Alpine INA-N033R Bedienungsanleitung

Alpine INA-N033R Bedienungsanleitung

Hinzufügen zu Meine Handbücher

Werbung

Alpine INA-N033R Bedienungsanleitung | Manualzz

INA-N033R

GPS Car Navigation/CD Receiver

• OWNER'S MANUAL

Please read before using this equipment.

• BEDIENUNGSANLEITUNG

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor

Gebrauch des Gerätes.

• MODE D'EMPLOI

Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

• ISTRUZIONI PER L’USO

Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.

• MANUAL DE OPERACIÓN

Léalo antes de utilizar este equipo.

• GEBRUIKSAANWIJZING

Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens met dit toestel te werken.

• ANVÄNDARHANDLEDNING

Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.

• BRUGERVEJLEDNING

Læs venligst denne vejledning, før du tager enheden i brug.

NL

ALPINE ELECTRONICS, INC.

Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,

Shinagawa-ku,

Tokyo 141-8501, Japan

Tel.: (03) 3494-1101

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.

19145 Gramercy Place, Torrance,

California 90501, U.S.A.

Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.

Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,

Ontario L3R 9Z6, Canada

Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

Yamagata Printing Co., Ltd.

2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama,

Kanagawa, Japan

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.

6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,

Victoria 3173, Australia

Tel.: (03) 9769-0000

ALPINE ELECTRONICS GmbH

Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany

Tel.: 02102-45 50

ALPINE ITALIA S.p.A.

Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio

MI, Italy

Tel.: 02-48 47 81

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.

(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il

B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle

Cedex, France

Tel.: 01-48 63 89 89

ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.

13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes

MK14 5BU, U.K.

Tel.: 01908-61 15 56

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.

Portal De Gamarra 36, Pabellón 32

01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain

Tel.: 34-45-283588

Designed by ALPINE Japan

Printed in Japan (Y)

68P41262Y81-O

SE

DK

DE

FR

IT

ES

EN

DEUTSCH

Inhalt

Bedienungsanleitung

WARNUNG

WARNUNG ................................................ 2

VORSICHT ................................................. 2

VORSICHTSMASSNAHMEN .................... 2

Grundlegende Bedienvorgänge

Abnehmen des Bedienteils ................................. 4

Aufsetzen des Bedienteils .................................. 4

Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme .... 4

Ein- und Ausschalten ......................................... 4

Displaywinkeleinstellung ................................... 5

Lautstärke- /Balanceeinstellung

(zwischen linkem und rechtem Kanal) und

Überblendregelung (zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern) .................................. 5

Ein- und Ausschalten der Loudness-Funktion ... 5

Defeat ................................................................. 5

Umschalten der Phase des

Subwoofer-Ausgangs ...................................... 5

Einstellen der Bässe ........................................... 6

Einstellen der Höhen .......................................... 6

Automatische Positionsanzeige ......................... 6

Rundfunkempfang

Umschalten des Tuner-Modus ........................... 7

Manuelle Abstimmung ....................................... 7

Suchlaufabstimmung ......................................... 7

Manuelle Senderspeicherung ............................. 8

Automatische Senderspeicherung ...................... 8

Abstimmen eines Festsenders ............................ 8

RDS-Betrieb

Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und

Empfangen von RDS-Sendern ........................... 9

Abrufen gespeicherter RDS-Festsender ............. 9

Empfang von RDS-Ortssendern ........................ 9

PI SEEK-Einstellung ....................................... 10

Empfang von Verkehrsnachrichten .................. 10

PTY-Funktion

(Abstimmung nach Programmtyp) ............... 10

Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören von Musik (CD oder Rundfunkprogramm) ... 11

Empfang mit Programmtyp-Priorität ............... 11

Anzeigen von Radio-Text-Informationen ........ 11

CD-Betrieb

Öffnen und Schließen des schwenkbaren Displays ................................ 12

Wiedergabe ...................................................... 12

Musik-Sensor (Sprung) .................................... 13

Schneller Vor- und Rücklauf ............................ 13

Wiederholte Wiedergabe .................................. 13

Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................. 13

Programmsuchlauf ........................................... 13

Anzeigen von CD-Titeln/Text .......................... 14

Betiteln von CDs .............................................. 14

Bedienung des CD-Wechslers

(Sonderzubehör) ........................................... 15

Wahl zwischen mehreren Wechslern ............... 15

SETUP-Betrieb

Ändern der Farbe der

Hintergrundbeleuchtung ............................... 16

Bestätigungston-Funktion ................................ 16

Anzeigen der Uhrzeit ....................................... 16

Einstellen der Uhrzeit ...................................... 16

Aktivieren der automatischen

Uhrzeiteinstellung ........................................ 17

Ein- und Ausschalten des Subwoofers ............. 17

Einstellungen für das Durchlaufen von CD-Text ................................................. 17

Unterbrechungsfunktion (MIX LEVEL) ......... 18

Automatische Lautstärkeeinstellung ................ 18

Einstellen der AUX-Betriebsart (V-Link) ........ 18

Ein- und Ausschalten der

Stummschaltungsfunktion ............................ 19

Einstellen der UKW-Vorverstärkung ............... 19

Demo ................................................................ 19

Funktionsweise der Fernbedienung

Steuern des Geräts über die Fernbedienung

(separat erhältlich) ........................................ 20

Information

Im Problemfall ................................................. 21

Technische Daten ............................................. 23

Installation und Anschlüsse

Warnung ........................................................... 24

Vorsicht ............................................................ 24

Vorsichtsmaßnahmeregeln ............................... 24

Installation ....................................................... 25

Anschlüsse ....................................................... 27

GERÄTE-PASS

1

-DE

WARNUNG

WARNUNG

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin.

Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.

KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN

LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.

Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum

Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen.

Andernfalls besteht Unfallgefahr.

DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE

WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE

WAHRNEHMEN KÖNNEN.

Andernfalls besteht Unfallgefahr.

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND

MINUS AN MASSE VERWENDEN.

Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht

Feuergefahr usw.

GERÄT NICHT ÖFFNEN.

Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.

DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM

FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.

Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen

Schlags oder anderer Verletzungen.

KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN

FERNHALTEN.

Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen

Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.

SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER

RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.

Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.

LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT

ABDECKEN.

Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.

KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER

ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.

Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.

VORSICHT

Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin.

Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von

Verletzungen bzw. Sachschäden.

DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN

PROBLEM AUFTRITT.

Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-

Kundendienst.

DIE HÄNDE FERNHALTEN, WENN SICH DAS

MOTORGETRIEBENE BEDIENTEIL ODER DER

SCHWENKBARE MONITOR BEWEGT.

Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Temperatur

Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, daß die

Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60°C und –10°C liegt.

Kondensation

Kondensation kann zu Schwankungen in der CD-Wiedergabe führen. In diesem Fall die Disc vom Player entfernen und etwa eine Stunde lang warten, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.

Beschädigte Disc

Versuchen Sie nicht, eine Disc mit Rissen, Verwellungen oder anderen Schäden abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft beschädigt werden kann.

Wartung und Instandsetzung

Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren

Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten

Alpine-Kundendienst.

Einbauort

Wählen Sie einen Einbauort, der dem INA-N033R Schutz bietet vor:

• direkter Sonneneinstrahlung und Wärme

• Feuchtigkeit und Nässe

• Staub

• starken Erschütterungen

Handhabung des abnehmbaren Bedienteils

• Setzen Sie das Bedienteil weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

• Schützen Sie das Bedienteil vor Fall und Stoß.

2

-DE

Unterlassen Sie folgendes

Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das

Laufwerk zurückgezogen wird.

Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn dieses ausgeschaltet ist.

Richtige Handhabung

Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Fassen Sie die

Disc nur am Rand an, so daß keine Fingerabdrücke auf die

Oberfläche gelangen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem Gegenstand beklebt werden.

RICHTIG

FALSCH RICHTIG

Einschieben von Discs

Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen.

Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben.

Die Etikettenseite muß nach oben weisen. Eine falsch eingeschobene Disc wird automatisch ausgeworfen. Wenn eine richtig eingesetzte Disc wiederholt ausgeworfen wird, drücken

Sie den RESET-Schalter mit einem spitzen Gegenstand wie z.B.

einem Kugelschreiber.

Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.

Neue Discs

Zum Schutz, daß eine CD nicht verklemmen kann, wirft der CD-

Player jede Disc mit unebener Oberfläche und jede falsch eingelegte Disc aus. Wenn eine neue Disc in den Player eingesetzt und nach anfänglichem Laden wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit einem Finger um die Innenseite der

Mittenöffnung und den Außenrand der Disc tasten. Falls Sie irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, daß die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie die Innenkante der Öffnung und die Außenkante der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Schieben Sie die

Disc dann erneut ein.

Mitten-

öffnung

Mitten-

öffnung

Neue

Disc

Unebenheiten

Außenseite

(Unebenheiten)

CDs mit unregelmäßiger Form

Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde CDs und niemals

CD's mit einer außergewöhnlichen Form.

Solche CDs können den Gerätemechanismus beschädigen.

Disc-Reinigung

Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Disc können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die Spiel-

Oberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen

Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen

Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.

Disc-Zubehör

Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der

Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch den

Gebrauch derartiger Zubehör-Artikel können Betriebsstörungen verursacht werden. Wir raten davon ab, derartige Zubehör-Artikel für Discs zu verwenden, die mit Alpine-CD-Playern abgespielt werden.

Transparentfolie Disc-Stabilisator

Verwenden Sie ausschließlich die Navigations-Disc von Alpine

(nicht mitgeliefert) in diesem Gerät. Andere Navigations-Discs können nicht verwendet werden. Auch DVDs/VIDEO-CDs können Sie mit diesem Gerät nicht wiedergeben.

Informationen zum Arbeiten mit dem Navigationssystem schlagen Sie bitte in der Anleitung zur Navigations-Disc nach.

3

-DE

Grundlegende Bedienvorgänge

Steuerung über Fernbedienung ist möglich

Fernbedienungssensor

POWER OK MODE/LOUD Flip-Schalter bass engine/

DEFEAT

RESET ANGLE 89

Abnehmen des Bedienteils

1

Halten Sie die POWER-Taste (Netztaste) mindestens 2

Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.

2

Drücken Sie die Taste (Freigabe) an der linken

Seite, so daß das Bedienteil herausspringt.

3

Fassen Sie das Bedienteil an der linken Seite, um es dann vom Gerät abzuheben.

Kompatibilität mit werkseitigen

Radiobedienelementen am Lenkrad

Wenn Ihr Fahrzeug mit Radiobedienelementen am

Lenkrad ausgestattet ist, gibt es möglicherweise eine gesondert erhältliche Schnittstelle, über die Sie das

Alpine-Radio mit den Lenkradbedienelementen verbinden können. Nähere Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem Alpine-Händler.

Initialisierung bei der ersten

Inbetriebnahme

Unmittelbar nach dem Einbau bzw. Anschluß des Geräts an die Stromversorgung muß dieses initialisiert werden.

Drücken Sie den RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand.

HINWEISE

Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite des Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.

Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es bei sich tragen, damit es geschützt ist.

Aufsetzen des Bedienteils

1

Passen Sie zunächst die rechte Seite des Bedienteils in das Gerät ein. Richten Sie hierzu die Nut im

Bedienteil an den Vorsprüngen am Gerät aus.

2

Drücken Sie nun die linke Seite in das Gerät, bis das

Bedienteil hörbar einrastet.

2

Ein- und Ausschalten

1

Drücken Sie die POWER-Taste (Netztaste), um das

Gerät einzuschalten.

HINWEIS

Das Gerät kann auch durch Betätigen einer anderen Taste eingeschaltet werden. Dies gilt jedoch nicht für die Auswurftaste c und die Taste ANGLE 89.

Nach dem Einschalten steigt die Lautstärke allmählich bis zum zuvor eingestellten Hörpegel an. Halten Sie die

POWER-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.

HINWEIS

Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist die

Lautstärke auf Stufe 0 eingestellt.

HINWEIS

Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils, daß die Anschlußklemmen sauber sind und sich kein Fremdkörper zwischen Bedienteil und Hauptgerät befindet.

4

-DE

Displaywinkeleinstellung

Bewegliches Display

Das bewegliche Display kann je nach Wunsch auf einen von 3 Winkeln eingestellt werden.

1

Drücken Sie die Taste ANGLE 89, um das bewegliche

Display auf einen anderen Winkel einzustellen.

HINWEISE

Das Display schließt sich nach einer halben Minute, nachdem

Sie den Zündschlüssel in die Position OFF gedreht haben.

Der zuletzt eingestellte Displaywinkel bleibt gespeichert. Der

Winkel des Displays braucht daher beim nächsten Gebrauch nicht neu eingestellt zu werden.

ACHTUNG

Halten Sie Ihre Hände (und andere Gegenstände) vom Display fern, während dieses sich öffnet oder schließt, um eine

Beschädigung oder Verletzung zu vermeiden. Die Rückseite des beweglichen Displays kann sich beim Betrieb stark erwärmen.

Dies ist jedoch normal und zeigt keinen Defekt an. Vermeiden Sie ein Berühren der Displayrückseite.

Lautstärke- /Balanceeinstellung

(zwischen linkem und rechtem Kanal) und Überblendregelung (zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern)

1

Drücken Sie den MODE-Regler (Audio Control) wiederholt, um die gewünschte Betriebsart zu wählen.

Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem

Schema weitergeschaltet:

→ BAL.

→ FAD.

→ Vol.

HINWEISE

Wenn der MODE-Regler (Audio Control) nicht innerhalb von

5 Sekunden nach der Auswahl der Betriebsarten BALANCE oder FADER gedreht wird, schaltet das Gerät automatisch zurück in den VOLUME-Betrieb.

Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist, können Sie die entsprechenden Pegel einstellen.

2

Drehen Sie den MODE-Regler (Audio Control), bis in allen Betriebsarten der gewünschte Klang eingestellt ist.

HINWEIS

Wenn die Temperatur im Inneren des Geräts ansteigt, kann sich die Lautstärke kurzfristig verringern. Dies ist keine Fehlfunktion.

Ein- und Ausschalten der Loudness-

Funktion

Loudness bewirkt eine Anhebung der hohen und tiefen

Tonfrequenzen bei niedriger Hörlautstärke. Diese

Betonung gleicht das bei kleinen Lautstärkepegeln

Bässen und Höhen gegenüber weniger empfindliche

Wahrnehmungsvermögen des menschlichen Gehörs aus.

1

Drücken Sie die LOUD-Taste und halten Sie sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den

Loudness-Betrieb ein- oder auszuschalten. Im Display wird "LOUD" angezeigt, wenn der Loudness-Betrieb aktiviert ist.

Defeat

Wenn Sie Defeat auf ON setzen, werden alle zuvor vorgenommenen Einstellungen für die Baß-Engine und

LOUD auf die werkseitigen Standardwerte zurückgesetzt.

1

Drücken Sie die DEFEAT-Taste mehr als 2 Sekunden lang, um Defeat einzuschalten.

Wenn Sie Defeat ausschalten wollen, drücken Sie die

DEFEAT-Taste nochmals mehr als 2 Sekunden lang.

Umschalten der Phase des

Subwoofer-Ausgangs

Sie können die Phase des Subwoofer-Ausgangs auf

NORMAL 0° oder REVERSE 180° einstellen. So wählen

Sie die gewünschte Phase aus:

1

Schalten Sie mit der bass engine-Taste die Baß-

Engine-Betriebsart ein.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie SUB.W.

Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die SUB.W.-Betriebsart einzustellen.

3

Drücken Sie die Taste OK oder den Regler MODE, um zur SUB.W. PHASE-Einstellanzeige zu wechseln.

4

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie 0° (NORMAL) oder 180° (REVERSE).

Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

HINWEISE

Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Taste drücken, wird die Betriebsart für die Einstellung der Phase des

Subwoofer-Ausgangs automatisch ausgeschaltet.

10 Sekunden nach Abschluß dieser Einstellung schaltet das

Gerät wieder in die normale Betriebsart. Wenn Sie die RTN-

Taste drücken, erscheint im Display wieder die vorherige

Einstellanzeige.

5

-DE

Grundlegende Bedienvorgänge

Einstellen der Höhen

A/N DISP bass engine

OK MODE Flip-Schalter

Einstellen der Bässe

Sie können die Betonung der Baßfrequenz ändern und somit Ihr bevorzugtes Klangbild erzeugen.

1

Schalten Sie mit der bass engine-Taste die Baß-

Engine-Betriebsart ein.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie BASS CONT. Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die BASS CONT.-

Betriebsart (Baßmittelfrequenzregelung) einzustellen.

3-1

Einstellen des Baßpegels:

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie BASS LEVEL. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie den gewünschten Baßpegel aus

(–7~+7). Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-

Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

Sie können die Baßfrequenz anheben oder abschwächen.

3-2

Einstellen der Baßmittelfrequenz:

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie BASS FREQ. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie die gewünschte Baßmittelfrequenz aus

(60Hz ~ 180Hz). Drücken Sie die OK-Taste oder den

MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

Die angezeigten Baßfrequenzbereiche werden betont.

3-3

Einstellen der Baßbandbreite (Q-Faktor):

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie BAND WIDTH. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie die gewünschte Bandbreite aus

(WIDE1 (breit) ~ WIDE4 (schmal)). Drücken Sie die

OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

Hiermit ändern Sie die Bandbreite der Baßbetonung in breit oder schmal. Bei einer breiten Einstellung wird ein breiter Frequenzbereich direkt über- und unterhalb der

Mittelfrequenz betont. Bei einer schmalen Einstellung werden nur die Frequenzen in der Nähe der

Mittelfrequenz betont.

HINWEISE

Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Taste drücken, wird die

Betriebsart für die Baßeinstellungen automatisch ausgeschaltet.

Zehn Sekunden nach Abschluß dieser Einstellung schaltet das

Gerät wieder in die normale Betriebsart. Wenn Sie die RTN-Taste drücken, erscheint im Display wieder die vorherige Anzeige.

Sie können die Betonung der Höhenfrequenz ändern und somit Ihr bevorzugtes Klangbild erzeugen.

1

Schalten Sie mit der bass engine-Taste die Baß-

Engine-Betriebsart ein.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie TREBLE CONT. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die TREBLE CONT.-

Betriebsart (Höhenmittelfrequenzregelung) einzustellen.

3-1

Einstellen des Höhenpegels:

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie TREBLE LEVEL. Drücken Sie die OK-

Taste, um die Einstellung zu bestätigen.

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie den gewünschten Höhenpegel aus

(–7~+7). Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-

Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

Sie können die Höhenfrequenz anheben.

3-2

Einstellen der Höhenmittelfrequenz:

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie TREBLE FREQ. Drücken Sie die OK-

Taste, um die Einstellung zu bestätigen.

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie die gewünschte Höhenmittelfrequenz aus

(10.0kHz ~ 17.5kHz). Drücken Sie die OK-Taste oder den

MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

Betont die angezeigten Höhenfrequenzbereiche.

HINWEISE

Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Taste drücken, wird die

Betriebsart für die Höheneinstellungen automatisch ausgeschaltet.

Zehn Sekunden nach Abschluß dieser Einstellung schaltet das

Gerät wieder in die normale Betriebsart. Wenn Sie die RTN-Taste drücken, erscheint im Display wieder die vorherige Einstellanzeige.

Automatische Positionsanzeige

1

Drücken Sie die A/N DISP-Taste, um den

Anzeigemodus zu wechseln. Die aktuelle Position und die GPS-Empfangsempfindlichkeit werden angezeigt.

Beispiel für aktuelle Fahrzeugposition

Die GPS-Empfangsempfindlichkeit und die

Anzahl an Satelliten werden angezeigt.

HINWEISE

Um die aktuelle Fahrzeugposition anzuzeigen, schließen Sie die GPS-Antenne an das Gerät an. Nähere Informationen dazu finden Sie unter “Installieren der GPS-Antenne” auf Seite 26.

Wenn Sie die gesondert erhältliche, speziell für dieses Gerät konzipierte Navigations-Disc (NVD-T001) einlegen, können

Sie die Navigationsfunktionen über das Gerät ausführen. Für die Navigationsfunktionen stehen die Tasten MENU und

VOICE zur Verfügung.

Die info-Taste hat zur Zeit noch keine Funktion. Sie wird für

Funktionen verwendet, die in der Zukunft zur Verfügung stehen sollen (z. B. Empfang von Verkehrsinformationen usw.)

(mit Ausnahme einiger Regionen).

6

-DE

Rundfunkempfang

TUNE

SOURCE BAND OK g DN f UP SETUP

MODE Flip-Schalter

Umschalten des Tuner-Modus

Der INA-N033R beinhaltet den MAX TUNE Pro für die höchst mögliche Tuner-Audio-Qualität. Darüber hinaus können Sie zwischen zwei Einstellungen entsprechend

Ihres persönlichen Tonvorliebens und dem Gebrauch wählen.

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-

Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie FM CONDITION. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie die gewünschte Einstellung. Drücken

Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die

Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-Anzeige.

NORMAL: Standard-Einstellung

HI-FI: Bei dieser Einstellung hat die Klangqualität

Priorität

STABLE: Bei dieser Einstellung hat der rauschlose

Betrieb Priorität

HINWEISE

Die werkseitige Anfangseinstellung ist "NORMAL".

Falls Sie finden, daß der Ton sehr verrauscht ist, während Sie den Tuner im HI-FI-Modus hören, empfehlen wir Ihnen, in den NORMAL-Modus umzuschalten.

4

Drücken Sie die SETUP-Taste nach der Einstellung, um auf Normalbetrieb zurückzuschalten.

Manuelle Abstimmung

1

Drücken Sie die SOURCE-Taste, bis die

Rundfunkfrequenz im Display erscheint.

2

Drücken Sie wiederholt auf die BAND-Taste, bis das gewünschte Frequenzband angezeigt wird.

Bei jedem Tastendruck wird nach folgendem Schema weitergeschaltet:

→ FM-1 → FM-2 → FM-3 → MW → LW

3

Drücken Sie die TUNE-Taste wiederholt, bis "DX

SEEK" und "SEEK" aus dem Display verschwinden.

HINWEIS

Die Vorgabe-Abstimmbetriebsart ist DX-SEEK.

4

Drücken Sie die Taste g DN bzw. f UP, um schrittweise in der entsprechenden Richtung abzustimmen, bis die Frequenz des gewünschten

Senders angezeigt wird.

HINWEIS

Wenn ein UKW-Stereosender eingestellt ist, erscheint die

Anzeige STEREO auf dem Display.

Suchlaufabstimmung

1

Drücken Sie die SOURCE-Taste, bis die

Rundfunkfrequenz im Display erscheint.

2

Drücken Sie wiederholt auf die BAND-Taste, bis das gewünschte Frequenzband angezeigt wird.

Bei jedem Tastendruck wird nach folgendem Schema weitergeschaltet:

→ FM-1 → FM-2 → FM-3 → MW → LW

3

Drücken Sie die TUNE-Taste, um die Anzeigen DX und

SEEK auf dem Display zu aktivieren.

Wenn die DX-Betriebsart (Distanz) aktiviert ist, werden bei der Suchlaufabstimmung starke und schwache

Sender eingestellt.

Drücken Sie die Taste erneut, um auf die Betriebsart

"Local" zurückzuschalten. Die Anzeige DX verschwindet, und die SEEK-Anzeige leuchtet einige

Sekunden lang. Nun werden nur starke Sender abgestimmt.

4

Drücken Sie die g DN oder f UP-Taste. Der

Sendersuchlauf erfolgt daraufhin automatisch abwärts bzw. aufwärts.

Der Suchlauf stoppt an der nächsten gefundenen

Senderfrequenz.

Zum Fortsetzen des Suchlaufs drücken Sie dieselbe

Taste ein weiteres Mal.

7

-DE

Rundfunkempfang

SOURCE A.ME

BAND

Stationstasten (1 bis 6)

Manuelle Senderspeicherung

1

Wählen Sie das Frequenzband, und stellen Sie dann den Sender ein, der als Festsender gespeichert werden soll.

2

Halten Sie die Stationstaste (1 bis 6), unter der Sie den Sender speichern wollen, mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der ausgewählte Sender wird gespeichert.

3

Wiederholen Sie den Vorgang, um bis zu 5 weitere

Sender desselben Frequenzbands zu speichern.

Um Sender eines anderen Frequenzbandes zu speichern, wählen Sie das betreffende Band und wiederholen den oben beschriebenen Vorgang.

Sie können insgesamt 30 Festsender in den

Stationsspeicher eingeben (6 Sender pro

Frequenzband: UKW-1, UKW-2, UKW-3, MW und LW).

HINWEIS

Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten

Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen ersetzt.

Automatische Senderspeicherung

1

Drücken Sie die SOURCE-Taste, um auf

Rundfunkempfang zu schalten.

2

Drücken Sie auf die BAND-Taste, bis das gewünschte

Frequenzband angezeigt wird.

3

Halten Sie die A. ME.-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

Während der automatischen Senderspeicherung

ändert sich die auf dem Display angezeigte Frequenz entsprechend. Der Tuner sucht nun automatisch 6 gut empfangbare Sender im ausgewählten Frequenzband und speichert sie. Die Sender werden in der

Reihenfolge ihrer Signalstärke unter den

Stationstasten (1 bis 6) gespeichert.

Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der

Tuner den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein.

HINWEIS

Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der

Tuner wieder den Sender auf, der vor dem automatischen

Senderspeichervorgang eingestellt war.

Abstimmen eines Festsenders

1

Drücken Sie die SOURCE-Taste, um auf

Rundfunkempfang zu schalten.

2

Drücken Sie wiederholt auf die BAND-Taste, bis das gewünschte Frequenzband angezeigt wird.

3

Drücken Sie die Stationstaste, unter der der gewünschte Sender gespeichert ist.

Im Display erscheinen der Frequenzbereich, die

Speichernummer und die Frequenz des ausgewählten

Senders.

8

-DE

RDS-Betrieb

SOURCE OK MODE Flip-Schalter g DN f UP F/SETUP AF Stationstasten

(1 bis 6)

Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und Empfangen von RDS-Sendern

RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des

57 kHz Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme bedient. RDS ermöglicht den Empfang von

Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärker einfallenden

Alternativfrequenzen, die dasselbe Programm ausstrahlen.

1

Drücken Sie die SOURCE-Taste, bis die

Rundfunkfrequenz im Display erscheint.

2

Drücken Sie die "F"-Taste. Die "FUNC"-Anzeige leuchtet nun auf.

3

Aktivieren Sie mit der AF-Taste die automatische

Einstellbetriebsart.

4

Drücken Sie die Taste g DN bzw. f UP, um den gewünschten RDS-Sender einzustellen.

5

Deaktivieren Sie mit der AF-Taste die automatische

Einstellbetriebsart.

6

Drücken Sie die "F"-Taste, um auf Normalbetrieb zurückzuschalten. Die Anzeige "FUNC" erlischt.

Tips

• Wenn das Gerät das PTY 31-Signal (Notfallalarm) empfängt, wird im Display automatisch "ALARM" angezeigt.

• Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen:

PI

PS

AF

TP

TA

PTY

EON

Programmkennung

Name des Senders

Verzeichnis der Alternativfrequenzen

Verkehrsfunkprogramm

Verkehrsfunkdurchsage

Programmtyp

Einblendung anderer Sender mit

Verkehrsdurchsagen

R.TEXT

Radio-Text-Information

Abrufen gespeicherter RDS-Festsender

1

Drücken Sie die "F"-Taste. Die "FUNC"-Anzeige leuchtet nun auf.

2

Drücken Sie die AF-Taste, um die RDS-Funktion zu aktivieren.

Bei aktivierter RDS-Funktion zeigt das Display zur

Bestätigung "AF" an.

3

Drücken Sie die "F"-Taste, um auf Normalbetrieb zurückzuschalten. Die Anzeige "FUNC" erlischt.

4

Drücken Sie die Tasten 1 bis 6, in der der gewünschte

RDS-Sender gespeichert ist. Sollte das Sendersignal zu schwach sein, stellt das Gerät automatisch eine stärkere Station aus dem AF-Verzeichnis

(Alternativfrequenzen) ein.

5

Wenn der Festsender und entsprechende Stationen des AF-Verzeichnisses nicht empfangbar sind:

Wenn die PI SEEK-Einstellung aktiviert ist (siehe "PI

SEEK-Einstellung" auf Seite 10), sucht das Gerät erneut nach einem Sender aus dem

PI-Verzeichnis (Programm-Identifizierung).

Falls das Signal eines eingestellten Ortssenders schwächer wird und nicht mehr empfangen werden kann, drücken Sie dieselbe Stationstaste noch einmal, um den Ortssender eines anderen Gebiets einzustellen.

HINWEIS

Einzelheiten zum Einspeichern von RDS-Sendern finden

Sie im Abschnitt "Rundfunkempfang". RDS-Sender können nur in den Bändern UKW-1, UKW-2 und UKW-3 gespeichert werden.

Empfang von RDS-Ortssendern

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie REGIONAL. Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-

Anzeige.

In der "REGIONAL OFF"-Betriebsart empfängt das

Gerät automatisch den jeweiligen RDS-Ortssender.

4

Drücken Sie die SETUP-Taste, um den Einstellbetrieb zu beenden.

9

-DE

RDS-Betrieb

g DN OK MODE Flip-Schalter f UP T.INFO

F/SETUP P.PTY

PTY R.TEXT

PI SEEK-Einstellung

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-

Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie PI SEEK. Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-

Anzeige.

4

Drücken Sie SETUP nochmals, um wieder die normale

Betriebsart einzuschalten.

Empfang von Verkehrsnachrichten

1

Drücken Sie die T.INFO-Taste,um auf

Verkehrsfunkempfang zu schalten.

Um die Verkehrsdurchsagen auszuschalten, drücken

Sie nochmals die T.INFO-Taste.

2

Drücken Sie die Taste g DN bzw. f UP, um den gewünschten Verkehrsfunksender einzustellen. Wenn ein Verkehrsfunksender empfangen wird, leuchtet die

Anzeige "TP" zur Bestätigung.

Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange keine Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das Gerät im Bereitschaftszustand für

Verkehrsfunkempfang. Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, empfängt das Gerät sie automatisch, und im

Display erscheint "T.INFO".

Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf

Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.

HINWEISE

Wenn die Verkehrsfunk-Signalstärke beim Empfang einer

Durchsage unter den Mindestpegel abfällt und die Durchsage nicht mehr empfangbar ist, verbleibt das Gerät etwa 1 Minute lang im Verkehrsfunk-Empfangszustand. Sollte die

Signalstärke länger als 1 Minute unter dem Mindestwert liegen, blinkt die "T.INFO"-Anzeige.

10

-DE

Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören möchten, tippen Sie die T.INFO-Taste leicht an, um den

Empfang abzubrechen. Das Gerät schaltet dabei auf

Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft zurück und gibt die nächste Durchsage automatisch wieder.

Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer

Verkehrsnachricht geändert wird, speichert das Gerät die neue

Einstellung. Die nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.

Bei T.INFO-Betrieb stellt der Suchlauf (SEEK) nur TP-Sender ein.

PTY-Funktion (Abstimmung nach

Programmtyp)

1

Drücken Sie die "F"-Taste. Die Anzeige "FUNC" leuchtet nun auf.

2

Drücken Sie die PTY-Taste, um die PTY-Funktion zu aktivieren. Der Programmtyp des gegenwärtig eingestellten Senders wird nun 5 Sekunden lang auf dem Display angezeigt.

Falls keine PTY-Information empfangen wird, zeigt das

Display "NO PTY" 5 Sekunden lang an.

HINWEIS

Wenn Sie nach der PTY-Taste innerhalb von 5 Sekunden keine andere Taste drücken, wird die PTY-Funktion automatisch wieder aufgehoben.

3

Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach Aktivieren der PTY-Funktion die Taste g DN bzw. f UP, um den gewünschten Programmtyp zu wählen. Bei jedem

Tastendruck wird zum jeweils nächsten Programmtyp der Liste weitergeschaltet.

→ Light M ↔ Classics ↔ Other M ←

4

Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach

Auswählen des Programmtyps die PTY-Taste, um den

Suchlauf nach einem Sender mit einem entsprechenden Programm zu starten.

Der gewählte Programmtyp blinkt während des

Suchlaufs auf dem Display und wird kontinuierlich angezeigt, sobald ein entsprechender Sender gefunden wurde.

Wenn kein PTY Sender gefunden wird, erscheint "NO

PTY" 2 Sekunden lang auf dem Display.

5

Drücken Sie die "F"-Taste, um wieder auf

Normalbetrieb zu schalten. Die "FUNC"-Anzeige erlischt zur Bestätigung.

HINWEISE

Bedienen Sie das Gerät, während die Anzeige "FUNC" leuchtet.

Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste drücken, erlischt die Anzeige "FUNC" automatisch.

Wenn die Navigations-Disc (gesondert erhältlich) eingelegt ist und sich das System in der Navigationsbetriebsart befindet, kann die ausgewählte Sprache mit der Sprache für PTY

(Programmtyp) oder P.PTY (Programmtyp-Priorität) verwendet werden.

Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören von Musik (CD oder

Rundfunkprogramm)

1

Drücken Sie die T.INFO-Taste wiederholt,bis "T.INFO" auf dem Display angezeigt wird.

2

Falls noch kein Verkehrsfunksender eingestellt ist, wählen Sie mit der Taste g DN bzw. f UP den gewünschten Sender.

• Sobald eine Durchsage empfangen wird, schaltet das Gerät den Ton des CD-Spielers bzw. des UKW-

Programms stumm.

• Nach der Durchsage schaltet das Gerät dann wieder auf CD-Wiedergabe bzw. normalen

Rundfunkempfang um.

Wenn Verkehrsnachrichten nicht empfangbar sind:

Bei Rundfunkempfang:

Sollte das TP-Signal länger als 1 Minute ausbleiben, blinkt die "T.INFO"-Anzeige.

Bei CD-Wiedergabe:

Wenn das TP-Signal nicht mehr empfangen wird, wechselt das Gerät automatisch zu einem

Verkehrsfunksender auf einer anderen Frequenz.

HINWEIS

Der Empfänger ist mit einer EON-Funktion (Enhanced Other

Networks) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um zusätzliche

Alternativfrequenzen erweitert. Während ein RDS EON-Sender empfangen wird, ist die Anzeige EON auf dem Display zu sehen.

Wenn der empfangene Sender keine Verkehrsdurchsagen ausstrahlt, stellt der Empfänger stattdessen automatisch einen entsprechenden Verkehrsfunksender ein.

3

Zum Abschalten des Verkehrsfunkempfangs drücken

Sie die T.INFO-Taste. Die Anzeige "T.INFO" verschwindet dabei zur Bestätigung.

HINWEIS

Das Gerät wechselt automatisch zu einer Verkehrsdurchsage, auch wenn gerade eine andere Programmquelle als das Radio oder die CD-Wiedergabe eingestellt ist.

Empfang mit Programmtyp-Priorität

Mit dieser Funktion können Sie einen bestimmten

Programmtyp (Musikrichtung, Nachrichten usw.) voreinstellen, wenn gerade keine entsprechende Sendung ausgestrahlt wird. Sobald eine Sendung des gewünschten

Programmtyps beginnt, während Sie eine andere hören, wechselt das Gerät automatisch zu dem Sender, der das gewünschte Programm ausstrahlt. Diese Funktion kann bei

MW- und LW-Empfang nicht genutzt werden.

1

Drücken Sie die "F"-Taste. Die Anzeige "FUNC" leuchtet nun auf.

2

Drücken Sie die P. PTY-Taste, um die Programmtyp-

Prioritätsfunktion zu aktivieren.

"P. PTY" wird angezeigt, und dann erscheint 3

Sekunden lang der Programmtyp. Die ursprüngliche

Einstellung ist "News".

HINWEIS

Wenn innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der P.PTY-Taste keine andere Taste betätigt wird, schaltet das Gerät die

Programmtyp-Prioritätsfunktion wieder aus.

3

Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden, d.h. während

"News" angezeigt wird, die g DN- bzw. f UP-

Taste, um den gewünschten Programmtyp zu wählen.

Drücken Sie dann die P. PTY-Taste. Die Programmtyp-

Prioritätsfunktion ist nun aktiviert.

4

Drücken Sie zum erneuten Aktivieren der

Programmtyp-Prioritätsfunktion die P.PTY-Taste.

• Wiederholen Sie Schritt 3, um einen anderen

Programmtyp einzustellen.

• Zum Abschalten der Programmtyp-Prioritätsfunktion halten Sie die P.PTY-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

HINWEIS

Im Gegensatz zum Verkehrsfunkempfang arbeitet die

Programmtyp-Prioritätsfunktion mit der normalen Hörlautstärke.

5

Drücken Sie die "F"-Taste, um auf Normalbetrieb zurückzuschalten. Die Anzeige "FUNC" verschwindet dabei zur Bestätigung.

HINWEIS

Bedienen Sie das Gerät, während die Anzeige "FUNC" leuchtet.

Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste drücken, erlischt die Anzeige "FUNC" automatisch.

Anzeigen von Radio-Text-

Informationen

Text-Informationen von einem Rundfunksender können auf dem Display angezeigt werden.

1

Stellen Sie einen Sender ein, der Textinformationen ausstrahlt.

2

Drücken Sie die "F"-Taste. Die "FUNC"-Anzeige leuchtet nun zur Bestätigung.

3

Aktivieren Sie mit der R.TEXT-Taste die

Radiotextfunktion. Wenn die "Einstellung für das

Durchlaufen von CD-Text" auf "AUTO SCROLL ON" gesetzt ist (siehe Seite 17), laufen die Informationen im

Display durch. Wenn die Funktion auf "AUTO SCROLL

OFF" gesetzt ist, laufen die Informationen im Display nicht durch. Der Text wird angezeigt, bis Sie eine andere Funktion ausführen.

4

Zum Abschalten der Radio-Text-Funktion drücken Sie die R.TEXT-Taste ein weiteres Mal.

5

Drücken Sie die "F"-Taste, um wieder auf

Normalbetrieb zu schalten. Die "FUNC"-Anzeige verschwindet zur Bestätigung vom Display.

HINWEISE

Wenn keine Textinformationen vorliegen oder das Gerät eine

Textinformation nicht ordnungsgemäß empfangen kann, erscheint im Display die Anzeige "NO TEXT".

Bedienen Sie das Gerät, während die Anzeige "FUNC" leuchtet.

Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste drücken, erlischt die Anzeige "FUNC" automatisch.

Je nach den Bedingungen beim Signalempfang wird möglicherweise "R/T WAIT" angezeigt.

Wenn die Funktion zum Durchlaufen von CD-Text (siehe Seite

17) auf "AUTO SCROLL OFF" gesetzt ist, halten Sie die Taste

TITLE mindestens 2 Sekunden gedrückt, damit die

Radiotextinformationen nur einmal durchlaufen.

11

-DE

CD-Betrieb

SOURCE -/J g DN f UP F M.I.X. REPEAT SCAN c

Öffnen und Schließen des schwenkbaren Displays

1

Drücken Sie die c-Taste.

Das bewegliche Display fährt aus.

(Bewegliches Display vollständig ausgefahren)

Zum Schließen des beweglichen Displays drücken Sie die c-Taste ein weiteres Mal.

Das bewegliche Display fährt wieder ein.

HINWEISE

Stoßen oder schlagen Sie nicht an das geöffnete Display, da dies Gerätestörungen zur Folge haben kann.

Das Display stoppt beim Schließen am eingestellten Winkel.

ACHTUNG

Halten Sie Ihre Hände (und andere Gegenstände) vom Display fern, während dieses sich öffnet oder schließt, um eine

Beschädigung oder Verletzung zu vermeiden. Die Rückseite des beweglichen Displays kann sich beim Betrieb stark erwärmen.

Dies ist jedoch normal und zeigt keinen Defekt an. Vermeiden Sie ein Berühren der Displayrückseite.

Wiedergabe

1

Drücken Sie die c-Taste.

Das bewegliche Display öffnet sich.

2

Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Die CD wird vom Mechanismus erfaßt und automatisch eingezogen. Das bewegliche Display schließt sich wieder, und die Wiedergabe beginnt.

Wenn bereits eine CD eingelegt ist, schalten Sie mit der SOURCE-Taste auf CD-Betrieb um.

Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem

Schema weitergeschaltet:

→ TUNER → CD → CD CHANGER*

(* Nur wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.)

3

Zum vorübergehenden Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie die -/J-Taste, um auf Pause zu schalten.

Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die -/J-

Taste ein weiteres Mal.

4

Zum Auswerfen der CD drücken Sie die c-Taste.

HINWEISE

Wenn sich die CD nicht auswerfen läßt, drücken Sie bei ausgefahrenem Display nochmals mindestens 2 Sekunden

lang die c-Taste.

Wenn die Navigations-Disc (gesondert erhältlich) eingelegt ist, wird in der CD-Betriebsart "NAV. DISC" angezeigt.

Geeignete CDs

Es empfiehlt sich, ausschließlich CDs mit den unten angegebenen Markierungen zu verwenden.

Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs (beschreibbare

CDs) und CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs), die als

Audio-CDs konzipiert sind, abspielen. CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien im MP3-Format können Sie jedoch nicht wiedergeben lassen.

• Einige der folgenden CDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben werden:

Beschädigte CDs, CDs mit Fingerabdrücken, CDs, die extremen Temperaturen oder Sonnenlicht (z. B. in einem Auto oder in diesem Gerät) ausgesetzt waren, unter instabilen Bedingungen aufgenommene CDs,

CDs, auf denen nach einer fehlerhaften Aufnahme erneut aufgenommen wurde.

Eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben einlegen.

Umgang mit CDs (CD/CD-R/CD-RW)

• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD.

• Schützen Sie CDs vor direktem Sonnenlicht.

• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer CD an, und schreiben Sie nicht auf die Oberfläche.

• Reinigen Sie die CD, wenn sie verstaubt ist.

• Achten Sie darauf, daß der äußere Rand der CD glatt ist.

• Verwenden Sie kein handelsübliches CD-Zubehör.

Lassen Sie eine CD nicht längere Zeit in einem Auto

oder in diesem Gerät. Setzen Sie CDs auf keinem Fall direktem Sonnenlicht aus. Hitze und Feuchtigkeit können CDs so beschädigen, daß sie sich nicht mehr abspielen lassen.

12

-DE

Musik-Sensor (Sprung)

1

Tippen Sie die g DN-Taste während der CD-

Wiedergabe kurz an, um zum Anfang des aktuellen

Titels zurückzugehen. Wenn Sie an den Anfang eines vorhergehenden Titels springen wollen, drücken Sie die Taste so oft, bis Sie den gewünschten Titel gefunden haben.

Tippen Sie die f UP-Taste an, um zum Anfang des nächsten Titels zu springen. Wenn Sie an den Anfang eines weiter vorn liegenden Titels springen wollen, drücken Sie die Taste so oft, bis Sie den gewünschten

Titel gefunden haben.

HINWEIS

Die Musiksensor-Funktion kann von der Wiedergabe- oder

Pause-Betriebsart aus gestartet werden.

Schneller Vor- und Rücklauf

1

Drücken Sie die Taste g DN oder f UP, um schnell nach vorne oder hinten zu gelangen, bis Sie den gewünschten Abschnitt des Titels erreicht haben.

Wiederholte Wiedergabe

1

Drücken Sie REPEAT, um den gerade wiedergegebenen Titel wiederholt wiedergeben zu lassen.

Die Anzeige REPEAT erscheint, und der Titel wird wiederholt abgespielt.

Zum Abschalten der Wiederholfunktion drücken Sie die

REPEAT-Taste erneut.

HINWEISE

Wenn ein CD-Wechsler angeschlossen und die Betriebsart

REPEAT ALL ausgewählt ist, spielt das Gerät wiederholt alle

Titel auf der ausgewählten CD ab.

Wenn ein CD-Wechsler mit 6-CD-Magazin angeschlossen ist:

Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart die "F"-Taste, so daß die "FUNC"-Anzeige aufleuchtet, und beginnen Sie innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt 1.

Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin angeschlossen ist:

Drücken Sie in der Wechslerbetriebsart die "F"-Taste zweimal, so daß die "FUNC"-Anzeige aufleuchtet, und beginnen Sie innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt 1.

Zufallswiedergabe (M.I.X.)

1

Drücken Sie bei Pause- oder Wiedergabebetrieb die

M.I.X.-Taste. Die Anzeige "M.I.X." erscheint zur

Bestätigung auf dem Display, und die Titel der CD werden in zufälliger Reihenfolge gespielt. Nachdem alle Titel einmal wiedergegeben wurden, wird die

Zufallswiedergabe in erneuten Durchgängen endlos fortgesetzt, bis Sie die M.I.X.-Funktion wieder abschalten.

Zum Ausschalten der M.I.X.-Wiedergabe drücken Sie nochmals M.I.X., so daß sich die Anzeige M.I.X.

ausschaltet.

HINWEISE

Wenn ein CD-Wechsler mit ALL M.I.X.-Funktion angeschlossen ist, können Sie auch ALL M.I.X. auswählen.

In dieser Betriebsart werden alle Titel auf allen CDs im aktuellen Magazin in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.

Wenn ein CD-Wechsler mit 6-CD-Magazin angeschlossen ist:

Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart die Taste "F", so daß die "FUNC"- Anzeige aufleuchtet, und beginnen Sie innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt 1.

Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin angeschlossen ist:

Drücken Sie in der Wechslerbetriebsart die Taste "F" zweimal, so daß die "FUNC"-Anzeige aufleuchtet, und beginnen Sie innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt 1.

Programmsuchlauf

1

Drücken Sie die SCAN-Taste, um die Anspielfunktion zu aktivieren.

Die einzelnen Titel der CD werden nun der Reihe nach jeweils 10 Sekunden lang angespielt.

Zum Stoppen des Suchlaufs drücken Sie die SCAN-

Taste und deaktivieren die Suchlaufbetriebsart.

HINWEISE

Wenn ein CD-Wechsler mit 6-CD-Magazin angeschlossen ist:

Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart die Taste "F", so daß die "FUNC"-Anzeige aufleuchtet, und beginnen Sie innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt 1.

Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin angeschlossen ist:

Drücken Sie in der Wechslerbetriebsart die Taste "F" zweimal, so daß die "FUNC"-Anzeige aufleuchtet, und beginnen Sie innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt 1.

13

-DE

CD-Betrieb

SOURCE

BAND

OK

TITLE

MODE Flip-Schalter

Disc Select-Tasten

(1 bis 6)

Anzeigen von CD-Titeln/Text

Wenn Sie Ihre CDs betitelt haben, können Sie die CD-

Titel zur leichteren Orientierung bei der Wiedergabe anzeigen. Einzelheiten zum Eingeben von CD-Titeln finden Sie im Abschnitt "Betiteln von CDs" (siehe diese

Seite unten). Textinformationen, zum Beispiel der CD-

Name und der Titelname, werden angezeigt, wenn es sich um eine CD mit CD-Text handelt.

1

Drücken Sie die TITLE-Taste.

Bei jeder Betätigung der TITLE-Taste wird zur jeweils nächsten Anzeigefunktion weitergeschaltet.

Über "CD-Titel" und "CD-Text"

CD-Titel: Bei diesem Gerät können Sie CD-Namen eingeben (siehe diese Seite unten). Der für eine

CD eingegebene Name wird auch als "CD-Titel" bezeichnet.

CD-Text: Text-kompatible CDs enthalten Textinformation wie Disc-Name und Titelnamen. Solche

Information wird "CD-Text" genannt.

CD-/Wechslerbetriebsart:

TEXT-ANZEIGE (CD-NAME) *1

TEXT-ANZEIGE (TITEL-NAME) *1

EINGEGEBENER NAME *2

*1

*2

Wird während der Wiedergabe einer CD mit CD-

Text angezeigt. Keine Anzeige erscheint, wenn die

CD keine Textdaten enthält.

Keine Anzeige erscheint, wenn kein Name eingegeben wurde.

HINWEISE

Gewisse Zeichen werden je nach Schriftart von diesem Gerät unter Umständen nicht korrekt angezeigt.

Je nach CD-Wechsler werden im Display möglicherweise nicht alle CD-Textinformationen angezeigt.

Wenn die Einstellung für das Durchlaufen von CD-Text (siehe

Seite 17) auf "AUTO SCROLL OFF" eingestellt ist, halten Sie die TITLE-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, wenn die Textinformationen nur einmal im Display durchlaufen sollen (nur TEXT DISPLAY-Betriebsart).

14

-DE

Betiteln von CDs

1

Drücken Sie die TITLE-Taste, und wählen Sie die

Titelanzeigebetriebsart aus.

Einzelheiten dazu finden Sie im Abschnitt zum

Anzeigen von Name und Text auf dieser Seite oben.

2

Halten Sie die TITLE-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um in die Betriebsart zum Eingeben von

Namen zu wechseln.

3

Im Display erscheinen Buchstabensymbole. Bewegen

Sie den Flip-Schalter innerhalb von 10 Sekunden nach oben oder unten, um den Cursor auf den

Buchstaben zu stellen, den Sie eingeben wollen.

Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um den Buchstaben einzugeben.

4

Gehen Sie wie in Schritt 3 beschrieben vor, bis Sie maximal 8 Zeichen eingegeben haben. Der eingegebene Name wird automatisch gespeichert und als CD-Titel angezeigt.

Wenn Sie weniger als 8 Buchstaben eingeben wollen, wählen Sie in den Buchstabensymbolen im Display

OK. Die eingegebenen Buchstaben werden automatisch gespeichert und als CD-Titel angezeigt.

Wenn Sie nicht OK auswählen, werden die Buchstaben nach 10 Sekunden automatisch gespeichert.

HINWEISE

Wenn Sie in Schritt 3 und 4 innerhalb von 10 Sekunden keine

Taste drücken, wird die Betriebsart zum Eingeben von Namen beendet.

Sie können die Betriebsart zum Eingeben von Namen auch mit der Taste RTN beenden.

Sie können Lieder nicht benennen.

Die Speicherkapazität für CD-Namen ist 18. Wenn Sie versuchen, mehr zu speichern, erscheint im Display "FULL

DATA". Weitere CD-Namen können Sie nicht speichern.

Wollen Sie einen neuen Namen eingeben, müssen Sie erst einen der zuvor eingegebenen löschen.

Wenn Sie einen Namen löschen wollen, geben Sie für alle

Zeichen das Symbol "

Wenn Sie

oder

" ein.

wählen, wird der Cursor an der

Eingabeposition nach rechts oder links verschoben.

Wählen Sie

, wenn Sie ein Leerzeichen einfügen wollen.

Wählen Sie

1 oder 2 , um zwischen der Anzeige von

Zeichen und Symbolen umzuschalten.

Wie lang ein Titel sein kann oder wie hoch die

Speicherkapazität ist, hängt vom Modell des CD-Wechslers ab.

Wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen, werden die Namen unter Umständen gelöscht. Seien Sie beim

Umgang mit dem Anschlußkabel also vorsichtig.

Bedienung des CD-Wechslers

(Sonderzubehör)

Ein zusätzlich erhältlicher CD-Wechsler mit 6- oder 12-

CD-Magazin kann an den INA-N033R angeschlossen werden, wenn er Ai-NET-kompatibel ist. Wenn ein CD-

Wechsler an den Ai-NET-Eingang des INA-N033R angeschlossen ist, kann der CD-Wechsler über den

INA-N033R bedient werden.

Mit der KCA-400C (Multi-Wechsler-Schalteinheit) oder der KCA-410C (Multi-Schalteinheit) können über den

INA-N033R mehrere Wechsler bedient werden.

Erläuterungen zum Auswählen des CD-Wechslers finden Sie im Abschnitt zur Auswahl mehrerer Wechsler auf dieser Seite.

HINWEISE

Die Bedienelemente am INA-N033R, mit denen ein CD-

Wechsler gesteuert werden kann, haben nur dann eine

Funktion, wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.

Der DVD-Wechsler (Sonderzubehör) kann über den INA-

N033R und über den CD-Wechsler gesteuert werden.

1

Drücken Sie die SOURCE-Taste, um auf CHANGER-

Betrieb (Wechsler) umzuschalten. Im Display werden die CD-Nummer und die Titelnummer angezeigt.

HINWEIS

Die Quellenanzeige hängt von der angeschlossenen Tonquelle ab.

2

Drücken Sie die Disc Select-Taste (1 bis 6), die der gewünschten CD im CD-Wechsler entspricht. Die

Nummer der gewählten CD erscheint auf dem Display, und die Wiedergabe setzt ein.

HINWEISE

Nach Auswählen einer CD kann der CD-Wechsler auf dieselbe Weise bedient werden wie der CD-Player.

Einzelheiten siehe Abschnitt "CD-Betrieb".

Wenn die "FUNC"-Anzeige leuchtet, arbeiten die CD-

Wahltasten nicht.

Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin angeschlossen ist:

Die CDs 1 bis 6 können Sie, wie beim CD-Wechsler mit 6-CD-Magazin erläutert, auswählen. Um die CDs 7 bis 12 auszuwählen, drücken Sie erst "F". Die Anzeige

"D" wechselt zu "d". Drücken Sie dann die gewünschte

Stationstaste. Wenn "F" aktiviert ist, können Sie mit den Stationstasten 1 bis 6 die CDs 7 bis 12 auswählen.

Wahl zwischen mehreren Wechslern

Das Alpine Ai-NET-System unterstützt bis zu 6 CD-

Wechsler. Wenn zwei oder mehr CD-Wechsler eingesetzt werden sollen, wird die KCA-400C (Multi-

Wechsler-Schalteinheit) benötigt. Mit einer Schalteinheit können bis zu 4 CD-Wechsler angeschlossen werden.

Wenn Sie 2 Schalteinheiten verwenden, können Sie bis zu 6 CD-Wechsler anschließen. Wenn Sie die KCA-

410C (Multi-Schalteinheit) verwenden, können Sie zwei

Wechsler und zwei externe Ausgangsgeräte (AUX) anschließen.

1

Drücken Sie die SOURCE-Taste, um auf CD-Wechsler-

Betrieb zu schalten.

Alternativ können Sie zum Umschalten auf CD-

Wechsler-Betrieb die SOURCE-Taste an der

Fernbedienung (Sonderzubehör) drücken. Zum

Auswählen des gewünschten CD-Wechslers gehen Sie dann zu Schritt 3 über.

2

Drücken Sie die BAND-Taste auf der Fernbedienung

(gesondert erhältlich), um die Betriebsart zum

Auswählen des CD-Wechslers einzuschalten.

3

Der CD-Wechslerauswahlmodus bleibt nach Schritt 2 drei Sekunden lang aktiv. Drücken Sie die BAND-

Taste, bis die gewünschte CD-Wechsleranzeige im

Display erscheint.

HINWEIS

Wenn der gewählte CD-Wechsler nicht angeschlossen ist, zeigt das Display "NO CHANGER" an.

Oder drücken Sie wiederholt auf die BAND-Taste an der Fernbedienung, bis der gewünschte Wechsler auf dem Display angezeigt wird.

4

Zum Betrieb des gewählten Wechslers siehe "CD-

Betrieb".

HINWEIS

Nähere Einzelheiten zur externen Eingangsquelle (AUX) bei

Verwendung des KCA-410C finden Sie unter "Einstellen der

AUX-Betriebsart (V-Link)" auf Seite 18.

15

-DE

SETUP-Betrieb

RTN

OK

SETUP

MODE Flip-Schalter

Ändern der Farbe der

Hintergrundbeleuchtung

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie ILLUMINATION. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie GREEN oder AMBER. Drücken Sie die

OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-

Anzeige.

HINWEIS

Wenn Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten gedrückt halten, läuft die Cursorposition kontinuierlich durch.

4

Drücken Sie die SETUP-Taste, um die ausgewählte

Betriebsart einzustellen.

Bestätigungston-Funktion

Diese Funktion bestätigt Bedienungen mit tastenspezifischen Tönen.

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie BEEP. Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie OFF, oder stellen Sie die gewünschte

Lautstärke ein. Die Lautstärke kann auf eine von drei

Stufen eingestellt werden: LOW, MID oder HIGH.

Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-Anzeige.

HINWEISE

Die werkseitige Vorgabeeinstellung ist "BEEP OFF".

Wenn ein externer Audioprozessor angeschlossen ist, wird kein Signalton ausgegeben, selbst wenn BEEP aktiviert ist.

Der Signalton wird nur über die vorderen Lautsprecher ausgegeben.

4

Drücken Sie die SETUP-Taste, um die ausgewählte

Betriebsart einzustellen.

16

-DE

Anzeigen der Uhrzeit

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-

Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie CLOCK DISPLAY. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie ON oder OFF, um die Uhrzeitanzeige ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-

Anzeige.

4

Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie mit der SETUP-Taste zur normalen Betriebsart zurück.

Einstellen der Uhrzeit

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-

Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie CLOCK ADJUST. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie HOUR. Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

Bewegen Sie den Flip-Schalter erneut nach oben oder unten, und stellen Sie die Stunde ein.

Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie mit der RTN-Taste zur vorherigen Anzeige zurück.

4

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie MINUTE. Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

Bewegen Sie den Flip-Schalter erneut nach oben oder unten, und stellen Sie die Minuten ein.

Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie mit der RTN-Taste zur vorherigen Anzeige zurück.

5

Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie mit der SETUP-Taste zur normalen Betriebsart zurück.

Aktivieren der automatischen

Uhrzeiteinstellung

Wenn diese Funktion auf ON gesetzt ist, wird die

Uhrzeitanzeige anhand der GPS-Daten berechnet.

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-

Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie AUTO GPS CLOCK. Drücken Sie die

OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-

Anzeige.

4

Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie mit der SETUP-Taste zur normalen Betriebsart zurück.

HINWEIS

Nur die Minuten und Sekunden werden automatisch eingestellt.

Ein- und Ausschalten des Subwoofers

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-

Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie SUBWOOFER (Subwoofer). Drücken

Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die

Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-

Anzeige.

4

Drücken Sie die SETUP-Taste, nachdem Sie

SUBWOOFER ON eingestellt haben.

5

Drücken Sie den MODE-Regler (Audio Control) wiederholt, um die SUBWOOFER-Betriebsart zu wählen.

→ S.W. → BAL.

Vol. ← FAD. ←

6

Drehen Sie den MODE-Regler (Audio Control), bis in allen Betriebsarten der gewünschte Klang eingestellt ist.

Einstellungen für das Durchlaufen von CD-Text

Im Display dieses CD-Players können Sie bei CDs mit

CD-Text den CD-Namen und die Titelnamen anzeigen lassen. Wenn ein Name länger ist als 20 Zeichen, läuft er im Display durch, so daß Sie ihn vollständig lesen können.

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-

Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie AUTO SCROLL. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie ON oder OFF.

Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-Anzeige.

• ON: Die Anzeige mit Text rollt kontinuierlich über das Display.

• OFF: Die Anzeige rollt nur einmal über das Display, wenn eine CD geladen wird oder wenn ein

Musiktitel geändert wird.

4

Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, drücken Sie die SETUP-Taste wieder, um die normale

Betriebsart einzuschalten.

HINWEISE

Die anfängliche Einstellung ist "AUTO SCROLL OFF".

Im Display laufen nur CD-Text-Namen durch. CD-Titel, die

Sie von Hand eingegeben haben (siehe Seite 14), lassen sich mit dieser Funktion nicht anzeigen.

17

-DE

SETUP-Betrieb

SOURCE OK

SETUP

MODE Flip-Schalter

Unterbrechungsfunktion (MIX LEVEL)

Wenn gesprochene Anweisungen des Navigationssystems zu hören sind, wird der Lautstärkepegel der gerade wiedergegebenen Tonquelle automatisch reduziert.

Sie können auch den Lautstärkepegel der gesprochenen Anweisungen einstellen.

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie MIX LEVEL. Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und stellen Sie den Lautstärkepegel (LEVEL) für die

Sprachausgabe des Navigationssystems (NAVI Interrupt) ein. Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-Anzeige.

4

Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie mit der SETUP-Taste zur normalen Betriebsart zurück.

HINWEISE

Wenn die Sprachführung des Navigationssystems die

Tonwiedergabe unterbricht, schaltet der Bildschirm automatisch zur Navigationsanzeige um.

Der Lautstärkepegel wird automatisch reduziert, wenn gesprochene Anweisungen des Navigationssystems zu hören sind.

Die gesprochenen Anweisungen werden nur über die vorderen

Lautsprecher ausgegeben.

Wenn ein externer Audioprozessor angeschlossen ist, müssen

Sie den externen Lautsprecher anschließen (KAX-551N), damit die Sprachführung ausgegeben wird.

Automatische Lautstärkeeinstellung

Bei dieser Funktion werden die Lautstärke und der

Baßpegel je nach dem Geschwindigkeitsimpuls des

Fahrzeugs eingestellt, um die Geräuschentwicklung auszugleichen. Wählen Sie dazu eine von 6

Kompensationsstufen aus.

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie AUTO VOLUME. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie das gewünschte Kompensationsmuster

(VOL 1: geringe Kompensation bis VOL 6: starke

Kompensation). Drücken Sie die OK-Taste oder den

MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im

Display erscheint wieder die SETUP-Anzeige.

4

Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie mit der SETUP-Taste zur normalen Betriebsart zurück.

Einstellen der AUX-Betriebsart (V-Link)

Sie können Fernseh- /Videotonsignale einspeisen, indem

Sie ein zusätzlich erhältliches Ai-NET/Cinch-

Schnittstellenkabel (KCA-121B) oder eine Multi-

Schalteinheit (KCA-410C) an dieses Gerät anschließen.

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie AUXILIARY INPUT. Drücken Sie die

OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie die gewünschte AUX-Betriebsart.

Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-Anzeige.

OFF:

Es kann keine externe Tonquelle ausgewählt werden.

ON:

Sie können eine externe Tonquelle auswählen.

Außerdem können Sie einen AUX NAME für eine externe Tonquelle wählen*.

* 1. Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie AUX NAME in der SETUP-

Anzeige. Drücken Sie die OK-Taste oder den

MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

2. Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie einen Namen aus (AUX,

GAME, VCR, TV oder MP3). Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

AUXILIARY LABEL

Sie können einen Namen für eine externe Tonquelle auswählen und einstellen, wenn keine Multi-

Schalteinheit (KCA-410C) angeschlossen ist.

AUX-1 NAME / AUX-2 NAME

Sie können einen Namen für eine externe Tonquelle

(AUX NAME) auswählen, wenn eine Multi-Schalteinheit

(KCA-410C) angeschlossen ist.

HINWEIS

Wenn Sie die Multi-Schalteinheit (KCA-410C) anschließen, können

Sie zwei AUX-Betriebsarten für das Display einstellen.

4

Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie mit der SETUP-Taste zur normalen Betriebsart zurück.

5

Um die Lautstärke usw. einzustellen, drücken Sie erst die SOURCE-Taste und wählen die AUX-Betriebsart.

Danach nehmen Sie die gewünschte Einstellung vor.

HINWEIS

Wenn Sie die KCA-410C (Multi-Schalteinheit) verwenden, können Sie zwei externe Eingangsquellen anschließen. Zum

Auswählen der Betriebsart drücken Sie die BAND-Taste an diesem Gerät.

18

-DE

Ein- und Ausschalten der

Stummschaltungsfunktion

Wenn ein Gerät mit Unterbrecherfunktion angeschlossen ist, wird der Ton automatisch stummgeschaltet, wenn von dem angeschlossenen

Gerät ein Unterbrechersignal eingeht. Diese Funktion kann am Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet (ON/OFF) werden, wie im folgenden erläutert.

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie MUTE. Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-

Anzeige.

HINWEIS

Die werkseitige Vorgabeeinstellung ist "MUTE ON".

4

Drücken Sie die SETUP-Taste nochmals, um wieder die normale Betriebsart einzuschalten.

HINWEIS

Wenn die Stummschaltung auf OFF gesetzt ist und eine externe

Unterbrechung (z. B. Fahrzeugtelefon) auftritt, wird im Display

"INT." angezeigt.

Wenn die Stummschaltung auf ON gesetzt ist, wird "MUTE" angezeigt.

Einstellen der UKW-Vorverstärkung

Demo

Dieses Gerät ist mit einer Demofunktion ausgestattet, die die Anzeigefunktionen auf dem Display simuliert.

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie DEMO.

Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-

Anzeige.

Wenn innerhalb von 30 Sekunden nach dem

Einschalten der DEMO-Betriebsart keine weitere Taste gedrückt wird, beginnt die Demo.

HINWEIS

Die werkseitige Einstellung ist "DEMO OFF".

4

Drücken Sie die SETUP-Taste, um wieder die normale

Betriebsart einzuschalten.

Wenn die Lautstärken bei UKW-Empfang und CD-

Wiedergabe stark voneinander abweichen, können Sie diesen Unterschied durch Verändern des UKW-

Signalpegels wie folgt beheben:

1

Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.

2

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie FM LEVEL.

Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.

3

Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, und wählen Sie HIGH oder LOW. Drücken Sie die OK-

Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-

Anzeige.

4

Drücken Sie die SETUP-Taste, um wieder auf

Normalbetrieb zu schalten.

19

-DE

Funktionsweise der Fernbedienung

Steuern des Geräts über die Fernbedienung (separat erhältlich)

Sie können das Gerät über die gesondert erhältliche Fernbedienung (RUE-4135) steuern. Stellen Sie dazu den Schalter

AUDIO/NAV. an der Seite der Fernbedienung auf AUDIO.

2

%

3

5

7

8

9

"

V

O

L.

SO

UR

C

E

ENTER

/

MENU

M

UT

E

LO.PT.

A.PROC.

i

RETURN

BAN

D

ROUTE

1

POS.

2 3

VOICE

4

7

DEST.

BS

ON/OFF

5

8

FUNC

.

TEL.

OP/C

L

0

DEL.DEST.

6

9

M. PT.

OK

V. SEL.

1

&

4

6

$

!

#

Nr.

1

2

3

4

5

6

!

"

#

7

8

9

$

%

&

Taste

:/J

VOL.

A.PROC.

∗∗

SOURCE

MUTE

BAND

FUNC.

OP/CL

9

8

ON/OFF

V.SEL.

Numerischer

Tastenblock

AUDIO/NAV.

MODE

Beschreibung

Drücken : PLAY/PAUSE

Radiobetrieb: Speicherauswahl (C/B), SEEK UP/DOWN (@/A)

CD/-Wechslermodus: Disc-Auswahl (C/B), Musiksensor (@/A),

BW/FF (@/A Halten)

Lautstärkeregelung

Mit dieser Taste wird der externe Klangprozessor angewählt.

Zum Auswählen der gewünschten Tonquelle.

Mit dieser Taste kann die Lautstärke um 20 dB gedämpft werden.

Zum Aufheben der Stummschaltung drücken Sie die Taste ein weiteres Mal.

Radiobetrieb: Frequenzbereichsauswahl

CD-/Wechslerbetrieb: Wechseln der Disc-Betriebsart

Display-Winkel DOWN (nur MODE-Taste drücken)

Display-Winkel UP (nur MODE-Taste drücken)

Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.

Wechseln von AUDIO/NAV.

Steuert 9 und ! (Statusanzeige blinkt 5 Sekunden lang)

Zur Bedienung des externen Klangprozessors richten Sie sich bitte nach den Angaben in dessen Bedienungsanleitung.

∗∗ Diese Taste arbeitet nur in Verbindung mit einem als Option erhältlichen Ai-NET-Prozessor.

20

-DE

Information

Im Problemfall

Falls beim Betrieb ein Problem auftreten sollte, prüfen

Sie bitte zunächst die in der unten abgedruckten

Übersicht aufgeführten Punkte, die Ihnen die Suche nach der möglichen Ursache erleichtern sollen. Prüfen

Sie bitte auch die Anschlüsse und ggf. die übrigen

Anlagenkomponenten. Sollte sich das Problem nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Alpine-Fachhändler.

Grundlegende Probleme

Gerät reagiert nicht; keine Anzeige.

• Zündung ausgeschaltet.

- Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und Anschlußhinweisen angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht mit Strom versorgt.

• Bordnetz-Anschlußfehler.

- Die Anschlüsse an das Bordnetz prüfen.

• Sicherung durchgebrannt.

- Die Sicherung am Batterie-Zuleitungskabel des Geräts prüfen; ggf. durch eine neue Sicherung mit identischen

Kennwerten ersetzen.

• Mikroprozessor-Fehlfunktion durch elektrische Störungen o.

dgl.

- RESET-Taste mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand hineindrücken.

Radio

Kein Empfang.

• Antenne nicht oder schlecht angeschlossen.

- Prüfen, ob die Antenne richtig angeschlossen ist; ggf.

Antenne oder Antennenkabel auswechseln.

Suchlaufabstimmung arbeitet nicht.

• Schlechte Empfangslage.

- Tuner auf DX-Betriebsart (Nah- und Fernsenderempfang) stellen.

• Wenn es sich nicht um ein bekanntes "Empfangsloch" handelt, liegt die Antenne möglicherweise nicht an Masse oder ist nicht richtig angeschlossen.

- Die Antennenanschlüsse prüfen. Die Antenne muß an der

Einbaustelle an Masse liegen.

• Antenne zu kurz. Sicherstellen, daß die Antenne ganz ausgefahren ist.

- Sollte die Antenne defekt sein, muß sie durch eine neue ersetzt werden.

Starkes Empfangsrauschen.

• Antenne zu kurz. Sicherstellen, daß die Antenne ganz ausgefahren ist.

- Sollte die Antenne defekt sein, muß sie durch eine neue ersetzt werden.

• Antenne liegt nicht an Masse.

- Sicherstellen, daß die Antenne an der Einbaustelle an Masse liegt.

CD

CD-Player/Wechsler arbeitet nicht.

• Zu hohe Umgebungstemperatur (über 50°C).

- Fahrgastzelle bzw. Kofferraum abkühlen lassen.

Tonschwankungen.

• Feuchtigkeitskondensation im CD-Laufwerk.

- Warten (ca. 1 Stunde), bis sich die Feuchtigkeit verflüchtigt hat.

CD kann nicht eingeschoben werden.

• Es befindet sich bereits eine CD im CD-Player.

- Werfen Sie die CD aus und entfernen Sie sie.

• Die CD ist falsch eingesetzt.

- Legen Sie die CD so ein, wie in den Anweisungen unter

"CD-Betrieb" erläutert.

Schneller Vor- bzw. Rücklauf nicht möglich.

• Defekte CD.

- CD entnehmen und aussondern. Defekte CDs können das

Laufwerk beschädigen.

Tonaussetzer auf schlechter Fahrbahn.

• Gerät nicht gut eingebaut.

- Gerät fest einbauen.

• CD stark verschmutzt.

- CD reinigen.

• CD verkratzt.

- Andere CD verwenden.

Tonaussetzer ohne externe Einflüsse.

• Verschmutzte bzw. verkratzte CD.

- CD reinigen. Schadhafte CDs aussondern.

Fehleranzeigen (nur bei eingebautem CD-Player)

• Mechanischer Fehler

- Drücken Sie die Taste c. Wenn die Fehleranzeige erlischt, legen Sie die CD erneut ein. Wenn sich das Problem mit der oben genannten Abhilfemaßnahme nicht beheben läßt, wenden Sie sich an einen ALPINE-Händler.

21

-DE

Information

Fehlermeldungen für CD-Player

HI-TEMP

• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).

- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder normale Werte angenommen hat.

Fehlermeldungen für CD-Wechsler

HI-TEMP

• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).

- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder normale Werte angenommen hat.

NO DISC

• Keine CD eingelegt.

- Eine CD einlegen.

• Obwohl eine CD eingelegt ist, wird "NO DISC" auf dem

Display angezeigt, und die CD kann weder abgespielt noch ausgeworfen werden.

- Entfernen Sie die CD folgendermaßen:

1) Drücken Sie die c-Taste.

Das bewegliche Display öffnet sich.

2) Nach Öffnen des Displays drücken Sie die c-Taste erneut und halten sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.

ERROR 01

• Störung im CD-Wechsler.

- Alpine-Händler um Rat fragen. Magazin-Auswurftaste drücken und Magazin herausziehen. Anzeige prüfen.

Magazin wieder einschieben. Falls das Magazin nicht herausgezogen werden kann, den Alpine-Händler benachrichtigen.

• Magazin kann nicht ausgeworfen werden.

- Magazin-Auswurftaste drücken. Wenn das Magazin nicht ausgeworfen wird, den Alpine-Händler benachrichtigen.

ERROR

• Mechanikfehler.

1) Die c-Taste drücken, um die CD auszuwerfen.

Sollte die CD sich nicht auswerfen lassen, den Alpine-

Händler um Rat fragen.

2) Wenn der Fehler nach dem Auswerfen weiterhin angezeigt wird, die c-Taste noch einmal drücken.

Sollte auch mehrmaliges Drücken der c-Taste keine

Abhilfe schaffen, den Alpine-Händler um Rat fragen.

• Die Disc kann nicht eingelesen werden.

- Legen Sie keine zerkratzte oder nicht spielbare Disc, wie z.

B. eine DVD, eine VIDEO-CD oder eine CD-ROM, ein.

HINWEIS

Wenn die Anzeige "ERROR" auf dem Display erscheint:

Wenn sich die CD durch Drücken der c-Taste nicht auswerfen läßt, den Reset-Schalter (siehe Seite 4) drücken und noch einmal

die c-Taste drücken.

Sollte die CD sich nicht auswerfen lassen, den Alpine Händler um Rat fragen.

ERROR 02

• Überzählige CD im Laufwerk.

- EJECT-Taste drücken. Nach dem Auswerfen ein leeres CD-

Magazin in den CD-Wechsler schieben, um die CD zu entfernen.

NO MAGAZINE

• Kein Magazin im CD-Wechsler.

- Magazin einschieben.

NO DISC

• Keine CD im Fach.

- Magazinfach mit CD wählen.

22

-DE

Technische Daten

UKW-TEIL

Empfangsbereich

Mono-Nutzempfindlichkeit

Ausweichkanaltrennschärfe

Signal-Rauschabstand

Stereotrennung

87,5 – 108,0 MHz

0,7 µV

90 dB

65 dB

35 dB

MW-TEIL

Empfangsbereich 531 – 1.602 kHz

Empfindlichkeit (IEC-Standard) 25,1 µV/28 dB

LW-TEIL

Empfangsbereich 153 – 281 kHz

Empfindlichkeit (IEC-Standard) 31,6 µV/30 dB

CD-TEIL

Frequenzgang 5 – 20.000 Hz (±1 dB)

Gleichlaufschwankungen (% WRMS)

Gesamtklirrfaktor

Dynamikumfang

Signal-Rauschabstand

Kanaltrennung

Nicht meßbar

0,008 % (bei 1 kHz)

95 dB (bei 1 kHz)

95 dB

85 dB (bei 1 kHz)

SENSOR

Wellenlänge

Laser-Leistung

655 nm

CLASS II

NAVIGATIONSSYSTEM

Antennentyp

Empfangsfrequenz

Empfangsempfindlichkeit

Empfangsverfahren

Mikrostrip-Planarantenne

1575,42 ±1 MHz max. -130 dB

12 parallele Kanäle

ALLGEMEINES

Spannungsversorgung 14,4 Gleichspannung

Max. Ausgangsleistung

(11 bis 15 V zulässig)

4

× 45 W

Max. Vorverstärkerausgangsspannung

Tiefenregelung

Höhenregelung

Gewicht

2 V/10 kOhm

±14 dB bei 60 Hz

±14 dB bei 10 kHz

2,0 kg

EINBAUMASSE

Breite

Höhe

Tiefe

FRONTPARTIE

Breite

Höhe

Tiefe

178 mm

50 mm

155 mm

170 mm

46 mm

24 mm

Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der

Verbesserung vorbehalten.

VORSICHT

CLASS 1

LASER PRODUCT

(Unterseite des Players)

CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM

(Unterseite des Players)

VORSICHTLaser-Strahlung bei geöffnetem

Gerät. NICHT IN DEN LASER-

STRAHL SCHAUEN !

23

-DE

Installation und Anschlüsse

Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und die Seiten 2 und 3 dieser Anleitung vor dem Installieren oder

Anschließen des Geräts sorgfältig durch.

Warnung

AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.

Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu

Schäden am Gerät kommen.

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND

MINUS AN MASSE VERWENDEN.

Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht

Feuergefahr usw.

VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER

BATTERIE ABKLEMMEN.

Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder

Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluß.

ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.

Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit

Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des

Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.

BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL

NICHT BESCHÄDIGEN.

Wenn Sie beim Einbau Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere

Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht

Feuergefahr.

BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS

MASSEPUNKTE VERWENDEN.

Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS

Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks.

Andernfalls besteht die Gefahr, daß Sie die Kontrolle über das

Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.

KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN

FERNHALTEN.

Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen

Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.

DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER

ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES

Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL

BLOCKIERT.

Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, daß Unfallgefahr besteht.

Vorsicht

VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL

AUSFÜHREN LASSEN.

Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN

UND DIESES SICHER EINBAUEN.

Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.

Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es läßt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine

Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.

DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT

ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.

Verlegen Sie die Kabel so, daß sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine

Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer

Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.

DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES

HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.

Bauen Sie das Gerät so ein, daß es vor hoher Feuchtigkeit und

Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.

Vorsichtsmaßnahmeregeln

• Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der

Batterie, bevor Sie den INA-N033R installieren. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluß kommt.

• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können zu

Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs führen.

• Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Zapfen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten an, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Wenn Sie den INA-N033R an den

Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, daß die

Sicherung für den Stromkreis, an den Sie den INA-N033R anschließen wollen, einen geeigneten Ampere-Wert aufweist.

Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am

Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an

Ihren ALPINE-Händler.

• Der INA-N033R ist mit Cinchbuchsen ausgestattet, die den

Anschluß an andere Geräte mit entsprechenden Steckern (z.B.

Verstärker) ermöglichen. Zum Anschließen eines anderen Geräts werden unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem Alpine-Händler beraten.

• Die Minusadern (–) der Lautsprecherkabel an Minusklemmen

(–) anschließen! Die Minusadern für rechten und linken Kanal dürfen nicht zusammengeschlossen oder an der Karosserie an

Masse gelegt werden.

WICHTIG!

Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle, und bewahren Sie die Notiz auf.

Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der

Unterseite des Geräts.

SERIENNUMMER:

EINBAUDATUM:

EINGEBAUT VON:

GEKAUFT BEI:

24

-DE

Installation

Installieren des Hauptgeräts

Metallplatte

Abnehmbares

Bedienteil

Vorsicht

Wenn Sie das Gerät im Auto einbauen, nehmen Sie das abnehmbare Bedienteil nicht ab.

Wenn Sie das abnehmbare Bedienteil zur Installation abnehmen, könnten Sie zu fest auf die Metallplatte drücken, auf der das Bedienteil angebracht wird, und diese dadurch verbiegen.

Vorsicht

Achten Sie darauf, nicht den Ventilator oder die

Kühlvorrichtung des Geräts zu blockieren und so eine ausreichende Luftzirkulation zu verhindern. Andernfalls kann sich im Gerät ein Wärmestau bilden, und es besteht

Feuergefahr.

Lüftungsöffnungen

HINWEIS

Als Schraube * verwenden Sie eine geeignete Schraube für die

Chassis-Gehäusebefestigung.

3

Schieben Sie den INA-N033R bis zum Anschlag in das

Armaturenbrett. Vergewissern Sie sich, daß die

Verriegelungsstifte gut einrasten. Schieben Sie das

Gerät hierzu fest in das Armaturenbrett, und drücken

Sie die Verriegelungsstifte dabei mit einem kleinen

Schraubendreher nach unten. Der Rastmechanismus sorgt für einen wackelfreien Sitz und verhütet, daß das

Gerät aus Versehen aus dem Armaturenbrett gezogen wird. Bringen Sie danach das Bedienteil wieder an.

Verriegelungsstift

1

Stützhalterung

Gummikappe

(Beiliegend)

Sechskant-

Stiftschraube

(Beiliegend)

Armaturenbrett

<Rückseite>

Ausbau

1 Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab.

2 Drücken Sie die Verriegelungsstifte mit einem kleinen

Schraubendreher (oder einem ähnlichen Werkzeug) hoch (siehe Abb. oben). Nach dem Lösen der ersten

Verriegelung ziehen Sie das Gerät ein wenig heraus, so daß der Stift beim Lösen der zweiten Verriegelung nicht wieder eingreifen kann.

3 Ziehen Sie das Gerät mit gelösten Verriegelungsstiften aus dem Einbaurahmen.

<JAPANISCHES FAHRZEUG>

Frontrahmen

2

Einbaurahmen

(Beiliegend) INA-N033R

Ziehen Sie den Einbaurahmen vom Hauptgerät ab

(siehe "Ausbau" auf diese Seite).

Schieben Sie den Einbaurahmen dann in das

Armaturenbrett.

Befestigungsstrebe

Schraube

Stiftschraube

Sechskantmutter

(M5)

INA-N033R

Falls Ihr Fahrzeug mit einer Stützhalterung versehen ist, drehen Sie die lange Sechskantschraube in die

Rückseite des INA-N033R und stecken danach die

Gummikappe auf den Schraubenkopf. Sollte keine

Stützhalterung vorhanden sein, muß das Gerät mit

Hilfe einer Stützleiste (nicht mitgeliefert) fixiert werden.

Schließen Sie die Kabel des INA-N033R gemäß den

Anweisungen im Abschnitt ANSCHLÜSSE an.

INA-N033R

Schrauben (M5 × 8)

(Beiliegend)

Einbauhalterung

25

-DE

Installation und Anschlüsse

Installieren der GPS-Antenne Anschließen der Geschwindigkeitssensoroder Parkbremsenleitung

1

Montieren Sie die Antenne auf dem Dach.

Entfernen Sie Staub und Ölspuren an der

Montagestelle, und bringen Sie die Antenne an.

Bei Leitungen, die zum mitgelieferten

Geschwindigkeitssensor und zur Parkbremse verzweigen müssen, verwenden Sie bitte die lötfreien

Anschlüsse.

HINWEISE

Der Magnet der Antenne ist sehr stark. Gehen Sie vorsichtig vor, um Schäden an der Fahrzeugkarosserie zu vermeiden.

Halten Sie den Magnet von Gegenständen fern, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren, z. B. Kreditkarten,

Uhren usw.

Malen Sie die Antenne nicht an. Die Empfangsempfindlichkeit könnte sich verringern.

1

Geschwindigkeitssensorhilfskabel

oder

Parkbremsenhilfskabel

Antenne

(mitgeliefert)

An

Geschwindigkeitssensorkabel

oder

Parkbremsenkabel

2

Fahrzeugleitung

Zange

Montieren der Antenne im Fahrzeug

1. Reinigen Sie die Montagestelle.

2. Bringen Sie die Antennenbefestigungsplatte an.

3. Montieren Sie die Antenne.

HINWEISE

Montieren Sie die Antenne auf einer ebenen Fläche am

Armaturenbrett oder der Hutablage.

Einige Typen von Wärmereflexions- oder

Wärmeabsorptionsscheiben unterbrechen möglicherweise

Hochfrequenzwellen. Wenn die Antenne im Fahrzeug installiert und der Empfang schlecht ist, montieren Sie die

Antenne versuchsweise außerhalb des Fahrzeugs.

HINWEIS

Der Montagewinkel des Hauptgeräts muß von links nach rechts im Bereich von ±5 Grad der Horizontalen und von hinten nach vorne im Bereich von 30 Grad der Horizontalen liegen.

Antenne

(mitgeliefert)

Weniger als 30°

Antennenbefestigungsplatte

(mitgeliefert)

• Wenn der Winkel zu groß ist, kann die aktuelle Position möglicherweise nicht korrekt angezeigt werden.

Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie das

Gerät möglichst horizontal einbauen.

2

Verlegen des Antennenkabels

1. Verlegen Sie das Kabel mit den mitgelieferten

Kabelschellen, damit das Kabel nicht durchhängt.

2. Verwenden Sie das wasserdichte Polster, wenn Sie das Kabel unter der Gummidichtung des Fahrzeugs verlegen.

3. Befestigen Sie das Kabel an mehreren Stellen mit den übrigen Kabelschellen.

Kabelschellen

(mitgeliefert)

Wasserdichtes

Polster

26

-DE

Anschlüsse

Konversionsstecker für ISO-Antenne

1

(Gelb/Blau) PARKBREMSE

(Rosa/Schwarz) EINGANG FÜR TONUNTERBRECHUNG

2

3

4

(Blau/Weiß) FERNEINSCHALT

(Orange) DIMMER

5

6

(Rot) ZÜNDUNG

(Schwarz) MASSE

(Blau)

7

MOTORANTENNEN

8

"

Drosselspule

!

9

BATTERIE (Gelb)

#

GESCHWINDIGKEITSSENSOR

(Grün/Weiß) ∗

Geschwindigkeitssensorhilfsleitung

$

&

%

+

~

Ai-NET

NORM EQ/DIV

)

:

,

(

-

(Grün)

(Grün/Schwarz)

(Weiß)

(Weiß/Schwarz)

(Grau/Schwarz)

(Grau)

(Violett/Schwarz)

(Violett)

>

?

@

[

\

;

<

=

Antenne

ISO-Antennenstecker

An die Parkbremsensignalleitung

An das Fahrzeugtelefon

An den Verstärker bzw. Equalizer

An das Beleuchtungskabel des

Instrumentes

An die Motorantenne

Zündschloß

.

Batterie

An die Geschwindigkeitsimpulsleitung des

Fahrzeugs

Verstärker

CD-Wechsler

(Ai-NET)

(gesondert erhältlich)

Lautsprecher

Frontlautsprecher

/

Verstärker Hecklautsprecher

.

Verstärker Subwoofer

.

Linker Hecklautsprecher

Linker Frontlautsprecher

Rechter Frontlautsprecher

Lautsprecher

Rechter Hecklautsprecher

27

-DE

Installation und Anschlüsse

1 Antennenbuchse

Hier wird der mitgelieferte ISO-Antennen-

Konversionsstecker angeschlossen.

2 Parkbremsenleitung (Gelb/Blau)

Verbinden Sie diese Leitung mit der Stromversorgungsseite des

Parkbremsenschalters, damit die Parkbremsenstatussignale an den INA-N033R übertragen werden.

3 Eingangskabel für Tonunterbrechung (Rosa/Schwarz)

Dieses Kabel wird mit dem Audio-Schnittstellenausgang eines zellularen Funktelefons verbunden, an dem bei

Anrufen Masse anliegt.

4 Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)

Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel des

Verstärkers bzw. Signalprozessors.

5 Dimmer-Kabel (Orange)

Dieses Kabel kann an das Kabel für die Beleuchtung der

Instrumente im Fahrzeug angeschlossen werden. Dadurch kann die Dimmer-Steuerung im Fahrzeug auch die Hintergrundbeleuchtung des Gerätes regulieren.

6 Kabel für geschaltete Spannungsversorgung

(Zündung) (Rot)

Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im

Sicherungskasten oder eine andere nicht belegte

Versogungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung bzw.

in Position ACC (+) 12 V liefert.

7 Massekabel (Schwarz)

Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der

Karosserie an Masse. Achten Sie darauf, daß der gewählte

Punkt lack- und fettfrei ist, und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest.

8 Motorantennenkabel (Blau)

Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluß der

Motorantenne, falls vorhanden.

HINWEIS

Dieses Kabel darf nur zum Steuern der Motorantenne des

Fahrzeugs verwendet werden. Verwenden Sie dieses Kabel nicht zum Einschalten eines Verstärkers, eines Signalprozessors usw.

9 Batteriekabel (Gelb)

Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der

Fahrzeugbatterie.

! Sicherungshalter (15 A)

" ISO-Spannungsversorgungs-Steckverbinder

# Geschwindigkeitssensor (Grün/Weiß)

An VSS anschließen (digital oder analog 0V - 3V)

Wenn die Geschwindigkeitsimpulsleitung nicht korrekt angeschlossen wird, können wichtige Sicherheitsfunktionen des Fahrzeugs versagen (z. B. Bremsen oder Airbags). Dies kann zu Unfällen oder Todesfällen führen. Es empfiehlt sich daher dringend, die Installation von einem geschulten, autorisierten Alpine-Händler durchführen zu lassen.

$ Fernbedienungs-Schnittstellenstecker

An die Fernbedienungs-Schnittstellenbox.

% An RDS-TMC-Receiver (Optional)

HINWEIS

Zum Anschließen eines RDS-TMC-Receivers von Alpine wenden

Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.

& GPS-Antenne (mitgeliefert)

( Stromversorgungsanschluß

) Ai-NET-Anschluß

Diesen Anschluß können Sie mit dem Ausgang oder Eingang eines anderen Ai-NET-fähigen Geräts (CD-Wechsler,

Equalizer usw.) verbinden.

~ Systemschalter

Wenn Sie einen Prozessor mit Ai-NET-Funktion anschließen, bringen Sie diesen Schalter in die Position EQ/

DIV. Ist kein Gerät angeschlossen, lassen Sie den Schalter in der Position NORM.

HINWEIS

Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie den Schalter umstellen.

+ Cinch-Ausgangsbuchsen für vordere Lautsprecher

Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die

WEISSE für den linken.

, Cinch-Ausgangsbuchsen für Hecklautsprecher

Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die

WEISSE für den linken.

- Cinch-Ausgangsbuchsen für Subwoofer

Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die

WEISSE für den linken.

. Cinch-Verlängerungskabel (gesondert erhältlich)

/ Ai-NET-Kabel (mit dem CD-Wechsler geliefert)

: ISO-Steckverbinder (Lautsprecherausgänge)

; Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün)

< Kabel für linken Hecklautsprecher (–) (Grün/Schwarz)

= Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß)

> Kabel für linken Frontlautsprecher (–) (Weiß/Schwarz)

? Kabel für rechten Frontlautsprecher (–) (Grau/Schwarz)

@ Kabel für rechten Frontlautsprecher (+) (Grau)

[ Kabel für rechten Hecklautsprecher (–) (Violett/

Schwarz)

\ Kabel für rechten Hecklautsprecher (+) (Violett)

* Wenn die Anschlüsse des Fahrzeugs nicht dem ISO-Typ entsprechen oder wenn sie dem ISO-Typ entsprechen, aber nicht mit dem Geschwindigkeitssensoranschluß auf der Fahrzeugseite des ISO-Anschlusses ausgestattet sind, stellen Sie mit dem mitgelieferten

Geschwindigkeitssensorhilfskabel eine Verbindung zum

Geschwindigkeitssensorkabel des Fahrzeugs her.

Zur Verhütung von Störeinstreungen.

• Achten Sie beim Einbau darauf, daß das Gerät und die Anschluß- und Verbindungskabel mindestens

10 cm vom nächsten Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind.

• Verlegen Sie die Batterieanschlußkabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.

• Schließen Sie das Massekabel an einem Punkt der Karosserie an, der eine ausreichend große Kontaktfläche bietet (falls erforderlich, Farbe, Verschmutzungen oder Fett an diesem Punkt entfernen).

• Falls Sie ein als Sonderzubehör erhältliches Entstörfilter verwenden, sollten Sie es möglichst weit vom Gerät entfernt in das Netz schalten. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Entstörfilter bereit und berät Sie gerne.

• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

28

-DE

Caution/Vorsicht /Attention/Attenzione /

Prudencia /Let op /Försiktigt /Forsigtig

English

Deutsch

Français

Italiano

Español

Nederlands

Svenska

Dansk

For VW/Audi cars from Model Year 1999 please do not connect the blue cables together and ask your local dealer for support.

Bei einigen VW/Audi Fahrzeugen ab dem Modelljahr 1999 dürfen die beiden blauen Kabel am ISO-

Stecker nicht zusammengesteckt werden - bitte fragen Sie dazu Ihren VW/Audi oder Alpine Händler.

Pour les véhicules VW et AUDI depuis l’année-modèle 1999, ne pas connecter les fils bleus du faisceau autoradio ensemble et se rapprocher de votre revendeur pour plus d’informations.

Non collegare i due fili blu per vetture VW/Audi dal MY 1999 in poi, per maggiori informazioni contattare il vostro rivenditore.

Para vehículos VW/Audi modelos desde 1999: No conecte juntos los cables azules y consulte con su distribuidor Alpine para más detalles.

Voor VW/AUDI wagens vanaf Model 1999, gelieve de twee blauwe draden niet aan elkaar aan te sluiten en uw plaatselijke dealer te contacteren.

På VW och Audi bilar från och med årsmodell - 1999 får de blå kablarna ej kopplas ihop. Kontakta din återförsäljare för vidare information.

ADVARSEL: Vedr. VW/AUDI modeller årgang 1999 eller senere: De blå kabler må ikke sammenkobles. Kontakt din lokale ALPINE forhandler for nærmere instruktion.

R

INA-N033R 68P60669Y24-O (Y)

Werbung

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung

Inhaltsverzeichnis