”) y sus distribuidores autorizados (en lo sucesivo los

Distribuidores”),conarregloydeconformidadconlostérminosdeestagarantíalimitada(enlosucesivola“Garantía”), garantizanalcompradororiginal(enlosucesivoel“ Comprador original”)quecompróelproductoespecificadoeneste documento(enlosucesivoel“ Producto”)aEIZOoasusDistribuidores,queEIZOysusDistribuidores,asupropio criterio,repararánosustituiránelProductodeformagratuitasielCompradororiginaldetectadentrodelperiododela

Garantía(indicadoposteriormente)queelProductonofuncionacorrectamenteoquesehaaveriadoduranteeluso normaldelmismodeacuerdoconlasindicacionesdelmanualdeinstruccionessuministradoconelProducto(enlo sucesivoel“ Manual del usuario”).

ElperiododeestaGarantíaesdetres(3)añosapartirdelafechadecompradelProducto(enadelantedesignadocomo el“ Periodo de Garantía”).EIZOysusDistribuidoresnotendránningunaresponsabilidadniobligaciónconrespectoal

ProductoparaconelCompradororiginalnicontercerosquenoseanlasestipuladasenlapresenteGarantía.

EIZOysusDistribuidoresnoestaránobligadosasuministrarcualquierrecambiodelProductounavezpasadossiete

(7)añosdesdequesedejedefabricarelmismo.Paralareparacióndelmonitor,EIZOylosdistribuidoresutilizarán repuestosquecumplanconnuestrosestándaresdecontroldecalidad.

LaGarantíaesválidasóloenlospaísesyterritoriosdondeestánubicadoslosDistribuidores.LaGarantíanorestringe ningúnderecholegaldelCompradororiginal.

ApesardelasestipulacionesdeestaGarantía,EIZOysusDistribuidoresnotendránobligaciónalgunabajoesta

Garantíaenningunodeloscasosexpuestosacontinuación:

(a) CualquierdefectodelProductocausadopordañoseneltransporte,modificación,alteración,abuso,usoincorrecto, accidente,instalaciónincorrecta,desastre,mantenimientoincorrectoy/oreparaciónindebidarealizadaporun terceroquenoseaEIZOosusDistribuidores.

(b) CualquierincompatibilidaddelProductodebidaaposiblesinnovacionestécnicasy/oreglamentaciones.

(c) Cualquierdeteriorodelsensor.

(d) Cualquierdeterioroenelrendimientodelavisualizacióncausadoporfallosenlaspiezasconsumiblescomoel panelLCDy/ola"Backlight",etc.(p.ej.cambiosdebrillo,cambiosdeuniformidaddelbrillo,cambiosdecolor, cambiosdeuniformidaddelcolor,defectosdepíxeles,incluyendopíxelesmuertos,etc.).

(e) CualquierdefectodelProductocausadoporunequipoexterno.

(f) CualquierdefectodelProductoenelquehayasidoalteradooborradoelnúmerodeserieoriginal.

(g) CualquierdeterioronormaldelProducto,yenparticulardelaspiezasconsumibles,accesoriosydemás(p.ej. botones,piezasgiratorias,cables,Manualdelusuario,etc.).

(h) Cualquierdeformación,decoloracióny/oalabeodelexteriordelProductoincluidalasuperficiedelpanelLCD.

ParaobtenerservicioenlostérminosdeestaGarantía,elProductodeberáserenviadoporelCompradororiginal, asuDistribuidorlocal,coneltransportepreviamentepagado,enelembalajeoriginaluotroembalajeadecuadoque ofrezcaelmismogradodeprotección,asumiendoelriesgodedañosy/opérdidadelProductoduranteeltransporte.El

CompradororiginaldeberápresentaruncomprobantedecompradelProductoenelquesereflejelafechadecompra delmismocuandolosoliciteelserviciodeGarantía.

ElPeriododegarantíaparacualquierProductoreemplazadoy/oreparadoenlostérminosdeestaGarantíaexpiraráal vencerelPeriododegarantíaoriginal.

EIZOOLOSDISTRIBUIDORESAUTORIZADOSDEEIZONOSERESPONSABILIZANDENINGÚNDAÑOO

PÉRDIDAQUEPUEDANSUFRIRLOSDATOSUOTRAINFORMACIÓNALMACENADAENCUALQUIERMEDIOO

CUALQUIERPARTEDECUALQUIERPRODUCTODEVUELTOAEIZOOALOSDISTRIBUIDORESDEEIZOPARA

SUREPARACIÓN.

EIZOYLOSDISTRIBUIDORESAUTORIZADOSDEEIZONOOFRECENNINGUNAOTRAGARANTÍA,IMPLÍCITA

NI EXPLÍCITA, CON RESPECTOAL PRODUCTOYA SU CALIDAD, RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD E

IDONEIDADPARACUALQUIERUSOENPARTICULAR.ENNINGÚNCASOSERÁNEIZOOLOSDISTRIBUIDORES

AUTORIZADOSDEEIZORESPONSABLESDENINGÚNDAÑOEMERGENTE,INDIRECTO,ESPECIAL,INHERENTE

OCUALQUIERAQUESEA(INCLUYENDO,SINLIMITACIÓN,DAÑOSPORLUCROCESANTE,INTERRUPCIÓN

DELAACTIVIDADCOMERCIAL,PÉRDIDADEINFORMACIÓNCOMERCIALOCUALQUIEROTRAPÉRDIDA

PECUNIARIA)QUESEDERIVEDELUSOOIMPOSIBILIDADDEUSODELPRODUCTOOENRELACIÓNCONEL

PRODUCTO,YASEABASADOENCONTRATO,PORAGRAVIO,NEGLIGENCIA,ESTRICTARESPONSABILIDAD

OCUALQUIERAQUESEA,AUNCUANDOSEHAYAADVERTIDOAEIZOOALOSDISTRIBUIDORESDEEIZO

DELAPOSIBILIDADDETALESDAÑOS.ESTAEXCLUSIÓNTAMBIÉNABARCACUALQUIERRESPONSABILIDAD

QUE PUEDA DERIVARSE DE RECLAMACIONES HECHAS POR UNTERCERO CONTRA EL COMPRADOR

ORIGINAL.LAESENCIADEESTAESTIPULACIÓNESLIMITARLARESPONSABILIDADPOTENCIALDEEIZOYLOS

DISTRIBUIDORESQUEPUDIERADERIVARSEDEESTAGARANTÍALIMITADAY/OVENTAS.

Annexe

53

GARANZIA LIMITATA

EIZONANAOCORPORATION(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon“ EIZO”)ediDistributoriautorizzatidaEIZO(a cuisifaràriferimentodaquiinpoicon“ Distributori”)garantiscono,secondoiterminidiquestagaranzialimitata(acuisi faràriferimentodaquiinpoicon“ Garanzia”)all’acquirenteoriginale(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon“Acquirente

originale”)chehaacquistatoilprodottospecificatoinquestodocumento(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon

Prodotto”)daEIZOodaisuoiDistributori,cheEIZOeidistributori,alorodiscrezione,riparerannoosostituirannoil

Prodottosenzaaddebitosel’Acquirenteoriginaletrova,entroilperiododellaGaranzia(definitosotto),cheilProdotto malfunzionaesièdanneggiatonelcorsodelsuonormaleutilizzoosservandoleindicazionidelmanualediistruzioni allegatoalProdotto(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon“ Manuale utente”).

IlperiododiquestaGaranziaèditre(3)annidalladatadiacquistodelProdotto(acuisifaràriferimentodaquiinpoi con“ Periodo di Garanzia”).EIZOeisuoiDistributorinonsiassumonoalcunaresponsabilitàenonhannoalcunobbligo riguardoalProdottoversol’AcquirenteoriginaleoterzidiversidaquellirelativiaquestaGaranzia.

EIZOeisuoiDistributoricesserannoditenereodiconservarequalsiasiricambiodelProdottoalloscaderedisette

(7)annidopochelaproduzioneditaliricambièstataterminata.Perlariparazionedelmonitor,EIZOeiDistributori utilizzerannopartidiricambioconformiainostristandarddicontrollodellaqualità.

LaGaranziaèvalidasoltantoneipaesidovecisonoiDistributoriEIZO.LaGaranzianonlimitaalcundirittolegale dell’Acquirenteoriginale.

IndipendentementedaqualsiasialtracondizionediquestaGaranzia,EIZOeisuoiDistributorinonavrannoalcunobbligo derivantedaquestaGaranziainognunodeicasielencatidiseguito:

(a) QualsiasidifettodelProdottocausatodadanniditrasporto,modifiche,alterazioni,abusi,usiimpropri,incidenti, installazioneerrata,calamità,manutenzioneerratae/oriparazioniimproprieeseguitedaterzepartichenonsiano

EIZOoisuoiDistributori.

(b) QualsiasiincompatibilitàdelProdottodovutaapossibiliinnovazionitecnichee/onormative.

(c) Qualsiasideterioramentodelsensore.

(d) Qualsiasideterioramentodelleprestazionidelloschermocausatodaldeterioramentodelleparticonsumabili,come ilpannelloLCDe/olaretroilluminazione,ecc.(peresempio:icambiamentidiluminosità,cambiamentidiuniformità dellaluminosità,icambiamentidicolore,icambiamentidiuniformitàdelcolore,idifettideipixel,inclusiipixel bruciati,ecc.).

(e) QualsiasidifettodelProdottocausatodaapparecchiatureesterne.

(f) QualsiasidifettodelProdottoincuiilnumerodiserieoriginalesiastatoalteratoorimosso.

(g) QualsiasinormaledeterioramentodelProdotto,inparticolarmodonellesuepartidiconsumo,accessori,e/o attacchi(peresempio:tasti,partirotanti,cavi,Manualedell’utente,ecc.).

(h) Qualsiasitipodideformazione,scolorimento,e/odiinvolucroesternodelProdottoinclusalasuperficiedelpannello

LCD.

PerricevereassistenzatecnicaconquestaGaranzia,l’AcquirenteoriginaledeveinviareilProdotto,contrasporto pre-pagato,nellasuaconfezioneoriginaleoaltraconfezioneadeguatachefornisceunlivelloanalogodiprotezione, assumendosiilrischiodidannie/operditaintransito,alDistributorelocale.L’Acquirenteoriginaledevepresentarela provadiacquistochestabilisceladatadiacquistodelProdottoquandorichiedeserviziosottoGaranzia.

IlPeriododigaranziaperqualsiasiProdottosostituitoe/oriparatosottoquestaGaranziascadeallafinedelPeriododi garanziaoriginale.

EIZOOISUOIDISTRIBUTORINONSONORESPONSABILIPERQUALSIASIDANNOOPERDITADIDATIOALTRE

INFORMAZIONIMEMORIZZATISUQUALSIASISUPPORTOOQUALSIASIPARTEDIQUALSIASIPRODOTTO

INVIATOAEIZOOISUOIDISTRIBUTORIPERRIPARAZIONI.

EIZOEISUOIDISTRIBUTORINONOFFRONOALCUNAGARANZIAADDIZIONALE,IMPLICITAOESPLICITA,

RIGUARDO IL PRODOTTO E LA SUA QUALITÀ, PRESTAZIONI, VENDIBILITÀ OAPPROPRIATEZZA PER

QUALSIASIUSOPARTICOLARE.INNESSUNCASOEIZOOIDISTRIBUTORIEIZOAUTORIZZATISARANNO

RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNOACCIDENTALE, INDIRETTO, SPECIALE, CONSEGUENTE O DI

QUALSIASIALTRANATURA(INCLUSI,SENZALIMITI,DANNIPERPERDITADIPROFITTI,INTERRUZIONEDELLE

ATTIVITÀ,PERDITADIINFORMAZIONID’AFFARIOQUALSIASIALTRAPERDITAPECUNIARIA)DERIVANTI

DALL’USOODALL’IMPOSSIBILITÀDIUSAREILPRODOTTOOINQUALSIASIRELAZIONEALPRODOTTO,

SIASUBASEDICONTRATTO,TORTO,NEGLIGENZA,STRETTARESPONSABILITÀOALTRIMENTI,ANCHE

SEEIZOOIDISTRIBUTORIEIZOAUTORIZZATISONOSTATIAVVERTITIDELLAPOSSIBILITÀDITALIDANNI.

QUESTAESCLUSIONEINCLUDEANCHEQUALSIASIRESPONSABILITÀCHEPOSSAINSORGEREDARECLAMI

DITERZICONTROL’ACQUIRENTEORIGINALE.L’ESSENZADIQUESTOPROVVEDIMENTOÈLIMITARELA

RESPONSABILITÀPOTENZIALEDIEIZOEDEIDISTRIBUTORIDERIVANTEDAQUESTAGARANZIALIMITATAE/O

DALLEVENDITE.

54

Annexe

BEGRÄNSAD GARANTI

EIZO NANAO CORPORATION (nedan kallat “ EIZO”) och EIZOs auktoriserade distributörer (nedan kallade

Distributörer”)garanterarienlighetmedvillkorenidennabegränsadegaranti(nedankallad“Garantin”)den ursprungligeköparen(nedankalladden“ Ursprunglige köparen”)somköptedenidokumentetspecificeradeprodukten

(nedankallad“ Produkten”)frånEIZOellerDistributörer,attEIZOellerDistributörerenligtegetgottfinnandekostnadsfritt antingenrepareraellerbytautdendefektaProduktenomdenUrsprungligeköpareninomGarantiperioden(definieras nedan)upptäckerattProduktenfungerarfelaktigtellerskadasundernormalanvändningavProduktenienlighetmed beskrivningenibruksanvisningen(nedankallad“ Bruksanvisning”).

Garantiperiodenärbegränsadtilltre(3)årfråndatumetförProduktensinköp(härikallad“ Garantiperioden”).EIZOoch

DistributörerskainteundernågravillkorhanågotannatansvaränvadsomangesidennagarantigällandeProdukteni relationtilldenUrsprungligeköparenellertredjepart.

EIZOochDistributörerkommerattupphöramedlagerhållningavProduktensdelareftersju(7)årefterattproduktionen avdessadelarupphört.NätskärmenreparerasanvänderEIZOochdistributörerreservdelarsomuppfyllervåra kvalitetsstandarder.

GarantinärendastgiltigideländerdärdetfinnsDistributörer.GarantinbegränsarintenågraavdenUrsprunglige köparenslagstadgaderättigheter.

OavsettandravillkoridennagarantiskainteEIZODistributörerundernågravillkorhanågotansvarinågotavdefall sombeskrivsnedan:

(a) NärnågonbristfällighethosProduktenkanhärledastillatthauppståttvidfrakt,modifiering,ändring,felaktigt handhavande,olycka,felaktiginstallation,katastrof,felaktigtunderhålloch/ellerfelaktigreparationutfördavtredje partannanänEIZOochDistributörer.

(b) AllaformeravinkompatibilitethosProduktenpågrundavmöjligatekniskainnovationeroch/ellerbestämmelser.

(c) Allaförsämringaravsensorn.

(d) Alla försämringar av bildens prestanda beroende på förbrukningsdelar så som LCD-panel och/eller bakgrundsbelysningetc.(t.ex.ändringariljusstyrka,jämnhetiljusstyrka,färg,färgjämnhet,defektapixlaroch/eller fastlysandepixlaretc.).

(e) AlladefekterhosProduktensomorsakatsavexternutrustning.

(f) AlladefekterhosProduktenpåvilkendetursprungligaserienumretharändratselleravlägsnats.

(g) AllnormalförsämringavProdukten,specielltförbrukningsartiklar,tillbehöroch/elleryttredelar(t.ex.knappar, roterandedelar,kablar,Bruksanvisningenetc.).

(h) Varjedeformation,missfärgningoch/ellerskevhetavProduktensyttreinklusiveytanpåLCD-panelen.

FöratterhållaserviceunderdennagarantimåstedenUrsprungligeköparen(medhänseendetillriskenförskada och/ellerförlustundertransport)levereraProduktentillnärmasteDistributörmedförebetaldfrakt,idessursprungliga förpackningellerannanfullgodförpackningsomgerlikvärdigtskydd.DenUrsprungligeköparenmåstekunnavisa inköpsbevisförProduktensomklargörProduktensinköpsdatumvidbegäranavgarantiservice.

Garantiperiodenförallautbyttaoch/ellerrepareradeprodukterunderdennagarantiskallupphöravidutgångenavden ursprungligaGarantiperioden.

EIZOELLERDISTRIBUTÖRERÄRINTEANSVARIGAFÖRNÅGONFORMAVSKADAELLERFÖRLUSTAVDATA

ELLERANNANINFORMATIONSOMHARLAGRATSINÅGONFORMAVMEDIAELLERANNANDELAVNÅGON

PRODUKTSOMHARRETURNERATSTILLEIZOELLERDISTRIBUTÖRERFÖRREPARATION.

EIZO OCH DISTRIBUTÖRERNA GARANTERAR INGET, UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, VAD

BETRÄFFARPRODUKTENOCHDESSKVALITET,PRESTANDA,SÄLJBARHETELLERLÄMPLIGHETFÖRNÅGON

FORMAVSPECIELLANVÄNDNING.UNDERINGAOMSTÄNDIGHETERSKALLEIZOELLERDISTRIBUTÖRERNA

HÅLLASANSVARIGAFÖRNÅGRASOMHELSTUNDERORDNADE,INDIREKTA,SPECIELLA,DÄRAVFÖLJANDE

ELLERÖVRIGASKADOR(INKLUSIVE,UTANBEGRÄNSNINGTILL,SKADORFÖRFÖRLUSTAVINKOMST,

AVBRUTENAFFÄRSRÖRELSE,FÖRLUSTAVAFFÄRSINFORMATIONELLERANNANSÄRSKILDFÖRLUST)SOM

UPPSTÅTTSOMETTRESULTATAVANVÄNDNINGELLEROFÖRMÅGAATTANVÄNDAPRODUKTENELLERI

NÅGONFORMAVANSLUTNINGTILLPRODUKTERNA,VARESIGDETTAGRUNDASPÅKONTRAKT,ÅTALBAR

HANDLING,FÖRSUMLIGHET,ANSVARSSKYLDIGHETELLERANNAT,ÄVENOMEIZOELLERDISTRIBUTÖRERNA

HARINFORMERATSBETRÄFFANDEMÖJLIGHETATTSÅDANASKADORFÖRELIGGER.DETTAUNDANTAG

OMFATTARÄVENALLFORMAVANSVARSSKYLDIGHETSOMKANUPPSTÅGENOMENTREDJEPARTSANSPRÅK

GENTEMOTDENURSPRUNGLIGEKÖPAREN.GRUNDBESTÅNDSDELENIBESTÄMMELSENÄRATTBEGRÄNSA

DETEVENTUELLAANSVARSTAGANDETFÖREIZOOCHDISTRIBUTÖRERNASOMKANUPPSTÅGENOMDENNA

BEGRÄNSADEGARANTIOCH/ELLERFÖRSÄLJNING.

Annexe

55

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

ΗEIZONANAOCORPORATION(στοεξής« EIZO»)καιοιδιανομείςπουεξουσιοδοτείηEIZO(στοεξής«Διανομείς»)

παρέχουνεγγύηση,υποκείμενηκαισύμφωναμετουςόρουςτηςπαρούσαςπεριορισμένηςεγγύησης(στοεξής

« Εγγύηση»),στοναρχικόαγοραστή(στοεξής«Αρχικός Αγοραστής»)οοποίοςαγόρασετοπροϊόνπουκαθορίζεταιστο

παρόνέγγραφο(στοεξής« Προϊόν»)απότηνEIZOήτουςΔιανομείς,ηοποίαεξασφαλίζειότιηEIZOκαιοιΔιανομείς,

σύμφωναμετηδιακριτήευχέρειάτους,είτεθαεπισκευάσουνείτεθααντικαταστήσουντοΠροϊόνχωρίςχρέωσηεάνο

ΑρχικόςΑγοραστήςαντιληφθείεντόςτηςΠεριόδουΕγγύησης(ορίζεταικατωτέρω)ότιτοΠροϊόνδυσλειτουργείήέχει

υποστείβλάβηκατάτηδιάρκειακανονικήςχρήσηςτουΠροϊόντοςσύμφωναμετηνπεριγραφήστοεγχειρίδιοχρήσηςπου

συνοδεύειτοΠροϊόν(στοεξής« Εγχειρίδιο Χρήστη»).

ΗπερίοδοςτηςπαρούσαςΕγγύησηςείναιτρία(3)έτηαπότηνημερομηνίααγοράςτουΠροϊόντος(στοεξής«

Περίοδος

Εγγύησης»).ΗEIZOκαιοιΔιανομείςδενφέρουνκαμίαευθύνηήυποχρέωσηόσοναφοράτοΠροϊόνσεσχέσημετον

ΑρχικόΑγοραστήήοποιοδήποτετρίτομέρος,ούτεάλληευθύνηδιαφορετικήαπόαυτήνπουπαρέχεταιστηνπαρούσα

Εγγύηση.

ΗEIZOκαιοιΔιανομείςθαπαύσουνναδιατηρούνήνααποθηκεύουντυχόνεξαρτήματατουΠροϊόντοςκατόπιντηςλήξης

τωνεπτά(7)ετώνμετάτηδιακοπήτηςπαραγωγήςτέτοιωνεξαρτημάτων.Κατάτηνεπισκευήτηςοθόνης,ηEIZOκαιοι

ΔιανομείςθαχρησιμοποιήσουνανταλλακτικάεπισκευήςπουσυμμορφώνονταιμεταπρότυπάμαςγιατηΔιασφάλιση

Ποιότητας.

ΗΕγγύησηισχύειμόνοσεχώρεςήπεριοχέςόπουβρίσκονταιοιΔιανομείς.ΗΕγγύησηδενπεριορίζειοποιαδήποτε

νόμιμαδικαιώματατουΑρχικούΑγοραστή.

ΛαμβανομένηςυπόψηκάθεδιάταξηςτηςπαρούσαςΕγγύησης,ηEIZOκαιοιΔιανομείςδενθαέχουνκαμίααπολύτως

υποχρέωσησύμφωναμετηνπαρούσαΕγγύησησεοποιαδήποτεαπότιςπεριπτώσειςπουδιατυπώνονταικατωτέρω:

(α) ΤυχόνελάττωματουΠροϊόντοςπουπροκαλείταιαπόζημιάκατάτημεταφορά,τροποποίηση,αλλαγή,κατάχρηση,

λανθασμένηχρήση,ατύχημα,λανθασμένηεγκατάσταση,καταστροφή,εσφαλμένησυντήρησηή/καιλανθασμένη

επισκευήαπότρίτομέροςεκτόςτηςEIZOκαιτωνΔιανομέων,

(β) ΤυχόνασυμβατότητατουΠροϊόντοςλόγωπιθανώντεχνικώνκαινοτομιώνή/καικανονισμών,

(γ) Τυχόνεπιδείνωσητουαισθητήρα,

(δ) Τυχόνεπιδείνωσητηςαπόδοσηςοθόνηςπουπροκαλείταιαπότηφθοράαναλώσιμωνεξαρτημάτωνόπως

τηςοθόνηςLCDή/καιτουφωτόςυποβάθρου,κτλ.(π.χ.αλλαγέςστηφωτεινότητα,αλλαγέςστηνομοιομορφία

φωτεινότητας,αλλαγέςστοχρώμα,αλλαγέςστηνομοιομορφίαχρώματος,ελαττώματασεpixelπεριλαμβανομένων

τωνκαμένωνpixel,κτλ.),

(ε) ΤυχόνελάττωματουΠροϊόντοςπουπροκαλείταιαπόεξωτερικόεξοπλισμό,

(στ)ΤυχόνελάττωματουΠροϊόντοςστοοποίοέχειτροποποιηθείήαφαιρεθείογνήσιοςαριθμόςσειράς,

(ζ) Τυχόν φυσιολογική φθορά του προϊόντος, ιδιαίτερα αυτής των αναλώσιµων, των αξεσουάρ ή/και των

προσαρτηµάτων(π.χ.κουµπιά,περιστρεφόµεναµέρη,καλώδια,ΕγχειρίδιοΧρήστη,κτλ.),και

(η) Τυχόν παραμόρφωση, αποχρωματισμό ή/και διαστρέβλωση του εξωτερικού μέρους του προϊόντος,

περιλαμβανομένηςτηςεπιφάνειαςτηςοθόνηςLCD.

ΟΑρχικόςΑγοραστήςγιαναδικαιούταιυπηρεσίεςεπισκευήςσύμφωναμετηνΕγγύηση,θαπρέπειναπαραδώσειτο

Προϊόν,μεπληρωμέναταμεταφορικάέξοδα,στηναρχικήτουσυσκευασίαήσεάλληεπαρκήσυσκευασίαμεισότιμο

βαθμόπροστασίας,αναλαμβάνονταςτονκίνδυνοβλάβηςή/καιαπώλειαςκατάτημεταφορά,στοντοπικόΔιανομέα.Ο

ΑρχικόςΑγοραστήςότανζητάυπηρεσίεςεπισκευήςσύμφωναμετηνΕγγύηση,θαπρέπειναπροσκομίζειτηναπόδειξη

αγοράςτουΠροϊόντοςκαιτηνημερομηνίατηςαγοράς.

ΗΠερίοδοςΕγγύησηςγιαοποιοδήποτεαντικατεστημένοή/καιεπισκευασμένοπροϊόνσύμφωναμετηνπαρούσα

ΕγγύησηλήγειστοτέλοςτηςαρχικήςΠεριόδουΕγγύησης.

ΗEIZOΉΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΔΕΝΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙΓΙΑΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕΒΛΑΒΗΉΑΠΩΛΕΙΑΔΕΔΟΜΕΝΩΝΉΑΛΛΩΝ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΜΕΣΟ Ή ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕΑΛΛΟ ΜΕΡΟΣ ΣΕ

ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕΠΡΟΪΟΝΠΟΥΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙΣΤΗΝEIZOΉΣΕΔΙΑΝΟΜΕΑΓΙΑΕΠΙΣΚΕΥΗ.

ΗEIZOΚΑΙΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΔΕΝΠΑΡΕΧΟΥΝΚΑΜΙΑΠΕΡΑΙΤΕΡΩΕΓΓΥΗΣΗ,ΡΗΤΗΉΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ,ΟΣΟΝ

ΑΦΟΡΑΤΟΠΡΟΪΟΝΚΑΙΤΗΝΠΟΙΟΤΗΤΑ,ΤΗΝΑΠΟΔΟΣΗ,ΤΗΝΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΉΤΗΝΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ

ΤΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η EIZO Ή ΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΔΕΝ

ΘΑ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΚΑΜΙΑΑΠΟΛΥΤΩΣΤΥΧΑΙΑ, ΕΜΜΕΣΗ, ΕΙΔΙΚΗ, ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ ΉΑΛΛΗ ΒΛΑΒΗ

(ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ,ΜΕΤΑΞΥΑΛΛΩΝ,ΒΛΑΒΩΝΉΑΠΩΛΕΙΑΣΚΕΡΔΩΝ,ΔΙΑΚΟΠΗΣΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ

ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ,ΑΠΩΛΕΙΑΣΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝΉΤΥΧΟΝΑΛΛΗΣΧΡΗΜΑΤΙΚΗΣΑΠΩΛΕΙΑΣ)

ΠΟΥΠΡΟΚΥΠΤΕΙΑΠΟΤΗΧΡΗΣΗΉΤΗΝΑΝΙΚΑΝΟΤΗΤΑΧΡΗΣΗΣΤΟΥΠΡΟΪΟΝΤΟΣΉΤΥΧΟΝΑΛΛΗΣΣΥΝΔΕΣΗΣ

ΜΕΤΟΠΡΟΪΟΝ,ΕΙΤΕΒΑΣΙΖΕΤΑΙΣΕΣΥΜΒΟΛΑΙΟ,ΒΛΑΒΗ,ΑΜΕΛΕΙΑ,ΑΥΣΤΗΡΗΕΥΘΥΝΗΉΕΙΔΑΛΛΩΣ,ΑΚΟΜΗ

ΚΙΕΑΝΗEIZOΉΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝΓΙΑΤΗΝΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΤΕΤΟΙΩΝΖΗΜΙΩΝ.ΗΕΞΑΙΡΕΣΗΑΥΤΗ

ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙΕΠΙΣΗΣΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕΕΥΘΥΝΗΕΝΔΕΧΕΤΑΙΝΑΠΡΟΚΥΨΕΙΑΠΟΑΞΙΩΣΕΙΣΤΡΙΤΟΥΜΕΡΟΥΣ

ΚΑΤΑΤΟΥΑΡΧΙΚΟΥΑΓΟΡΑΣΤΗ.ΗΟΥΣΙΑΤΟΥΟΡΟΥΑΥΤΟΥΕΙΝΑΙΝΑΠΕΡΙΟΡΙΣΕΙΤΗΝΠΙΘΑΝΗΕΥΘΥΝΗΤΗΣ

EIZOΚΑΙΤΩΝΔΙΑΝΟΜΕΩΝΠΟΥΠΡΟΚΥΠΤΕΙΑΠΟΤΗΝΠΑΡΟΥΣΑΕΓΓΥΗΣΗΉ/ΚΑΙΤΙΣΠΩΛΗΣΕΙΣ.

56

Annexe

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ

EIZONANAOCORPORATION(называемаявдальнейшем“ EIZO”)иавторизированныеEIZOдистрибуторы

(называемыевдальнейшем“ Дистрибуторы”)гарантируют,всоответствиисусловиямиипунктамиэтой ограниченнойгарантии(называемойвдальнейшем“ Гарантия”),первичномупокупателю(называемомув дальнейшем“ Первоначальный покупатель”),которыйприобрелуEIZOилиДистрибуторовпродукт,указанный вэтомдокументе(называемыйвдальнейшем“ Продукт”),чтоEIZOилиДистрибуторынасвоеусмотрение либобесплатноотремонтируют,либобесплатнозаменятПродукт,еслиПервоначальныйпокупательпризнает впределахГарантийногосрока(определенногониже),чтоПродуктнеисправенилионповрежденпроцессе нормальногоиспользованияпродуктавсоответствиисописаниемвинструкциипоэксплуатации,прилагаемойк

Продукту(называемойвдальнейшем“ Руководство пользователя”).

Гарантийныйпериодограниченсрокомтри(3)годаотдатыприобретенияПродукта(называемыйвдальнейшем

Гарантийный период”).EIZOиДистрибуторыненесутникакойответственностиинеберутобязательств относительноПродуктапоотношениюкПервоначальномупокупателюилипоотношениюклюбымтретьим сторонам,кромеобязательств,оговоренныхвэтойГарантии.

EIZOиДистрибуторыпрекратятхранениеилискладированиелюбыхдеталейПродуктапоистечениисеми(7) летпослепрекращенияпроизводстватакихдеталей.ВслучаеремонтамонитораEIZOиДистрибьюторыбудут использоватьзапчасти,которыесоответствуютнашимстандартамQC(контролькачества).

Гарантия действительна только в странах или регионах, где расположены Дистрибуторы. Гарантия не ограничиваетникакиезаконныеправаПервоначальногопокупателя.

НесмотрянадругиеусловияэтойГарантииEIZOиДистрибуторыненесутникакихобязательствсогласноэтой

Гарантиивлюбомизперечисленныхнижеслучаев:

(а) ЛюбыедефектыПродукта,вызванныеповреждениямиприперевозке,модификацией,изменением, неправильным обращением, неправильным использованием, авариями, неправильной установкой, стихийнымибедствиями,неправильнымуходоми/илинеправильнымремонтомтретьейстороной,отличной отEIZOилиДистрибуторов;

(б) ЛюбыенесовместимостиПродуктаиз-затехническихусовершенствованийи/илиизменениятехнических норм;

(в) Любоеповреждениедатчика;

(г) Любые ухудшения работы дисплея, вызванные изнашиванием невосстановимых частей, таких как панельЖКДи/илиподсветкаит.д.(например,изменениевяркости,изменениевравномерностияркости, изменениевцветности,изменениевравномерностицветности,изменениевпикселах,включаявыгоревшие пикселыит.д.);

(д) ЛюбыедефектыПродукта,вызванныевнешнимоборудованием;

(е) ЛюбыедефектыПродукта,прикоторыхоригинальныйсерийныйномербылизмененилиудален;

(ж) Любые естественные ухудшения продукта, в частности, вызванные износом расходных частей, принадлежностейи/илиприспособлений(например,кнопок,вращающихсячастей,кабелей,Руководства пользователяит.д.);и

(з) Любые деформации, изменения цвета и/или коробления внешней поверхности продукта, включая поверхностьпанелиЖКД.

ЧтобыполучитьтехническоеобслуживаниеврамкахГарантии,Первоначальныйпокупательдолжендоставить

ПродуктместномуДистрибутору,оплативперевозку,вегооригинальнойупаковкеиливдругойсоответствующей упаковке,обеспечивающейравноценнуюстепеньзащиты,принимаявовниманиерискповрежденияи/илиутерю притранспортировке.ПризапросетехническогообслуживанияврамкахГарантииПервоначальныйпокупатель долженпредоставитьсвидетельствопокупкипродуктаидатыпокупки.

Гарантийныйпериоддлялюбогозамененногои/илиотремонтированногопродуктаврамкахГарантииистекаетв концезавершениясрокадействияоригинальногоГарантийногопериода.

EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УТЕРЮ

ДАННЫХИЛИДРУГОЙИНФОРМАЦИИ,ХРАНЯЩИХСЯНАКАКИХ-ЛИБОНОСИТЕЛЯХИНФОРМАЦИИИЛИНА

ЛЮБЫХДРУГИХЧАСТЯХПРОДУКТА,КОТОРЫЙВОЗВРАЩЕНEIZOИЛИДИСТРИБУТОРАМДЛЯРЕМОНТА.

EIZO И ДИСТРИБУТОРЫ НЕ ДАЮТ НИКАКОЙ ДА ЛЬНЕЙШЕЙ ГАРАНТИИ, ВЫРАЖЕННОЙ ИЛИ

ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ,ОТНОСИТЕЛЬНОПРОДУКТАИЕГОКАЧЕСТВА,ТЕХНИЧЕСКИХХАРАКТЕРИСТИК,

ТОВАРНОСТИИЛИСООТВЕТСТВИЯДЛЯКАКОГО-ЛИБООПРЕДЕЛЕННОГОИСПОЛЬЗОВАНИЯ.НИПРИ

КАКИХУСЛОВИЯХEIZOИЛИДИСТРИБУТОРЫНЕНЕСУТОТВЕТСТВЕННОСТИЗАЛЮБОЙСЛУЧАЙНЫЙ,

КОСВЕННЫЙ,СПЕЦИАЛЬНЫЙ,ПОБОЧНЫЙИЛИИНОЙУЩЕРБ(ВКЛЮЧАЯ,БЕЗОГРАНИЧЕНИЙ,УЩЕРБИЗ-

ЗАНЕПОЛУЧЕННОЙПРИБЫЛИ,ПРЕРЫВАНИЯБИЗНЕСА,ПОТЕРИКОММЕРЧЕСКОЙИНФОРМАЦИИИЛИ

ЛЮБЫЕДРУГИЕФИНАНСОВЫЕПОТЕРИ),ВОЗНИКШИЙИЗ-ЗАИСПОЛЬЗОВАНИЯИЛИНЕВОЗМОЖНОСТИ

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОДУКТ ИЛИ В ЛЮБОЙ ДРУГОЙ СВЯЗИ С ПРОДУКТОМ, ЛИБО ОСНОВАННЫЙ НА

КОНТРАКТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ, ГРАЖДАНСКИХ ПРАВОНАРУШЕНИЯХ, НЕБРЕЖНОСТИ, ПРИЧИНЕНИЯ

УЩЕРБА ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ ИЛИ ЧЕМ-ЛИБО ЕЩЕ, ДАЖЕ ЕСЛИ EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ БЫЛИ

УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ЭТО ИСКЛЮЧЕНИЕ ТАКЖЕ ВКЛЮЧАЕТ ЛЮБЫЕ

ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТРЕБОВАНИЙ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ

В ОТНОШЕНИИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ПОКУПАТЕЛЯ. СУЩЕСТВОМ ЭТОГО ПОЛОЖЕНИЯ ЯВЛЯЕТСЯ

ОГРАНИЧЕНИЕПОТЕНЦИАЛЬНОЙОТВЕТСТВЕННОСТИEIZOИДИСТРИБУТОРОВ,ВОЗНИКАЮЩЕЙИЗ-ЗА

ЭТОЙОГРАНИЧЕННОЙГАРАНТИИИ/ИЛИПРОДАЖ.

Annexe

57

有限责任保证书

EIZONANAO 有限公司(以下简称 EIZO )和 EIZO 授权的经销商(以下简称 经销商 ),接受并依照本有限责任保证书

(以下简称 保证书 )之条款,向从 EIZO 和经销商购买本文中所规定产品(以下简称 产品 )的原买方(以下称 原买

)提供保证 :在保证期内(规定如下),如果原买方发现按本产品所附使用说明书(以下简称 用户手册 )所述方式正

常使用本产品过程中

,本产品出现故障或损坏,EIZO 和经销商根据其独自的判断免费修理或更换该产品。

本保证期限定为本产品自购买本产品之日起的三

(3)年(以下简称 保证期限 )。EIZO 和经销商将不向原买方或任何第

三方承担本保证书所规定之外的与本产品有关任何责任或义务

本产品的任何部件停产七

(7) 年后,EIZO 和经销商将不再保留或保管任何这类部件。维修显示器时,EIZO 与经销商将使

用符合我方质量控制标准的替换零件

本保证书仅对于设有经销商的国家或地区有效

。本保证书并不限定原买方的任何法律权利。

无论本保证书的任何其他条款如何规定

,对于任何下列情况之一,EIZO 和经销商将不承担本保证书规定责任 :

(a) 由于运输损害、改装、改动、滥用、误用、意外事故、错误安装、灾害、维护不善和 / 或由除 EIZO 和经销商以外的

第三方进行不适当的修理造成本产品的任何故障

(b) 由于可能发生的技术变更和 / 或调整造成本产品的任何不兼容性。

(c) 传感器的任何劣化。

(d) 由于诸如液晶显示屏(LCD)和 / 或背灯等消耗品部件的老化造成的任何显示性能低劣(如亮度变化、亮度均一性变化、

色彩变化

、色彩均一性变化、如烧伤像素等像素缺陷)。

(e) 因外部设备造成本产品的任何故障。

(f) 因本产品的原序号被改变或消除造成本产品的任何故障。

(g) 本产品的任何正常老化,尤其是消耗品、附件和 / 或附加装置(如按钮、旋转部件、电缆、用户手册等)、以及

(h) 本产品表面包括液晶显示屏(LCD)表面的任何变形、变色和 / 翘曲。

为了获得本保证书规定的服务

,原买方必须使用原包装或其他具有同等保护程度的适当包装将本产品运送到当地的经销商,

并且预付运费

,承担运输中的损坏和 / 或损失的风险。要求提供本保证书规定的服务时,原买方必须提交购买本产品和标

明此购买日期的证明

按本保证书规定进行了更换和

/ 或修理的任何产品的保证期限,将在原保证期限结束时终止。

在返回给

EIZO 和经销商进行修理后,任何产品的任何媒体或任何部件中储存的数据或其他信息发生任何损坏或损失,对

EIZO 和经销商将不承担责任。

对于本产品及其质量

、性能、可销售性以及对于特殊用途的适合性,EIZO 和经销商不提供其他任何明示或暗示的保证。因

使用本产品或无法使用本产品或因与本产品有任何关系

(无论是否根据合同)而造成 : 任何附带的、间接的、特殊的、随

之发生的或其他的损害

(包括但不仅限于:利润损失、业务中断、业务信息丢失或其他任何金钱损失)以及侵权行为、过失、

严格赔偿责任或其他责任

,即使已经向 EIZO 和经销商提出了发生这些损害的可能性,对此 EIZO 和经销商概不承担责任。

本免责条款还包括因第三方向原买方提出索赔而可能发生的任何责任

。本条款的本质是限定由于本有限责任保证书和 / 或

销售本产品所发生的

EIZO 和经销商的潜在责任。

58

Annexe

Mesures chinoises pour conformité à la norme RoHS dans ChinaRoHS

关于电子信息产品污染控制标识

数字为环保使用期限的年数。只要您遵守该产品相关的安全及使用注意事项,在自制造日起算的年限内,不会

产生对环境污染或人体及财产的影响。上述标识粘贴在机器背面。

• 有毒有害物质或元素的名称及含量

部件名称

印刷电路板

机箱

液晶显示器

其他

(Pb)

×

×

×

(Hg)

×

有毒有害物质或元素

(Cd)

六价铬

多溴联苯

(PBB)

多溴二苯醚

(PBDE)

○ :表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下。

× :表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求。

( 企业可在此处 , 根据实际情況对上表中打“×

” 的技术原因进行进一步说明 )

Annexe

59

Copyright © 2010-2012 EIZO NANAO CORPORATION All rights reserved.

4th Edition-March, 2012

03V23388D1

(U.M-T1751)

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement