null  User manual
P/No.: 3828EL4003S
F eatures
Ultra Big Capacity Drum
F
The LG Dryer has a large capacity.
Reduced drying time
Drying time is reduced by the use of an efficient air flow system and
an optimized heater.
Innovative Noise Reduction
The optimized design of the air flow system and the vibration reduction
technology helps to reduce noise.
Ease of Use
The electronic control has a large, easy to read LED display.
What are Sensor Dry and Manual Dry?
Your dryer provides sensor drying and manual drying programs.
Sensor Dry Dryer electronically senses laundry moisture level and automatically determines operation time
based on the dryness of the load and the selected program. The control will change the estimated time
remaining if it senses a large change in the time needed to complete the cycle. These large increases or
decreases in the time display are normal, and do indicate a product malfunction.
Manual Dry Manual Dry allows you to set the desired dry time manually. Certain types of loads, such as
large and/or bulky loads, may not dry properly using Sensor Dry. These loads should be dried using the
Manual Dry feature to ensure complete drying.
C ontents
Safety Instructions .................................................................................. 3
Installation Instructions ............................................................................ 6
Electrical Requirement .......................................................................... 10
Appearance And Design ....................................................................... 13
Operating Your Dryer ............................................................................ 14
Additional Functions............................................................................... 17
Caring For Your Dryer ........................................................................... 19
Additional Tips For Smart Use .............................................................. 22
Troubleshooting Guide .......................................................................... 24
Technical Data ....................................................................................... 28
Warranty ................................................................................................ 29
2
F
S afety Instructions
F
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the
risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal
injury, or loss of life.
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
DANGER: You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING: You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not install a clothes dryer with flexible
plastic venting materials. If flexible metal (foil
type) duct is installed, it must be of a specific
type identified by the appliance manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible
venting materials are known to collapse, be
easily crushed, and trap lint. These conditions
will obstruct clothes dryer airflow and increase
the risk of fire.
• Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of
this appliance or any other appliances.
• Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency, or the gas
supplier.
• Install the clothes dryer according to the
manufacturer’s instructions and local codes.
• Save these instructions.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If it
will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance. Electrical shock can result if the dryer
is not properly grounded.
3
Safety Instructions
WARNING
S afety Instructions
Safety Instructions
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
F
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dryer.
• Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual.
• Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause
a load to catch fire.
• Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
• Do not reach into the dryer if the drum or any other
part is moving.
• Do not repair or replace any part of the dryer or
attempt any servicing unless specifically
recommended in this Use and Care Guide or in
published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
• Do not tamper with controls.
• Before the dryer is removed from service or
•
•
•
•
•
•
•
•
discarded, remove the door to the drying
compartment.
Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam
rubber or similarly textured rubber-like materials.
Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent should
be cleaned periodically by qualified service
personnel.
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
Clean lint screen before or after each load.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details
in the installation instructions. Electrical shock can
result if the dryer is not properly grounded.
• Before use, the dryer must be properly installed
as described in this manual. Electrical shock can
result if the dryer is not properly grounded.
4
• Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
• All repairs and servicing must be performed by
an authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner’s Guide. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
S afety Instructions
F
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
• Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is a
risk of suffocation.
• Do not install nearby heat item. Such as stove,
cooking oven. Failure to do so can cause damage,
smoke, and fire.
• Do not place candle and cigarettes on top of the
product. Failure to do so can cause damage,
smoke, and fire.
• Remove all protective vinyl film from the
product. Failure to do so can cause damage,
smoke, and fire.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
• Do not, under any circumstances, cut or remove the
ground prong from the power cord. To prevent
personal injury or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly
grounded outlet.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so can result in electrical
shock or injury.
• Refer to the installation instructions in this manual
for specific electrical requirements for your model.
Failure to follow these instructions can create an
electrical shock hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock can result if the
dryer is not properly grounded. Have the wall outlet
and circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded. Failure
to follow these instructions can create an electrical
shock hazard and/or a fire hazard.
• The dryer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
• Never unplug your dryer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet. The power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electrical shock.
• Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. The power cord
can melt, creating electrical shock and/or fire
hazard.
• When installing or moving the dryer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. This will
prevent injury and prevent damage to the dryer
from fire and electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Safety Instructions
• To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• Connect to a properly rated, protected, and
sized power circuit to avoid electrical overload.
Improper power circuit can melt, creating electrical
shock and/or fire hazard.
• Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
• Place dryer at least 18 in. above the floor for a
garage or basement installation. Failure to do so
can result in death, explosion, fire, or burns.
I nstallation Instructions
Installation Instructions
F
The following instructions will help guide you through the initial steps of setting up your dryer for use.
Please note that every section of this manual provides important information regarding the preparation and use of
your dryer, and it is important that you review this entire manual before proceeding with any installation or use.
More detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are
provided in other parts of this manual.
STEP 1 Positioning the Dryer.
Choose a location with a solid floor for your dryer. Place the dryer at least eighteen inches above the floor for a
garage installation. After placing the dryer in the desired location, make sure that it has the required clearances
shown.
33.5"
(850 mm)
25.2"
(640 mm)
23.6"
(600 mm)
Note
Leveling legs should be secured.
All four legs should be on a solid, even floor and properly leveled as shown in this manual.
If dryer is not level, laundry may not be able to accurately detect the moisture level in the clothes.
When leveling, please be cautious to avoid injury.
6
I nstallation Instructions
STEP 2 Electrical Connections
WARNING
• Use a new UL approved 30 amp power
supply cord or 10 gauge solid copper wire.
• Use a UL approved strain relief.
• Disconnect power before making electrical
connections.
• Connect neutral wire (white or center) to
center terminal.
• Ground wire (green or bare) must be
connected to green ground connector.
• Securely tighten all electrical connections
• See installation instructions for complete
instructions.
• A 4-wire connection is required for all
mobile and manufactured home
installations, as well as all new construction
after January 1, 1996.
• Failure to do so can result in fire or
electrical shock.
Prior to the first use of this appliance, use all-purpose
cleaning products or a solution of detergent and water,
with a damp cloth to remove from the inside of the
dryer drum/drying compartment any dust or dirt that
may have accumulated in the inside of the dryer. Plug
in your dryer after reviewing the following parts on your
dryer’s Electrical Requirements.
STEP 4 Confirming Heat Source
Operation
Close the door to the dryer drum/drying
compartment and, after completing all steps in this
manual for proper installation of this dryer, start the
dryer on a heat setting, as described more fully in
the operating instructions that accompany the dryer.
STEP 5 Additional Instructions
for Installation of Your
Dryer in a Manufactured
or Mobile Home
The following instructions are applicable to
installations of the dryer in a manufactured or
mobile home. Any installation in a manufactured
or mobile home must comply with the
Manufactured Home Construction and Safety
Standards Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard
CAN/CSA0Z240 MH and local codes and
ordinances. If you are uncertain whether your
proposed installation will comply with these
standards, please contact a service and installation
professional for assistance.
1) The electrical connection for an electric dryer
must be a 4-wire connection. More detailed
information concerning the electrical connection
is provided at the manual section entitled
Electrical Requirements for Electric Dryer
7
Installation Instructions
Following are several warnings and instructions
concerning making the electrical connection for
electric dryers. More detailed information
concerning the electrical connection is provided at
the manual section entitled Electrical Requirements
For Electric Dryer and it is important that you
thoroughly review that section, and the remainder of
this manual, before taking any steps to install or use
this dryer.
1. Use only a new U.L. listed No. 10 (copper wire
only) conductor power supply cord kit rated 230
Volts (minimum) 30 Amperes and labeled as
suitable for use in a clothes dryer.
2. 4-wire cord is required for manufactured (mobile)
home installations and use and where local codes
do not allow grounding of this appliance through
neutral. As well as all new construction after
January 1, 1996.
3. For additional instruction on connecting the dryer
to an electrical power source, please refer to this
manual’s section on Electrical Requirements for
Electric Dryer.
F
STEP 3 Preparation of the Dryer
I nstallation Instructions
Stacking Kit
Installation Instructions
In order to stack this dryer an LG stacking kit is
required.
Dryer
Washer
Support Holder
WARNING
F
• Incorrect installation can cause serious
accidents.
• The weight of the dryer and the height of
installation makes the stacking procedure too
risky for one person. This procedure should be
performed by 2 or more experienced service
personnel.
• The dryer is not suitable for a built-in installation.
Please do not install as a built-in.
• Do not operate the dryer is disassembled.
3. Assemble the stacking kit as following.
This dryer may only be stacked on top of an LG
washer. DO NOT attempt to stack this dryer on any
other washer, as damage, injury or property damage
could result.
To stack this dryer, the support holder included with
the stacking kit must be used.
Washer Top plate size
23.6 inch
(600mm)
• Peel the protective film from the double-sided tape on
the bracket for your size washer.
• Attaching the support holder.
• Align the stacking kit holes and the rear cover holes
and then firmly attach the bracket to the side of the
washer in that position.
23.6 inch(600 mm)
Support
Holder
Shape
4. Assemble a stacking kit as following.
Installation Procedure
1. Place the LG dryer on the LG Washing machine.
2. Remove two screws at the bottom of the rear cover
on each side as shown below.
8
• Screw 2 screws which were removed earlier to
assemble dryer and stacking kit.
• Use accessory screws [1.2inch (30mm)] to assemble
washer rear cover and stacking kit. ,
• The procedure for the opposite side will be the
same.
I nstallation Instructions
F
Level the dryer
1. Level the dryer is to prevent undesirable noise
and vibration.
2. If the dryer is not properly level, adjust the front
leveling legs up and down as necessary.
Turn the legs clockwise to raise the dryer and
counterclockwise to lower the dryer. Check the
dryer diagonally to make sure it does not rock
either way. Readjust the legs if necessary.
Adjustable feet
Raise
Adjustable feet
Adjustable feet
Lower
❊ Diagonal Check
When pushing down corners of the dryer,
the machine should not move at all.
(Check in either direction.)
If machine rocks when pushing the machine top plate
diagonally, adjust the feet again.
9
Installation Instructions
Locate your dryer on a solid, level floor. Make
sure it is not subjected to splashing water or
freezing temperatures. Do not store flammable
materials near the dryer.
E lectrical Requirement
COONECTING ELECTRIC DRYERS
Electrical Requirement
WARNING
To help prevent fire, electric shock, serious
injury, or death, the wiring and grounding
must conform to the latest edition of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and
all applicable local regulations. Please
contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your
home has adequate electrical power to
operate the dryer.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the
following:
• This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dryer. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
• The dryer has its own terminal block that must be
connected to a separate 230 VAC, 60-Hertz,
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit
must be fused on both sides of the line.)
ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD
BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON
THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO
110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Heating elements
are available for field installation in dryers which are
to be connected to an electrical service of a different
voltage than that listed on the rating plate. Failure to
follow these instructions can result in fire, explosion, or
death.
• If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in
length, use UL (Underwriters Laboratories) listed No.10 AWG wire (copper wire only), or as required by
local codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL-listed No.-8
AWG wire (copper wire only), or as required by local
codes. Allow sufficient slack in wiring so dryer can be
moved from its normal location when necessary.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
10
F
• The power cord (pigtail) connection between wall
receptacle and dryer terminal block IS NOT supplied
with dryer. Type of pigtail and gauge of wire must
conform to local codes and with instructions on the
following pages. Failure to follow these instructions can
result in fire, explosion, or death.
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996. A 4-wire
connection must be used where local codes do not
permit grounding through the neutral wire. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• Do not modify the plug and internal wire provided with
the dryer.
• If it does not fit the outlet, a proper outlet will need to be
installed by a qualified electrician.
Special Electrical Requirements for
Mobile or Manufactured Homes
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the
following:
• Any installation in a manufactured or mobile home
must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part
32-80 or Standard CAN/CSA0Z240 MH and local
codes and ordinances.
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
E lectrical Requirement
F
Review the following options to determine the appropriate electrical
connection for your home:
4-wire receptacle
(NEMA type14-30R)
• lf your local codes or ordinances do not allow the
use of a 3 wire connection, or you are installing
your dryer in a mobile home, you must use a 4wire connection.
3-wire receptacle
(NEMA type10-30R)
Use the instructions in this section if your home has
a 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) and you
will be using a UL listed, 115/230 volt minimum, 30
amp, dryer power supply cord.
4-Prong plug
Note
4-Prong plug
• Be sure the screws of the terminal block are
tightened firmly. Failure to properly tighten the
screws can result in fire, or property damage.
• If you are not sure of the power supply wires or
cannot tell which are hot and neutral, consult a
qualified electrician.
• If you are not sure if your electric outlet is wired
properly, consult a qualified electrician.
Connecting the power supply incorrectly can
result in product damage, fire, injury or death.
• Direct wiring is not permitted by code in most
locations. It is the customer's responsibility to
ensure that the installation meets all local codes.
1. Connect neutral wire (white) of power cord to center
terminal block screw.
2. Connect red and black wire to the left and right
terminal block screws.
3. Connect ground wire (green) of power cord to
external ground screw and move neutral ground wire
of appliance and connect it to center screw.
4. Make sure that the strain relief screw is tightened and
be sure that all terminal block nuts are on tight and
power cord is in right position.
11
Electrical Requirement
Use the instructions in this section if your home has
a 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) and you
will be using a UL listed, 115/230 volt minimum, 30
amp, dryer power supply cord.
Option 1 : 4-wire connection with
a Power supply cord.
E lectrical Requirement
Electrical Requirement
Option 2 : 3-Wire Connection with
a Power Supply Cord
lf your local codes or ordinances permit the
connection of a frame-grounding conductor to the
neutral wire, use these instructions. If your local
codes or ordinances do not allow the connection of
a frame-grounding conductor to the neutral wire,
use the instructions under
Option 3 : Optional 3-wire
connection.
F
• If your local codes or ordinances do not allow the
connection of a frame-grounding conductor to the
neutral wire, use the instructions under this
section.
Section 3: Optional 3-wire connection.
1. Connect neutral wire (white) of power cord to
center terminal block screw.
2. Connect ground wire of appliance and neutral
wire of power cord to center terminal block screw.
3. Connect red and black wire to the left and right
terminal block screws.
4. Make sure that the strain relief screw is tightened.
and be sure that all terminal block nuts are on
tight and power cord is in right position.
12
A ppearance And Design
F
Control Panel
Water Container
Door
Appearance And Design
Condenser Cover
Air Ventilation Grill
Control Panel
LED Display
Program Selector
Power ON/OFF
Button
• Time Display
• Indicator Lamps
START/PAUSE
Additional Function Buttons
• MORE TIME
• LESS TIME
• OPTION
• BEEPER
• TIME DELAY
• CUSTOM PGM
• WRINKLE CARE
• DRUM LIGHT
13
O perating Your Dryer
F
Cycle Selection Table
Electronic Sensor Dry Cycles
Operating Your Dryer
COTTON
MIXED FABRICS
Quilts, small comforters
and blankets
For thick and quilted fabrics
VERY
Terry towels, tea towels,
towels, bed linen
For thick and quilted fabrics which do not need to be ironed
MORE
Bath towels, tea towels,
underwear, cotton socks
For fabrics which do not need to be ironed
NORMAL
Sheets, pillowcase, towels
For fabrics which do not need to be ironed
LESS
Bed linen, table linen, towels,
For fabrics which do need to be ironed
T-shirts, polo shirts, and work clothes
DAMP
Bed linen, table linen,
tracksuits, parka,
blankets
For thick and quilted fabrics which do not need to be ironed
MORE
Shirts, blouses
For fabrics which do not need to be ironed
Trousers, dresses, skirts,
For fabrics which do need to be ironed
blouses
QUICK DRY
Drying
Level
A kind of linen and towel
For the small loads of qualified fabrics with short drying times
except for the special fabrics
NORMAL
DAMP
-
Special Fabrics Cycles
DELICATES
Silk, Women's thin clothes,
For fabrics which are heat-sensitive like synthetic fabrics
lingerie
-
SPORTS WEAR
Athletic uniform, training wear For polyester material
-
WOOL
Wool
For wool fabrics
-
BULKY ITEM
Bed clothes, sheets
For bulky items
-
Manual Dry
COOL AIR
All fabrics that need to be fluffed without heat
-
WARM
Bath towels, bath robes,
dishclothes, quilted fabrics
made of acrylic
-
Small clothes and pre-dried laundry normal fabrics
using hot temperature
CAUTION
If the load is less than 2.2lbs (1kg), please use WARM course in MANUAL DRY course
Your wool should be used in WOOL program and heat-sensitive fabrics including silk, underwears,
lingerie should be used in DELICATES course.
And also please comply with the recommended laundry load when you use the special fabric
course. (Refer to page 22)
Otherwise, these clothes may not dry properly.
14
O perating Your Dryer
F
BEFORE YOU USE YOUR DRYER
1. When unpacking your dryer, make sure there is no visible damage to the machine.
2. Follow the installation instructions and use a level to ensure proper installation.
3. Check the water reservoir, condenser, door, gasket and drum for signs of damage.
4. Run the dryer for a few minutes to make sure it is heating properly.
1. Turn power on.
First, press the Power button. The indicator light
above the button will become illuminated,
indicating that the machine is ready set to run.
Turn the
dryer on.
3. Check the lint filter, water
container, and condenser.
Open the
door.
The lint filter near the door, should be emptied
before drying operation.
Open and check if lint filter is cleaned.
If not, clean it referring to page 19.
Water container and condenser are also checked
to be emptied and cleaned for better drying result.
4. Place laundry into the drum after
sorting.
The clothes should be sorted by fabric type and
dryness level and all the strings and belts of
clothes should be secured before being put into
the drum.
Push the laundry all the way back to keep it away
from the door seal.
If not, the door seal and clothes may be damaged.
Check the
lint filter.
15
Operating Your Dryer
2. Open the door.
O perating Your Dryer
5. Close the Door.
Before you close the door, make sure fabrics are
properly loaded and not caught in the door opening.
F
Select the
desired
cycle.
6. Select the Drying Cycle you want.
You can choose a cycle by turning the program control
knob until the required program reaches to its indicator.
If you press START/PAUSE button without choosing any
cycle, the dryer will proceed with the COTTON program.
[Please refer to following Cycle Selection table (page 14)
for the detailed information]
7 . Press the Start button.
Operating Your Dryer
You can hear the drum turning.
Take out
the laundry.
8. After operation is completed, open the
door and remove the laundry.
Be careful! Drum inside could be still hot.
(Operation time varies depending on your cycle
selection or options.)
9. Clean the lint filters and
empty water container.
The lint filter should be cleaned after each load.
10. Turn off the Dryer.
Press the power button.
CAUTION
• Be careful the filter is not turn or damaged
when using a vacuum cleaner. If there is a
little residue buildup on filter, you can scrub
lint screen with the brush to remove.
• If you want to open the door while dryer is
operating, please press the START/PAUSE
button first, wait until drum completely
stops and then open the door.
16
Clean the
door lint
filter.
A dditional Functions
F
CUSTOM PGM
The TIME DELAY feature allows you to have
the dryer run at a time that is more convenient,
for example when electricity rates are cheaper.
The cycle can be delayed from 3 hours up to a
maximum of 19 hours.
1. Load the dryer and close the door.
2. Press the POWER button.
3. Select the desired cycle and options.
4. Press the TIME DELAY button until the
desired delay time is displayed.
5. Press the START/PAUSE button.
If you have a special combination of settings
that you use frequently, you can save these
settings as a CUSTOM PROGRAM.
WRINKLE CARE
Selecting this option will tumble the load
periodically for a few seconds without heat.
This will continue for up to 3 hours after the
selected cycle, or until the door is opened.
This prevents wrinkling of unremoved dry
items until they can be removed.
* To Save a CUSTOM PROGRAM
1. Turn on the dryer.
2. Select a cycle.
3. Use the cycle modifier buttons to adjust the
settings for that cycle.
4. Set any other desired cycle options.
5. Press and hold the CUSTOM PROGRAM
button for 3 seconds. You will hear two beeps
to confirm the settings have been stored.
To Recall a CUSTOM PROGRAM
1. Press and release the CUSTOM PROGRAM
button. The stored settings will be displayed.
2. Press and release the Cycle Selector Knob to
start the cycle. The dryer will start
automatically.
Note
Note
If the door is opened during the drying portion
of a cycle before WRINKLE CARE has started,
the cycle will not be cancelled and WRINKLE
CARE will begin as soon as the normal drying
portion of the cycle is completed.
You can only save one CUSTOM PROGRAM
program at a time. If you press and hold the
CUSTOM PROGRAM button for 3 seconds, you
will overwrite any previously stored CUSTOM
PROGRAM settings.
Once CUSTOM PROGRAM has been recalled,
any of the memorized modifiers or options can
be adjusted. However, if the Cycle Selector
Knob is rotated, CUSTOM PROGRAM will be
cancelled.
17
Additional Functions
TIME DELAY
A dditional Functions
F
CHILD LOCK
OPTIONS
Use this option to prevent cycle settings from
being changed while the dryer is operating.
Press and hold the TIME DELAY button for 3
seconds to activate or deactivate the CHILD
LOCK function.
GENTLE
- These are functioning to shorten or lengthen
the cycle time by increasing or decreasing
temperature.
- This option only is used with the COTTON and
MIXED FABRICS cycles.
DAMP DRY BEEP
- This option causes the control to beep once
the clothes have reached a "damp dry" level.
This can be used to alert you to remove
articles that you don't want to over dry or that
you want to have damp for easier ironing.
- This option only is used with the COTTON and
MIXED FABRICS cycles.
CREASE CARE
- This is a function to reduce wrinkles.
- This is a function to set up automatically when
you only select the MIXED FABRICS cycle, but
cancellation is impossible.
The lock icon will be shown in the display, and
all controls are disabled.
DRUM LIGHT
Press the DRUM LIGHT button to turn on
the drum light during dryer operation. This
will allow you to more easily observe the
load. The drum light will come on any time
the door is opened.
Additional Functions
MORE TIME/LESS TIME
The MORE TIME and LESS TIME buttons can
be used to increase or decrease the dry time
when MANUAL dry cycles are selected.
These buttons are disabled once the cycle is
started.
Note
These buttons are available only with
MANUAL DRY, before you push
START/PAUSE button.
18
BEEPER
Press the BEEPER button to adjust the volume
of the signals from high to off.
C aring For Your Dryer
F
Clean lint filter
Clean lint filter during a cycle
To maintain proper air flow and keep your dryer
operating a peak efficiency, it is important to empty
the lint filter between every load. If the CLEAN
FILTER light comes on during a cycle and the
beeper sounds, pause the dryer and empty the filter
immediately.
If the CLEAN FILTER light flashes and the alarm
sounds during operation, clean the filter promptly.
1. Press the POWER button to stop the dryer. The press
it again to turn the dryer on.
2. Turn the CYCLE SELECTOR to select the
COOL AIR cycle.
3. Press the START/PAUSE button the start the dryer.
4. Let the COOL AIR cycle run for 5 minutes to cool the
dryer, then open the door and clean the lint filter.
1. Open the door.
2. Pull the filter out.
Note
If the dryer is stopped in the middle of a
cycle, the lint filter may be very hot.
Failure to follow these cool down
instructions could result in injury.
Empty water container
4. Snap the filter closed
and replace it in the
dryer.
- Push the filter all the
way down to avoid
Interference with the
door
5. Close the door.
Wash the lint screen in warm, soapy, water.
Dry thoroughly and replace.
If your dryer is not connected to a household drain,
then the water reservoir will capture the water from
the drying process. This should be emptied every
load. Failure to do so may result in poor drying
performance.
If the container becomes full during a cycle, the
EMPTY WATER light and alarm will be activated.
In this case, the water reservoir should be emptied
immediately, but in no case should it continue to be
used for more than 1 hour.
1. Using the
handle on the
front of the
drawer, pull out
the reservoir.
2. Using the
handle on the
front of the
drawer, pull out
the reservoir.
3. Drain the water into a sink.
4. Press the START/PAUSE button to resume
the cycle.
19
Caring For Your Dryer
3. Open the filter and
use your fingers to roll
the lint off the screen
surfaces. If the lint is
difficult to remove or
the filter material is
showing signs of
clogging, follow the
cleaning instructions
below.
C aring For Your Dryer
F
Condenser
The condenser is a very important part of your dryer. This is where the moisture is removed form the air so there
is no need for an outside exhaust. If the condenser is not properly maintained, it will greatly increase energy
consumption and drying time. The condenser should be cleaned 3 or 4 times a year, or anytime the
CLEAN CONDENSER light blinks.
1. Push the tap and open the condenser
cover.
4. Thoroughly clean the condenser by
running tap water through it from both the
ends and the sides.
Front
Condenser cover
Caring For Your Dryer
2. Unlock the inner plate by rotating the locking
levers on either side of the plate. Then slide
the plate out of the opening.
Side
Sealing cover
3. Carefully slide the condenser straight out of
the housing using the finger ring at the center.
Use care when handling the condenser to
prevent damage that could reduce its
efficiency.
Top
Bottom
20
5. Slide the clean condenser into the housing.
Make sure it is oriented as shown in the
drawing in step 3.
6. Insert the inner plate into the opening in front
of the condenser, then rotate the locking tabs
to lock it in place. Then close the front cover.
CAUTION
• NEVER operate the dryer without the
condenser in place.
• Do not operate the dryer with a dirty or
clogged condenser. Doing so will increase
energy consumption and drying times.
• Handle the condenser with care. Do not use
sharp or hard objects to clean the condenser
as this could damage the condenser.
• Do not operate the dryer with a damaged
condenser. Doing so could result in leaking
which may result in property damage.
C aring For Your Dryer
Ventilation Grille and Cool Air Inlet
Grille
Use a vacuum cleaner to clean the front
ventilation grill and the cool air inlet in the back.
Failure to remove any lint or dirt buildup will
reduce air flow and increase energy
consumption and drying times.
F
3. Connect the
external drain
hose included
with the dryer.
Route this hose
to a permanent
drain and
secure the hose
so it can not
come loose.
Moisture Sensor
Note
The warm air is exhausted through the
ventilation grill.
This sensor is used by the control to sense the
moisture remaining in the clothes. If the sensor
becomes dirty or coated the control will not be
able to sense the moisture and the dryer will shut
off before the clothes are dry.
Clean the sensor bars as shown below to
maintain optimum performance of the Sensor Dry
cycles.
Condensed Water Drain
Caring For Your Dryer
Condensed water is pumped to the reservoir which
must be emptied every load. If a household drain is
available, this water can be pumped down the drain
so the reservoir is not used.
1. Slide the drain
connection out
the opening
located on the
back of the
dryer on the
right side as
your face the
rear of the dryer.
2. Disconnect the
hose from that
goes up to the
reservoir.
21
A dditional Tips For Smart Use
F
Drying Guide
Woolen Article
Dry woolens in wool cycle. Be sure to follow fabric
care label symbols. Wool is not completely dried
from the program so don't repeat drying. Pull
woolens to their original shape and dry them flat.
Below are fabric care labels.
Symbols
Instructions
Dry
Woven and loopknit materials
Some woven and loopknit materials may shrink,
depending on quality.
Permanent Press and Synthetics
Do not overload your dryer.
Take out permanent press items as soon as the
dryer stops to reduce wrinkles.
Baby clothes and night gowns
Tumble dry
Permanent Press /
Wrinkle resistant
Gentle / Delicates
Do not tumble dry
Always check the manufacturer’s instructions.
Rubber and Plastics
Additional Tips For Smart Use
Do not dry any items made from or containing rubber
or plastics such as:
a) Aprons, bibs and chair covers
b) Curtains and table clothes
c) Bathmats
Do not dry
High heating
Medium heating
Fiber glass
Do not dry fiberglass articles in your dryer.
Glass particles left in the dryer could be picked up by
your clothes the next time you use the dryer and
irriate your skin.
Low heating
Fabric Care Labels
Line Dry / hang to dry
Clothes have their own wash care labels so drying
according to wash care labels is recommended.
Not only that, the laundry must be sorted according
to size and fabric type.
Do not overload in order to save energy, time, and
best dry performance.
No heat / air
Drip dry
Dry flat
In the shade
22
A dditional Tips For Smart Use
Spare Parts
Spare parts in are covered under the terms of
warranty. Components covered by warranty are
provided free of charge. If coverage is expired,
spare parts must be purchased from an
authorized service center.
F
Accessory parts
Your dryer comes with accessories such as
1. Condensing drain hose
Disposal of the dryer
It is required by law for you to dispose the dryer
safely to keep your children away from the
possible injury.
The door and lid and other protruded items must
be taken away and power cord must be cut off
to avoid future use. After that, the dryer is to be
disposed safely.
2. Hose holder
3. Stacking kit (2EA)
Service contact
Additional Tips For Smart Use
If there is something wrong with your dryer, use
the troubleshooting table.
In case that you can’t find the same trouble and
you can not handle by yourself, please contact
an authorized service center or call
1-888-LGCANADA
4. Support Holder (2EA)
A service person will ask you some questions
like followings:
1. Your name, address, and ZIP code.
2. Your phone number.
3. Description of the problem.
4. The model number and serial number
of your dryer.
5. The date of purchase.
5. Screws (4EA)
1.2inch (30mm)
Dryer Rack
23
T roubleshooting Guide
F
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
1. Problem: My dryer won’t start
Question
What to Do
Is the dryer plugged in?
Confirm that the dryer’s plug is securely and completely pushed into the
power outlet.
Is the fuse blown, or is the circuit
breaker tripped?
Check your home’s or laundry room’s fuse box/circuit breaker box and replace the
fuse or reset the circuit breaker.
2. Problem: My dryer doesn’t heat
Question
Is the fuse blown, or is the circuit
breaker tripped?
What to Do
If the fuse is blown or the circuit breaker tripped, the dryer might tumble but not heat.
Check your home’s or laundry room’s fuse box/circuit breaker box and replace the
fuse or reset the circuit breaker.
3. Problem: There are greasy spots on my clothes
Troubleshooting Guide
Question
What to Do
Did you follow the instructions on your
fabric softener product?
Check and follow the instructions provided with your fabric softener product.
Are you drying clean and dirty clothes
together?
Make sure to use your dryer to dry only clean items, because dirty items can soil clean
clothes placed in the same load or later placed in the dryer drum.
Were your clothes entirely clean?
Stains on dried clothes are actually stains that weren’t removed during the washing
process. Make sure you are following your washing instructions and that the clothes
are being completely cleaned.
24
T roubleshooting Guide
F
4. Problem: There is lint on my clothes
Question
What to Do
Is your lint filter full?
Please refer to the manual section on cleaning the lint filter, and please confirm that
the lint filter is clean. It is important that the lint filter is clean before each new load of
laundry.
Did you properly sort your load of
laundry?
In order to reduce the amount of lint in a load of laundry, sort lint producers (like a
fuzzy white cotton towel) separately from clothes that might catch lint (such as a pair
of black linen pants).
Do your clothes have excess static
electricity?
See comments below under item 5, There is static in my clothes after drying.
Did you overload your dryer?
Divide your larger load into smaller loads.
Did you place any paper, tissue, or
other similar material in the load?
Sometimes a person might forget to take a piece of paper or a tissue out of the pocket
of a pair of pants, and this paper, tissue, or similar material can cause excess lint in a
load of laundry. Confirm that the pockets of pants, shirts, and other articles of clothing
are empty before washing and drying.
5. Problem: There is static in my clothes after drying
Question
What to Do
Try using a fabric softener to reduce static electricity.
Did you over dry the load of laundry?
Overdrying a load of laundry can cause a build up of static electricity. Try
using a fabric softener or adjust your settings and use a shorter drying time.
Are you drying synthetic,
permanent press and blends?
These materials can cause static to build up in a load of dried clothes. Try
using a fabric softener.
6. Problem: The drying time is not consistent
Question
What to Do
Are you using consistent heat settings
and consistent load sizes?
The drying time for a load will vary depending on the heat setting, the size of the
load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the lint
filter.
25
Troubleshooting Guide
Did you use fabric softener?
T roubleshooting Guide
F
7. Problem: It takes too long for my clothes to dry
Question
What to Do
Did you properly sort your loads of
laundry?
Separate heavy weight items from light weight items when creating loads.
Are you drying large loads of heavy
fabrics?
Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture.
To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent size.
Are the dryer controls properly set?
Use the appropriate control settings for the type of load you are drying.
Is the lint filter clean before each new
load of laundry?
Please confirm that the lint filter is clean prior to each new load of laundry.
Is the fuse blown, or is the circuit
breaker tripped?
Check your home’s or laundry room’s fuse box/circuit breaker box and replace the fuse
or reset the circuit breaker.
Did you overload your dryer?
Divide your larger load into a number of smaller loads.
Did you under load your dryer?
If you are only drying a handful of items, add a few extra pieces to help ensure
proper tumbling action.
8. Problem: My clothes are wrinkled
Troubleshooting Guide
Question
What to Do
Are you overdrying your laundry?
Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying
time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture.
Are you removing your laundry from
the dryer soon after the drying cycle is
complete?
Remove your laundry from the dryer after the drying cycle ends and either hang or
fold the items.
9. Problem: My clothes are shrinking
Question
Are you following the care instructions
for your garment?
26
What to Do
To avoid shrinkage, carefully follow the care and use instructions for your garment,
because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed
but will shrink when dried in a dryer.
T roubleshooting Guide
F
Error Mode
•
•
LED displays
in case of the door open. The door must be closed and start
Button must be pressed for re-operation.
If display errors continues to occur, unplug the power cords and then call
to the Service Center.
Drum light does not work
• Connect customer service.
Troubleshooting Guide
27
T echnical Data
Technical Date
F
33.5"
(850 mm)
25.2"
(640 mm)
23.6"
(600 mm)
Type
: Electric Dryer
Rating
: Please refer to the rating label regarding detailed information.
Size
: 23.6 X 25.2 X 33.5 (inch)
Capacity
: IEC 4.2 cu.ft.
Weight
: 105 lb (47.5 kg)
❋ The appearance and specifications are subject to change without manufacturer’s notice.
28
W arranty
F
SEEKING WARRANTY ASSISTANCE
WARNING
For your safety, the recommendations in this manual must be followed. To reduce the
risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury,
or death when using your appliance, follow basic precautions, including the following.
Warranty Restriction If the dryer is subjected to other than private family use, all warranty
coverage is effective for only 90 days.
You will need the complete Model and Serial numbers when requesting Warranty Service.
Proof of purchase date is required.
Use the space below to record the model numbers and serial number of your new LG dryer.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
❈ Staple your receipt HERE.
29
Warranty
Warranty Service is available by contacting your nearest LG Service Center. If this product is
installed and operated per this manual, LG will repair or replace any parts defective in material
or workmanship throughout the warranty period, beginning with the date of purchase.
Call 800-243-0000 24 / 7 / 365. Have your model number and serial number ready.
LG ELECTRONICS, INC.
LG DRYER LIMITED WARRANTY - USA
Warranty
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG option, if it proves to be defective in material or
workmanship under normal use, during the warranty period (arranty Period”) set forth below, effective from the
date (ate of Purchase”) of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original
purchaser of the product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S.
Territories.
WARRANTY PERIOD:
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS: One Year from the Date of Purchase.
Replacement Units and Repair Parts may be new
or remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are
warranted for the remaining portion of the original
unit warranty period.
HOW SERVICE IS HANDLED:
In-Home Service:
Please retain dealer’s dated bill of sale or deliveryticket as
evidence of the Date of Purchase for proof ofwarranty, and
submit a copy of the bill of sale to theservice person at the
time warranty service is provided.
Please call 1-800-243-0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE
EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT,
TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
• Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or
correct wiring, or correction of unauthorized repairs.
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary
to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God,
unauthorized modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than
intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product
Information, or Dealer or Authorized Service
Center location:
TO CONTACT LG ELECTRONICS BY MAIL:
LG Customer Interactive CenterP. O.
Box 240007201 James
Record RoadHuntsville,
Alabama 35824ATTN: CIC
30
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days
per year), and select the appropriate option from
the menu.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
Product Registration Information
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number can be located on
the rating plate inside the front door.
M emo
F
31
C aracterísticas
Tambor de capacidad ultragrande
F
LG Secadora tiene una capacidad.
Tiempo de secado reducido
El tiempo de secado se reduce gracias al uso de un eficaz sistema
de flujo de aire y sistema de calor optimizado.
Innovador sistema de reducción de ruido
El optimizado diseño del sistema de flujo de aire y la tecnología de
reducción de vibraciones permiten reducir el ruido.
Fácil de usar
El control electrónico cuenta con una pantalla LED de gran tamaño
y fácil de leer.
Qué significa secado por sensor o secado por tiempo?
Su secadora proporciona programas de secado manual y mediante sensor.
Secado con sensor La secadora mide de forma electrónica el nivel de humedad de la ropa y determina automáticamente
el tiempo de funcionamiento en función del nivel de sequedad de la carga y del programa seleccionado. El control
cambiará el tiempo restante estimado si detecta un gran cambio en el tiempo necesario para completar el ciclo. Estos
grandes aumentos o reducciones en el tiempo son normales, y no indican un funcionamiento inadecuado del producto.
Secado manual El secado manual le permite establecer el tiempo de secado deseado de forma manual.
Es posible que determinados tipos de carga, como gran cantidad de ropa o ropa de gran tamaño, no se sequen
correctamente con la función de secado con sensor. Para garantizar un completo secado de estas cargas, deberán
utilizarse la función de secado manual.
C ontenido
Instrucciones de seguridad ................................................................... 32
Instrucciones de instalación................................................................... 36
Requerimientos eléctricos ..................................................................... 40
Aspecto y diseño ................................................................................... 43
Funcionamiento de la secadora ............................................................ 44
Funciones adicionales ........................................................................... 47
Cuidado de la secadora ........................................................................ 49
Consejos adicionales para un uso inteligente ....................................... 52
Guía para la solución de problemas ..................................................... 54
Datos técnicos ....................................................................................... 58
Términos de la garantía ........................................................................ 59
32
F
I nstrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir dasños a la
propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los dem son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades
de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para
prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• No instale una secadora junto a materiales de
ventilación plásticos flexibles. ISi se instala un
conducto flexible metálico (de tipo aluminio),
éste deberá cumplir las especificaciones
determinadas por el fabricante del
electrodoméstico para su uso con secadoras.
Se sabe que los materiales de ventilación
flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y
atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán
el flujo de aire de la secadora y aumentarán el
riesgo de incendio.
• No almacene o use gasolina ni ningún otro tipo
de vapores o líquidos inflamables cerca de este
electrodoméstico ni de ningún otro
electrodoméstico.
• Únicamente un técnico calificado de
mantenimiento, agencia de mantenimiento o
compañía de gas deberán realizar el
mantenimiento y la instalación.
• Instale la secadora según las instrucciones del
fabricante y las normativas locales.
• Guarde estas instrucciones.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En
caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino
con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un
conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una
toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión
a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si
tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado
a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe que se
entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de
corriente, contrate a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe
tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del
equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas eléctricas.
33
Instrucciones de seguridad
F
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Instrucciones de seguridad
I nstrucciones de seguridad
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
F
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para
prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la
secadora.
• Antes de usar, la secadora debe estar
correctamente instalada como se describe en este
manual.
• No coloque artículos que hayan sido expuestos a
aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de
una reacción química que podría ocasionar que
una carga se incendie.
• No seque artículos que hayan sido limpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente con
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias inflamables o explosivas, ya que
emanan vapores que podrían encenderse o
explotar, incluso después del lavado.
• No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor o las otras partes estén en movimiento.
• No repare o reemplace ninguna parte de la
secadora ni intente reparar la misma a menos que
esto se recomiende en forma específica en esta
Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de
reparación publicadas las cuales comprende y
sabe aplicar.
• No altere los controles.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños
se metan dentro.
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de
los niños, se necesita una supervisión estricta.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• No use calor para secar artículos que contienen
caucho espumoso, plásticos o materiales de
textura similar al caucho.
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra
alrededor del área de la apertura de ventilación y
áreas adyacentes.
• La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado
del servicio.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares
donde pueda estar expuesta a variables climáticas.
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede
provocar riesgos de descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra
según todos los códigos y las regulaciones
vigentes. Siga los detalles en las instrucciones
de instalación. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas.
• Antes de usar, la secadora debe estar
correctamente instalada como se describe en
este manual. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas.
• Todas las reparaciones y controles deberán
ser realizados por un centro de servicio
autorizado a menos que se den otras
recomendaciones específicas en el Manual del
34
Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
• Instale y almacene la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores al punto de
congelación ni expuesto a la intemperie. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• No lo instale cerca de un elemento que genera
calor, como una cocina u horno de cocción.
No hacerlo puede provocar una deformación,
humo o un incendio.
I nstrucciones de seguridad
F
• No coloque velas o cigarrillos sobre el
producto. No hacerlo puede provocar una
deformación, humo o un incendio.
• Quite la película de vinilo protectora del
producto. No hacerlo puede provocar una
deformación, humo o un incendio.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas no instale la secadora en espacios
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
• Conecte un circuito eléctrico clasificado,
protegido y adecuado para evitar sobrecarga
eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• Quite todos los elementos de embalaje y
deseche adecuadamente todos los materiales
de envío. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión,
• Coloque la secadora a un altura mínima de 18
pulgadas (45,7 cm) encima del piso para una
instalación en el garaje. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.
• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños.
Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
• Consulte las instrucciones de instalación de este
manual para obtener los requisitos eléctricos
específicos de su modelo. Si estas instrucciones no
se cumplen se podrán producir descargas eléctricas
y/o riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada a un
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado para
que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico
para asegurarse que el enchufe está
correctamente conectado a tierra. Esto evitará
riesgos de descargas y asegurará la estabilidad
durante el funcionamiento.
• La secadora siempre debe estar enchufada a su
tomacorriente individual, con la clasificación de
tensión correspondiente a la placa de datos de
servicio. Esto proporciona el mejor desempeño y
previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando el
cable de corriente. Siempre tome su enchufe
firmemente y empuje el mismo hacia fuera para
retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido
a cualquier movimiento de su parte central, resultando
en una descarga eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre
su extensión o extremos. Este cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite
todo tipo de cortes u otros daños en el cable de
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
35
Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN
I nstrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
F
Las siguientes instrucciones le servirán de guía a través de los pasos iniciales para la preparación de su
secadora para el uso. Por favor note que cada sección de este manual proporciona información importante sobre
la preparación y uso de su secadora, y es muy importante que lea este manual completamente antes de proceder
con cualquiera instalación o con su uso. Instrucciones detalladas adicionales concernientes a las conexiones
eléctricas, conexiones del gas, y los requerimientos sobre el escape son suministrados en otras partes de este
manual.
Colocación de la
Secadora
Elija un lugar de suelo sólido en el que se pueda ubicar su secadora. Colóquela al menos 18 pulgadas sobre el
suelo si la instala en un garaje. Una vez la secadora ha sido instalada en el lugar deseado, asegúrese de que
cuenta con las holguras necesarias que puede ver en la siguiente ilustración y en las secciones de los requisitos
de salida y de mantenimiento.
33,5"
(850 mm)
25,2"
(640 mm)
23,6"
(600 mm)
Nota
Las patas niveladoras deberán quedar bien fijadas.
Las cuatro patas deberá estar en un suelo firme, regular y correctamente nivelado, tal como se indica en este
manual.
Si la secadora no está nivelada, ésta no podrá detectar el nivel de humedad de la ropa de una forma precisa.
Durante la nivelación del aparato, sea precavido para evitar lesiones.
36
I nstrucciones de instalación
Conexión Elèctrica
ADVERTENCIA
• Use un cable de alimentación nuevo
aprobado por U.L. de 30 amp.o alambre de
cobre sólido calibre 10.
• Use un liberador de tensión aprobado por
UL .
• Desconecte la corriente antes de hacer las
conexiones eléctricas.
• Conecte el alambre neutral (alambre blanco
o central) al terminal central.
• El alambre a tierra alambre verde o
descubierto) debe conectarse al conector a
tierra verde.
• Asegúrese de apretar todas las conexiones
eléctricas.
• Vea las instrucciones de instalación para
unas instrucciones completas.
• Se requiere una conexio’n de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas
m’oviles y prefabricadas, asi’ como en
todas las construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1 996.
• De no seguir estas advertencias puede
resultar en incendio o choque eléctrico.
Antes de usar por primera ves esta secadora, utilice un
producto limpiador para todo propósito, o una solución de
detergente y agua, con un paño húmedo para remover de
la parte interior del tambor de la secadora
/compartimiento de secado cualquier polvo o sucio que
se haya podido acumular dentro de la secadora. Enchufe
su secadora después de haber revisado las siguientes
partes en los Requerimientos Eléctricos de su secadora.
Confirmación de la Operación
de la Fuente de Calor.
Cierre la puerta al tambor / Compartimiento de secado de
la secadora y después de haber completado todos los
pasos en este manual para una instalación correcta de
esta secadora, encienda la secadora en temperatura
caliente, como mejor se describe en las instrucciones de
operación provistas con la secadora.
Instrucciones Adicionales
para la Instalación de su
Secadora en una Casa
Prefabricada o rodante.
Las siguientes instrucciones se aplican a
instalaciones de la secadora en casas
prefabricadas o rodante. La instalación en una casa
prefabricada o rodante debe cumplir con los
estándares de Seguridad y Construcción de Casas
Prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 32-80 o el
Estándar CAN/CSA0Z240 MH y los códigos y
ordenanzas locales. Si no está seguro de que la
instalación cumplirá con estos estándares, por favor
contacte a un profesional de mantenimiento e
instalación para que le ayude.
1) La conexión eléctrica para una secadora
eléctrica debe ser de conexión de 4 alambres.
Información adicional detallada concerniente a la
conexión eléctrica es suministrada en la sección
del manual Requerimientos Eléctricos para la
Secadora Eléctrica.
37
Instrucciones de instalación
A continuación encontrará advertencias e instrucciones
concernientes a la confección de la conexión eléctrica
para secadoras eléctricas. Información detallada
adicional concerniente a la conexión eléctrica es
suministrada en la sección del manual Requerimientos
Eléctricos para la Secadora Eléctrica y es importante que
usted lea esta sección completamente, así como el resto
del manual, antes de tomar algún paso para instalar o
usar esta secadora.
1. Use solamente un cable de alimentación nuevo listado
No. 10 por U.L.(alambre de cobre únicamente) de
conductores clasificado para 230 Voltios (mínimo) 30
Amperios y que está indicado de uso aceptable para
una secadora de ropa.
2. Se requiere una instalación de 4 hilos para todas
instalaciones de casas rodantes y donde la normativa
local no permita la conexión a tierra de este aparato a
través de un conector neutral. Esta instrucción se
aplicará, asimismo, para todas las nuevas
construcciones a partir del 1 de enero de 1996.
3. Para instrucciones adicionales de como conectar la
secadora a una fuente eléctrica, favor refiérase a la
sección de este manual sobre Requerimientos
Eléctricos para Secadora Eléctrica.
F
Preparación de la
Secadora
I nstrucciones de instalación
ADVERTENCIA F
Kit de superposición
Instrucciones de instalación
Para colocar esta secadora sobre una lavadora
LG, es necesario un kit de superposición de LG.
Soporte de apoyo
Esta secadora sólo se podrá colocar en columna sobre
una lavadora LG. NO intente colocar esta secadora en
columna sobre otras lavadoras, ya que podrían
producirse desperfectos, lesiones o daños a la
propiedad.
Para colocar esta secadora en columna, se deberá usar
el soporte incluido con el juego de montaje en columna.
Tamaño de la placa superior de
la lavadora
23.6 inch
(600mm)
• Una instalación incorrecta puede causar
accidentes serios.
• El peso de la secadora y la altura de la
instalaciòn hacen que montar el kit sea
peligroso para una sola persona.
Este procedimiento debe realizarse por 2 o
màs personas con experiencia en este tipo de
servicios.
• El secador no es apropiado para incorporada.
Por favor, no instale como un built-in.
• No haga funcionar la secadora cuando se
desmonta.
3. El montaje de un juego de accesorios de apilamiento
se realiza como sigue.
• Retire la película protectora de la cinta de doble cara
sobre el soporte, según el tamaño de la lavadora.
• Sujete el soporte de apoyo.
• Alinee los orificios del juego de montaje en columna
con los orificios de la cubierta trasera y, a continuación,
fije bien el soporte al lateral de la lavadora en dicha
posición.
23.6 inch(600 mm)
Soporte de
apoyo
Formar
Procedimiento de instalación
1. Coloque la secadora LG sobre la lavadora LG.
2. Retire los dos tornillos situados a ambos lados de
la parte inferior de la cubierta trasera, tal como se
muestra en la ilustración.
38
4. El montaje de un juego de accesorios de apilamiento
se realiza como sigue.
• Atornille los 2 tornillos que desatornilló anteriormente para
montar la parte posterior de la secadora y el juego de
accesorios de apilamiento. ( )
• Utilice los tornillos [1.2inch (30mm)] accesorios para montar la
cubierta posterior de la lavadora y el juego de accesorios de
apilamiento. ( , )
• El procedimiento para el lado opuesto será exactamente igual.
I nstrucciones de instalación
F
Nivele la secadora
Coloque la secadora en un suelo firme y nivelado.
Asegúrese de que en el lugar donde se coloque
no se produzcan salpicaduras de agua ni
descensos bruscos de temperatura. No almacene
materiales inflamables cerca de la secadora.
2. Si la secadora no está adecuadamente nivelada,
ajuste las patas niveladoras delanteras,
subiéndolas o bajándolas según sea necesario.
Patas ajustables
Subir
Patas ajustables
Gire las patas hacia la derecha para elevar la
secadora, y hacia la izquierda para bajarla.
Revise la secadora en diagonal para asegurarse
de que ésta no balancea de modo alguno. Si
fuese necesario, vuelva a ajustar las patas.
Bajar
Patas ajustables
❊ Comprobación diagonal
El aparato no deberá moverse en absoluto cuando haga
presión, sobre las esquinas del mismo.
(Haga esta comprobación en cualquier dirección.)
Si el aparato se balancea cuando se hace presión
diagonalmente en la placa superior, vuelva a ajustar las
patas.
39
Instrucciones
Instrucciones de
de instalación
instalación
1. Se debe nivelar la secadora para evitar ruidos y
vibraciones no deseables.
R equerimientos eléctricos
CÓMO CONECTAR LAS
SECADORAS ELÉCTRICAS
Requerimientos eléctricos para secadora elécrtica
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas
eléctricas, heridas graves o muerte, el
cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas
las regulaciones locales aplicables. Por
favor comuníquese con un electricista
calificado para que controle el cableado y
los fusibles y así asegurar que su casa
posee energía eléctrica adecuada para
operar la secadora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descargas eléctricas o heridas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado metálico permanente conectado a tierra, o
se debe tender un conductor de conexión a tierra de
equipo con los conductores de circuito y conectado
a la terminal de conexión a tierra del equipo o
conductor de la secadora. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual
debe conectarse a un circuito de una sola fase de 230
V CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios
(el circuito debe tener protección de fusible a ambos
terminales de la línea). EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
DE LA SECADORA DEBERÁ SER DE LA MÁXIMA
CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE LISTADA EN LA
PLACA DE CARACTERÍSTICAS. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó 120
VOLTIOS. Se dispone de elementos de calentamiento
para instalación de campo en secadoras que deben
conectarse a un suministro eléctrico de voltaje
diferente al listado en la placa de datos de servicio. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
40
F
• Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies
(4,5 m) o menos de longitud, use alambre listado por
UL (Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG
(únicamente alambre de cobre),
• Según lo requieran las leyes locales. Si es más largo
de 15 pies (4,50 m), use alambre listado por UL
(Underwriters Laboratories) Núm.-8 AWG
(únicamente alambre de cobre), o según lo requieran
las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de
cableado, de manera de poder mover la secadora de
su ubicación normal cuando sea necesario. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• NO se provee la conexión en espiral del cable
eléctrico entre la caja de pared y el bloque terminal
de la secadora con la misma. El tipo de conexión en
espiral y el calibre del alambre deben seguir los
códigos locales y las instrucciones indicadas en las
siguientes páginas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas,
así como en todas las construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una
conexión de 4 hilos si los códigos locales no
permitan la conexión a tierra utilizando el alambre
neutro. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos especiales para
viviendas móviles o prefabricadas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descargas eléctricas o heridas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 32-80 o estándar
CAN/CSA0Z240 MH y con los códigos y regulaciones
locales.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas,
así como en todas las construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
R equerimientos eléctricos
F
Revise las siguientes opciones para determinar la conexión eléctrica adecuada
para su casa:
Utilice las instrucciones en esta sección si su casa
tiene un tomacorriente de 4-alambres (Tipo NEMA
14-30R) y si usará un cable de alimentación para
secadora listado por UL, de 115/230 voltios mínimo
y de 30 amp.
Conexión de 4-alambres con
un Cordón de Alimentación.
• Si los códigos y ordenanzas locales no permiten el
uso de una conexión de 3 alambres, o está
instalando la secadora en una casa rodante, debe
usar una conexión de 4-alambres.
Tomacorriente de 3-alambres
(Tipo NEMA 10-30R)
Utilice las instrucciones en esta sección si su casa
tiene un tomacorriente de 3-alambres (Tipo NEMA
10-30R) y si usará un cable de alimentación para
secadora listado por UL, de 115/230 voltios mínimo
y de 30 amp.
Nota
• Asegúrese de que los tornillos del bloque de
terminales estén bien apretados. Si los tornillos no
están apretados correctamente, podría producirse un
incendio o daños a la propiedad.
• Si no está seguro de cuáles son los hilos de
suministro eléctrico o no puede determinar cuál es el
de corriente y cuál es el neutro, consulte a un
electricista cualificado.
• Si no está seguro de si su toma de corriente está
conectada correctamente a tierra, consulte a un
electricista cualificado. Una conexión incorrecta a la
fuente de alimentación puede producir daños en el
producto, un incendio, lesiones o la muerte.
• La legislación de la mayoría de los países prohíbe la
conexión directa de los hilos. Es responsabilidad del
cliente garantizar que la instalación cumple todas las
normativas locales.
1. Conecte un cable neutral (blanco) al cable de
poder para centrar la terminal del tornillo.
2. Conecte un cable rojo y otro Negro en las
terminales izquierdas y derechas de los tornillos.
3. Conecte el cable de tierra(verde) del cable de
poder al tornillo de tierra externo y mueva el
cable de tierra neutral fuera del aparato y
conéctelo al tornillo central.
4. Asegúrese que el tornillo de alivio de tensión
este apretado. Asegure que todo el bloque de
tuercas esten bien apretados, y el cable eléctrico
de poder este en la posición correcta.
41
Requerimientos eléctricos para secadora elécrtica
Tomacorriente de 4-alambres
(Tipo NEMA 14-30R).
R equerimientos eléctricos
Requerimientos eléctricos para secadora elécrtica
Conexión de 3-alambres con
un cable de Alimentación.
Si los códigos y ordenanzas locales permiten la
conexión de un conductor estructura-tierra al
alambre neutral, utilice estas instrucciones. Si los
códigos y ordenanzas locales no permiten la
conexión de un conductor estructura-tierra al
alambre neutral, utilice las instrucciones bajo la
Sección 3: Conexión opcional de 3-alambres.
F
Conexión Opcional de 3alambres.
• Si los códigos y ordenanzas locales no permiten la
conexión de un conductor estructura-tierra a un
cable neutral, utilice las instrucciones bajo esta
sección.
1. Conecte un cable neutral (blanco) al cable de
poder para centrar la terminal del tornillo.
2. Conecte el cable de tierra(verde) del cable de
poder al tornillo de tierra externo y mueva el
cable de tierra neutral fuera del aparato y
conéctelo al tornillo central.
3. Conecte un cable rojo y otro Negro en las
terminales izquierdas y derechas de los tornillos.
4. Asegúrese que el tornillo de alivio de tensión
este apretado. Asegure que todo el bloque de
tuercas esten bien apretados, y el cable
eléctrico de poder este en la posición correcta.
42
A specto y diseño
F
Contenedor de
agua
Panel de control
Puerta
Aspecto y diseño
Cubierta del
condensador
Rejilla de
ventilación
Panel de control
Selector de
programas
Botón de
MARCHA/APAGADO
(ON/OFF)
Pantalla LED
• Indicador de tiempo
• Luces indicadoras
INICIO/PAUSA
Botones de funciones adicionales
• MORE TIME
• LESS TIME
• OPTION
• BEEPER
• TIME DELAY
• CUSTOM PGM
• WRINKLE CARE
• DRUM LIGHT
43
F uncionamiento de la secadora
F
Tabla de selección de ciclos
Ciclos electrónicos de secado automático
Extra seco
Colchas, edredones
Para tejidos gruesos y acolchados
(VERY)
pequeños y sábanas
Toallas de felpa, paños,
Muy seco
Para tejidos gruesos y acolchados que no necesitan plancha (MORE)
toallas y ropa de cama
Toallas de baño, paños, ropa
Sin plancha
Para tejidos que no necesitan plancha
interior y calcetines de algodón
(NORMAL)
Ligeramente
Sábanas, fundas de
Para tejidos que necesitan una plancha ligera
almohadas, toallas
(LESS)
Ropa de cama, manteles,
Planchado
Para tejidos que necesitan plancha
toallas, polos y ropa de trabajo
(DAMP)
Algodón
(COTTON)
Funcionamiento de la secadora
Programa
estándar
Ropa de cama, ropa de
mesa, ropa de deporte,
anoraks, mantas
Para tejidos gruesos y acolchados que no
necesitan plancha
Ciclos de tejidos
mixtos
Camisas y blusas
Para tejidos que no necesitan plancha
(MIXED FABRAICS)
Pantalones, vestidos, faldas
For fabrics which do need to be ironed
y blusas
Secado rápido
(QUICK DRY)
Un tipo de ropa de cama y
Para pequeñas cantidades de tejidos especiales con
toallas de tejidos especiales tiempos de secado cortos
Muy seco
(MORE)
Sin plancha
(NORMAL)
Planchado
(DAMP)
-
Programa especial
Delicado
(DELICATES)
Seda, prendas delicadas de
mujer, lencería
Ropa de deporte
(SPORTS WEAR)
Lana(WOOL)
Uniformes de fútbol,
ropa de deporte
Lana
Art culos grandes
(BULKY ITEM)
Ropa de cama
Para tejidos sensibles al calor, como tejidos sintéticos
Para materiales 100% polyester
-
Para tejidos de lana
-
Prendas voluminosas
-
Ciclos de secado con temporizador para tiempos seleccionados
Aire fresco (COOL AIR) Todos los tejidos que deban esponjarse sin calor
Caliente (WARM)
Toallas de baño,
albornoces, paños, tejidos
acolchados acrílicos
Prendas pequeñas y colada presecada
Tejidos normales usando temperatura caliente durante
-
-
PRECAUCIÓN
Si la carga es inferior a 2.2lbs (1kg), use la opción ciclo de calor en ciclo de secado manual
Las prendas de lana deben secarse en el WOOL program (Programa de lana) y los tejidos sensibles al
calor, como la seda, ropa interior, o lencería debe secarse en DELICATES course (Ciclo delicado).
Cumpla las recomendaciones relativas a la carga de colada al utilizar el programa de tejidos especiales.
(Consulte la página 52)
En caso contrario, estas prendas pueden obtener unos resultados de secado no deseados.
44
F uncionamiento de la secadora
F
Antes de utilizar la secadora por primera vez
1. Al desembalar la secadora, asegúrese de que ésta no presenta daños visibles
2. Siga las instrucciones de montaje y utilice un nivel para garantizar que la instalación se realiza de forma
adecuada.
3. Revise si el depósito de agua, el condensador, la puerta, la junta y el tambor muestran algún signo de daños.
4. Ponga en marcha la secadora durante unos minutos para asegurarse de que calienta correctamente.
1. Conecte la corriente.
Conecte.
2. Abra la puerta.
3. Compruebe el filtro de pelusas,
el contenedor de agua y el
condensador.
Abra la
puerta.
El filtro de pelusas situado junto a la puerta
deberá vaciarse después o antes de la
operación de secado.
Abra la puerta y compruebe si el filtro de
pelusas está limpio. Si no es así, límpielo como
se indica en la página 49.
El contenedor de agua y el condensador
también deben vaciarse y limpiarse para
obtener unos mejores resultados de secado.
Compruebe
el filtro.
4. Ponga la ropa en el tambor
después de clasificarla.
La ropa deberá clasificarse por el tipo de tejido
y por el nivel de sequedad y comprobar que
todos los cordones y cinturones de la ropa
estén bien atados y fijos antes de ponerla en el
tambor.
Es aconsejable empujar la ropa hasta el fondo
para mantenerla alejada del cierre de la puerta.
En caso contrario, se podría dañar el cierre de
la puerta.
45
Funcionamiento de la secadora
Primero, pulse el botón de "Encendido". Se
encenderá la luz indicadora situada encima del
botón indicando que la máquina está preparada
para ponerse en marcha.
F uncionamiento de la secadora
5. Cierre la puerta.
Antes de cerrar la puerta, es necesario asegurarse
de que las prendas estén bien colocadas y que no
haya objetos extraños, especialmente inflamables,
atrapados alrededor de la puerta.
F
Seleccione
el ciclo
deseado.
6. Seleccione el ciclo de secado que
desea.
Funcionamiento de la secadora
Puede elegir un ciclo girando el botón de control de
programas hasta que el programa requerido llegue
a su indicador. Si sólo pulsa el botón Inicio/Pausa
sin elegir ningún ciclo, la secadora continuará con
el Sin planchado
[Consulte la tabla anterior de Selección de Ciclos
(página 44) para una información detallada]
Saque la
ropa.
7 . Pulse el botón INICIO.
Se puede oír como gira el tambor.
8. Una vez que termine de funcionar,
abra la puerta y saque la ropa.
Cuidado! El interior del tambor aún podría estar
caliente. (El tiempo de funcionamiento varía
dependiendo del ciclo o de las opciones elegidos)
9. Limpie los filtros de pelusas y
vacíe el contenedor de agua.
El filtro de pelusas deberá limpiarse después de
cada carga
10. Apague la secadora.
Pulse el botón encendido.
PRECAUCIÓN
• Asegurese de que el filtro no se rompa o
este dañado cuando utilice una aspiradora.
Si hay una pequeña acumulación de
residuos en el filtro, puede limpiar el filtro de
pelusas con un cepillo para eliminarlos.
• Si desea abrir la puerta mientras la secadora
está funcionando, pulse primero el botón
Inicio/Pausa, espere a que el tambor se
detenga por completo y luego abra la puerta.
46
Limpie el
filtro de
pelusas de
la puerta.
F unciones adicionales
F
TIEMPO DIFERIDO (TIME DELAY)
ANTIARRUGAS (WRINKLE CARE)
Al seleccionar esta opción, la carga girará
periódicamente durante unos segundos sin aplicarle
calor. Este proceso continuará durante un máximo
de 3 horas tras completar el ciclo seleccionado o
hasta que se abra la puerta. De este modo se evita
la formación de arrugas en las prendas hasta que
retiren de la máquina.
Nota
Si se abre la puerta durante la parte de secado
de un ciclo antes de que se haya iniciado la
función WRINKLE CARE (Cuidado antiarrugas),
no se cancelará el ciclo y se iniciará la función
WRINKLE CARE una vez que termine la parte
de secado normal del ciclo.
PROGRAMA PERSONALIZADO
(CUSTOM PGM)
Si tiene una combinacion especial de ajustes que
usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a
manera de PROGRAMA PERSONALIZADO
(CUSTOM PROGRAM).
* Para guardar un PROGRAMA
PERSONALIZADO
1. Encienda la secadora.
2. Seleccione un ciclo.
3. Utilice los botones de modificación del ciclo para
ajustar las opciones de dicho ciclo.
4. Seleccione otras opciones del ciclo que desee.
5. Mantenga presionado el botón CUSTOM
PROGRAM (Programa personalizado) durante 3
segundos. La configuración se habrá guardado
cuando se oigan dos pitidos.
Para recuperar un PROGRAMA
PERSONALIZADO
1. Presione y suelte el botón CUSTOM PROGRAM
(Programa personalizado). Aparecerá la
configuración almacenada.
2. Presione y suelte el mando selector del ciclo
para iniciar el ciclo. La secadora se pondrá en
marcha automáticamente.
Nota
Sólo se puede guardar un programa
personalizado cada vez. Si mantiene
presionado el botón CUSTOM PROGRAM
(Programa personalizado) durante 3 segundos,
se sobrescribirá la configuración almacenada
anteriormente en programa personalizado.
Una vez recuperado el programa
personalizado, podrá modificar cualquiera de
las opciones memorizadas. Sin embargo, el
programa personalizado se cancelará si gira el
mando selector del ciclo.
47
Funciones adicionales
La función TIME DELAY (Temporizador) le
permite poner en marcha la secadora a una hora
concreta que mejor le convenga, por ejemplo,
cuando en el horario de tarifa nocturna. La
programación del ciclo se puede retrasar desde
3 horas hasta un máximo de 19 horas.
1. Cargue la secadora y cierre la puerta.
2. Presione el botón de encendido (POWER).
3. Seleccione el ciclo y las opciones deseadas.
4. Presione el botón TIME DELAY
(temporizador) hasta que se muestre el
tiempo de retardo deseado.
5. Presione el botón START/PAUSE
(Encendido/Pausa).
F unciones adicionales
CERRADURA A PRUEBA DE
NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opción para impedir
que se cambie la configuración del
ciclo cuando la secadora está en marcha.
Presione y sostenga los botones TIME DELAY
al mismo tiempo durante 3 segundos para
activar o desactivar la funcion CERRADURA A
PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK). El icono
de bloqueo podra verse en la pantalla y todos
los controles quedaran desactivados.
Funciones adicionales
LUZ DEL TAMBOR (DRUM LIGHT)
Presione el botón DRUM LIGHT (Luz del
tambor) para encender la luz del tambor
durante el funcionamiento de la secadora.
Esta luz le permitirá observar la carga con
mayor facilidad. La luz del tambor se enciende
cada vez que se abre la puerta.
MÁS TIEMPO / MENOS TIEMPO
(MORE TIME/LESS TIME)
Los botones MORE TIME (Más tiempo) y
LESS TIME (Menos tiempo) le permiten
aumentar o reducir el tiempo de secado
cuando se seleccionan los ciclos de secado
manual. Estos botones se desactivan una vez
iniciado el ciclo.
Nota
Estos botones están solamente disponibles
con las opciones SECADO MANUAL, antes de
pulsar el botón INICIO/PAUSA.
48
OPCIÓNS (OPTIONS)
F
SUAVE(GENTLE)
- Estas opciones se usan para acortar o alargar
el tiempo del ciclo aumentando o reduciendo la
temperatura.
- Esta opción sólo se usa con los ciclos Cotton
(Algodón) y Mixed Fabrics (Tejidos de mezcla).
AVISO DE SECADO HÚMEDO
(DAMP DRY BEEP)
- Esta opción permite que el control emita un
pitido cuando las prendas hayan alcanzado el
nivel "casi seco". De este modo, le indica que
se pueden retirar las prendas que no desee
secar en exceso o que desea dejar un poco
húmedas para facilitar su planchado.
- Esta opción sólo se usa con los ciclos
COTTON (ALGODÓN) y MIXED FABRICS
(TEJIDOS DE MEZCLA).
CUIDADO ANTIARRUGAS (CREASE CARE )
- Esta función reduce las arrugas
- Esta función se configura automáticamente
cuando sólo se selecciona el ciclo MIXED
FABRICS (TEJIDOS DE MEZCLA), pero no
puede cancelarse.
ALARMA (BEEPER)
Presione el botón BEEPER (Alarma sonora)
para ajustar el volumen de las señales sonoras,
desde alto hasta desactivado.
C uidado de la secadora
Limpie el filtro de pelusas
Para mantener un caudal de aire adecuado y un
funcionamiento óptimo de la secadora, es importante
vaciar el filtro de pelusa entre una carga y otra. Si se
enciende la luz CLEAN FILTER (Limpiar filtro)
durante un ciclo y se emite una alarma sonora,
detenga la secadora y vacíe de inmediato el filtro.
1. Abra la puerta.
2. Extraiga el filtro.
F
Limpieza del filtro de pelusas durante
un ciclo
Si la luz CLEAN FILTER (Limpiar filtro) parpadea y se
emite una alarma sonora durante el ciclo, limpie el filtro
de inmediato.
1. Presione el botón de encendido (POWER) para parar
la secadora. Vuelva a presionar el botón para
encender la secadora.
2. Gire el SELECTOR DE CICLO para seleccionar el
ciclo COOL AIR (Aire frío).
3. Presione el botón START/PAUSE
(Encendido/Pausa) para poner en marcha la
secadora.
4. Deje en marcha la secadora en el ciclo COOL AIR
durante 5 minutos para enfriarla y, a continuación,
abra la puerta y limpie el filtro de pelusa.
Nota
Si la secadora se detiene en mitad de un ciclo, el
filtro de pelusa podría tener una alta temperatura.
Si no sigue estas instrucciones de enfriado, se
podrían producir lesiones personales.
Vacíe el contenedor de agua
4. Presione el filtro
para cerrarlo y
vuelva a colocarlo
en la secadora.
-Haga presión en el
filtro para insertarlo
totalmente y evitar
que interfiera con
la puerta.
Si la secadora no está conectada a una tubería de
desagüe doméstica, el depósito de agua capturará el
agua que se obtiene del proceso de secado. Dicho
depósito se debe vaciar entre carga y carga. De lo
contrario, el rendimiento del secado podría ser
insuficiente.
La luz EMPTY WATER (Vaciar agua) se encenderá y
se activará una alarma si el contenedor llegase a
llenarse durante un ciclo. En tal caso, el depósito de
agua debería vaciarse de inmediato, aunque bajo
ningún concepto deberá seguir usando la secadora
durante más de una hora.
1. Tire del asa de
la parte frontal
del cajón para
extraer el
depósito.
2. Tire del asa de
la parte frontal
del cajón para
extraer el
depósito.
5. Cierre la puerta.
Limpie el filtro de pelusa con agua templada.
Sequélo bien antes de volver a colocar.
3. Vacíe el agua en el fregadero.
4. Presione el botón START/PAUSE
(Encendido/Pausa) para reanudar el ciclo.
49
Cuidado de la scadora
3. Abra el filtro y retire
la pelusa de las
superficies del filtro
con los dedos. Si le
resulta difícil retirar
la pelusa o el
material del filtro
presenta signos de
estar obstruido, siga
las instrucciones de
limpieza que se
indican a
continuación.
C uidado de la secadora
Condensador
El condensador es una pieza muy importante de la secadora. Aquí es donde se extrae la humedad del
aire, por lo que no es preciso contar con una salida de aire. Si el mantenimiento del condensador no se
realiza correctamente, el consumo energético y el tiempo de secado aumentarán enormemente. El
condensador deberá limpiarse 3 o 4 veces al año o siempre que parpadee la luz CLEAN CONDENSER
(Limpiar condensador).
1. Presione la pestaña y abra la tapa del condensador.
F
4. Coloque el condensador bajo agua
corriente para lavarlo bien, tanto laterales
como los extremos.
Parte delantera
Condesing cubrir
2. Gire las palancas de bloqueo en un lado y otro
de la placa interna para desbloquearla.
A continuación, extraiga la placa de la abertura.
Cuidado de la scadora
Lateral
Cubierta protectora
3. Deslice el condensador con cuidado para extraerlo
del compartimento, tirando con los dedos de la
anilla situada en el centro del mismo. Tenga
cuidado a la hora de manipular el condensador y
evitar así daños que reduzcan su eficacia.
Arriba
Abajo
50
5. Deslice el condensador limpio en el
compartimento. Asegúrese de que está
orientado del modo que se muestra en la
ilustración del paso 3.
6. Inserte la placa interna en la abertura delante
del condensador y gire las pestañas de
bloqueo para fijarla en su lugar. A
continuación, cierre la tapa delantera.
PRECAUCIÓN
• NUNCA ponga en marcha la secadora sin el
condensador en su lugar.
• No ponga en marcha la secadora cuando el
condensador esté sucio o atorado. Si lo hace,
aumentarán el consumo energético y el tiempo
de secado.
• Manipule el condensador con cuidado. No
utilice objetos afilados o duros para limpiar el
condensador, ya que podría estropearse.
• No ponga en marcha la secadora cuando el
condensador esté estropeado. Si lo hace, se
podrían producir fugas y, consecuentemente,
daños a la propiedad.
C uidado de la secadora
Rejilla de ventilación y Rejilla
de entrada de aire frío
Utilice un aspirador para limpiar la rejilla de
ventilación frontal y la entrada de aire frío de la
parte posterior. Si no se retiran las pelusas o la
suciedad almacenadas, se reducirá el caudal de
aire y aumentarán el consumo energético y el
tiempo de secado.
F
3. Conecte el conducto
de drenaje externo
suministrado con la
secadora. Coloque
este conducto en
una tubería de
desagüe permanente
y fíjelo para que no
se suelte.
Sensor de humedad
Nota
El aire caliente es expulsado a través de la
rejilla de ventilación
La unidad de control emplea este sensor para
medir la humedad remanente en la ropa. Si el
sensor se ensucia, el control no podrá medir la
humedad y la secadora se apagará antes de que
la ropa esté seca.
Limpie las barras del sensor como se muestra a
continuación para mantener un rendimiento
óptimo de los ciclos de secado con sensor.
Vaciado del agua condensada
Cuidado de la scadora
El agua condensada es bombeada hasta el
depósito, el cual se deberá vaciar en cada carga.
Si dispone de un desagüe en casa, este agua puede
bombearse a través de la tubería de drenaje para no
tener que utilizar el depósito.
1. Deslice la conexión
del desagüe por la
abertura que se
encuentra en la
parte posterior
derecha de la
secadora,
observando la
secadora desde
atrás.
2. Desconecte la
manguera que
va hasta el
depósito.
51
C onsejos adicionales para un uso inteligente
F
Guía para el secado
Prendas de lana
Estírelas hasta que recuperen su forma original y
séquelas extendidas.
Materiales tejidos y de rizo
Algunos materiales tejidos y de rizo pueden encoger,
dependiendo de su calidad.
Prendas inarrugables y sintéticas
No sobrecargue la secadora.
Saque las prendas inarrugables en cuanto se detenga
la secadora para reducir las arrugas.
Ropa de niño y camisones
Compruebe siempre las instrucciones del fabricante.
A continuación figuran las etiquetas de
cuidado de los tejidos.
Símbolos
Instrucciones
Secado
Secado en secadora
Inarrugable/
Resistente a las arrugas
Suave / Delicado
Consejos adicionales para un uso inteligente
Goma y plásticos
No seque ningún artículo de, o que contenga, goma o
plásticos como:
a) Delantales, baberos y fundas de silla
b) Cortinas y manteles
c) Alfombras de baño
No secar en secadora
Fibra de vidrio
Temperatura alta
No seque artículos de fibra de vidrio en la secadora.
Las partículas de vidrio que quedan en la secadora
podrían quedar adheridas a su ropa la siguiente vez
que utilice la secadora e irritar la piel.
No secar
Temperatura media
Temperatura baja
Etiquetas sobre el cuidado de las prendas
Las prendas tienen sus etiquetas con
recomendaciones de lavado, por lo que se
recomienda el secado según las etiquetas de la
prenda.
No sólo eso, la ropa debe clasificarse según el
tamaño y el tipo de tejido.
No sobrecargue la secadora para ahorrar energía y
tiempo, y para unos mejores resultados de secado.
Sin calor / aire
Secar en cuerda / colgar para secar
Dejar escurrir
Secar en horizontal
A la sombra
52
C onsejos adicionales para un uso inteligente
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto que necesite se
proporcionan según los términos de la garantía.
Los componentes cubiertos por la garantía se
proporcionan gratis. Si la garantía ha expirado,
las piezas de repuesto deben adquirirse en el
servicio técnico.
F
Accesorios
La secadora viene con los accesorios siguientes:
1. Manguera de vaciado del agua de
condensación
Cómo deshacerse de la secadora
Es aconsejable que se deshaga de la secadora
de manera segura para evitar el riesgo de
lesiones a sus hijos.
Se debe quitar la puerta, la tapa y otros
elementos que sobresalgan y se debe cortar el
cable de corriente para evitar su futuro uso. A
continuación, se debe desechar la secadora de
manera segura.
2. Soporte de la manguera
3. Cesto de la secadora (2EA)
Contacto con el servicio técnico
Consejos adicionales para un uso inteligente
Si tiene algún problema con la secadora,
consulte primero la guía para la solución de
problemas. En caso de encontrarse con un
problema que no pueda resolver. póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado o
llame al 1-888-LGCANADA
4. Soporte de apoyo (2EA)
Una persona del servicio técnico le hará
preguntas como las siguientes:
1. Su nombre, dirección y código postal.
2. Su número de teléfono.
3. Descripción del problema.
4. El número de modelo y número de serie de la
secadora.
5. La fecha de compra.
5. Tornillos (4EA)
1.2inch (30mm)
Kit de superposición
53
G uía para la solución de problemas
F
Guía para la solución de problemas
Consejos para la solución de problemas
Ahorre tiempo y dinero! Primero revise las tablas en las siguientes páginas quizás no necesite llamar a
servicio.
54
G uía para la solución de problemas
F
Guía para la solución de problemas
55
G uía para la solución de problemas
Guía para la solución de problemas
F
56
G uía para la solución de problemas
F
Modo de error
•
•
La pantalla LED mostrará el símbolo
si la puerta está abierta. Debe cerrar la
puerta y pulsar el botón Start (Inicio) para volver a iniciar la operación.
Si continúa experimentando errores en pantalla, desenchufe el cable de
alimentación y llame al Centro de asistencia.
No funciona la luz del tambor
• Póngase en contacto con el servicio técnico
Guía para la solución de problemas
57
D atos técnicos
Datos técnicos
F
33,5"
(850 mm)
25,2"
(640 mm)
23,6"
(600 mm)
Nombre
: Secadora Eléctrica
Suministro de Energìa
: Favor de consultar la etiqueta de medición referente a la
información detallada
Tamaño
: 23,6 X 25,2 X 33,5 (inch)
Capacidad de la Secadora : IEC 4.2 cu.ft.
Peso
: 105 lb (47,5kg)
❋ Las especificaciones son sujetas a cambio por el fabricante.
58
T érminos de la garantía
BÚSQUEDA DE ASISTENCIA SOBRE LA GARANTÍA
F
ADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir las recomendaciones de este manual. Para reducir el
riesgo de incendio o explosión, o choque eléctrico, o para prevenir daños a la propiedad,
lesiones personales, o muerte cuando use su artefacto, siga las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes.
Restricción de la Garantía : Si la secadora es utilizada para otro propósito que no sea el uso
familiar privado, toda cobertura de la garantía es efectiva por sólo 90 días.
Necesitará el números de modelo y de serie completo al solicitar la garantía de servicio.
Es necesaria la prueba de la compra (ticket o recibo).
Utilice el siguiente espacio para anotar el números de modelo y de serie de su nueva secadora LG.
Modelo No.
No. de Serie
Fecha de Adquisición
❈ Grape su recibo AQUÍ.
59
Términos de la garantía
Encontrará la garantía de su secadora en la parte final de este manual. El servicio de garantía está
disponible contactando con su Centro de Servicio LG más próximo. Si este producto se instala y se
opera siguiendo las instrucciones de este manual, LG reparará o recambiará cualquier pieza
defectuosa en material o mano de obra a lo largo del período cubierto por la garantía, comenzando
desde el día de compra.
Llame al 800-243-0000 24/7/365. Tenga a mano su número de modelo y de serie.
Términos de la garantía
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTÍA LIMITADA DE LA SECADORA LG – EE. UU.
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el
material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de
garantía”) establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de
producto. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE.
UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territorios de los EE. UU., exclusivamente.
PERÍODO DE GARANTÍA:
MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de
compra.
PIEZAS: Un añodesde la Fecha de compra.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación
podrían ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación
están garantizadas por la porción restante del
período de garantía de la unidad original.
CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar “In-Home”:
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega
como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la
garantía, y entregue una copia de la factura al técnico de
mantenimiento al momento que se presta el mantenimiento.
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado LG
más cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA
REQUERIDA POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA
EXPRESA INDICADO MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES
POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER
NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE
DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión
o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría
también tener otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
• Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o
reemplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
• Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de
funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o
alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
NÚMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
información del producto o mantenimiento o
distribuidor autorizado:
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive CenterP. O. Box
240007201 James Record RoadHuntsville,
Alabama 35824ATTN: CIC
60
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365
días al año), y seleccione la opción adecuada a
partir del menú.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
Información de registro del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
El modelo y número de serie figuran en la placa
de clasificación en la parte interna de la puerta
del frente.
M emo
F
61
C aractéristiques
Tambour Maxi-Space
F
Votre sèche-linge LG a une très grande capacité.
Temps de séchage réduit
Le temps de séchage est raccourci grâce à un système de circulation de
l'air efficace et un chauffage optimisé.
Réduction du bruit innovante
La conception optimisée du système de circulation de l'air et la
technologie de diminution des vibrations permettent de réduire le bruit.
Facilité d'utilisation
Le panneau de commande électronique présente un afficheur LED
grand et lisible.
À quoi servent les modes de séchage Sensor et manuel ?
Votre sèche-linge propose des modes de séchage par sondes électroniques et de séchage manuel.
Séchage Sensor : le sèche-linge mesure le taux d'humidité du linge au moyen de sondes électroniques et
ajuste automatiquement la durée du cycle en fonction du temps nécessaire au séchage et du programme
sélectionné. Il modifiera la durée restante estimée s'il détecte un changement important dans la durée
requise pour terminer le cycle. Ces variations dans l'affichage de la durée sont normales et n'indiquent pas
un dysfonctionnement de l'appareil.
Séchage manuel : le séchage manuel vous permet de sélectionner manuellement la durée de séchage
voulue. Certains types de charges, notamment les charges volumineuses, risquent en effet de ne pas sécher
correctement avec un cycle de séchage Sensor. Ces charges doivent donc être séchées avec un mode de
séchage manuel pour garantir un séchage complet.
T able des matières
Consignes de sécurité .......................................................................... 63
Instructions d'installation ....................................................................... 66
Conditions électriques ........................................................................... 70
Présentation ......................................................................................... 73
Fonctionnement de votre sèche-linge ................................................... 74
Fonctions supplémentaires ................................................................... 77
Entretien de votre sèche-linge .............................................................. 79
Conseils supplémentaires pour une utilisation optimale ....................... 82
Guide de dépannage ............................................................................ 84
Informations techniques ........................................................................ 88
Garantie ............................................................................................... 89
62
F
C onsignes de sécurité
F
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Pour votre sécurité, respectez les consignes présentées dans ce manuel afin de
minimiser le risque d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et d'éviter des
dommages matériels, des blessures ou la mort.
Votre sécurité, tout comme celle d'autrui, est très importante.
Nous indiquons un grand nombre de consignes de sécurité importantes dans ce manuel et sur votre appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter ces consignes.
Ceci est le symbole de mise en garde.
Ce symbole vous prévient de risques potentiels de blessure ou de mort pour vous ou des tiers.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole de mise en garde et du mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. La signification de ces mots est la suivante.
DANGER: le non-respect immédiat de ces instructions risque d'entraîner la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT: le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Tous les messages de sécurité identifient le danger potentiel et vous indiquent comment réduire le risque de blessure
et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes
lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez respecter les précautions
élémentaires de sécurité, dont les suivantes.
• N'installez pas un sèche-linge avec des
matériaux d'aération en plastique flexibles. Si
vous installez un conduit en métal flexible (de
type feuille métallique), celui-ci doit être d'un
type spécifique identifié par le fabricant comme
convenant à une utilisation avec un sèchelinge. Les matériaux d'aération flexibles sont
susceptibles de se déformer, d'être écrasés et
de retenir les peluches. Ces conditions peuvent
gêner le débit d'air du sèche-linge et accroître
le risque d'incendie.
• N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ni
d'autres gaz et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou d'autres appareils
électroménagers.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une société
d'entretien, ou par le fournisseur de gaz.
• Installez le sèche-linge conformément aux
instructions du fabricant et aux
réglementations locales.
• Conservez ces instructions.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
défaillance ou de panne, la mise à la terre diminue le
risque de choc électrique en fournissant une
trajectoire de moindre résistance au courant
électrique. Cet appareil doit être équipé d'un cordon
électrique possédant un conducteur de terre et une
fiche de terre. La fiche doit être enfoncée dans une
prise murale appropriée qui est correctement installée
et mise à la terre conformément à l'ensemble des
normes et réglementations locales.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Si elle
n'est pas compatible avec votre prise murale, faites
installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Cet appareil doit être raccordé à un système électrique
permanent, métallique et à la terre, ou un conducteur
de terre de l'appareil doit fonctionner avec les
conducteurs de circuit et être raccordé à la borne de
terre de l'appareil ou installé sur l'appareil. Il existe un
risque de choc électrique si le sèche-linge n'est pas
correctement mis à la terre.
63
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
C onsignes de sécurité
Consignes de sécurité
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
F
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes
lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez respecter les précautions
élémentaires de sécurité, dont les suivantes.
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre
sèche-linge.
• Avant l'utilisation, le sèche-linge doit être
correctement installé, conformément aux instructions
de ce manuel.
• Ne mettez pas de vêtements imprégnés d'huile de
cuisson dans votre sèche-linge. Les articles
imprégnés d'huile de cuisson peuvent favoriser une
réaction chimique susceptible de faire prendre feu
au linge.
• Ne faites pas sécher des articles qui ont été nettoyés,
lavés, imbibés ou tachés d'essence, de solvants de
nettoyage à sec, ou d'autres substances
inflammables ou explosives, car ils dégagent des
vapeurs susceptibles de provoquer un incendie ou
une explosion.
• Ne mettez pas la main dans le sèche-linge si le
tambour (ou une autre pièce) est en mouvement.
• Ne réparez ni remplacez aucune pièce du sèchelinge, ou ne tentez aucune intervention d'entretien
sauf si le présent guide d'utilisation et d'entretien ou
les instructions de réparation par l'utilisateur ne le
recommandent spécifiquement et si vous comprenez
cette intervention et possédez les compétences
nécessaires pour la mener à bien.
• N'altérez pas les commandes.
• Avant de mettre le sèche-linge au rebut, démontez la
porte du compartiment de séchage.
• Ne laissez pas des enfants jouer sur ou à l'intérieur
du sèche-linge.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le
sèche-linge est utilisé à proximité d'enfants.
• N'utilisez pas d'adoucissants ou produits similaires
pour éliminer l'électricité statique, sauf si cela est
recommandé par le fabricant du produit.
• N'utilisez pas un réglage de température élevé pour
sécher des articles contenant du caoutchouc mousse
ou des matériaux de texture similaire au caoutchouc.
• Ne laissez pas les peluches, la poussière ou la saleté
s'accumuler autour de l'ouverture d'évacuation et des
zones adjacentes.
• L'intérieur du sèche-linge et du conduit d'évacuation
doivent faire l'objet d'un nettoyage périodique par une
personne qualifiée.
• N'installez pas ou n'entreposez pas votre sèche-linge
dans un lieu exposé aux intempéries.
• Vérifiez toujours l'intérieur du sèche-linge pour vous
assurer qu'il ne contient pas de corps étrangers.
• Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque
utilisation.
AVERTISSEMENT
Un branchement incorrect du conducteur de terre de l'appareil peut entraîner un risque
de choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un représentant du service
après-vente en cas de doute concernant la mise à la terre correcte de votre appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes
lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez respecter les précautions
élémentaires de sécurité, dont les suivantes.
• Mettez le sèche-linge à la terre conformément à
l'ensemble des normes et réglementations en
vigueur. Suivez les instructions d'installation dans
le détail. Il existe un risque de choc électrique si le
sèche-linge n'est pas correctement mis à la terre.
• Avant l'utilisation, le sèche-linge doit être
correctement installé, conformément aux
instructions de ce manuel. Il existe un risque de
choc électrique si le sèche-linge n'est pas
correctement mis à la terre.
64
• N'installez pas et n'entreposez pas votre sèchelinge dans un lieu où il sera exposé à des
températures négatives ou aux intempéries.
• Toutes les réparations et l'entretien doivent être
effectués par un technicien agréé, sauf
indication contraire spécifiée dans le présent
guide. Utilisez uniquement des pièces
détachées autorisées par le fabricant. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner un
incendie, un choc électrique, ou encore des
blessures graves ou mortelles.
C onsignes de sécurité
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
•
•
•
•
provoquer un incendie, une explosion, des brûlures
ou la mort.
Conservez tous les emballages à distance des
enfants. Les matériaux d'emballage peuvent
constituer un danger pour les enfants. Ils présentent
un risque d'étouffement.
N'installez pas votre sèche-linge à proximité
d'une source de chaleur. (cuisinière, four, etc.).
Cela pourrait entraîner une déformation du sèchelinge, de la fumée ou un incendie.
Ne posez ni bougies ni cigarettes sur le dessus de
votre sèche-linge. Cela pourrait entraîner une
déformation du sèche-linge, de la fumée ou un incendie.
Retirez le film vinyle de protection qui recouvre
le sèche-linge. Sinon, cela pourrait entraîner une
déformation du sèche-linge, de la fumée ou un
incendie.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes
lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez respecter les précautions
élémentaires de sécurité, dont les suivantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
• Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la broche de
mise à la terre du cordon d'alimentation. Pour éviter
les blessures ou les dommages matériels, le cordon
d'alimentation électrique doit être raccordé à une
prise correctement mise à la terre.
• Pour la sécurité des personnes, ce sèche-linge doit
être correctement mis à la terre. Sinon, cela pourrait
entraîner des blessures ou un choc électrique.
• Reportez-vous aux instructions d'installation
contenues dans ce manuel pour connaître les
conditions électriques spécifiques de votre modèle.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
un risque de choc électrique et/ou d'incendie.
• Ce sèche-linge doit être raccordé à une prise
correctement mise à la terre. Il existe un risque de
choc électrique si le sèche-linge n'est pas
correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise
murale et le circuit par un électricien qualifié afin de
vous assurer que la prise est correctement mise à la
terre. Le non-respect de ces instructions peut entraîner
un risque de choc électrique et/ou d'incendie.
• Le sèche-linge doit toujours être raccordé à une
prise électrique individuelle dont la tension
nominale correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique. Cela permet d'obtenir les meilleures
performances et évite également de surcharger le
circuit électrique de la maison, ce qui pourrait
entraîner un risque d'incendie dû à la surchauffe
des fils.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour
débrancher votre sèche-linge. Saisissez toujours la
fiche fermement pour la sortir de la prise. Sinon, le
cordon d'alimentation risque d'être endommagé,
entraînant un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Réparez ou remplacez immédiatement tous les
cordons d'alimentation dénudés ou endommagés.
N'utilisez pas un cordon qui présente des
craquelures ou des dommages dus à l'abrasion sur
sa longueur ou à ses extrémités. Le cordon
d'alimentation peut fondre, créant un risque
d'incendie et/ou de choc électrique.
• Lors de l'installation ou du déplacement du sèchelinge, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne
soit pas pincé, écrasé ou endommagé. Vous
éviterez ainsi les blessures ou les dommages dus à
un incendie ou à un choc électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
65
Consignes de sécurité
• Pour réduire le risque de choc électrique,
n'installez pas ce sèche-linge dans un endroit
humide. Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner un incendie, un choc électrique, ou encore
des blessures graves ou mortelles.
• Raccordez ce sèche-linge à un circuit
d'alimentation protégé présentant la bonne
tension nominale et la bonne puissance pour
éviter une surcharge électrique. Un circuit
d'alimentation incorrect peut fondre, créant un
risque d'incendie et/ou de choc électrique.
• Sortez tous les emballages et jetez-les. Sinon,
cela pourrait provoquer un incendie, une explosion,
des brûlures ou la mort.
• Placez le sèche-linge à au moins 45 cm
au-dessus du sol pour une installation dans un
garage ou un sous-sol. Sinon, cela pourrait
I nstructions d'installation
Instructions d'installation
F
Les instructions suivantes vous guideront lors des premières étapes d'installation de votre sèche-linge.
Veuillez noter que tous les chapitres de ce manuel vous donnent des informations importantes concernant la
préparation et l'utilisation de votre sèche-linge, et qu'il est important de prendre connaissance de l'ensemble de
ce manuel avant de procéder à l'installation ou l'utilisation de votre sèche-linge.
Vous trouverez des instructions plus détaillées concernant les branchements électriques, les raccordements au
gaz et les impératifs à respecter pour l'évacuation dans d'autres parties de ce manuel.
ÉTAPE 1 Positionnement du sèche-linge
Installez votre sèche-linge sur un sol stable. Placez le sèche-linge à au moins 45 cm au-dessus du sol si vous
l'installez dans un garage. Une fois le sèche-linge installé à l'emplacement voulu, assurez-vous que les distances
minimales indiquées ci-dessous soient respectées.
33.5"
(850 mm)
25.2"
(640 mm)
23.6"
(600 mm)
Remarque
Les pieds de mise à niveau doivent être bloqués.
Les quatre pieds doivent reposer fermement sur le sol et être mis à niveau comme indiqué dans ce manuel.
Si le sèche-linge n'est pas à niveau, il risque de ne pas détecter correctement le taux d'humidité des vêtements.
Lors de la mise à niveau, prenez garde à ne pas vous blesser.
66
I nstructions d'installation
ÉTAPE 2 Branchements électriques
AVERTISSEMENT
• Utilisez un cordon d'alimentation neuf de 30
ampères approuvé par l'UL ou un câble en
cuivre massif de calibre 10.
• Utilisez un protecteur de cordon approuvé
par l'UL.
• Déconnectez l'alimentation avant de
procéder à des branchements électriques.
• Raccordez le fil neutre (blanc ou central) à
la borne centrale.
• Le fil de terre (vert ou nu) doit être raccordé
à la borne de terre verte.
• Serrez fermement tous les branchements
électriques.
• Reportez-vous aux instructions d'installation
pour connaître la procédure complète.
• Un raccordement à quatre fils est
obligatoire pour toutes les installations dans
un mobile home ou une maison
préfabriquée, ainsi que dans toute nouvelle
construction depuis le 1er janvier 1996.
• Sinon, cela pourrait provoquer un incendie
ou un choc électrique.
F
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois,
servez-vous d'un produit de nettoyage multi-usages
ou d'un mélange de détergent et d'eau pour éliminer
la poussière ou la saleté accumulée à l'intérieur du
sèche-linge. Branchez votre sèche-linge après avoir
vérifié les conditions électriques de ce dernier.
ÉTAPE 4 Vérification du fonctionnement
de la source de chaleur
Fermez la porte du sèche-linge et, après avoir
réalisé toutes les étapes d'installation décrites dans
ce manuel, mettez-le en marche en choisissant un
réglage de température élevé, comme indiqué plus
en détails dans les consignes d'utilisation de ce
sèche-linge.
ÉTAPE 5 Instructions supplémentaires
concernant l'installation de
votre sèche-linge dans un
mobile home ou une maison
préfabriquée
Les instructions suivantes s'appliquent si vous
installez ce sèche-linge dans un mobile home ou
une maison préfabriquée. Toute installation dans
un mobile home ou une maison préfabriquée doit
être conforme aux normes de sécurité et de
construction des maisons préfabriquées, chapitre
24 CFR, partie 32-80 ou à la norme
CAN/CSA0Z240 MH, ainsi qu'aux normes et
réglementations locales. Si vous n'êtes pas sûr
que votre installation soit conforme aux normes,
contactez un professionnel pour vous aider.
1) Un sèche-linge électrique doit utiliser un
raccordement à quatre fils. Des informations
plus détaillées concernant les branchements
électriques sont fournies dans la partie du
manuel intitulée "Conditions électriques pour les
sèche-linge électriques".
67
Instructions d'installation
Tenez compte des instructions et avertissements
suivants concernant le raccordement électrique de
votre sèche-linge. Des informations plus détaillées
concernant les branchements électriques sont
fournies dans la partie du manuel intitulée
"Conditions électriques pour les sèche-linge
électriques". Il est important que vous preniez
connaissance de ce passage et de l'ensemble de ce
manuel avant de procéder à l'installation ou
l'utilisation de votre sèche-linge.
1. Utilisez uniquement un cordon d'alimentation neuf
de 230 volts (minimum)/30 ampères avec
conducteur (fils de cuivre uniquement) de calibre
10 certifié par l'UL et compatible pour une
utilisation avec un sèche-linge.
2. Un cordon à quatre fils est obligatoire pour
l'installation et l'utilisation dans une maison
préfabriquée ou un mobile home, ainsi que lorsque
les normes locales n'autorisent pas la mise à la
terre de cet appareil par le fil neutre. Ce type de
cordon est également obligatoire pour toute
nouvelle construction depuis le 1er janvier 1996.
3. Pour des instructions supplémentaires sur le
raccordement du sèche-linge à une source
d'alimentation électrique, reportez-vous à la partie
de ce manuel intitulée "Conditions électriques
pour les sèche-linge électriques".
ÉTAPE 3 Préparation du sèche-linge
I nstructions d'installation
F
Kit de superposition
Instructions d'installation
Pour installer ce sèche-linge sur un lave-linge,
vous devez utiliser le kit de superposition LG.
Sèche-linge
Lave-linge
Support
Ce sèche-linge peut uniquement être superposé sur
un lave-linge LG. NE TENTEZ PAS de superposer
ce sèche-linge sur un autre lave-linge, car cela
pourrait provoquer des dommages, des blessures ou
des dégâts matériels.
Pour superposer ce sèche-linge, vous devez utiliser
le support inclus avec le kit de superposition.
Profondeur top du lave-linge
Support
60 cm
AVERTISSEMENT
• Une installation incorrecte peut provoquer des
accidents graves.
• En raison du poids du sèche-linge et de la
hauteur de l'installation, il est dangereux pour
une personne seule d'effectuer la superposition.
Au moins deux personnes expérimentées
doivent se charger de cette procédure.
• Le sèche-linge n'est pas adapté à une
installation encastrée. Ne l'installez pas dans un
emplacement fermé.
• Ne faites pas fonctionner le sèche-linge s'il est
démonté.
3. Pour assembler le kit de superposition, procédez
de la manière suivante.
• Retirez le film protecteur de l'adhésif double face sur la
partie du support destinée au lave-linge.
• Fixez le support.
• Pour cela, alignez les orifices du kit de
superposition sur les orifices à l'arrière du
lave-linge, et appuyez fermement sur le support
pour qu'il adhère bien au côté de l'appareil.
60 cm
Forme
Procédure d'installation
1. Placez le sèche-linge LG sur le lave-linge LG.
2. Retirez les deux vis situées sur chaque côté en bas
à l'arrière, comme illustré ci-dessous.
4. Pour terminer l'assemblage du kit de
superposition, procédez de la manière suivante.
• Serrez les deux vis que vous avez retirées
précédemment pour assembler le sèche-linge et
le kit de superposition.
• Utilisez des vis achetées séparément (30mm)
pour assembler la partie arrière du lave-linge et le
kit de superposition. ,
• Répétez la procédure de l'autre côté.
68
I nstructions d'installation
F
Mise à niveau du sèche-linge
1. La mise à niveau du sèche-linge permet
d’empêcher les bruits et vibrations indésirables.
2. Si le sèche-linge n’est pas correctement à niveau,
réglez les pieds de mise à niveau à l'avant vers le
haut ou vers le bas si nécessaire.
Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une
montre pour lever le sèche-linge, et dans le sens
inverse pour l'abaisser. Appuyez sur le sèche-linge
en diagonale pour vous assurer qu'il ne bascule
pas d'un côté ou de l'autre. Réajustez les pieds si
nécessaire.
Pied réglable
Lever
Pied réglable
Pied réglable
Baisser
❊ Vérification d'appui en diagonale
Le sèche-linge doit rester parfaitement stable lorsque
vous appuyez sur l'un des angles supérieurs.
(Vérifiez dans les deux sens.)
Si le sèche-linge bouge lorsque vous appuyez sur les
angles en diagonale, réajustez les pieds.
69
Instructions d'installation
Installez votre sèche-linge sur un sol stable et à
niveau. Faites en sorte qu'il ne soit pas exposé
aux éclaboussures ou à des températures
négatives. N'entreposez pas de matériaux
inflammables près du sèche-linge.
C onditions électriques
RACCORDEMENT DES
SÈCHE-LINGE ÉLECTRIQUES
Conditions électriques
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de choc
électrique, de blessures ou de mort, le
raccordement électrique et la mise à la terre
doivent se conformer aux dernières normes
du Code électrique national (ANSI/NFPA 70)
et à toutes les réglementations locales
applicables. Contactez un électricien qualifié
pour vérifier l'installation électrique et les
fusibles de votre domicile afin de vous
assurer que l'alimentation électrique est
adaptée au fonctionnement du sèche-linge.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc
électrique ou de blessure aux personnes lors
de l'utilisation de cet appareil, vous devez
respecter les précautions élémentaires de
sécurité, dont les suivantes.
• Ce sèche-linge doit être raccordé à un système
électrique permanent, métallique et à la terre, ou un
conducteur de terre de l'appareil doit fonctionner
avec les conducteurs de circuit et être raccordé à la
borne de terre de l'appareil ou installé sur le
sèche-linge. Sinon, cela pourrait entraîner un incendie,
une explosion ou la mort.
• Le sèche-linge dispose de sa propre plaque de bornes,
qui doit être raccordée à un circuit monophasé de 230
V CA/60 Hz distinct, à fusibles de 30 ampères (le circuit
doit comporter des fusibles des deux côtés de la ligne
d'alimentation). LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
DU SÈCHE-LINGE NE DOIT PAS DÉPASSER LA
TENSION MAXIMALE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE. NE RACCORDEZ PAS LE SÈCHELINGE À UN CIRCUIT DE 100, 115 OU 120 VOLTS. Des
éléments chauffants sont disponibles pour
l'installation des sèche-linge qui doivent être
raccordés à une alimentation électrique d'une tension
différente à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
incendie, une explosion ou la mort.
• Si le circuit de raccordement du sèche-linge est d'une
longueur égale ou inférieure à 4,5 m, utilisez des fils
(fils de cuivre uniquement) de calibre 10 AWG (2,58
mm) certifiés par l'UL (Underwriters Laboratories), ou
conformez-vous aux normes locales. Si le circuit est
d'une longueur supérieure à 4,5 m, utilisez des fils
(fils de cuivre uniquement) de calibre 8 AWG (3,26
mm) certifiés par l'UL, ou conformez-vous aux
normes locales. Laissez suffisamment de mou au
cordon pour que le sèche-linge puisse être déplacé
de son emplacement normal si nécessaire. Sinon, cela
pourrait entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
70
F
• Le raccord du cordon d'alimentation (pigtail) entre la
prise murale et la plaque de bornes du sèche-linge
n'est PAS fourni avec le sèche-linge. Le type de
câble pigtail et le calibre de fil doivent être
conformes aux normes locales et aux instructions
des pages suivantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner un incendie, une explosion ou
la mort.
• Un raccordement à quatre fils est obligatoire pour
toutes les installations dans un mobile home ou une
maison préfabriquée, ainsi que dans toute nouvelle
construction depuis le 1er janvier 1996. Un
raccordement à quatre fils doit être utilisé si les
normes locales n'autorisent pas la mise à la terre par
le fil neutre. Sinon, cela pourrait entraîner un incendie,
une explosion ou la mort.
• Ne modifiez pas la fiche et les fils internes fournis avec
le sèche-linge.
• Si la fiche n'est pas compatible avec votre prise murale,
faites installer une prise appropriée par un électricien
qualifié.
Conditions électriques spécifiques pour les
mobile homes ou maisons préfabriquées
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc
électrique ou de blessure aux personnes lors
de l'utilisation de cet appareil, vous devez
respecter les précautions élémentaires de
sécurité, dont les suivantes.
• Toute installation dans un mobile home ou une
maison préfabriquée doit être conforme aux normes
de sécurité et de construction des maisons
préfabriquées, chapitre 24 CFR, partie 32-80 ou à la
norme CAN/CSA0Z240 MH, ainsi qu'aux normes et
réglementations locales.
• Un raccordement à quatre fils est obligatoire pour
toutes les installations dans un mobile home ou
une maison préfabriquée, ainsi que dans toute
nouvelle construction depuis le 1er janvier 1996.
Sinon, cela pourrait entraîner un incendie, une
explosion ou la mort.
C onditions électriques
F
Examinez les options suivantes afin de déterminer le branchement
électrique approprié pour votre domicile.
Prise à quatre fils
(NEMA type 14-30R)
Prise à trois fils
(NEMA type 10-30R)
Respectez les instructions suivantes si votre
domicile est équipé d'une prise à trois fils (NEMA
type 10-30R) et que vous utilisez un cordon
d'alimentation pour sèche-linge de 115/230 volts
minimum et 30 ampères certifié par l'UL.
Remarque
• Veillez à ce que les vis de la plaque de bornes
soient bien serrées. Sinon, cela pourrait entraîner
un incendie ou des dégâts matériels.
• Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation
électrique ou si vous ne faites pas la différence
entre les fils chauds et le fil neutre, consultez un
électricien qualifié.
• Si vous avez un doute concernant les
branchements de votre prise secteur, consultez
un électricien qualifié. Un branchement
électrique incorrect peut entraîner des dégâts
matériel, un incendie, des blessures ou la mort.
• Les normes interdisent les branchements directs
dans la plupart des cas. Le client a la
responsabilité de veiller à ce que l'installation
soit conforme à l'ensemble des normes locales.
• Si vos normes ou réglementations locales
n'autorisent pas l'utilisation d'un raccordement à
trois fils, ou si vous installez votre sèche-linge
dans un mobile home, vous devez utiliser un
raccordement à quatre fils.
Prise à quatre fils
(NEMA type 14-30R)
Fiche à quatre
4-Prong
brochesplug
Broche de terre
Broche neutre
Fiche à quatre
4-Prong
brochesplug
Broche de terre
Broche neutre
Cosses ouvertes avec
extrémités inversées
Protecteur de cordon de
1,9 cm approuvé par l'UL
Cosses à anneau
Vis centrale de la plaque
de bornes (argentée)
Fil de terre neutre (blanc)
Fil neutre
(fil blanc ou central)
Fil vert du cordon
d'alimentation
Fil de terre externe
1. Raccordez le fil neutre (blanc) du cordon
d'alimentation à la vis centrale de la plaque de bornes.
2. Raccordez le fil rouge et le fil noir aux vis gauche et
droite de la plaque de bornes.
3. Raccordez le fil de terre (vert) du cordon d'alimentation
à la vis de terre externe, et déplacez le fil de terre
neutre de l'appareil pour le raccorder à la vis centrale.
4. Assurez-vous que la vis du protecteur de cordon est
bien serrée, que toutes les vis de la plaque de bornes
sont en place, et que le cordon d'alimentation est
dans la bonne position.
71
Conditions électriques
Respectez les instructions suivantes si votre
domicile est équipé d'une prise à quatre fils (NEMA
type 14-30R) et que vous utilisez un cordon
d'alimentation pour sèche-linge de 115/230 volts
minimum et 30 ampères certifié par l'UL.
Option 1 : Raccordement à l'aide
d'un cordon
d'alimentation à quatre fils
C onditions électriques
Conditions électriques
Option 2 : Raccordement à l'aide
d'un cordon
d'alimentation à trois fils
Si vos normes ou réglementations locales
autorisent le raccordement d'un conducteur de terre
au fil neutre, respectez les instructions suivantes. Si
vos normes ou réglementations locales n'autorisent
pas le raccordement d'un conducteur de terre au fil
neutre, respectez les instructions données dans la
F
Option 3 : Raccordement à trois
fils facultatif
• Si vos normes ou réglementations locales
n'autorisent pas le raccordement d'un conducteur
de terre au fil neutre, respectez les instructions
suivantes.
Section 3 : Raccordement à trois fils
facultatif.
Prise à trois fils
(NEMA type 10-30R)
Fiche à trois fils
Cosses ouvertes avec
extrémités inversées
Vis centrale de la plaque
de bornes (argentée)
Fil de terre neutre (blanc)
Fil de terre neutre (blanc)
Broche neutre
Fiche à trois
fils
Broche neutre
Fil de terre externe
Protecteur de cordon de
1,9 cm approuvé par l'UL
Cosses à anneau
Fil neutre (fil blanc ou central)
1. Raccordez le fil neutre (blanc) du cordon
d'alimentation à la vis centrale de la plaque de
bornes.
2. Raccordez le fil de terre de l'appareil et le fil
neutre du cordon d'alimentation à la vis centrale
de la plaque de bornes.
Vis centrale de la plaque
de bornes (argentée)
Fil de terre neutre (blanc)
Fil de terre neutre (blanc)
Fil de terre externe
72
3. Raccordez le fil rouge et le fil noir aux vis gauche
et droite de la plaque de bornes.
4. Assurez-vous que la vis du protecteur de cordon
est bien serrée, que toutes les vis de la plaque de
bornes sont en place, et que le cordon
d'alimentation est dans la bonne position.
P résentation
F
Panneau de
commande
Bac de
récupération d'eau
Porte
Présentation
Trappe du condenseur
Grille de ventilation
Panneau de commande
Sélecteur de programme
Touche
Marche/Arrêt
Afficheur LED
• Affichage du temps
• Affichage d'indications
Départ/Pause Touches de fonction supplémentaires
• MORE TIME
• LESS TIME
• OPTION
• BEEPER
• TIME DELAY
• CUSTOM PGM
• WRINKLE CARE
• DRUM LIGHT
73
F onctionnement de votre sèche-linge
F
Tableau de sélection des cycles
Cycles de séchage Sensor (par capteurs électroniques)
Couettes, petits édredons Textiles épais ou matelassés
et couvertures
Serviettes éponge,
Textiles épais ou matelassés n'ayant pas besoin
torchons à vaisselle,
serviettes de toilette, draps d'être repassés
Fonctionnement de votre sèche-linge
Coton
(COTTON)
Synthétiques
(MIXED
FABRICS)
Séchage Rapide
(QUICK DRY )
Résultat de
séchage
Très sec
(VERY)
Plus sec
(MORE)
Serviettes de bain, torchons
à vaisselle, sous-vêtements, Textiles n'ayant pas besoin d'être repassés
chaussettes en coton
NORMAL
Draps, taies d'oreiller,
serviettes de toilette
Moins sec
(LESS)
Textiles n'ayant pas besoin d'être repassés
Draps, linge de table,
serviettes de toilette, T-shirts, Textiles ayant besoin d'être repassés
polos, vêtements de travail
Humide
(DAMP)
Draps, linge de table,
survêtements, parkas,
couvertures
Textiles épais ou matelassés n'ayant pas besoin
d'être repassés
Plus sec
(MORE)
Chemises, chemisiers
Textiles n'ayant pas besoin d'être repassés
Pantalons, robes, jupes,
chemisiers
Textiles ayant besoin d'être repassés
NORMAL
Humide
(DAMP)
Linge de maison et
serviettes, à l'exception
des textiles spéciaux
Faible charge de textiles particuliers séchant
rapidement
-
Cycles pour textiles spéciaux
Délicat
(DELICATES)
Soie, vêtements féminins
minces, lingerie
Textiles sensibles à la chaleur, tels que les textiles
synthétiques
-
Textiles sport
(SPORTS WEAR)
Laine (WOOL)
Vêtements de sport,
survêtements
Laine
Textiles en polyester
-
Textiles en laine
-
Articles volumineux
-
Articles volumineux Couvertures, draps
(BULKY ITEM)
Cycles de séchage manuel
Air froid (COOL AIR)
Tous les textiles qui doivent gonfler sans chaleur
Serviettes de bain, peignoirs,
Petits vêtements et textiles normaux préséchés
Air chaud (WARM) torchons à vaisselle, textiles supportant une température élevée
matelassés en acrylique
-
ATTENTION
Si la charge pèse moins de 1 kg, utilisez le programme WARM (Air chaud) en mode séchage
manuel. Les textiles en laine doivent être séchés avec le programme WOOL (Laine), et les autres
textiles sensibles à la chaleur tels que la soie, les sous-vêtements, etc. doivent être séchés avec le
programme DELICATES (Délicat).
Respectez par ailleurs la charge de linge recommandée lorsque vous utilisez les programmes pour
textiles spéciaux (voir page 82).
Sinon, ces vêtements risquent de ne pas sécher correctement.
74
F onctionnement de votre sèche-linge
F
AVANT D'UTILISER VOTRE SÈCHE-LINGE
1. Au moment de déballer votre sèche-linge, assurez-vous qu'il ne présente aucun signe visible de détérioration.
2. Suivez les instructions d'installation et utilisez un niveau pour garantir une installation correcte.
3. Vérifiez le bac de récupération d'eau, le condenseur, la porte, le joint et le tambour pour vous assurer qu'ils sont intacts.
4. Faites fonctionner le sèche-linge quelques minutes pour vérifier qu'il chauffe correctement.
1. Mettez le sèche-linge en marche.
2. Ouvrez la porte.
3. Vérifiez le filtre à peluches, le
bac de récupération d’eau et le
condenseur.
Ouvrez la
porte.
Le filtre à peluches près de la porte doit être vidé
avant l’utilisation du sèche-linge.
Ouvrez la porte et vérifiez que le filtre à peluches
est propre.
S'il ne l’est pas, nettoyez-le conformément aux
instructions données page 79.
Le bac de récupération d’eau et le condenseur
doivent également être vérifiés, vidés et nettoyés
pour de meilleurs résultats de séchage.
4. Placez le linge dans le tambour
après l'avoir trié.
Vérifiez le
filtre à
peluches.
Les vêtements doivent être triés par type de textile
et résultat de séchage. Tous les cordons et
ceintures des vêtements doivent être bien
attachés et fermés avant leur insertion dans le
tambour.
Poussez le linge dans le fond du tambour pour
éviter qu'il se coince dans le joint de la porte.
Dans le cas contraire, le joint de la porte et les
vêtements peuvent être endommagés.
75
Fonctionnement de votre sèche-linge
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le voyant
au-dessus du bouton s'allume pour indiquer que la
machine est prête à fonctionner.
Mettez le
sèchelinge sous
tension.
F onctionnement de votre sèche-linge
5. Fermez la porte.
Avant de fermer la porte, assurez-vous que le linge
est correctement chargé et ne risque pas de se
coincer dans l'ouverture de la porte.
F
Sélectionn
ez le cycle
souhaité.
Fonctionnement de votre sèche-linge
6. Sélectionnez le cycle de séchage
souhaité.
Vous pouvez choisir un cycle en tournant la molette
de sélection des programmes jusqu'au programme
requis. Si vous appuyez sur la touche Départ/Pause
sans avoir choisi de cycle, le sèche-linge utilisera le
programme COTTON (Coton). [Reportez-vous au
tableau de sélection des cycles, page 74, pour les
informations détaillées.]
Sortez le
linge.
7 . Appuyez sur la touche Départ.
Vous entendez le bruit de rotation du tambour.
8. Une fois le cycle terminé, ouvrez la
porte et retirez le linge.
Attention ! Le tambour peut être très chaud.
(La durée de fonctionnement varie en fonction du
cycle et des options sélectionnés.)
9. Nettoyez le filtre à peluches et videz
le bac de récupération d’eau.
Le filtre à peluches doit être nettoyé après chaque
utilisation.
10. Éteignez le sèche-linge.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
ATTENTION
• Veillez à ne pas endommager le filtre si
vous utilisez un aspirateur pour le nettoyer.
S'il reste des résidus sur le filtre, vous
pouvez utiliser une brosse pour les retirer.
• Si vous souhaitez ouvrir la porte pendant le
fonctionnement du sèche-linge, appuyez
d’abord sur la touche Départ/Pause, puis
attendez l’immobilisation complète du
tambour avant d’ouvrir la porte.
76
Nettoyez le
filtre à
peluches
de la porte.
F onctions supplémentaires
F
FIN DIFFÉRÉE (TIME DELAY)
ANTI-FROISSAGE
(WRINKLE CARE)
Si vous choisissez cette option, le sèche-linge
culbutera les vêtements régulièrement à
quelques secondes d'intervalle, sans chaleur.
Il continue ainsi jusqu'à 3 heures après que le
cycle est sélectionné, ou jusqu'à ce que la
porte soit ouverte. Ce processus permet de
réduire les plis dans les vêtements séchés qui
ne peuvent pas être sortis immédiatement du
tambour.
Remarque
Si la porte est ouverte pendant l'étape de
séchage d'un cycle avant que la fonction
WRINKLE CARE (Anti-froissage) ait commencé,
le cycle ne sera pas annulé et la fonction
WRINKLE CARE commencera dès que l'étape
de séchage normal du cycle sera terminée.
Si vous avez une combinaison de réglages que
vous utilisez fréquemment, vous pouvez
enregistrer ces réglages grâce à cette fonction.
* Mémorisation d'un programme personnalisé
1. Allumez le sèche-linge.
2. Sélectionnez un cycle.
3. Utilisez les touches de réglage du cycle pour
personnaliser les réglages par défaut.
4. Sélectionnez les options souhaitées.
5. Maintenez enfoncée la touche CUSTOM PGM
pendant 3 secondes. Vous entendrez un signal
sonore retentir deux fois, confirmant que les
réglages sont bien mémorisés.
Sélection d'un programme personnalisé
1. Appuyez sur la touche CUSTOM PGM. Les
réglages mémorisés s'affichent.
2. Appuyez sur la molette de sélection du cycle
pour démarrer le cycle. Le sèche-linge
démarrera automatiquement.
Remarque
Vous ne pouvez enregistrer qu'un seul
programme personnalisé à la fois. Si vous
maintenez enfoncée la touche CUSTOM PGM
pendant 3 secondes, les réglages de programme
personnalisé précédemment mémorisés seront
remplacés par les réglages actuels.
Une fois le programme personnalisé sélectionné,
vous avez toujours la possibilité de modifier les
réglages ou options mémorisés. Toutefois, si
vous tournez la molette de sélection du cycle, le
programme personnalisé sera annulé.
77
Fonctions supplémentaires
La fonction de Fin différée vous permet de
faire fonctionner le sèche-linge à un moment
bien précis, par exemple durant les heures
creuses. Le cycle peut être différer à partir de
3 heures jusqu'à un maximum de 19 heures.
1. Chargez le linge et fermez la porte.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
3. Sélectionnez le cycle et les options
souhaités.
4. Appuyez sur la touche TIME DELAY (Fin
différée) jusqu'à ce que le délai souhaité
s'affiche.
5. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
PROGRAMME PERSONNALISÉ
(CUSTOM PGM)
F onctions supplémentaires
OPTIONS
Utilisez cette option afin d'empêcher les enfants
de modifier les réglages du cycle pendant le
fonctionnement du sèche-linge. Maintenez
enfoncée la touche CHILD LOCK pendant 3
secondes pour activer ou désactiver la fonction
Sécurité enfants.
TRÈS LENT (GENTLE)
- Cette fonction permet de raccourcir ou allonger
la durée du cycle en augmentant ou diminuant
respectivement la température de séchage.
- Cette option n'est utilisée qu'avec les cycles
COTTON (Coton) et MIXED FABRICS
(Synthétiques).
IDÉAL REPASSAGE (DAMP DRY BEEP)
- Cette option émet un signal sonore une fois
que les vêtements ont atteint un niveau de
séchage partiel. Vous savez ainsi quand retirer
les vêtements que vous ne voulez pas trop
sécher ou que vous voulez sécher
partiellement pour faciliter le repassage.
- Cette option n'est utilisée qu'avec les cycles
COTTON (Coton) et MIXED FABRICS
(Synthétiques).
ANTI-FROISSAGE (CREASE CARE)
- Cette fonction permet de réduire les plis.
- Cette fonction permet un réglage automatique
uniquement lorsque vous sélectionnez le cycle
MIXED FABRICS (Synthétiques), mais ne peut
pas être annulée.
L'icône représentant un cadenas apparaîtra
dans l'afficheur, et toutes les commandes seront
désactivées.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (DRUM LIGHT)
Appuyez sur la touche DRUM LIGHT pour
éclairer le tambour pendant le fonctionnement
du sèche-linge. Cela vous permettra d'observer
la charge plus facilement. L'éclairage intérieur
est activé à chaque fois que la porte est
ouverte.
Fonctions supplémentaires
F
SÉCURITÉ ENFANTS (CHILD LOCK)
TEMPS +/TEMPS (MORE TIME/LESS TIME)
Les touches MORE TIME (Temps +) et LESS
TIME (Temps -) servent à augmenter ou
diminuer la durée de séchage lorsque des
cycles de séchage manuel sont sélectionnés.
Ces touches sont désactivées une fois que le
cycle a commencé.
Remarque
Ces touches sont utilisables uniquement en
conjonction avec un cycle de séchage manuel,
avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause.
78
SIGNAL SONORE (BEEPER)
Appuyez sur cette touche pour régler le volume
du signal sonore ou le désactiver.
E ntretien de votre sèche-linge
Nettoyage du filtre à peluches
Pour assurer une bonne circulation de l'air et
garantir des performances optimales à votre sèchelinge, il est important de nettoyer le filtre à peluches
entre chaque charge. Si le voyant CLEAN FILTER
(Entretien filtre) s'allume pendant un cycle et que le
signal sonore retentit, interrompez le fonctionnement
du sèche-linge et nettoyez le filtre immédiatement.
1. Ouvrez la porte.
2. Sortez le filtre.
Nettoyage du filtre à peluches
pendant un cycle
F
Si le voyant CLEAN FILTER (Entretien filtre) clignote et
que le signal sonore retentit pendant le fonctionnement
du sèche-linge, nettoyez le filtre sans attendre.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter le
sèche-linge. Recommencez pour allumer le sèche-linge.
2. Tournez la molette de sélection du cycle pour
sélectionner le cycle COOL AIR (Air froid).
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour démarrer le
sèche-linge.
4. Faites fonctionner le cycle COOL AIR (Air froid)
pendant 5 minutes pour refroidir le sèche-linge, puis
ouvrez la porte et nettoyez le filtre à peluches.
Remarque
Si le sèche-linge est arrêté en plein milieu d'un
cycle, le filtre à peluches peut être très chaud.
Le non-respect de ces instructions de
refroidissement peut entraîner des blessures.
4. Refermez le filtre et
remettez-le en place
dans le sèche-linge.
- Enfoncez le filtre au
maximum pour
éviter qu'il n'interfère
avec la porte.
5. Fermez la porte.
Nettoyez le filtre à peluches à l’eau tiède et
savonneuse. Séchez-le soigneusement et
remettez-le en place.
Vidage du bac de récupération d’eau
Si votre sèche-linge n'est pas raccordé au réseau
d'évacuation domestique, le bac de récupération
d'eau collectera l'eau extraite lors du processus de
séchage. Vous devez vider ce bac entre chaque
charge. Sinon, cela pourrait entraîner une diminution
des performances de séchage.
Si le bac devient plein au cours d'un cycle, le voyant
EMPTY WATER (Bac plein) s'allume et un signal
sonore retentit. Dans ce cas, le bac de récupération
d'eau doit être vidé immédiatement. En aucun cas vous
ne devez continuer à l'utiliser au-delà d'une heure.
1. Sortez le bac
en tirant sur la
poignée à
l'avant du tiroir.
2. Videz le bac de
récupération
d’eau dans un
évier.
3. Videz l'eau dans un évier.
4. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour
reprendre le cycle.
79
Entretien de votre sèche-linge
3. Ouvrez le filtre et
retirez les peluches
avec vos doigts. Si les
peluches sont
difficiles à retirer ou si
le filtre semble
obstrué, appliquez les
instructions de
nettoyage suivantes.
E ntretien de votre sèche-linge
F
Condenseur
Le condenseur est une pièce très importante de votre sèche-linge. Il permet d'enlever l'humidité de l'air, ce qui
supprime la nécessité d'une évacuation vers l'extérieur. Si le condenseur n'est pas correctement entretenu, il
augmentera considérablement la consommation d'énergie et les temps de séchage. Le condenseur doit être
nettoyé trois ou quatre fois par an, ou dès que le voyant CLEAN CONDENSER "Entretien condenseur" clignote.
1. Appuyez sur la languette et ouvrez le capot
du condenseur.
4. Nettoyez soigneusement le condenseur en
le passant sous l'eau du robinet, à l'avant et
sur les côtés.
Avant
Capot du condenseur
Entretien de votre sèche-linge
2. Ouvrez le capot intérieur en faisant tourner le
loquet des deux côtés. Puis, sortez-le pour
libérer l'ouverture.
Côté
Capot de
protection
3. Faites glisser le condenseur hors de son
compartiment en tirant sur l'anneau au centre.
Faites attention à ne pas endommager le
condenseur en le manipulant ; cela pourrait
réduire son efficacité.
Dessus
Dessous
80
5. Remettez le condenseur nettoyé dans son
compartiment. Assurez-vous qu'il est orienté
comme illustré dans le schéma de l'étape 3.
6. Insérez la plaque de protection dans
l'ouverture devant le condenseur, puis
tournez les loquets pour la bloquer. Ensuite,
refermez le capot.
ATTENTION
• Ne faites JAMAIS fonctionner le sèche-linge
sans le condenseur.
• Ne faites pas fonctionner le sèche-linge avec
un condenseur sale ou obstrué. Sinon, cela
pourrait augmenter la consommation
d'énergie et les temps de séchage.
• Manipulez le condenseur avec précaution.
N'utilisez pas d'objets durs ou pointus pour
nettoyer le condenseur ; vous risqueriez de
l'endommager.
• Ne faites pas fonctionner le sèche-linge avec
un condenseur endommagé. Cela pourrait
entraîner des fuites, susceptibles de
provoquer des dégâts matériels.
E ntretien de votre sèche-linge
Grille de ventilation et grille
d'entrée d'air froid
Utilisez un aspirateur pour nettoyer la grille de
ventilation à l'avant et l'entrée d'air froid à
l'arrière. Si vous laissez les peluches ou la
poussière s'accumuler, cela réduira la circulation
de l'air et augmentera la consommation
d'énergie et les temps de séchage.
3. Raccordez le
tuyau
d'évacuation
externe fourni
avec le sèchelinge. Branchez
ce tuyau sur un
réseau
d'évacuation
permanent et serrez-le bien pour qu'il ne
risque pas de se défaire.
F
Détecteur d'humidité
Remarque
L'air chaud est évacué par la grille de
ventilation.
Évacuation de l'eau de
condensation
L'eau de condensation est pompée dans le
réservoir, qui doit être vidé entre chaque charge.
Si un réseau d'évacuation domestique est
disponible, cette eau peut être pompée par le
réseau, auquel cas le réservoir n'est pas utilisé.
1. Sortez le
raccordement au
réseau
d'évacuation
hors de
l'ouverture située
sur le côté droit
à l'arrière du
sèche-linge.
2. Débranchez le
tuyau qui
monte jusqu'au
réservoir.
81
Entretien de votre sèche-linge
Ce détecteur sert à contrôler le taux d'humidité
restant dans les vêtements. Si ce détecteur
devient sale ou encrassé, le sèche-linge ne
pourra plus mesurer le taux d'humidité et
s'éteindra avant que les vêtements soient secs.
Nettoyez les barres du détecteur comme illustré
ci-dessous pour maintenir des performances
optimales des cycles de séchage Sensor.
C onseils supplémentaires pour une utilisation optimale
F
Guide de séchage
Lainages
Pour sécher la laine, utilisez le cycle WOOL (Laine).
Assurez-vous de suivre les symboles indiqués sur
les étiquettes d'entretien des vêtements. Si la laine
n'est pas complètement sèche à la fin du
programme, ne recommencez pas un cycle. Étirez
les lainages dans leur forme d'origine et faites-les
sécher à plat.
Signification des étiquettes d'entretien des
vêtements
Symboles
Instructions
Séchage
Séchage en machine
Textiles tissés et tricotés
Certains textiles tissés et tricots de laine bouclette
peuvent rétrécir, en fonction de leur qualité.
Tissu sans
repassage/infroissable
Textiles synthétiques et infroissables
Doux/délicat
Ne surchargez pas votre sèche-linge.
Sortez les articles infroissables dès l'arrêt du
sèche-linge pour réduire les plis.
Ne pas sécher en
machine
Conseils supplémentaires pour une utilisation optimale
Vêtements de bébé et chemises de nuit
Vérifiez toujours les instructions du fabricant.
Ne pas sécher
Caoutchouc et plastique
Séchage haute
température
Ne séchez aucun article constitué de ou contenant
du caoutchouc ou du plastique, notamment :
a) Tabliers, bavoirs, galettes de chaise ;
b) Rideaux et linge de table ;
c) Tapis de bain.
Fibre de verre
Séchage moyenne
température
Séchage basse
température
Ne séchez pas d'article en fibre de verre dans votre
sèche-linge.
Des particules de verre restées dans votre
sèche-linge pourraient entrer dans votre linge lors
d'un séchage ultérieur et vous irriter la peau.
Chaleur interdite/séchage
à l'air
Étiquettes d'entretien des vêtements
Séchage sur cintre
Les vêtements portent leur propre étiquette
d'entretien, aussi est-il recommandé de les sécher
en fonction de ces étiquettes.
De plus, les vêtements doivent être triés en fonction
de leur taille et du type de textile.
Ne surchargez pas le sèche-linge ; vous réaliserez
ainsi des économies d'énergie et de temps et
obtiendrez des performances de séchage optimales.
82
Séchage sur une
corde/en suspension
Séchage à plat
Séchage à l'ombre
C onseils supplémentaires pour une utilisation optimale
Pièces de rechange
Les pièces de rechange sont couvertes par la
garantie. Les composants couverts par la
garantie sont fournis gratuitement. Lorsque la
période de garantie a expiré, les pièces de
rechange doivent être achetées auprès d'un
centre de service après-vente agréé.
F
Accessoires
Votre sèche-linge est fourni avec les
accessoires suivants :
1. Tuyau d'évacuation de l'eau de condensation
Mise au rebut du sèche-linge
Avant de mettre le sèche-linge au rebut, la loi
vous oblige à le préparer afin qu'il ne présente
pas de danger, en particulier pour les enfants.
La porte, le couvercle et les autres éléments qui
dépassent doivent être retirés et le cordon
d'alimentation doit être coupé afin d'empêcher
toute tentative d'utilisation de l'appareil. Le
sèche-linge peut ensuite être mis au rebut en
toute sécurité.
2. Support du tuyau
3. Kit de superposition (x2)
Si votre sèche-linge présente une anomalie,
reportez-vous d'abord au guide de dépannage.
Si le problème rencontré n'est pas décrit dans le
tableau ou si vous ne parvenez pas à résoudre
le problème par vous-même, contactez alors un
centre de service après-vente agréé ou appelez
le 1-888-LGCANADA
Préparez les informations suivantes, car elles
vous seront demandées par la personne qui
vous répondra :
1. Vos nom, adresse et code postal.
2. Votre numéro de téléphone.
3. La description du problème.
4. Le numéro de modèle et le numéro de série
Conseils supplémentaires pour une utilisation optimale
Avant de contacter le centre de
service après-vente
4. Support (x2)
5. Vis (x4)
1.2inch (30mm)
Grille de séchage
de votre sèche-linge.
5. La date d'achat.
83
G uide de dépannage
F
Conseils de dépannage
Pour gagner du temps et de l'argent, consultez le tableau suivant avant d'appeler le centre de service
après-vente.
1. Problème : Mon sèche-linge ne s'allume pas
Cause
Solution
Le sèche-linge n'est pas branché?
Vérifiez que la fiche du sèche-linge est bien enfoncée dans la prise murale.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur
s'est déclenché?
Vérifiez la boîte à fusibles et le disjoncteur de votre maison ou de la
buanderie, et remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
2. Problème : Mon sèche-linge ne chauffe pas
Cause
Le fusible a sauté ou le
disjoncteur s'est déclenché?
Solution
Si le fusible a sauté ou si le disjoncteur s'est déclenché, le sèche-linge peut
fonctionner mais il ne chauffera pas. Vérifiez la boîte à fusibles et le
disjoncteur de votre maison ou de la buanderie, et remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
3. Problème : Mes vêtements sont tachés de gras
Guide de dépannage
Cause
Solution
Vous n'avez pas suivi les
instructions du fabricant de votre
assouplissant?
Suivez les instructions du fabricant de votre assouplissant.
Vous avez mis à sécher des
vêtements propres et des
vêtements sales mélangés?
Veillez à n'utiliser votre sèche-linge que pour sécher des articles propres, car
les articles sales peuvent tacher les vêtements propres placés dans la même
charge ou placés dans le tambour ultérieurement.
Vos vêtements n'étaient pas
totalement propres avant le
séchage?
Les taches présentes sur vos vêtements secs sont en réalité des taches qui
n'ont pas été éliminées lors du lavage. Assurez-vous que vous suivez bien les
instructions de lavage et que les vêtements sont totalement propres.
84
G uide de dépannage
F
4. Problème : Il y a des peluches sur mes vêtements
Cause
Solution
Votre filtre à peluches est obstrué?
Reportez-vous à la section du manuel relative au nettoyage du filtre à
peluches pour vous assurer qu'il est propre. Il est important que le filtre à
peluches soit propre avant chaque utilisation.
Vous n'avez pas bien trié votre
linge?
Pour réduire la quantité de peluches, triez votre linge pour séparer les tissus
pelucheux (comme une serviette éponge blanche) des tissus ayant tendance à
retenir les peluches (comme un pantalon en lin noir).
Vos vêtements présentent de
l'électricité statique?
Voir les commentaires ci-dessous au problème n° 5 : "Mes vêtements sont
chargés d'électricité statique après le séchage".
Vous avez trop chargé votre sèchelinge?
Divisez votre charge de linge en quantités plus réduites.
Vous avez laissé un papier, un
mouchoir en papier ou une autre
matière similaire dans votre linge?
Il peut arriver que quelqu'un oublie un morceau de papier ou un mouchoir en
papier de la poche de son pantalon, et que ce papier, mouchoir ou autre
matière similaire crée des peluches. Pensez à vider vos poches de pantalon,
pochettes de chemise, etc., avant de laver et sécher votre linge.
5. Problème : Mes vêtements sont chargés d'électricité statique après le séchage
Cause
Solution
Essayez d'utiliser de l'assouplissant pour réduire l'électricité statique.
Vous avez trop séché le linge?
Le séchage excessif du linge peut entraîner une accumulation d'électricité
statique. Essayez d'utiliser un assouplissant ou d'ajuster vos réglages et
utilisez un cycle de séchage plus court.
Les vêtements séchés sont des
textiles synthétiques, infroissables
ou mélangés?
Ces matières peuvent entraîner une accumulation d'électricité statique dans le
linge une fois sec. Essayez d'utiliser un assouplissant.
6. Problème : La durée de séchage n'est pas régulière
Cause
Vous n'utilisez pas toujours les
mêmes réglages de température et
les volumes de linge sont variables?
Solution
Le temps de séchage d'une charge dépend du réglage de la température, du
volume de linge à sécher, du type et de l'épaisseur du textile, de l'humidité du
linge et de l'état du filtre à peluches.
85
Guide de dépannage
Vous n'avez pas utilisé
d'assouplissant?
G uide de dépannage
F
7. Problème : Mes vêtements mettent trop de temps à sécher
Cause
Solution
Vous n'avez pas bien trié votre
linge?
Séparez les articles lourds et volumineux des articles légers au moment de
charger votre sèche-linge.
Vous séchez de grandes quantités
d'articles lourds?
Les tissus lourds sont plus longs à sécher car ils ont tendance à retenir
davantage d'humidité. Pour permettre d'obtenir des durées de séchage réduites
et plus homogènes pour les tissus lourds et volumineux, répartissez ces articles
dans des charges plus petites de même volume.
Les commandes du sèche-linge ne
sont pas réglées correctement?
Utilisez les réglages adéquats pour le type de linge à sécher.
Le filtre à peluches n'est pas
propre avant l'utilisation?
Vérifiez que le filtre à peluches est propre avant chaque utilisation.
Le fusible a sauté ou le
disjoncteur s'est déclenché?
Vérifiez la boîte à fusibles et le disjoncteur de votre maison ou de la
buanderie, et remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Vous avez trop chargé votre
sèche-linge?
Divisez votre charge de linge en quantités plus réduites.
Vous n'avez pas assez chargé
votre sèche-linge?
Si vous ne séchez que quelques articles, essayez d'ajouter des articles
supplémentaires pour garantir un culbutage efficace du linge.
8. Problème : Mes vêtements sont froissés
Guide de dépannage
Cause
Solution
Vous séchez trop votre linge?
Si vous séchez trop le linge, il peut se froisser. Essayez un temps de séchage
plus court et retirez les articles lorsqu'ils sont encore un peu humides.
Vous ne sortez pas votre linge du
sèche-linge immédiatement après
que le cycle de séchage est terminé?
Retirez votre linge du sèche-linge dès que le cycle de séchage est terminé, et
suspendez ou pliez les articles.
9. Problème : Mes vêtements rétrécissent
Cause
Vous ne respectez pas les
instructions d'entretien de vos
vêtements?
86
Solution
Pour éviter le rétrécissement, respectez soigneusement les instructions
d'entretien indiquées sur les vêtements. Certains textiles rétrécissent
naturellement au lavage. D'autres textiles peuvent être lavés mais rétrécissent
lorsqu'ils sont séchés dans un sèche-linge.
G uide de dépannage
F
Mode d'erreur
•
L'afficheur LED indique
lorsque la porte est ouverte. Pour remettre le sèche-linge en
marche, fermez la porte et appuyez sur le bouton Départ.
•
Si l'afficheur continue d'indiquer des erreurs, débranchez le cordon
d'alimentation et appelez le service après-vente.
L'éclairage du tambour ne fonctionne pas
• Contactez le service après-vente.
Guide de dépannage
87
I nformations techniques
Informations techniques
F
33.5"
(850 mm)
25.2"
(640 mm)
23.6"
(600 mm)
Type
: Sèche-linge électrique
Caractéristiques nominales
: Reportez-vous à l'étiquette signalétique pour connaître les
informations détaillées.
Taille
: 60 x 64 x 85 cm
Capacité
: CEI 4.2 cu.ft.
Poids
: 47,5 kg
❋ La présentation et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
88
G arantie
F
AIDE AU SUJET DE LA GARANTIE
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre les recommandations contenues dans ce
manuel. Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique, de dégât
matériel, de blessure aux personnes ou de mort lors de l'utilisation de votre appareil,
vous devez respecter les précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes.
Restriction de garantie Si ce sèche-linge est utilisé dans un tout autre contexte qu'un usage
familial privé, la garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours.
Pour demander un service de garantie, vous aurez besoin du numéro de modèle et du numéro
de série de l'appareil. Une preuve de la date d'achat est également requise.
Utilisez l'espace ci-dessous pour noter le numéro de modèle et le numéro de série de votre
nouveau sèche-linge LG.
N° de modèle
N° de série
Date d'achat
❈ Agrafez votre reçu ICI.
89
Garantie
Vous pouvez accéder au service de garantie en contactant votre service après-vente LG le plus
proche. Si ce produit est installé et utilisé conformément à ce manuel, LG s'engage à réparer ou
à remplacer toute pièce présentant un défaut de fabrication ou des matériaux défectueux tout
au long de la période de garantie, à compter de la date d'achat.
Appelez le 800-243-0000 (disponible 24 h/24, 7 j/7). Munissez-vous du numéro de modèle et du
numéro de série de votre sèche-linge.
90
Garantie
N otes
F
91
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement