Alpine | INA-N033R | INA-N033R - Alpine Europe

INA-N033R - Alpine Europe
R
EN
INA-N033R
DE
GPS Car Navigation/CD Receiver
FR
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
IT
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• GEBRUIKSAANWIJZING
Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens
met dit toestel te werken.
ES
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• BRUGERVEJLEDNING
Læs venligst denne vejledning, før du tager
enheden i brug.
NL
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Yamagata Printing Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
SE
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P41262Y81-O
DK
DEUTSCH
Inhalt
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG ................................................ 2
VORSICHT ................................................. 2
VORSICHTSMASSNAHMEN .................... 2
Grundlegende Bedienvorgänge
Abnehmen des Bedienteils ................................. 4
Aufsetzen des Bedienteils .................................. 4
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme .... 4
Ein- und Ausschalten ......................................... 4
Displaywinkeleinstellung ................................... 5
Lautstärke- /Balanceeinstellung
(zwischen linkem und rechtem Kanal) und
Überblendregelung (zwischen vorderen und
hinteren Lautsprechern) .................................. 5
Ein- und Ausschalten der Loudness-Funktion ... 5
Defeat ................................................................. 5
Umschalten der Phase des
Subwoofer-Ausgangs...................................... 5
Einstellen der Bässe ........................................... 6
Einstellen der Höhen .......................................... 6
Automatische Positionsanzeige ......................... 6
Rundfunkempfang
Umschalten des Tuner-Modus ........................... 7
Manuelle Abstimmung ....................................... 7
Suchlaufabstimmung ......................................... 7
Manuelle Senderspeicherung ............................. 8
Automatische Senderspeicherung ...................... 8
Abstimmen eines Festsenders ............................ 8
RDS-Betrieb
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und
Empfangen von RDS-Sendern ........................... 9
Abrufen gespeicherter RDS-Festsender ............. 9
Empfang von RDS-Ortssendern ........................ 9
PI SEEK-Einstellung ....................................... 10
Empfang von Verkehrsnachrichten .................. 10
PTY-Funktion
(Abstimmung nach Programmtyp) ............... 10
Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören
von Musik (CD oder Rundfunkprogramm) ... 11
Empfang mit Programmtyp-Priorität ............... 11
Anzeigen von Radio-Text-Informationen ........ 11
CD-Betrieb
Öffnen und Schließen des
schwenkbaren Displays ................................ 12
Wiedergabe ...................................................... 12
Musik-Sensor (Sprung) .................................... 13
Schneller Vor- und Rücklauf ............................ 13
Wiederholte Wiedergabe .................................. 13
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................. 13
Programmsuchlauf ........................................... 13
Anzeigen von CD-Titeln/Text .......................... 14
Betiteln von CDs .............................................. 14
Bedienung des CD-Wechslers
(Sonderzubehör) ........................................... 15
Wahl zwischen mehreren Wechslern ............... 15
SETUP-Betrieb
Ändern der Farbe der
Hintergrundbeleuchtung ............................... 16
Bestätigungston-Funktion ................................ 16
Anzeigen der Uhrzeit ....................................... 16
Einstellen der Uhrzeit ...................................... 16
Aktivieren der automatischen
Uhrzeiteinstellung ........................................ 17
Ein- und Ausschalten des Subwoofers ............. 17
Einstellungen für das Durchlaufen
von CD-Text ................................................. 17
Unterbrechungsfunktion (MIX LEVEL) ......... 18
Automatische Lautstärkeeinstellung ................ 18
Einstellen der AUX-Betriebsart (V-Link) ........ 18
Ein- und Ausschalten der
Stummschaltungsfunktion ............................ 19
Einstellen der UKW-Vorverstärkung ............... 19
Demo ................................................................ 19
Funktionsweise der Fernbedienung
Steuern des Geräts über die Fernbedienung
(separat erhältlich) ........................................ 20
Information
Im Problemfall ................................................. 21
Technische Daten ............................................. 23
Installation und Anschlüsse
Warnung ........................................................... 24
Vorsicht ............................................................ 24
Vorsichtsmaßnahmeregeln ............................... 24
Installation ....................................................... 25
Anschlüsse ....................................................... 27
GERÄTE-PASS
1-DE
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN
LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit
in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum
Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer
sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN
PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen
autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten AlpineKundendienst.
DIE HÄNDE FERNHALTEN, WENN SICH DAS
MOTORGETRIEBENE BEDIENTEIL ODER DER
SCHWENKBARE MONITOR BEWEGT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
Temperatur
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, daß die
Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60°C und –10°C liegt.
Kondensation
Kondensation kann zu Schwankungen in der CD-Wiedergabe
führen. In diesem Fall die Disc vom Player entfernen und etwa
eine Stunde lang warten, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
Beschädigte Disc
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlags oder anderer Verletzungen.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und
es besteht Feuergefahr.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER
ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen.
2-DE
Versuchen Sie nicht, eine Disc mit Rissen, Verwellungen oder
anderen Schäden abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft
beschädigt werden kann.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen
eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten
Alpine-Kundendienst.
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem INA-N033R Schutz bietet
vor:
•
•
•
•
direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
Feuchtigkeit und Nässe
Staub
starken Erschütterungen
Handhabung des abnehmbaren Bedienteils
•
•
Setzen Sie das Bedienteil weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie das Bedienteil vor Fall und Stoß.
Unterlassen Sie folgendes
Richtige Handhabung
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese
herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das
Laufwerk zurückgezogen wird.
Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn
dieses ausgeschaltet ist.
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Fassen Sie die
Disc nur am Rand an, so daß keine Fingerabdrücke auf die
Oberfläche gelangen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit
irgendeinem Gegenstand beklebt werden.
RICHTIG
FALSCH
RICHTIG
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen.
Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben.
Die Etikettenseite muß nach oben weisen. Eine falsch
eingeschobene Disc wird automatisch ausgeworfen. Wenn eine
richtig eingesetzte Disc wiederholt ausgeworfen wird, drücken
Sie den RESET-Schalter mit einem spitzen Gegenstand wie z.B.
einem Kugelschreiber.
Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße
kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch
nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.
Neue Discs
Zum Schutz, daß eine CD nicht verklemmen kann, wirft der CDPlayer jede Disc mit unebener Oberfläche und jede falsch
eingelegte Disc aus. Wenn eine neue Disc in den Player
eingesetzt und nach anfänglichem Laden wieder ausgeworfen
wird, sollten Sie mit einem Finger um die Innenseite der
Mittenöffnung und den Außenrand der Disc tasten. Falls Sie
irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, daß
die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung
derartiger Unebenheiten können Sie die Innenkante der Öffnung
und die Außenkante der Disc mit einem Kugelschreiber oder
einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Schieben Sie die
Disc dann erneut ein.
Mittenöffnung
Mittenöffnung
Neue
Disc
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Disc
können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die SpielOberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen
Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung
können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen
Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der
Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel
erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen
jedoch die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch den
Gebrauch derartiger Zubehör-Artikel können Betriebsstörungen
verursacht werden. Wir raten davon ab, derartige Zubehör-Artikel
für Discs zu verwenden, die mit Alpine-CD-Playern abgespielt
werden.
Unebenheiten
Außenseite
(Unebenheiten)
Transparentfolie
Disc-Stabilisator
CDs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde CDs und niemals
CD's mit einer außergewöhnlichen Form.
Solche CDs können den Gerätemechanismus beschädigen.
Verwenden Sie ausschließlich die Navigations-Disc von Alpine
(nicht mitgeliefert) in diesem Gerät. Andere Navigations-Discs
können nicht verwendet werden. Auch DVDs/VIDEO-CDs
können Sie mit diesem Gerät nicht wiedergeben.
Informationen zum Arbeiten mit dem Navigationssystem
schlagen Sie bitte in der Anleitung zur Navigations-Disc nach.
3-DE
Grundlegende Bedienvorgänge
• Steuerung über Fernbedienung ist möglich
Fernbedienungssensor
POWER
bass engine/
DEFEAT
OK
MODE/LOUD
Flip-Schalter
ANGLE 89
RESET
Abnehmen des Bedienteils
1
2
3
Halten Sie die POWER-Taste (Netztaste) mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Drücken Sie die Taste
(Freigabe) an der linken
Seite, so daß das Bedienteil herausspringt.
Fassen Sie das Bedienteil an der linken Seite, um es
dann vom Gerät abzuheben.
• Kompatibilität mit werkseitigen
Radiobedienelementen am Lenkrad
Wenn Ihr Fahrzeug mit Radiobedienelementen am
Lenkrad ausgestattet ist, gibt es möglicherweise eine
gesondert erhältliche Schnittstelle, über die Sie das
Alpine-Radio mit den Lenkradbedienelementen
verbinden können. Nähere Informationen dazu
erhalten Sie bei Ihrem Alpine-Händler.
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme
Unmittelbar nach dem Einbau bzw. Anschluß des Geräts an
die Stromversorgung muß dieses initialisiert werden.
Drücken Sie den RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber
oder einem anderen spitzen Gegenstand.
HINWEISE
• Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite
des Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb
erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es
bei sich tragen, damit es geschützt ist.
Ein- und Ausschalten
1
Drücken Sie die POWER-Taste (Netztaste), um das
Gerät einzuschalten.
HINWEIS
Das Gerät kann auch durch Betätigen einer anderen Taste
eingeschaltet werden. Dies gilt jedoch nicht für die Auswurftaste
c und die Taste ANGLE 89.
Aufsetzen des Bedienteils
1
2
Passen Sie zunächst die rechte Seite des Bedienteils
in das Gerät ein. Richten Sie hierzu die Nut im
Bedienteil an den Vorsprüngen am Gerät aus.
Drücken Sie nun die linke Seite in das Gerät, bis das
Bedienteil hörbar einrastet.
2
1
1
HINWEIS
Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils, daß
die Anschlußklemmen sauber sind und sich kein Fremdkörper
zwischen Bedienteil und Hauptgerät befindet.
4-DE
Nach dem Einschalten steigt die Lautstärke allmählich bis
zum zuvor eingestellten Hörpegel an. Halten Sie die
POWER-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät auszuschalten.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist die
Lautstärke auf Stufe 0 eingestellt.
Displaywinkeleinstellung
Ein- und Ausschalten der LoudnessFunktion
Bewegliches Display
Loudness bewirkt eine Anhebung der hohen und tiefen
Tonfrequenzen bei niedriger Hörlautstärke. Diese
Betonung gleicht das bei kleinen Lautstärkepegeln
Bässen und Höhen gegenüber weniger empfindliche
Wahrnehmungsvermögen des menschlichen Gehörs aus.
Das bewegliche Display kann je nach Wunsch auf einen
von 3 Winkeln eingestellt werden.
1
1
Drücken Sie die Taste ANGLE 89, um das bewegliche
Display auf einen anderen Winkel einzustellen.
Drücken Sie die LOUD-Taste und halten Sie sie
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um den
Loudness-Betrieb ein- oder auszuschalten. Im Display
wird "LOUD" angezeigt, wenn der Loudness-Betrieb
aktiviert ist.
HINWEISE
• Das Display schließt sich nach einer halben Minute, nachdem
Sie den Zündschlüssel in die Position OFF gedreht haben.
• Der zuletzt eingestellte Displaywinkel bleibt gespeichert. Der
Winkel des Displays braucht daher beim nächsten Gebrauch
nicht neu eingestellt zu werden.
ACHTUNG
Halten Sie Ihre Hände (und andere Gegenstände) vom Display
fern, während dieses sich öffnet oder schließt, um eine
Beschädigung oder Verletzung zu vermeiden. Die Rückseite des
beweglichen Displays kann sich beim Betrieb stark erwärmen.
Dies ist jedoch normal und zeigt keinen Defekt an. Vermeiden Sie
ein Berühren der Displayrückseite.
Lautstärke- /Balanceeinstellung
(zwischen linkem und rechtem Kanal)
und Überblendregelung (zwischen
vorderen und hinteren Lautsprechern)
1
Drücken Sie den MODE-Regler (Audio Control)
wiederholt, um die gewünschte Betriebsart zu wählen.
Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem
Schema weitergeschaltet:
→ BAL.
→ FAD.
→ Vol.
HINWEISE
• Wenn der MODE-Regler (Audio Control) nicht innerhalb von
5 Sekunden nach der Auswahl der Betriebsarten BALANCE
oder FADER gedreht wird, schaltet das Gerät automatisch
zurück in den VOLUME-Betrieb.
• Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist, können Sie die
entsprechenden Pegel einstellen.
2
Drehen Sie den MODE-Regler (Audio Control), bis in
allen Betriebsarten der gewünschte Klang eingestellt
ist.
HINWEIS
Wenn die Temperatur im Inneren des Geräts ansteigt, kann sich
die Lautstärke kurzfristig verringern. Dies ist keine Fehlfunktion.
Defeat
Wenn Sie Defeat auf ON setzen, werden alle zuvor
vorgenommenen Einstellungen für die Baß-Engine und
LOUD auf die werkseitigen Standardwerte zurückgesetzt.
1
Drücken Sie die DEFEAT-Taste mehr als 2 Sekunden
lang, um Defeat einzuschalten.
Wenn Sie Defeat ausschalten wollen, drücken Sie die
DEFEAT-Taste nochmals mehr als 2 Sekunden lang.
Umschalten der Phase des
Subwoofer-Ausgangs
Sie können die Phase des Subwoofer-Ausgangs auf
NORMAL 0° oder REVERSE 180° einstellen. So wählen
Sie die gewünschte Phase aus:
1
2
3
4
Schalten Sie mit der bass engine-Taste die BaßEngine-Betriebsart ein.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie SUB.W.
Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um
die SUB.W.-Betriebsart einzustellen.
Drücken Sie die Taste OK oder den Regler MODE, um
zur SUB.W. PHASE-Einstellanzeige zu wechseln.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie 0° (NORMAL) oder 180° (REVERSE).
Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um
die Einstellung zu bestätigen.
HINWEISE
• Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Taste drücken,
wird die Betriebsart für die Einstellung der Phase des
Subwoofer-Ausgangs automatisch ausgeschaltet.
• 10 Sekunden nach Abschluß dieser Einstellung schaltet das
Gerät wieder in die normale Betriebsart. Wenn Sie die RTNTaste drücken, erscheint im Display wieder die vorherige
Einstellanzeige.
5-DE
Grundlegende Bedienvorgänge
Einstellen der Höhen
A/N DISP
OK
MODE
Flip-Schalter
Sie können die Betonung der Höhenfrequenz ändern
und somit Ihr bevorzugtes Klangbild erzeugen.
1
2
bass engine
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie TREBLE LEVEL. Drücken Sie die OKTaste, um die Einstellung zu bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie den gewünschten Höhenpegel aus
(–7~+7). Drücken Sie die OK-Taste oder den MODERegler, um die Einstellung zu bestätigen.
Sie können die Höhenfrequenz anheben.
Sie können die Betonung der Baßfrequenz ändern und
somit Ihr bevorzugtes Klangbild erzeugen.
3-1
3-2
Schalten Sie mit der bass engine-Taste die BaßEngine-Betriebsart ein.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie BASS CONT. Drücken Sie die OK-Taste
oder den MODE-Regler, um die BASS CONT.Betriebsart (Baßmittelfrequenzregelung) einzustellen.
Einstellen des Baßpegels:
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie BASS LEVEL. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie den gewünschten Baßpegel aus
(–7~+7). Drücken Sie die OK-Taste oder den MODERegler, um die Einstellung zu bestätigen.
Sie können die Baßfrequenz anheben oder abschwächen.
Einstellen der Baßmittelfrequenz:
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie BASS FREQ. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie die gewünschte Baßmittelfrequenz aus
(60Hz ~ 180Hz). Drücken Sie die OK-Taste oder den
MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.
Die angezeigten Baßfrequenzbereiche werden betont.
3-3Einstellen der Baßbandbreite (Q-Faktor):
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie BAND WIDTH. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie die gewünschte Bandbreite aus
(WIDE1 (breit) ~ WIDE4 (schmal)). Drücken Sie die
OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung
zu bestätigen.
Hiermit ändern Sie die Bandbreite der Baßbetonung in
breit oder schmal. Bei einer breiten Einstellung wird ein
breiter Frequenzbereich direkt über- und unterhalb der
Mittelfrequenz betont. Bei einer schmalen Einstellung
werden nur die Frequenzen in der Nähe der
Mittelfrequenz betont.
HINWEISE
• Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Taste drücken, wird die
Betriebsart für die Baßeinstellungen automatisch ausgeschaltet.
• Zehn Sekunden nach Abschluß dieser Einstellung schaltet das
Gerät wieder in die normale Betriebsart. Wenn Sie die RTN-Taste
drücken, erscheint im Display wieder die vorherige Anzeige.
6-DE
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie TREBLE CONT. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die TREBLE CONT.Betriebsart (Höhenmittelfrequenzregelung) einzustellen.
3-1Einstellen des Höhenpegels:
Einstellen der Bässe
1
2
Schalten Sie mit der bass engine-Taste die BaßEngine-Betriebsart ein.
3-2Einstellen der Höhenmittelfrequenz:
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie TREBLE FREQ. Drücken Sie die OKTaste, um die Einstellung zu bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie die gewünschte Höhenmittelfrequenz aus
(10.0kHz ~ 17.5kHz). Drücken Sie die OK-Taste oder den
MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.
Betont die angezeigten Höhenfrequenzbereiche.
HINWEISE
• Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Taste drücken, wird die
Betriebsart für die Höheneinstellungen automatisch ausgeschaltet.
• Zehn Sekunden nach Abschluß dieser Einstellung schaltet das
Gerät wieder in die normale Betriebsart. Wenn Sie die RTN-Taste
drücken, erscheint im Display wieder die vorherige Einstellanzeige.
Automatische Positionsanzeige
1
Drücken Sie die A/N DISP-Taste, um den
Anzeigemodus zu wechseln. Die aktuelle Position und
die GPS-Empfangsempfindlichkeit werden angezeigt.
Beispiel für aktuelle Fahrzeugposition
Die GPS-Empfangsempfindlichkeit und die
Anzahl an Satelliten werden angezeigt.
HINWEISE
• Um die aktuelle Fahrzeugposition anzuzeigen, schließen Sie
die GPS-Antenne an das Gerät an. Nähere Informationen dazu
finden Sie unter “Installieren der GPS-Antenne” auf Seite 26.
• Wenn Sie die gesondert erhältliche, speziell für dieses Gerät
konzipierte Navigations-Disc (NVD-T001) einlegen, können
Sie die Navigationsfunktionen über das Gerät ausführen. Für
die Navigationsfunktionen stehen die Tasten MENU und
VOICE zur Verfügung.
Die info-Taste hat zur Zeit noch keine Funktion. Sie wird für
Funktionen verwendet, die in der Zukunft zur Verfügung
stehen sollen (z. B. Empfang von Verkehrsinformationen usw.)
(mit Ausnahme einiger Regionen).
Rundfunkempfang
Manuelle Abstimmung
TUNE
SOURCE BAND
OK
MODE
Flip-Schalter
1
2
Drücken Sie die SOURCE-Taste, bis die
Rundfunkfrequenz im Display erscheint.
Drücken Sie wiederholt auf die BAND-Taste, bis das
gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
Bei jedem Tastendruck wird nach folgendem Schema
weitergeschaltet:
→ FM-1 → FM-2 → FM-3 → MW → LW
g DN
f UP
SETUP
3
Umschalten des Tuner-Modus
Drücken Sie die TUNE-Taste wiederholt, bis "DX
SEEK" und "SEEK" aus dem Display verschwinden.
HINWEIS
Die Vorgabe-Abstimmbetriebsart ist DX-SEEK.
Der INA-N033R beinhaltet den MAX TUNE Pro für die
höchst mögliche Tuner-Audio-Qualität. Darüber hinaus
können Sie zwischen zwei Einstellungen entsprechend
Ihres persönlichen Tonvorliebens und dem Gebrauch
wählen.
1
2
3
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUPAnzeige.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie FM CONDITION. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
4
HINWEIS
Wenn ein UKW-Stereosender eingestellt ist, erscheint die
Anzeige STEREO auf dem Display.
Suchlaufabstimmung
1
2
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie die gewünschte Einstellung. Drücken
Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die
Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder
die SETUP-Anzeige.
NORMAL: Standard-Einstellung
HI-FI:
Bei dieser Einstellung hat die Klangqualität
Priorität
STABLE: Bei dieser Einstellung hat der rauschlose
Betrieb Priorität
3
• Die werkseitige Anfangseinstellung ist "NORMAL".
• Falls Sie finden, daß der Ton sehr verrauscht ist, während Sie
den Tuner im HI-FI-Modus hören, empfehlen wir Ihnen, in
den NORMAL-Modus umzuschalten.
Drücken Sie die SETUP-Taste nach der Einstellung,
um auf Normalbetrieb zurückzuschalten.
Drücken Sie die SOURCE-Taste, bis die
Rundfunkfrequenz im Display erscheint.
Drücken Sie wiederholt auf die BAND-Taste, bis das
gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
Bei jedem Tastendruck wird nach folgendem Schema
weitergeschaltet:
→ FM-1 → FM-2 → FM-3 → MW → LW
HINWEISE
4
Drücken Sie die Taste g DN bzw. f UP, um
schrittweise in der entsprechenden Richtung
abzustimmen, bis die Frequenz des gewünschten
Senders angezeigt wird.
4
Drücken Sie die TUNE-Taste, um die Anzeigen DX und
SEEK auf dem Display zu aktivieren.
Wenn die DX-Betriebsart (Distanz) aktiviert ist, werden
bei der Suchlaufabstimmung starke und schwache
Sender eingestellt.
Drücken Sie die Taste erneut, um auf die Betriebsart
"Local" zurückzuschalten. Die Anzeige DX
verschwindet, und die SEEK-Anzeige leuchtet einige
Sekunden lang. Nun werden nur starke Sender
abgestimmt.
Drücken Sie die g DN oder f UP-Taste. Der
Sendersuchlauf erfolgt daraufhin automatisch abwärts
bzw. aufwärts.
Der Suchlauf stoppt an der nächsten gefundenen
Senderfrequenz.
Zum Fortsetzen des Suchlaufs drücken Sie dieselbe
Taste ein weiteres Mal.
7-DE
Rundfunkempfang
Automatische Senderspeicherung
SOURCE A.ME
1
BAND
2
3
Stationstasten (1 bis 6)
Manuelle Senderspeicherung
1
2
3
Wählen Sie das Frequenzband, und stellen Sie dann
den Sender ein, der als Festsender gespeichert
werden soll.
Halten Sie die Stationstaste (1 bis 6), unter der Sie
den Sender speichern wollen, mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der ausgewählte Sender wird
gespeichert.
Wiederholen Sie den Vorgang, um bis zu 5 weitere
Sender desselben Frequenzbands zu speichern.
Um Sender eines anderen Frequenzbandes zu
speichern, wählen Sie das betreffende Band und
wiederholen den oben beschriebenen Vorgang.
Sie können insgesamt 30 Festsender in den
Stationsspeicher eingeben (6 Sender pro
Frequenzband: UKW-1, UKW-2, UKW-3, MW und LW).
HINWEIS
Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten
Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den
neuen ersetzt.
8-DE
Drücken Sie die SOURCE-Taste, um auf
Rundfunkempfang zu schalten.
Drücken Sie auf die BAND-Taste, bis das gewünschte
Frequenzband angezeigt wird.
Halten Sie die A. ME.-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
Während der automatischen Senderspeicherung
ändert sich die auf dem Display angezeigte Frequenz
entsprechend. Der Tuner sucht nun automatisch 6 gut
empfangbare Sender im ausgewählten Frequenzband
und speichert sie. Die Sender werden in der
Reihenfolge ihrer Signalstärke unter den
Stationstasten (1 bis 6) gespeichert.
Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der
Tuner den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein.
HINWEIS
Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der
Tuner wieder den Sender auf, der vor dem automatischen
Senderspeichervorgang eingestellt war.
Abstimmen eines Festsenders
1
2
3
Drücken Sie die SOURCE-Taste, um auf
Rundfunkempfang zu schalten.
Drücken Sie wiederholt auf die BAND-Taste, bis das
gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
Drücken Sie die Stationstaste, unter der der
gewünschte Sender gespeichert ist.
Im Display erscheinen der Frequenzbereich, die
Speichernummer und die Frequenz des ausgewählten
Senders.
RDS-Betrieb
Abrufen gespeicherter RDS-Festsender
SOURCE
OK
MODE
Flip-Schalter
1
2
3
g DN
f UP
F/SETUP
AF
Stationstasten
(1 bis 6)
4
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion
und Empfangen von RDS-Sendern
RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des
57 kHz Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme
bedient. RDS ermöglicht den Empfang von
Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie
den automatischen Wechsel zu stärker einfallenden
Alternativfrequenzen, die dasselbe Programm
ausstrahlen.
1
2
3
4
5
6
5
PI
PS
AF
TP
TA
PTY
EON
R.TEXT
Programmkennung
Name des Senders
Verzeichnis der Alternativfrequenzen
Verkehrsfunkprogramm
Verkehrsfunkdurchsage
Programmtyp
Einblendung anderer Sender mit
Verkehrsdurchsagen
Radio-Text-Information
Wenn der Festsender und entsprechende Stationen
des AF-Verzeichnisses nicht empfangbar sind:
Einzelheiten zum Einspeichern von RDS-Sendern finden
Sie im Abschnitt "Rundfunkempfang". RDS-Sender
können nur in den Bändern UKW-1, UKW-2 und UKW-3
gespeichert werden.
Empfang von RDS-Ortssendern
1
2
Tips
• Wenn das Gerät das PTY 31-Signal (Notfallalarm) empfängt,
wird im Display automatisch "ALARM" angezeigt.
• Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen:
Drücken Sie die Tasten 1 bis 6, in der der gewünschte
RDS-Sender gespeichert ist. Sollte das Sendersignal
zu schwach sein, stellt das Gerät automatisch eine
stärkere Station aus dem AF-Verzeichnis
(Alternativfrequenzen) ein.
HINWEIS
Aktivieren Sie mit der AF-Taste die automatische
Einstellbetriebsart.
Drücken Sie die "F"-Taste, um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten. Die Anzeige "FUNC" erlischt.
Drücken Sie die "F"-Taste, um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten. Die Anzeige "FUNC" erlischt.
Falls das Signal eines eingestellten Ortssenders
schwächer wird und nicht mehr empfangen werden
kann, drücken Sie dieselbe Stationstaste noch einmal,
um den Ortssender eines anderen Gebiets
einzustellen.
Drücken Sie die "F"-Taste. Die "FUNC"-Anzeige
leuchtet nun auf.
Deaktivieren Sie mit der AF-Taste die automatische
Einstellbetriebsart.
Drücken Sie die AF-Taste, um die RDS-Funktion zu
aktivieren.
Bei aktivierter RDS-Funktion zeigt das Display zur
Bestätigung "AF" an.
Wenn die PI SEEK-Einstellung aktiviert ist (siehe "PI
SEEK-Einstellung" auf Seite 10), sucht das Gerät
erneut nach einem Sender aus dem
PI-Verzeichnis (Programm-Identifizierung).
Drücken Sie die SOURCE-Taste, bis die
Rundfunkfrequenz im Display erscheint.
Drücken Sie die Taste g DN bzw. f UP, um den
gewünschten RDS-Sender einzustellen.
Drücken Sie die "F"-Taste. Die "FUNC"-Anzeige
leuchtet nun auf.
3
4
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie REGIONAL. Drücken Sie die OK-Taste
oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUPAnzeige.
In der "REGIONAL OFF"-Betriebsart empfängt das
Gerät automatisch den jeweiligen RDS-Ortssender.
Drücken Sie die SETUP-Taste, um den Einstellbetrieb
zu beenden.
9-DE
RDS-Betrieb
g DN
f UP
OK
T.INFO
MODE
F/SETUP
P.PTY
Flip-Schalter
PTY
R.TEXT
PI SEEK-Einstellung
1
2
3
4
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUPAnzeige.
2
PTY-Funktion (Abstimmung nach
Programmtyp)
1
2
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUPAnzeige.
Wenn Sie nach der PTY-Taste innerhalb von 5 Sekunden keine
andere Taste drücken, wird die PTY-Funktion automatisch
wieder aufgehoben.
3
4
Drücken Sie die Taste g DN bzw. f UP, um den
gewünschten Verkehrsfunksender einzustellen. Wenn
ein Verkehrsfunksender empfangen wird, leuchtet die
Anzeige "TP" zur Bestätigung.
HINWEISE
• Wenn die Verkehrsfunk-Signalstärke beim Empfang einer
Durchsage unter den Mindestpegel abfällt und die Durchsage
nicht mehr empfangbar ist, verbleibt das Gerät etwa 1 Minute
lang im Verkehrsfunk-Empfangszustand. Sollte die
Signalstärke länger als 1 Minute unter dem Mindestwert
liegen, blinkt die "T.INFO"-Anzeige.
10-DE
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach Aktivieren
der PTY-Funktion die Taste g DN bzw. f UP, um
den gewünschten Programmtyp zu wählen. Bei jedem
Tastendruck wird zum jeweils nächsten Programmtyp
der Liste weitergeschaltet.
→ Light M ↔ Classics ↔ Other M ←
Drücken Sie die T.INFO-Taste,um auf
Verkehrsfunkempfang zu schalten.
Um die Verkehrsdurchsagen auszuschalten, drücken
Sie nochmals die T.INFO-Taste.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf
Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
Drücken Sie die PTY-Taste, um die PTY-Funktion zu
aktivieren. Der Programmtyp des gegenwärtig
eingestellten Senders wird nun 5 Sekunden lang auf
dem Display angezeigt.
HINWEIS
Drücken Sie SETUP nochmals, um wieder die normale
Betriebsart einzuschalten.
Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden
automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange
keine Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt
das Gerät im Bereitschaftszustand für
Verkehrsfunkempfang. Wenn eine Verkehrsdurchsage
beginnt, empfängt das Gerät sie automatisch, und im
Display erscheint "T.INFO".
Drücken Sie die "F"-Taste. Die Anzeige "FUNC"
leuchtet nun auf.
Falls keine PTY-Information empfangen wird, zeigt das
Display "NO PTY" 5 Sekunden lang an.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie PI SEEK. Drücken Sie die OK-Taste
oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
Empfang von Verkehrsnachrichten
1
• Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht
hören möchten, tippen Sie die T.INFO-Taste leicht an, um den
Empfang abzubrechen. Das Gerät schaltet dabei auf
Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft zurück und gibt die
nächste Durchsage automatisch wieder.
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer
Verkehrsnachricht geändert wird, speichert das Gerät die neue
Einstellung. Die nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach
automatisch mit der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Bei T.INFO-Betrieb stellt der Suchlauf (SEEK) nur TP-Sender
ein.
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach
Auswählen des Programmtyps die PTY-Taste, um den
Suchlauf nach einem Sender mit einem
entsprechenden Programm zu starten.
Der gewählte Programmtyp blinkt während des
Suchlaufs auf dem Display und wird kontinuierlich
angezeigt, sobald ein entsprechender Sender
gefunden wurde.
Wenn kein PTY Sender gefunden wird, erscheint "NO
PTY" 2 Sekunden lang auf dem Display.
5
Drücken Sie die "F"-Taste, um wieder auf
Normalbetrieb zu schalten. Die "FUNC"-Anzeige
erlischt zur Bestätigung.
HINWEISE
• Bedienen Sie das Gerät, während die Anzeige "FUNC" leuchtet.
Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste
drücken, erlischt die Anzeige "FUNC" automatisch.
• Wenn die Navigations-Disc (gesondert erhältlich) eingelegt ist
und sich das System in der Navigationsbetriebsart befindet,
kann die ausgewählte Sprache mit der Sprache für PTY
(Programmtyp) oder P.PTY (Programmtyp-Priorität)
verwendet werden.
Empfang von Verkehrsnachrichten
beim Hören von Musik (CD oder
Rundfunkprogramm)
1
2
Drücken Sie die T.INFO-Taste wiederholt,bis "T.INFO"
auf dem Display angezeigt wird.
3
4
Falls noch kein Verkehrsfunksender eingestellt ist,
wählen Sie mit der Taste g DN bzw. f UP den
gewünschten Sender.
HINWEIS
Im Gegensatz zum Verkehrsfunkempfang arbeitet die
Programmtyp-Prioritätsfunktion mit der normalen Hörlautstärke.
• Wenn Verkehrsnachrichten nicht empfangbar sind:
Bei Rundfunkempfang:
Sollte das TP-Signal länger als 1 Minute
ausbleiben, blinkt die "T.INFO"-Anzeige.
Bei CD-Wiedergabe:
Wenn das TP-Signal nicht mehr empfangen wird,
wechselt das Gerät automatisch zu einem
Verkehrsfunksender auf einer anderen Frequenz.
5
HINWEIS
Anzeigen von Radio-TextInformationen
Der Empfänger ist mit einer EON-Funktion (Enhanced Other
Networks) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um zusätzliche
Alternativfrequenzen erweitert. Während ein RDS EON-Sender
empfangen wird, ist die Anzeige EON auf dem Display zu sehen.
Wenn der empfangene Sender keine Verkehrsdurchsagen
ausstrahlt, stellt der Empfänger stattdessen automatisch einen
entsprechenden Verkehrsfunksender ein.
Zum Abschalten des Verkehrsfunkempfangs drücken
Sie die T.INFO-Taste. Die Anzeige "T.INFO"
verschwindet dabei zur Bestätigung.
Bedienen Sie das Gerät, während die Anzeige "FUNC" leuchtet.
Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste drücken,
erlischt die Anzeige "FUNC" automatisch.
Text-Informationen von einem Rundfunksender können
auf dem Display angezeigt werden.
1
HINWEIS
2
Das Gerät wechselt automatisch zu einer Verkehrsdurchsage,
auch wenn gerade eine andere Programmquelle als das Radio
oder die CD-Wiedergabe eingestellt ist.
3
Mit dieser Funktion können Sie einen bestimmten
Programmtyp (Musikrichtung, Nachrichten usw.)
voreinstellen, wenn gerade keine entsprechende Sendung
ausgestrahlt wird. Sobald eine Sendung des gewünschten
Programmtyps beginnt, während Sie eine andere hören,
wechselt das Gerät automatisch zu dem Sender, der das
gewünschte Programm ausstrahlt. Diese Funktion kann bei
MW- und LW-Empfang nicht genutzt werden.
2
Drücken Sie die "F"-Taste. Die Anzeige "FUNC"
leuchtet nun auf.
Drücken Sie die P. PTY-Taste, um die ProgrammtypPrioritätsfunktion zu aktivieren.
"P. PTY" wird angezeigt, und dann erscheint 3
Sekunden lang der Programmtyp. Die ursprüngliche
Einstellung ist "News".
HINWEIS
Wenn innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der P.PTY-Taste
keine andere Taste betätigt wird, schaltet das Gerät die
Programmtyp-Prioritätsfunktion wieder aus.
Drücken Sie die "F"-Taste, um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten. Die Anzeige "FUNC" verschwindet
dabei zur Bestätigung.
HINWEIS
Empfang mit Programmtyp-Priorität
1
Drücken Sie zum erneuten Aktivieren der
Programmtyp-Prioritätsfunktion die P.PTY-Taste.
• Wiederholen Sie Schritt 3, um einen anderen
Programmtyp einzustellen.
• Zum Abschalten der Programmtyp-Prioritätsfunktion
halten Sie die P.PTY-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
• Sobald eine Durchsage empfangen wird, schaltet
das Gerät den Ton des CD-Spielers bzw. des UKWProgramms stumm.
• Nach der Durchsage schaltet das Gerät dann wieder
auf CD-Wiedergabe bzw. normalen
Rundfunkempfang um.
3
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden, d.h. während
"News" angezeigt wird, die g DN- bzw. f UPTaste, um den gewünschten Programmtyp zu wählen.
Drücken Sie dann die P. PTY-Taste. Die ProgrammtypPrioritätsfunktion ist nun aktiviert.
4
5
Stellen Sie einen Sender ein, der Textinformationen
ausstrahlt.
Drücken Sie die "F"-Taste. Die "FUNC"-Anzeige
leuchtet nun zur Bestätigung.
Aktivieren Sie mit der R.TEXT-Taste die
Radiotextfunktion. Wenn die "Einstellung für das
Durchlaufen von CD-Text" auf "AUTO SCROLL ON"
gesetzt ist (siehe Seite 17), laufen die Informationen im
Display durch. Wenn die Funktion auf "AUTO SCROLL
OFF" gesetzt ist, laufen die Informationen im Display
nicht durch. Der Text wird angezeigt, bis Sie eine
andere Funktion ausführen.
Zum Abschalten der Radio-Text-Funktion drücken Sie
die R.TEXT-Taste ein weiteres Mal.
Drücken Sie die "F"-Taste, um wieder auf
Normalbetrieb zu schalten. Die "FUNC"-Anzeige
verschwindet zur Bestätigung vom Display.
HINWEISE
• Wenn keine Textinformationen vorliegen oder das Gerät eine
Textinformation nicht ordnungsgemäß empfangen kann,
erscheint im Display die Anzeige "NO TEXT".
• Bedienen Sie das Gerät, während die Anzeige "FUNC" leuchtet.
Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste
drücken, erlischt die Anzeige "FUNC" automatisch.
• Je nach den Bedingungen beim Signalempfang wird
möglicherweise "R/T WAIT" angezeigt.
• Wenn die Funktion zum Durchlaufen von CD-Text (siehe Seite
17) auf "AUTO SCROLL OFF" gesetzt ist, halten Sie die Taste
TITLE mindestens 2 Sekunden gedrückt, damit die
Radiotextinformationen nur einmal durchlaufen.
11-DE
CD-Betrieb
2
SOURCE
-/J
g DN
f UP
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach
oben ein. Die CD wird vom Mechanismus erfaßt und
automatisch eingezogen. Das bewegliche Display
schließt sich wieder, und die Wiedergabe beginnt.
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, schalten Sie mit
der SOURCE-Taste auf CD-Betrieb um.
Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem
Schema weitergeschaltet:
→ TUNER
→ CD
→ CD CHANGER*
(* Nur wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.)
F
M.I.X. REPEAT SCAN
c
Öffnen und Schließen des
schwenkbaren Displays
1
3
4
Zum vorübergehenden Unterbrechen der Wiedergabe
drücken Sie die -/J-Taste, um auf Pause zu schalten.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die -/JTaste ein weiteres Mal.
Zum Auswerfen der CD drücken Sie die c-Taste.
HINWEISE
Drücken Sie die c-Taste.
Das bewegliche Display fährt aus.
• Wenn sich die CD nicht auswerfen läßt, drücken Sie bei
ausgefahrenem Display nochmals mindestens 2 Sekunden
lang die c-Taste.
• Wenn die Navigations-Disc (gesondert erhältlich) eingelegt
ist, wird in der CD-Betriebsart "NAV. DISC" angezeigt.
Geeignete CDs
(Bewegliches Display vollständig ausgefahren)
Zum Schließen des beweglichen Displays drücken Sie
die c-Taste ein weiteres Mal.
Das bewegliche Display fährt wieder ein.
HINWEISE
• Stoßen oder schlagen Sie nicht an das geöffnete Display, da
dies Gerätestörungen zur Folge haben kann.
• Das Display stoppt beim Schließen am eingestellten Winkel.
ACHTUNG
Halten Sie Ihre Hände (und andere Gegenstände) vom Display
fern, während dieses sich öffnet oder schließt, um eine
Beschädigung oder Verletzung zu vermeiden. Die Rückseite des
beweglichen Displays kann sich beim Betrieb stark erwärmen.
Dies ist jedoch normal und zeigt keinen Defekt an. Vermeiden Sie
ein Berühren der Displayrückseite.
Es empfiehlt sich, ausschließlich CDs mit den unten
angegebenen Markierungen zu verwenden.
Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs (beschreibbare
CDs) und CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs), die als
Audio-CDs konzipiert sind, abspielen. CD-Rs/CD-RWs
mit Audiodateien im MP3-Format können Sie jedoch
nicht wiedergeben lassen.
• Einige der folgenden CDs können mit diesem Gerät
möglicherweise nicht wiedergegeben werden:
Beschädigte CDs, CDs mit Fingerabdrücken, CDs, die
extremen Temperaturen oder Sonnenlicht (z. B. in
einem Auto oder in diesem Gerät) ausgesetzt waren,
unter instabilen Bedingungen aufgenommene CDs,
CDs, auf denen nach einer fehlerhaften Aufnahme
erneut aufgenommen wurde.
Wiedergabe
1
Drücken Sie die c-Taste.
Das bewegliche Display öffnet sich.
Umgang mit CDs (CD/CD-R/CD-RW)
Eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben einlegen.
• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD.
• Schützen Sie CDs vor direktem Sonnenlicht.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer CD an, und
schreiben Sie nicht auf die Oberfläche.
• Reinigen Sie die CD, wenn sie verstaubt ist.
• Achten Sie darauf, daß der äußere Rand der CD glatt ist.
• Verwenden Sie kein handelsübliches CD-Zubehör.
Lassen Sie eine CD nicht längere Zeit in einem Auto
oder in diesem Gerät. Setzen Sie CDs auf keinem Fall
direktem Sonnenlicht aus. Hitze und Feuchtigkeit
können CDs so beschädigen, daß sie sich nicht mehr
abspielen lassen.
12-DE
Musik-Sensor (Sprung)
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
1
1
Tippen Sie die g DN-Taste während der CDWiedergabe kurz an, um zum Anfang des aktuellen
Titels zurückzugehen. Wenn Sie an den Anfang eines
vorhergehenden Titels springen wollen, drücken Sie
die Taste so oft, bis Sie den gewünschten Titel
gefunden haben.
Tippen Sie die f UP-Taste an, um zum Anfang des
nächsten Titels zu springen. Wenn Sie an den Anfang
eines weiter vorn liegenden Titels springen wollen,
drücken Sie die Taste so oft, bis Sie den gewünschten
Titel gefunden haben.
Zum Ausschalten der M.I.X.-Wiedergabe drücken Sie
nochmals M.I.X., so daß sich die Anzeige M.I.X.
ausschaltet.
HINWEIS
HINWEISE
Die Musiksensor-Funktion kann von der Wiedergabe- oder
Pause-Betriebsart aus gestartet werden.
• Wenn ein CD-Wechsler mit ALL M.I.X.-Funktion
angeschlossen ist, können Sie auch ALL M.I.X. auswählen.
In dieser Betriebsart werden alle Titel auf allen CDs im
aktuellen Magazin in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
Schneller Vor- und Rücklauf
1
→ M.I.X.→ ALL M.I.X. → (aus)
Drücken Sie die Taste g DN oder f UP, um
schnell nach vorne oder hinten zu gelangen, bis Sie
den gewünschten Abschnitt des Titels erreicht haben.
• Wenn ein CD-Wechsler mit 6-CD-Magazin angeschlossen ist:
Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart die Taste "F", so
daß die "FUNC"- Anzeige aufleuchtet, und beginnen Sie
innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt 1.
• Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin angeschlossen
ist:
Drücken Sie in der Wechslerbetriebsart die Taste "F"
zweimal, so daß die "FUNC"-Anzeige aufleuchtet, und
beginnen Sie innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt 1.
Wiederholte Wiedergabe
1
Drücken Sie bei Pause- oder Wiedergabebetrieb die
M.I.X.-Taste. Die Anzeige "M.I.X." erscheint zur
Bestätigung auf dem Display, und die Titel der CD
werden in zufälliger Reihenfolge gespielt. Nachdem
alle Titel einmal wiedergegeben wurden, wird die
Zufallswiedergabe in erneuten Durchgängen endlos
fortgesetzt, bis Sie die M.I.X.-Funktion wieder
abschalten.
Drücken Sie REPEAT, um den gerade
wiedergegebenen Titel wiederholt wiedergeben zu
lassen.
Die Anzeige REPEAT erscheint, und der Titel wird
wiederholt abgespielt.
Zum Abschalten der Wiederholfunktion drücken Sie die
REPEAT-Taste erneut.
HINWEISE
• Wenn ein CD-Wechsler angeschlossen und die Betriebsart
REPEAT ALL ausgewählt ist, spielt das Gerät wiederholt alle
Titel auf der ausgewählten CD ab.
→ REPEAT
→ REPEAT ALL
→ (aus)
• Wenn ein CD-Wechsler mit 6-CD-Magazin angeschlossen ist:
Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart die "F"-Taste, so
daß die "FUNC"-Anzeige aufleuchtet, und beginnen Sie
innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt 1.
• Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin angeschlossen ist:
Drücken Sie in der Wechslerbetriebsart die "F"-Taste
zweimal, so daß die "FUNC"-Anzeige aufleuchtet, und
beginnen Sie innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt 1.
Programmsuchlauf
1
Drücken Sie die SCAN-Taste, um die Anspielfunktion
zu aktivieren.
Die einzelnen Titel der CD werden nun der Reihe nach
jeweils 10 Sekunden lang angespielt.
Zum Stoppen des Suchlaufs drücken Sie die SCANTaste und deaktivieren die Suchlaufbetriebsart.
HINWEISE
• Wenn ein CD-Wechsler mit 6-CD-Magazin angeschlossen ist:
Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart die Taste "F", so
daß die "FUNC"-Anzeige aufleuchtet, und beginnen Sie
innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt 1.
• Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin angeschlossen ist:
Drücken Sie in der Wechslerbetriebsart die Taste "F"
zweimal, so daß die "FUNC"-Anzeige aufleuchtet, und
beginnen Sie innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt 1.
13-DE
CD-Betrieb
Betiteln von CDs
BAND
SOURCE
OK
MODE
Flip-Schalter
1
2
TITLE
Disc Select-Tasten
(1 bis 6)
3
Anzeigen von CD-Titeln/Text
Wenn Sie Ihre CDs betitelt haben, können Sie die CDTitel zur leichteren Orientierung bei der Wiedergabe
anzeigen. Einzelheiten zum Eingeben von CD-Titeln
finden Sie im Abschnitt "Betiteln von CDs" (siehe diese
Seite unten). Textinformationen, zum Beispiel der CDName und der Titelname, werden angezeigt, wenn es
sich um eine CD mit CD-Text handelt.
1
Drücken Sie die TITLE-Taste.
Bei jeder Betätigung der TITLE-Taste wird zur jeweils
nächsten Anzeigefunktion weitergeschaltet.
Über "CD-Titel" und "CD-Text"
CD-Titel: Bei diesem Gerät können Sie CD-Namen
eingeben (siehe diese Seite unten). Der für eine
CD eingegebene Name wird auch als "CD-Titel"
bezeichnet.
CD-Text: Text-kompatible CDs enthalten Textinformation
wie Disc-Name und Titelnamen. Solche
Information wird "CD-Text" genannt.
CD-/Wechslerbetriebsart:
↓
TEXT-ANZEIGE (CD-NAME)*1
↓
TEXT-ANZEIGE (TITEL-NAME)*1
↓
EINGEGEBENER NAME*2
*1
*2
Wird während der Wiedergabe einer CD mit CDText angezeigt. Keine Anzeige erscheint, wenn die
CD keine Textdaten enthält.
Keine Anzeige erscheint, wenn kein Name
eingegeben wurde.
HINWEISE
• Gewisse Zeichen werden je nach Schriftart von diesem Gerät
unter Umständen nicht korrekt angezeigt.
• Je nach CD-Wechsler werden im Display möglicherweise
nicht alle CD-Textinformationen angezeigt.
• Wenn die Einstellung für das Durchlaufen von CD-Text (siehe
Seite 17) auf "AUTO SCROLL OFF" eingestellt ist, halten Sie
die TITLE-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, wenn
die Textinformationen nur einmal im Display durchlaufen
sollen (nur TEXT DISPLAY-Betriebsart).
14-DE
4
Drücken Sie die TITLE-Taste, und wählen Sie die
Titelanzeigebetriebsart aus.
Einzelheiten dazu finden Sie im Abschnitt zum
Anzeigen von Name und Text auf dieser Seite oben.
Halten Sie die TITLE-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um in die Betriebsart zum Eingeben von
Namen zu wechseln.
Im Display erscheinen Buchstabensymbole. Bewegen
Sie den Flip-Schalter innerhalb von 10 Sekunden
nach oben oder unten, um den Cursor auf den
Buchstaben zu stellen, den Sie eingeben wollen.
Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um
den Buchstaben einzugeben.
Gehen Sie wie in Schritt 3 beschrieben vor, bis Sie
maximal 8 Zeichen eingegeben haben. Der
eingegebene Name wird automatisch gespeichert und
als CD-Titel angezeigt.
Wenn Sie weniger als 8 Buchstaben eingeben wollen,
wählen Sie in den Buchstabensymbolen im Display
OK. Die eingegebenen Buchstaben werden
automatisch gespeichert und als CD-Titel angezeigt.
Wenn Sie nicht OK auswählen, werden die Buchstaben
nach 10 Sekunden automatisch gespeichert.
HINWEISE
• Wenn Sie in Schritt 3 und 4 innerhalb von 10 Sekunden keine
Taste drücken, wird die Betriebsart zum Eingeben von Namen
beendet.
• Sie können die Betriebsart zum Eingeben von Namen auch mit
der Taste RTN beenden.
• Sie können Lieder nicht benennen.
• Die Speicherkapazität für CD-Namen ist 18. Wenn Sie
versuchen, mehr zu speichern, erscheint im Display "FULL
DATA". Weitere CD-Namen können Sie nicht speichern.
• Wollen Sie einen neuen Namen eingeben, müssen Sie erst
einen der zuvor eingegebenen löschen.
• Wenn Sie einen Namen löschen wollen, geben Sie für alle
Zeichen das Symbol "
" ein.
oder
wählen, wird der Cursor an der
• Wenn Sie
Eingabeposition nach rechts oder links verschoben.
• Wählen Sie
, wenn Sie ein Leerzeichen einfügen wollen.
• Wählen Sie 1 oder 2 , um zwischen der Anzeige von
Zeichen und Symbolen umzuschalten.
• Wie lang ein Titel sein kann oder wie hoch die
Speicherkapazität ist, hängt vom Modell des CD-Wechslers ab.
• Wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen, werden
die Namen unter Umständen gelöscht. Seien Sie beim
Umgang mit dem Anschlußkabel also vorsichtig.
Bedienung des CD-Wechslers
(Sonderzubehör)
Ein zusätzlich erhältlicher CD-Wechsler mit 6- oder 12CD-Magazin kann an den INA-N033R angeschlossen
werden, wenn er Ai-NET-kompatibel ist. Wenn ein CDWechsler an den Ai-NET-Eingang des INA-N033R
angeschlossen ist, kann der CD-Wechsler über den
INA-N033R bedient werden.
Mit der KCA-400C (Multi-Wechsler-Schalteinheit) oder
der KCA-410C (Multi-Schalteinheit) können über den
INA-N033R mehrere Wechsler bedient werden.
Erläuterungen zum Auswählen des CD-Wechslers
finden Sie im Abschnitt zur Auswahl mehrerer Wechsler
auf dieser Seite.
Wahl zwischen mehreren Wechslern
Das Alpine Ai-NET-System unterstützt bis zu 6 CDWechsler. Wenn zwei oder mehr CD-Wechsler
eingesetzt werden sollen, wird die KCA-400C (MultiWechsler-Schalteinheit) benötigt. Mit einer Schalteinheit
können bis zu 4 CD-Wechsler angeschlossen werden.
Wenn Sie 2 Schalteinheiten verwenden, können Sie bis
zu 6 CD-Wechsler anschließen. Wenn Sie die KCA410C (Multi-Schalteinheit) verwenden, können Sie zwei
Wechsler und zwei externe Ausgangsgeräte (AUX)
anschließen.
1
HINWEISE
Alternativ können Sie zum Umschalten auf CDWechsler-Betrieb die SOURCE-Taste an der
Fernbedienung (Sonderzubehör) drücken. Zum
Auswählen des gewünschten CD-Wechslers gehen Sie
dann zu Schritt 3 über.
• Die Bedienelemente am INA-N033R, mit denen ein CDWechsler gesteuert werden kann, haben nur dann eine
Funktion, wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.
• Der DVD-Wechsler (Sonderzubehör) kann über den INAN033R und über den CD-Wechsler gesteuert werden.
1
Drücken Sie die SOURCE-Taste, um auf CHANGERBetrieb (Wechsler) umzuschalten. Im Display werden
die CD-Nummer und die Titelnummer angezeigt.
HINWEIS
2
3
Die Quellenanzeige hängt von der angeschlossenen Tonquelle ab.
2
Drücken Sie die Disc Select-Taste (1 bis 6), die der
gewünschten CD im CD-Wechsler entspricht. Die
Nummer der gewählten CD erscheint auf dem Display,
und die Wiedergabe setzt ein.
Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin
angeschlossen ist:
Die CDs 1 bis 6 können Sie, wie beim CD-Wechsler
mit 6-CD-Magazin erläutert, auswählen. Um die CDs 7
bis 12 auszuwählen, drücken Sie erst "F". Die Anzeige
"D" wechselt zu "d". Drücken Sie dann die gewünschte
Stationstaste. Wenn "F" aktiviert ist, können Sie mit
den Stationstasten 1 bis 6 die CDs 7 bis 12 auswählen.
Drücken Sie die BAND-Taste auf der Fernbedienung
(gesondert erhältlich), um die Betriebsart zum
Auswählen des CD-Wechslers einzuschalten.
Der CD-Wechslerauswahlmodus bleibt nach Schritt 2
drei Sekunden lang aktiv. Drücken Sie die BANDTaste, bis die gewünschte CD-Wechsleranzeige im
Display erscheint.
HINWEIS
Wenn der gewählte CD-Wechsler nicht angeschlossen ist, zeigt
das Display "NO CHANGER" an.
HINWEISE
• Nach Auswählen einer CD kann der CD-Wechsler auf
dieselbe Weise bedient werden wie der CD-Player.
Einzelheiten siehe Abschnitt "CD-Betrieb".
• Wenn die "FUNC"-Anzeige leuchtet, arbeiten die CDWahltasten nicht.
Drücken Sie die SOURCE-Taste, um auf CD-WechslerBetrieb zu schalten.
Oder drücken Sie wiederholt auf die BAND-Taste an
der Fernbedienung, bis der gewünschte Wechsler auf
dem Display angezeigt wird.
4
Zum Betrieb des gewählten Wechslers siehe "CDBetrieb".
HINWEIS
Nähere Einzelheiten zur externen Eingangsquelle (AUX) bei
Verwendung des KCA-410C finden Sie unter "Einstellen der
AUX-Betriebsart (V-Link)" auf Seite 18.
15-DE
SETUP-Betrieb
Anzeigen der Uhrzeit
OK
MODE
Flip-Schalter
1
2
RTN
SETUP
Ändern der Farbe der
Hintergrundbeleuchtung
1
2
3
3
4
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie ILLUMINATION. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie GREEN oder AMBER. Drücken Sie die
OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung
zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUPAnzeige.
4
1
2
3
Drücken Sie die SETUP-Taste, um die ausgewählte
Betriebsart einzustellen.
Bestätigungston-Funktion
Diese Funktion bestätigt Bedienungen mit
tastenspezifischen Tönen.
1
2
3
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie BEEP. Drücken Sie die OK-Taste oder
den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.
HINWEISE
• Die werkseitige Vorgabeeinstellung ist "BEEP OFF".
• Wenn ein externer Audioprozessor angeschlossen ist, wird
kein Signalton ausgegeben, selbst wenn BEEP aktiviert ist.
• Der Signalton wird nur über die vorderen Lautsprecher
ausgegeben.
4
4
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie OFF, oder stellen Sie die gewünschte
Lautstärke ein. Die Lautstärke kann auf eine von drei
Stufen eingestellt werden: LOW, MID oder HIGH.
Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um
die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint
wieder die SETUP-Anzeige.
Drücken Sie die SETUP-Taste, um die ausgewählte
Betriebsart einzustellen.
16-DE
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie CLOCK DISPLAY. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie ON oder OFF, um die Uhrzeitanzeige
ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie die OK-Taste
oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUPAnzeige.
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie
mit der SETUP-Taste zur normalen Betriebsart zurück.
Einstellen der Uhrzeit
HINWEIS
Wenn Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten gedrückt
halten, läuft die Cursorposition kontinuierlich durch.
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUPAnzeige.
5
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUPAnzeige.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie CLOCK ADJUST. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie HOUR. Drücken Sie die OK-Taste oder
den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter erneut nach oben
oder unten, und stellen Sie die Stunde ein.
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie
mit der RTN-Taste zur vorherigen Anzeige zurück.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie MINUTE. Drücken Sie die OK-Taste
oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter erneut nach oben
oder unten, und stellen Sie die Minuten ein.
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie
mit der RTN-Taste zur vorherigen Anzeige zurück.
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie
mit der SETUP-Taste zur normalen Betriebsart zurück.
Aktivieren der automatischen
Uhrzeiteinstellung
Wenn diese Funktion auf ON gesetzt ist, wird die
Uhrzeitanzeige anhand der GPS-Daten berechnet.
1
2
3
4
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUPAnzeige.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie AUTO GPS CLOCK. Drücken Sie die
OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung
zu bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUPAnzeige.
Einstellungen für das Durchlaufen
von CD-Text
Im Display dieses CD-Players können Sie bei CDs mit
CD-Text den CD-Namen und die Titelnamen anzeigen
lassen. Wenn ein Name länger ist als 20 Zeichen, läuft
er im Display durch, so daß Sie ihn vollständig lesen
können.
1
2
3
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie
mit der SETUP-Taste zur normalen Betriebsart zurück.
HINWEIS
Ein- und Ausschalten des Subwoofers
2
3
4
5
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUPAnzeige.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie SUBWOOFER (Subwoofer). Drücken
Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die
Einstellung zu bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie ON oder OFF.
Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um
die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint
wieder die SETUP-Anzeige.
4
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben,
drücken Sie die SETUP-Taste wieder, um die normale
Betriebsart einzuschalten.
HINWEISE
• Die anfängliche Einstellung ist "AUTO SCROLL OFF".
• Im Display laufen nur CD-Text-Namen durch. CD-Titel, die
Sie von Hand eingegeben haben (siehe Seite 14), lassen sich
mit dieser Funktion nicht anzeigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUPAnzeige.
Drücken Sie die SETUP-Taste, nachdem Sie
SUBWOOFER ON eingestellt haben.
Drücken Sie den MODE-Regler (Audio Control)
wiederholt, um die SUBWOOFER-Betriebsart zu
wählen.
→ S.W.
Vol. ←
6
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie AUTO SCROLL. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
• ON: Die Anzeige mit Text rollt kontinuierlich über
das Display.
• OFF: Die Anzeige rollt nur einmal über das Display,
wenn eine CD geladen wird oder wenn ein
Musiktitel geändert wird.
Nur die Minuten und Sekunden werden automatisch
eingestellt.
1
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUPAnzeige.
→ BAL.
FAD. ←
Drehen Sie den MODE-Regler (Audio Control), bis in
allen Betriebsarten der gewünschte Klang eingestellt
ist.
17-DE
SETUP-Betrieb
3
SOURCE
OK
MODE
Flip-Schalter
4
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie das gewünschte Kompensationsmuster
(VOL 1: geringe Kompensation bis VOL 6: starke
Kompensation). Drücken Sie die OK-Taste oder den
MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im
Display erscheint wieder die SETUP-Anzeige.
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie
mit der SETUP-Taste zur normalen Betriebsart zurück.
Einstellen der AUX-Betriebsart (V-Link)
SETUP
Sie können Fernseh- /Videotonsignale einspeisen, indem
Sie ein zusätzlich erhältliches Ai-NET/CinchSchnittstellenkabel (KCA-121B) oder eine MultiSchalteinheit (KCA-410C) an dieses Gerät anschließen.
Unterbrechungsfunktion (MIX LEVEL)
1
Wenn gesprochene Anweisungen des Navigationssystems
zu hören sind, wird der Lautstärkepegel der gerade
wiedergegebenen Tonquelle automatisch reduziert.
Sie können auch den Lautstärkepegel der
gesprochenen Anweisungen einstellen.
2
1
2
3
4
3
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie MIX LEVEL. Drücken Sie die OK-Taste
oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie
mit der SETUP-Taste zur normalen Betriebsart zurück.
• Wenn die Sprachführung des Navigationssystems die
Tonwiedergabe unterbricht, schaltet der Bildschirm
automatisch zur Navigationsanzeige um.
• Der Lautstärkepegel wird automatisch reduziert, wenn
gesprochene Anweisungen des Navigationssystems zu hören sind.
• Die gesprochenen Anweisungen werden nur über die vorderen
Lautsprecher ausgegeben.
• Wenn ein externer Audioprozessor angeschlossen ist, müssen
Sie den externen Lautsprecher anschließen (KAX-551N),
damit die Sprachführung ausgegeben wird.
AUXILIARY LABEL
Sie können einen Namen für eine externe Tonquelle
auswählen und einstellen, wenn keine MultiSchalteinheit (KCA-410C) angeschlossen ist.
AUX-1 NAME / AUX-2 NAME
Sie können einen Namen für eine externe Tonquelle
(AUX NAME) auswählen, wenn eine Multi-Schalteinheit
(KCA-410C) angeschlossen ist.
Automatische Lautstärkeeinstellung
2
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie AUTO VOLUME. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
18-DE
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie die gewünschte AUX-Betriebsart.
Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um
die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder
die SETUP-Anzeige.
ON:
Sie können eine externe Tonquelle auswählen.
Außerdem können Sie einen AUX NAME für eine
externe Tonquelle wählen*.
* 1. Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder
unten, und wählen Sie AUX NAME in der SETUPAnzeige. Drücken Sie die OK-Taste oder den
MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.
2. Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder
unten, und wählen Sie einen Namen aus (AUX,
GAME, VCR, TV oder MP3). Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung
zu bestätigen.
HINWEISE
1
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie AUXILIARY INPUT. Drücken Sie die
OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung
zu bestätigen.
OFF:
Es kann keine externe Tonquelle ausgewählt werden.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und stellen Sie den Lautstärkepegel (LEVEL) für die
Sprachausgabe des Navigationssystems (NAVI Interrupt)
ein. Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler,
um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint
wieder die SETUP-Anzeige.
Bei dieser Funktion werden die Lautstärke und der
Baßpegel je nach dem Geschwindigkeitsimpuls des
Fahrzeugs eingestellt, um die Geräuschentwicklung
auszugleichen. Wählen Sie dazu eine von 6
Kompensationsstufen aus.
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.
HINWEIS
Wenn Sie die Multi-Schalteinheit (KCA-410C) anschließen, können
Sie zwei AUX-Betriebsarten für das Display einstellen.
4
5
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie
mit der SETUP-Taste zur normalen Betriebsart zurück.
Um die Lautstärke usw. einzustellen, drücken Sie erst
die SOURCE-Taste und wählen die AUX-Betriebsart.
Danach nehmen Sie die gewünschte Einstellung vor.
HINWEIS
Wenn Sie die KCA-410C (Multi-Schalteinheit) verwenden,
können Sie zwei externe Eingangsquellen anschließen. Zum
Auswählen der Betriebsart drücken Sie die BAND-Taste an
diesem Gerät.
Ein- und Ausschalten der
Stummschaltungsfunktion
Wenn ein Gerät mit Unterbrecherfunktion
angeschlossen ist, wird der Ton automatisch
stummgeschaltet, wenn von dem angeschlossenen
Gerät ein Unterbrechersignal eingeht. Diese Funktion
kann am Hauptgerät ein- oder ausgeschaltet (ON/OFF)
werden, wie im folgenden erläutert.
1
2
3
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie MUTE. Drücken Sie die OK-Taste oder
den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.
Demo
Dieses Gerät ist mit einer Demofunktion ausgestattet,
die die Anzeigefunktionen auf dem Display simuliert.
1
2
3
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUPAnzeige.
4
Drücken Sie die SETUP-Taste nochmals, um wieder
die normale Betriebsart einzuschalten.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie DEMO.
Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um
die Einstellung zu bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUPAnzeige.
Wenn innerhalb von 30 Sekunden nach dem
Einschalten der DEMO-Betriebsart keine weitere Taste
gedrückt wird, beginnt die Demo.
HINWEIS
Die werkseitige Einstellung ist "DEMO OFF".
HINWEIS
Die werkseitige Vorgabeeinstellung ist "MUTE ON".
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.
4
Drücken Sie die SETUP-Taste, um wieder die normale
Betriebsart einzuschalten.
HINWEIS
Wenn die Stummschaltung auf OFF gesetzt ist und eine externe
Unterbrechung (z. B. Fahrzeugtelefon) auftritt, wird im Display
"INT." angezeigt.
Wenn die Stummschaltung auf ON gesetzt ist, wird "MUTE"
angezeigt.
Einstellen der UKW-Vorverstärkung
Wenn die Lautstärken bei UKW-Empfang und CDWiedergabe stark voneinander abweichen, können Sie
diesen Unterschied durch Verändern des UKWSignalpegels wie folgt beheben:
1
2
3
4
Halten Sie die SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie FM LEVEL.
Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um
die Einstellung zu bestätigen.
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie HIGH oder LOW. Drücken Sie die OKTaste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUPAnzeige.
Drücken Sie die SETUP-Taste, um wieder auf
Normalbetrieb zu schalten.
19-DE
Funktionsweise der Fernbedienung
Steuern des Geräts über die Fernbedienung (separat erhältlich)
Sie können das Gerät über die gesondert erhältliche Fernbedienung (RUE-4135) steuern. Stellen Sie dazu den Schalter
AUDIO/NAV. an der Seite der Fernbedienung auf AUDIO.
S
VO
L.
E
RC
OU
2
ENTER
/
%
MENU
1
&
4
3
M
A.PROC.
5
E
UT
LO.PT.
ROUTE
1
7
:/J
2
3
4
VOL.
A.PROC.∗∗
SOURCE
5
MUTE
6
BAND
7
8
9
!
"
#
FUNC.
OP/CL
9
8
ON/OFF
V.SEL.
Numerischer
Tastenblock
AUDIO/NAV.
MODE
$
%
&
6
$
7
DEST.
BS
8
9
OP/C
TEL. 0
M. PT.
OK
!
DEL.DEST.
V. SEL.
#
Beschreibung
Taste
1
5
L
Nr.
3 VOI
FUN
C
ON/OFF
"
6
CE
POS. 2
.
8
9
4
BAN
D
i
RETURN
Drücken : PLAY/PAUSE
Radiobetrieb: Speicherauswahl (C/B), SEEK UP/DOWN (@/A)
CD/-Wechslermodus: Disc-Auswahl (C/B), Musiksensor (@/A),
BW/FF (@/A Halten)
Lautstärkeregelung
Mit dieser Taste wird der externe Klangprozessor angewählt.∗
Zum Auswählen der gewünschten Tonquelle.
Mit dieser Taste kann die Lautstärke um 20 dB gedämpft werden.
Zum Aufheben der Stummschaltung drücken Sie die Taste ein
weiteres Mal.
Radiobetrieb: Frequenzbereichsauswahl
CD-/Wechslerbetrieb: Wechseln der Disc-Betriebsart
−
−
Display-Winkel DOWN (nur MODE-Taste drücken)
Display-Winkel UP (nur MODE-Taste drücken)
Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.
−
−
Wechseln von AUDIO/NAV.
Steuert 9 und ! (Statusanzeige blinkt 5 Sekunden lang)
∗ Zur Bedienung des externen Klangprozessors richten Sie sich bitte nach den Angaben in dessen Bedienungsanleitung.
∗∗ Diese Taste arbeitet nur in Verbindung mit einem als Option erhältlichen Ai-NET-Prozessor.
20-DE
Information
Im Problemfall
Falls beim Betrieb ein Problem auftreten sollte, prüfen
Sie bitte zunächst die in der unten abgedruckten
Übersicht aufgeführten Punkte, die Ihnen die Suche
nach der möglichen Ursache erleichtern sollen. Prüfen
Sie bitte auch die Anschlüsse und ggf. die übrigen
Anlagenkomponenten. Sollte sich das Problem nicht
beseitigen lassen, wenden Sie sich bitte an einen
autorisierten Alpine-Fachhändler.
Grundlegende Probleme
Gerät reagiert nicht; keine Anzeige.
• Zündung ausgeschaltet.
- Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und Anschlußhinweisen
angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht
mit Strom versorgt.
• Bordnetz-Anschlußfehler.
- Die Anschlüsse an das Bordnetz prüfen.
• Sicherung durchgebrannt.
- Die Sicherung am Batterie-Zuleitungskabel des Geräts
prüfen; ggf. durch eine neue Sicherung mit identischen
Kennwerten ersetzen.
• Mikroprozessor-Fehlfunktion durch elektrische Störungen o.
dgl.
- RESET-Taste mit einem Kugelschreiber oder einem anderen
spitzen Gegenstand hineindrücken.
Radio
Kein Empfang.
• Antenne nicht oder schlecht angeschlossen.
- Prüfen, ob die Antenne richtig angeschlossen ist; ggf.
Antenne oder Antennenkabel auswechseln.
Suchlaufabstimmung arbeitet nicht.
• Schlechte Empfangslage.
- Tuner auf DX-Betriebsart (Nah- und Fernsenderempfang)
stellen.
• Wenn es sich nicht um ein bekanntes "Empfangsloch" handelt,
liegt die Antenne möglicherweise nicht an Masse oder ist nicht
richtig angeschlossen.
- Die Antennenanschlüsse prüfen. Die Antenne muß an der
Einbaustelle an Masse liegen.
• Antenne zu kurz. Sicherstellen, daß die Antenne ganz
ausgefahren ist.
- Sollte die Antenne defekt sein, muß sie durch eine neue
ersetzt werden.
Starkes Empfangsrauschen.
• Antenne zu kurz. Sicherstellen, daß die Antenne ganz
ausgefahren ist.
- Sollte die Antenne defekt sein, muß sie durch eine neue
ersetzt werden.
• Antenne liegt nicht an Masse.
- Sicherstellen, daß die Antenne an der Einbaustelle an Masse
liegt.
CD
CD-Player/Wechsler arbeitet nicht.
• Zu hohe Umgebungstemperatur (über 50°C).
- Fahrgastzelle bzw. Kofferraum abkühlen lassen.
Tonschwankungen.
• Feuchtigkeitskondensation im CD-Laufwerk.
- Warten (ca. 1 Stunde), bis sich die Feuchtigkeit verflüchtigt
hat.
CD kann nicht eingeschoben werden.
• Es befindet sich bereits eine CD im CD-Player.
- Werfen Sie die CD aus und entfernen Sie sie.
• Die CD ist falsch eingesetzt.
- Legen Sie die CD so ein, wie in den Anweisungen unter
"CD-Betrieb" erläutert.
Schneller Vor- bzw. Rücklauf nicht möglich.
• Defekte CD.
- CD entnehmen und aussondern. Defekte CDs können das
Laufwerk beschädigen.
Tonaussetzer auf schlechter Fahrbahn.
• Gerät nicht gut eingebaut.
- Gerät fest einbauen.
• CD stark verschmutzt.
- CD reinigen.
• CD verkratzt.
- Andere CD verwenden.
Tonaussetzer ohne externe Einflüsse.
• Verschmutzte bzw. verkratzte CD.
- CD reinigen. Schadhafte CDs aussondern.
Fehleranzeigen (nur bei eingebautem CD-Player)
• Mechanischer Fehler
- Drücken Sie die Taste c. Wenn die Fehleranzeige erlischt,
legen Sie die CD erneut ein. Wenn sich das Problem mit der
oben genannten Abhilfemaßnahme nicht beheben läßt,
wenden Sie sich an einen ALPINE-Händler.
21-DE
Information
Fehlermeldungen für CD-Player
HI-TEMP
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder
normale Werte angenommen hat.
NO DISC
• Keine CD eingelegt.
- Eine CD einlegen.
• Obwohl eine CD eingelegt ist, wird "NO DISC" auf dem
Display angezeigt, und die CD kann weder abgespielt noch
ausgeworfen werden.
- Entfernen Sie die CD folgendermaßen:
1) Drücken Sie die c-Taste.
Das bewegliche Display öffnet sich.
2) Nach Öffnen des Displays drücken Sie die c-Taste erneut
und halten sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
ERROR
• Mechanikfehler.
1) Die c-Taste drücken, um die CD auszuwerfen.
Sollte die CD sich nicht auswerfen lassen, den AlpineHändler um Rat fragen.
2) Wenn der Fehler nach dem Auswerfen weiterhin angezeigt
wird, die c-Taste noch einmal drücken.
Sollte auch mehrmaliges Drücken der c-Taste keine
Abhilfe schaffen, den Alpine-Händler um Rat fragen.
• Die Disc kann nicht eingelesen werden.
- Legen Sie keine zerkratzte oder nicht spielbare Disc, wie z.
B. eine DVD, eine VIDEO-CD oder eine CD-ROM, ein.
HINWEIS
Wenn die Anzeige "ERROR" auf dem Display erscheint:
Wenn sich die CD durch Drücken der c-Taste nicht auswerfen
läßt, den Reset-Schalter (siehe Seite 4) drücken und noch einmal
die c-Taste drücken.
Sollte die CD sich nicht auswerfen lassen, den Alpine Händler
um Rat fragen.
22-DE
Fehlermeldungen für CD-Wechsler
HI-TEMP
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur wieder
normale Werte angenommen hat.
ERROR 01
• Störung im CD-Wechsler.
- Alpine-Händler um Rat fragen. Magazin-Auswurftaste
drücken und Magazin herausziehen. Anzeige prüfen.
Magazin wieder einschieben. Falls das Magazin nicht
herausgezogen werden kann, den Alpine-Händler
benachrichtigen.
• Magazin kann nicht ausgeworfen werden.
- Magazin-Auswurftaste drücken. Wenn das Magazin nicht
ausgeworfen wird, den Alpine-Händler benachrichtigen.
ERROR 02
• Überzählige CD im Laufwerk.
- EJECT-Taste drücken. Nach dem Auswerfen ein leeres CDMagazin in den CD-Wechsler schieben, um die CD zu
entfernen.
NO MAGAZINE
• Kein Magazin im CD-Wechsler.
- Magazin einschieben.
NO DISC
• Keine CD im Fach.
- Magazinfach mit CD wählen.
Technische Daten
UKW-TEIL
Empfangsbereich
Mono-Nutzempfindlichkeit
Ausweichkanaltrennschärfe
Signal-Rauschabstand
Stereotrennung
ALLGEMEINES
87,5 – 108,0 MHz
0,7 µV
90 dB
65 dB
35 dB
MW-TEIL
Empfangsbereich
531 – 1.602 kHz
Empfindlichkeit (IEC-Standard) 25,1 µV/28 dB
Spannungsversorgung
14,4 Gleichspannung
(11 bis 15 V zulässig)
Max. Ausgangsleistung
4 × 45 W
Max. Vorverstärkerausgangsspannung
2 V/10 kOhm
Tiefenregelung
±14 dB bei 60 Hz
Höhenregelung
±14 dB bei 10 kHz
Gewicht
2,0 kg
EINBAUMASSE
LW-TEIL
Empfangsbereich
Empfindlichkeit (IEC-Standard)
153 – 281 kHz
31,6 µV/30 dB
CD-TEIL
Breite
Höhe
Tiefe
178 mm
50 mm
155 mm
FRONTPARTIE
Frequenzgang
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Gleichlaufschwankungen (% WRMS)
Nicht meßbar
Gesamtklirrfaktor
0,008 % (bei 1 kHz)
Dynamikumfang
95 dB (bei 1 kHz)
Signal-Rauschabstand
95 dB
Kanaltrennung
85 dB (bei 1 kHz)
Breite
Höhe
Tiefe
170 mm
46 mm
24 mm
Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der
Verbesserung vorbehalten.
SENSOR
Wellenlänge
Laser-Leistung
655 nm
CLASS II
NAVIGATIONSSYSTEM
Antennentyp
Empfangsfrequenz
Empfangsempfindlichkeit
Empfangsverfahren
Mikrostrip-Planarantenne
1575,42 ±1 MHz
max. -130 dB
12 parallele Kanäle
VORSICHT
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Unterseite des Players)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Unterseite des Players)
VORSICHT-
Laser-Strahlung bei geöffnetem
Gerät. NICHT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN !
23-DE
Installation und Anschlüsse
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und die Seiten 2
und 3 dieser Anleitung vor dem Installieren oder
Anschließen des Geräts sorgfältig durch.
Warnung
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluß.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit
Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des
Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL
NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbau Löcher in das Fahrzeugchassis bohren,
achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu
berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht
Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS
MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS
Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines
anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks.
Andernfalls besteht die Gefahr, daß Sie die Kontrolle über das
Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER
ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES
Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL
BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne
gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so
eingeschränkt, daß Unfallgefahr besteht.
Vorsicht
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit
sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
24-DE
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN
UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es läßt
sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine
Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT
ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, daß sie sich nicht in beweglichen Teilen
wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder
spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine
Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in
einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer
Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES
HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, daß es vor hoher Feuchtigkeit und
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät
gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
Vorsichtsmaßnahmeregeln
• Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol der
Batterie, bevor Sie den INA-N033R installieren. Dadurch
vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls
es zu einem Kurzschluß kommt.
• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm
angegeben an. Falsche Verbindungen können zu
Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am
elektrischen System des Fahrzeugs führen.
• Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs
vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits
installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Zapfen Sie
nicht die Leitungen solcher Komponenten an, um dieses Gerät
mit Strom zu versorgen. Wenn Sie den INA-N033R an den
Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, daß die
Sicherung für den Stromkreis, an den Sie den INA-N033R
anschließen wollen, einen geeigneten Ampere-Wert aufweist.
Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am
Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an
Ihren ALPINE-Händler.
• Der INA-N033R ist mit Cinchbuchsen ausgestattet, die den
Anschluß an andere Geräte mit entsprechenden Steckern (z.B.
Verstärker) ermöglichen. Zum Anschließen eines anderen Geräts
werden unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen Sie
sich diesbezüglich von Ihrem Alpine-Händler beraten.
• Die Minusadern (–) der Lautsprecherkabel an Minusklemmen
(–) anschließen! Die Minusadern für rechten und linken Kanal
dürfen nicht zusammengeschlossen oder an der Karosserie an
Masse gelegt werden.
WICHTIG!
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der
unten angegebenen Stelle, und bewahren Sie die Notiz auf.
Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der
Unterseite des Geräts.
SERIENNUMMER:
EINBAUDATUM:
EINGEBAUT VON:
GEKAUFT BEI:
HINWEIS
Installation
Als Schraube * verwenden Sie eine geeignete Schraube für die
Chassis-Gehäusebefestigung.
Installieren des Hauptgeräts
3
Metallplatte
Abnehmbares
Bedienteil
Vorsicht
Wenn Sie das Gerät im Auto einbauen, nehmen Sie das
abnehmbare Bedienteil nicht ab.
Wenn Sie das abnehmbare Bedienteil zur Installation
abnehmen, könnten Sie zu fest auf die Metallplatte drücken,
auf der das Bedienteil angebracht wird, und diese dadurch
verbiegen.
Vorsicht
Achten Sie darauf, nicht den Ventilator oder die
Kühlvorrichtung des Geräts zu blockieren und so eine
ausreichende Luftzirkulation zu verhindern. Andernfalls kann
sich im Gerät ein Wärmestau bilden, und es besteht
Feuergefahr.
Lüftungsöffnungen
<Rückseite>
1
Gummikappe
(Beiliegend)
Stützhalterung
SechskantStiftschraube
(Beiliegend)
Schieben Sie den INA-N033R bis zum Anschlag in das
Armaturenbrett. Vergewissern Sie sich, daß die
Verriegelungsstifte gut einrasten. Schieben Sie das
Gerät hierzu fest in das Armaturenbrett, und drücken
Sie die Verriegelungsstifte dabei mit einem kleinen
Schraubendreher nach unten. Der Rastmechanismus
sorgt für einen wackelfreien Sitz und verhütet, daß das
Gerät aus Versehen aus dem Armaturenbrett gezogen
wird. Bringen Sie danach das Bedienteil wieder an.
Verriegelungsstift
Ausbau
1 Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab.
2 Drücken Sie die Verriegelungsstifte mit einem kleinen
Schraubendreher (oder einem ähnlichen Werkzeug)
hoch (siehe Abb. oben). Nach dem Lösen der ersten
Verriegelung ziehen Sie das Gerät ein wenig heraus,
so daß der Stift beim Lösen der zweiten Verriegelung
nicht wieder eingreifen kann.
3 Ziehen Sie das Gerät mit gelösten Verriegelungsstiften
aus dem Einbaurahmen.
<JAPANISCHES FAHRZEUG>
Armaturenbrett
Frontrahmen
Einbaurahmen
(Beiliegend)
INA-N033R
Ziehen Sie den Einbaurahmen vom Hauptgerät ab
(siehe "Ausbau" auf diese Seite).
Schieben Sie den Einbaurahmen dann in das
Armaturenbrett.
2
Befestigungsstrebe
Schrauben (M5 × 8)
(Beiliegend)
INA-N033R
Schraube
∗
Stiftschraube
Sechskantmutter
Einbauhalterung
(M5)
INA-N033R
Falls Ihr Fahrzeug mit einer Stützhalterung versehen
ist, drehen Sie die lange Sechskantschraube in die
Rückseite des INA-N033R und stecken danach die
Gummikappe auf den Schraubenkopf. Sollte keine
Stützhalterung vorhanden sein, muß das Gerät mit
Hilfe einer Stützleiste (nicht mitgeliefert) fixiert werden.
Schließen Sie die Kabel des INA-N033R gemäß den
Anweisungen im Abschnitt ANSCHLÜSSE an.
25-DE
Installation und Anschlüsse
Installieren der GPS-Antenne
1
Anschließen der Geschwindigkeitssensoroder Parkbremsenleitung
Montieren Sie die Antenne auf dem Dach.
Entfernen Sie Staub und Ölspuren an der
Montagestelle, und bringen Sie die Antenne an.
HINWEISE
• Der Magnet der Antenne ist sehr stark. Gehen Sie vorsichtig
vor, um Schäden an der Fahrzeugkarosserie zu vermeiden.
Halten Sie den Magnet von Gegenständen fern, die
empfindlich auf Magnetfelder reagieren, z. B. Kreditkarten,
Uhren usw.
• Malen Sie die Antenne nicht an. Die Empfangsempfindlichkeit
könnte sich verringern.
Antenne
(mitgeliefert)
Bei Leitungen, die zum mitgelieferten
Geschwindigkeitssensor und zur Parkbremse
verzweigen müssen, verwenden Sie bitte die lötfreien
Anschlüsse.
1
Geschwindigkeitssensorhilfskabel
oder
Parkbremsenhilfskabel
An
Geschwindigkeitssensorkabel
oder
Parkbremsenkabel
2
Fahrzeugleitung
Zange
Montieren der Antenne im Fahrzeug
1. Reinigen Sie die Montagestelle.
2. Bringen Sie die Antennenbefestigungsplatte an.
3. Montieren Sie die Antenne.
HINWEISE
• Montieren Sie die Antenne auf einer ebenen Fläche am
Armaturenbrett oder der Hutablage.
• Einige Typen von Wärmereflexions- oder
Wärmeabsorptionsscheiben unterbrechen möglicherweise
Hochfrequenzwellen. Wenn die Antenne im Fahrzeug
installiert und der Empfang schlecht ist, montieren Sie die
Antenne versuchsweise außerhalb des Fahrzeugs.
HINWEIS
Der Montagewinkel des Hauptgeräts muß von links nach rechts
im Bereich von ±5 Grad der Horizontalen und von hinten nach
vorne im Bereich von 30 Grad der Horizontalen liegen.
Antenne
(mitgeliefert)
Weniger als 30°
Antennenbefestigungsplatte
(mitgeliefert)
2
Verlegen des Antennenkabels
1. Verlegen Sie das Kabel mit den mitgelieferten
Kabelschellen, damit das Kabel nicht durchhängt.
2. Verwenden Sie das wasserdichte Polster, wenn Sie
das Kabel unter der Gummidichtung des Fahrzeugs
verlegen.
3. Befestigen Sie das Kabel an mehreren Stellen mit
den übrigen Kabelschellen.
Kabelschellen
(mitgeliefert)
Wasserdichtes
Polster
26-DE
• Wenn der Winkel zu groß ist, kann die aktuelle Position
möglicherweise nicht korrekt angezeigt werden.
Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie das
Gerät möglichst horizontal einbauen.
Anschlüsse
Konversionsstecker für ISO-Antenne
1
(Gelb/Blau) PARKBREMSE
(Rosa/Schwarz)
(Blau/Weiß)
Antenne
ISO-Antennenstecker
2
An die Parkbremsensignalleitung
EINGANG FÜR TONUNTERBRECHUNG
3
FERNEINSCHALT
4
An das Fahrzeugtelefon
An den Verstärker bzw. Equalizer
(Orange) DIMMER
An das Beleuchtungskabel des
Instrumentes
5
(Rot)
7
(Schwarz) MASSE
(Blau)
MOTORANTENNEN
Drosselspule !
An die Motorantenne
6
ZÜNDUNG
"
Zündschloß
8
9
Batterie
BATTERIE (Gelb)
GESCHWINDIGKEITSSENSOR
(Grün/Weiß)
An die Geschwindigkeitsimpulsleitung des
Fahrzeugs
#
∗
Geschwindigkeitssensorhilfsleitung
CD-Wechsler
(Ai-NET)
(gesondert erhältlich)
$
&
Lautsprecher
%
+
Verstärker
Frontlautsprecher
/
.
,
Verstärker
Hecklautsprecher
Verstärker
Subwoofer
.
)
~
Ai-NET
(
NORM
.
EQ/DIV
:
(Grün)
;
(Grün/Schwarz)
(Weiß)
<
=
(Weiß/Schwarz)
>
(Grau/Schwarz)
?
(Grau)
(Violett/Schwarz)
@
[
(Violett)
\
Linker Hecklautsprecher
Linker Frontlautsprecher
Lautsprecher
Rechter Frontlautsprecher
Rechter Hecklautsprecher
27-DE
Installation und Anschlüsse
1 Antennenbuchse
Hier wird der mitgelieferte ISO-AntennenKonversionsstecker angeschlossen.
2 Parkbremsenleitung (Gelb/Blau)
Verbinden Sie diese Leitung mit der Stromversorgungsseite des
Parkbremsenschalters, damit die Parkbremsenstatussignale an
den INA-N033R übertragen werden.
3 Eingangskabel für Tonunterbrechung (Rosa/Schwarz)
Dieses Kabel wird mit dem Audio-Schnittstellenausgang
eines zellularen Funktelefons verbunden, an dem bei
Anrufen Masse anliegt.
4 Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel des
Verstärkers bzw. Signalprozessors.
5 Dimmer-Kabel (Orange)
Dieses Kabel kann an das Kabel für die Beleuchtung der
Instrumente im Fahrzeug angeschlossen werden. Dadurch
kann die Dimmer-Steuerung im Fahrzeug auch die Hintergrundbeleuchtung des Gerätes regulieren.
6 Kabel für geschaltete Spannungsversorgung
(Zündung) (Rot)
Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im
Sicherungskasten oder eine andere nicht belegte
Versogungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung bzw.
in Position ACC (+) 12 V liefert.
7 Massekabel (Schwarz)
Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der
Karosserie an Masse. Achten Sie darauf, daß der gewählte
Punkt lack- und fettfrei ist, und schrauben Sie das Kabel mit
der mitgelieferten Blechschraube gut fest.
8 Motorantennenkabel (Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluß der
Motorantenne, falls vorhanden.
HINWEIS
Dieses Kabel darf nur zum Steuern der Motorantenne des
Fahrzeugs verwendet werden. Verwenden Sie dieses Kabel nicht
zum Einschalten eines Verstärkers, eines Signalprozessors usw.
9 Batteriekabel (Gelb)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der
Fahrzeugbatterie.
! Sicherungshalter (15 A)
" ISO-Spannungsversorgungs-Steckverbinder
# Geschwindigkeitssensor (Grün/Weiß)
An VSS anschließen (digital oder analog 0V - 3V)
Wenn die Geschwindigkeitsimpulsleitung nicht korrekt
angeschlossen wird, können wichtige Sicherheitsfunktionen
des Fahrzeugs versagen (z. B. Bremsen oder Airbags). Dies
kann zu Unfällen oder Todesfällen führen. Es empfiehlt sich
daher dringend, die Installation von einem geschulten,
autorisierten Alpine-Händler durchführen zu lassen.
$ Fernbedienungs-Schnittstellenstecker
An die Fernbedienungs-Schnittstellenbox.
% An RDS-TMC-Receiver (Optional)
HINWEIS
Zum Anschließen eines RDS-TMC-Receivers von Alpine wenden
Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
& GPS-Antenne (mitgeliefert)
( Stromversorgungsanschluß
) Ai-NET-Anschluß
Diesen Anschluß können Sie mit dem Ausgang oder Eingang
eines anderen Ai-NET-fähigen Geräts (CD-Wechsler,
Equalizer usw.) verbinden.
~ Systemschalter
Wenn Sie einen Prozessor mit Ai-NET-Funktion
anschließen, bringen Sie diesen Schalter in die Position EQ/
DIV. Ist kein Gerät angeschlossen, lassen Sie den Schalter in
der Position NORM.
HINWEIS
Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie den Schalter
umstellen.
+ Cinch-Ausgangsbuchsen für vordere Lautsprecher
Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die
WEISSE für den linken.
, Cinch-Ausgangsbuchsen für Hecklautsprecher
Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die
WEISSE für den linken.
- Cinch-Ausgangsbuchsen für Subwoofer
Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die
WEISSE für den linken.
. Cinch-Verlängerungskabel (gesondert erhältlich)
/ Ai-NET-Kabel (mit dem CD-Wechsler geliefert)
: ISO-Steckverbinder (Lautsprecherausgänge)
; Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün)
< Kabel für linken Hecklautsprecher (–) (Grün/Schwarz)
= Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß)
> Kabel für linken Frontlautsprecher (–) (Weiß/Schwarz)
? Kabel für rechten Frontlautsprecher (–) (Grau/Schwarz)
@ Kabel für rechten Frontlautsprecher (+) (Grau)
[ Kabel für rechten Hecklautsprecher (–) (Violett/
Schwarz)
\ Kabel für rechten Hecklautsprecher (+) (Violett)
* Wenn die Anschlüsse des Fahrzeugs nicht dem ISO-Typ
entsprechen oder wenn sie dem ISO-Typ entsprechen,
aber nicht mit dem Geschwindigkeitssensoranschluß auf
der Fahrzeugseite des ISO-Anschlusses ausgestattet sind,
stellen Sie mit dem mitgelieferten
Geschwindigkeitssensorhilfskabel eine Verbindung zum
Geschwindigkeitssensorkabel des Fahrzeugs her.
Zur Verhütung von Störeinstreungen.
• Achten Sie beim Einbau darauf, daß das Gerät und die Anschluß- und Verbindungskabel mindestens
10 cm vom nächsten Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind.
• Verlegen Sie die Batterieanschlußkabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.
• Schließen Sie das Massekabel an einem Punkt der Karosserie an, der eine ausreichend große Kontaktfläche bietet (falls
erforderlich, Farbe, Verschmutzungen oder Fett an diesem Punkt entfernen).
• Falls Sie ein als Sonderzubehör erhältliches Entstörfilter verwenden, sollten Sie es möglichst weit vom Gerät entfernt in das Netz
schalten. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Entstörfilter bereit und berät Sie gerne.
• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
28-DE
Caution/Vorsicht /Attention/Attenzione /
Prudencia /Let op /Försiktigt /Forsigtig
R
English
For VW/Audi cars from Model Year 1999 please do not connect the blue cables together and ask
your local dealer for support.
Deutsch
Bei einigen VW/Audi Fahrzeugen ab dem Modelljahr 1999 dürfen die beiden blauen Kabel am ISOStecker nicht zusammengesteckt werden - bitte fragen Sie dazu Ihren VW/Audi oder Alpine Händler.
Français
Pour les véhicules VW et AUDI depuis l’année-modèle 1999, ne pas connecter les fils bleus du
faisceau autoradio ensemble et se rapprocher de votre revendeur pour plus d’informations.
Italiano
Non collegare i due fili blu per vetture VW/Audi dal MY 1999 in poi, per maggiori informazioni
contattare il vostro rivenditore.
Español
Para vehículos VW/Audi modelos desde 1999: No conecte juntos los cables azules y consulte con
su distribuidor Alpine para más detalles.
Nederlands
Voor VW/AUDI wagens vanaf Model 1999, gelieve de twee blauwe draden niet aan elkaar aan te
sluiten en uw plaatselijke dealer te contacteren.
Svenska
På VW och Audi bilar från och med årsmodell - 1999 får de blå kablarna ej kopplas ihop. Kontakta
din återförsäljare för vidare information.
Dansk
ADVARSEL: Vedr. VW/AUDI modeller årgang 1999 eller senere: De blå kabler må ikke
sammenkobles. Kontakt din lokale ALPINE forhandler for nærmere instruktion.
INA-N033R
68P60669Y24-O (Y)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising