ME-8B EFECTOS MÚLTIPLES PARA BAJO Manual del Usuario

ME-8B EFECTOS MÚLTIPLES PARA BAJO Manual del Usuario
ME-8B
EFECTOS MÚLTIPLES PARA BAJO
Manual del Usuario
Traducido por
UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA
INSTRUCCIONES PARA EVITAR EL FUEGO, EL SHOCK ELÉCTRICO Y LAS LESIONES
Acerca de los avisos AVISO y PRECAUCIÓN
AVISO
PRECAUCIÓ
N
Avisa al usuario acerca de las situaciones en
que el uso incorrecto de la unidad puede dar
lugar a la muerte o a lesiones de gravedad.
Avisa al usuario acerca de las situaciones en
que el uso incorrecto de la unidad puede dar
lugar a lesiones o a daños materiales.
* Los daños materiales se refieren a daños y
perjuicios sufridos en la vivienda y su
contenido o por los animales domésticos.
Acerca de los Símbolos
El símbolo ### advierte al usuario de la existencia de
instrucciones importantes o avisos. El gráfico contenido en el
símbolo determina el significado del mismo. Por ejemplo, el
símbolo mostrado a la izquierda de este texto se utiliza para
las precauciones generales, los avisos y las advertencias de
peligro.
El símbolo ### advierte al usuario de cuáles son las
operaciones prohibidas. El gráfico contenido en el círculo
cambia según la operación prohibida. Por ejemplo, el símbolo
mostrado a la izquierda de este texto significa que nunca debe
desmontar la unidad.
El símbolo ### advierte al usuario de cuáles son las
operaciones que debe efectuar. El gráfico contenido en el
círculo cambia según la operación a efectuar. Por ejemplo, el
símbolo mostrado a la izquierda de este texto significa que
debe desenchufar el cable de alimentación.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - SIEMPRE DEBE OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS - - - - - - - - - - - - - - - - - - AVISO
• . Antes de utilizar la unidad, asegúrese de leer las siguientes instrucciones
y el Manual del Usuario.
• No abra (o modifique de ninguna manera) la unidad o su adaptador AC.
• Nunca debe reparar la unidad o cambiar sus elementos internos (Excepto
cuando este manual proporcione instrucciones específicas dirigiendo
como debe realizarlo Ud.) Remítase a su distribuidor, o al personal
especializado Roland.
• Nunca utilice o almacene la unidad en lugares que estén:
• Sujetos a temperaturas extremas (ej. la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, o encima de un
equipo generador de calor); o que estén
• Mojados (ej. baños, fregaderos, o suelos mojados); o que estén
• Húmedos; o estén
• Con polvo; o estén
• Sujetos a altos niveles de vibración.
• Asegúrese de colocar siempre la unidad en una superficie nivelada y
estable. No la coloque nunca sobre soportes inestables o superficies
inclinadas.
• Asegúrese de utilizar sólo el adaptador AC suministrado con la unidad.
También, asegúrese de que el voltaje de línea de la instalación coincida
con el voltaje especificado en la carcasa del adaptador AC. Otros
adaptadores AC podrían utilizar una polaridad diferente, o estar diseñados
para un voltaje diferente, por lo que su utilización podría dar como
resultado daños, mal funcionamiento o shock eléctrico.
• Evite dañar el cable de alimentación. No debe doblarlo excesivamente,
pisarlo, colocar objetos pesados sobre él, etc. Un cable que ha sufrido
desperfectos puede dar lugar a un shock eléctrico o incendios. No debe
utilizar nunca un cable de alimentación que haya sufrido desperfectos.
AVISO
• Esta unidad, por si sola o en combinación con un amplificador y
auriculares o altavoces, puede ser capaz de producir niveles de sonido que
podrían ocasionar una permanente pérdida del oido. No trabaje durante
largos periodos de tiempo a un nivel de volumen alto, o a un nivel que no
sea cómodo. Si Ud. experimenta cualquier pérdida del oido o pitidos en
las orejas, debería dejar de utilizar inmediatamente la unidad, y consultar
con su otorrino.
• No permita que ningún objeto (ej., material inflamable, monedas, pins); o
líquidos de cualquier tipo (agua, bebida, etc.) penetren en la unidad.
• Αpague inmediatamente la unidad, extraiga el adaptador AC del enchufe,
y diríjase a su distribuidor o al personal de servicio Roland cuando:
• El adaptador AC, el cable de corriente, o el enchufe hayan sido
dañados; o
• Hayan caido objetos, o se hayan derramados líquidos en su interior; o
• La unidad haya quedado expuesta a la lluvia (o cualquier otro
elemento que la haya mojado); o
• La unidad parezca no funcionar con normalidad o exhiba un marcado
cambio en su funcionamiento.
• Si un niño de corta edad utiliza la unidad, un adulto deberá supervisarle
hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas esenciales para
utilizar la unidad sin peligro.
• Proteja la unidad de impactos fuertes.
(¡No deje que se caiga al suelo!)
• Nunca debe conectar la unidad a un enchufe donde ya haya un número
excesivo de aparatos enchufados. Si utiliza un alargo, debe asegurarse de
que el consumo total de todos los aparatos que éste alimenta no sobrepase
el límite especificado (vatios/amperios) del alargo. Una carga excesiva
puede dar lugar a que el material aislante del cable se sobrecaliente y,
eventualmente, se funda.
• Antes de utilizar la unidad en un país extranjero, consulte con su
distribuidor, o con el personal de servicio especializado Roland.
3
PRECAUCIÓN
• La unidad y el adaptador AC deberían situarse de forma que su colocación
no interfiriera con su propia ventilación.
• Cuando conecte o desconecte el cable de alimentación del enchufe o de la
unidad, siempre deberá cogerlo por el extremo.
• Desconecte el adaptador AC cada vez que la unidad no se vaya a utilizar
durante un periodo largo de tiempo.
• Debe intentar evitar que se enreden los cables y colocarlos de forma que
estén fuera del alcance de los niños de corta edad.
• Nunca debe subirse encima de la unidad ni colocar objetos pesados sobre
ella.
• Nunca debe manejar el adaptador o sus cable de alimentación con la
manos mojadas.
• Antes de desplazar la unidad, desenchufe el adaptador AC y desconecte
todos los cables que están conectados a los aparatos externos.
• Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe el adaptador AC (p.7).
• Si hubiese una tormenta con relámpagos, debería desenchufar el adaptador
AC de la toma de corriente.
4
Página 4 del manual en inglés
Gracias, y felicidades por la elección de los Efectos Múltiples para Bajo ME-8B de BOSS.
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente las secciones tituladas "UTILIZANDO LA UNIDAD DE FORMA
SEGURA" y "NOTAS IMPORTANTES" (p. 2-3; p. 5). Estas secciones proporcionan información importante
concerniente al apropiado funcionamiento de la unidad. De forma adicional, a fin de sentirse seguro de haber
obtenido un buen conocimiento de cada una de las funciones proporcionadas por su nueva unidad, este manual
debería ser leído en su integridad. El manual debe guardarse y tenerse a mano para una cómoda consulta.
Características
Amp lia Gama Din ámica
La gama dinámica para la entrada ha sido ampliada a través del aumento del voltaje de corriente en los circuitos
analógicos internos. Esto ayuda a prevenir cualquier degradación de la calidad del sonido incluso si se conecta un
bajo de salida alta.
Pro visto co n un p ed al esp ecial para el bypass
La ME-8B está provista de un pedal dedicado al bypass. Se pueden cambiar Patches para los sonidos de efectos
incluso estando en el modo bypass.
Simular son id os d e Bajo s sin Trastes
La ME-8B proporciona el recientemente desarrollado efecto "Defretter", el cual simula los incomparables sonidos
de los bajos fretless.
Almacen a 23 efectos d istintos
La ME-8B proporciona 23 efectos distintos, incluyendo el Humanizer (el cual simula la voz humana), una amplia
selección de variaciones (especialmente para Bajos Sintetizados), así como algunos efectos básicos. Ud. puede
utilizar hasta 13 Efectos distintos al mismo tiempo.
Ped al d e Co ntro l para u n Co ntro l In depend iente
Además de los pedales utilizados para la conmutación de Patches, la ME-8B también viene con un Pedal de
Control que le permite controlar una función seleccionada por separado. La manera en la que se va a utilizar el
pedal puede ajustarse de forma independiente para cada Patch.
L e Permite Almacenar 32 Version es d e su s Ajustes
Una vez tenga una variedad de ajustes que le gusten, Ud. puede almacenar el grupo completo de ajustes como un
Patch. En la memoria interna de la ME-8B pueden colocarse hasta 32 de estos Patches. Cualquier Patch puede
llamarse rápido y fácilmente utilizando los botones Pedal/Patch.
El Mo do Man ual Prop orcion a un a Co lecció n de Efectos d e Pedal
En el modo manual, Ud. puede activar o desactivar cada uno de los efectos internos pulsando el pedal
correspondiente. Esto significa que puede utilizar la ME-8B como si fuera una colección de varios pedales de
efecto compactos.
L os Ped ales Pueden Co ntro lar el T iemp o de Delay y la Velo cidad
Las funciones Tempo Delay / Tempo Rate le permiten cambiar el tiempo del delay o la velocidad cambiando al
tiempo al que Ud. pise el pedal. A partir de ahora Ud. puede cambiar el tiempo de delay y la velocidad de forma
rápida y fácil incluso durante actuaciones en vivo.
Afinado r Cromático In co rp orad o
Ya que la ME-8B incluye un afinador cromático, Ud. puede afinar rápidamente sin tener que cambiar ninguna
conexión.
Selección d e Patch Natu ral
4
- Delay / Reverb Tran sito rio
Incluso cuando cambie de un Patch que utilice Delay / Reverb a otro que no lo utilice, el efecto de sonido no se
cortará de una forma no natural.
Copyright _ 1996 BOSS CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse bajo ningún formato sin el
permiso por escrito de BOSS CORPORATION.
Página 5 del manual en inglés
NOTAS IMPORTANTES
Además de los puntos listados bajo "UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA" en la página 2-3, léase y
observe lo siguiente:
Suministro de Corriente
• No utilice esta unidad en el mismo circuito de corriente utilizado para otras unidades que generen ruido de línea
(como por ejemplo un motor eléctrico o un sistema de luces variable).
• El adaptador AC empezará a generar calor después de largas horas de uso consecutivo. Esto es normal y no es
motivo de preocupación.
• Antes de conectar esta unidad a otras unidades, desactívelas todas; esto le ayudará a prevenir daños o mal
funcionamientos.
Localización
• Esta unidad puede interferir la recepción de radio y televisión.
No utilice esta unidad cerca de este tipo de receptores.
• No someta la unidad a la luz directa del sol, la instale cerca de aparatos que irradien calor o la deje dentro de un
vehículo cerrado, o dicho de otro modo sujeta a temperaturas extremas. Un excesivo calor puede deformar o
decolorar la unidad.
Mantenimiento
• Para la limpieza diaria, limpie la unidad con un paño suave y seco (o ligeramente humedecido con agua). Para
eliminar la suciedad adherida, utilice un detergente suave y neutro. A continuación, seque completamente la
unidad con un paño seco y suave.
• No utilice nunca gasolina, alcohol o disolventes de ningún tipo para evitar el riesgo de una pérdida de color o
deformación.
Precauciones Adicionales
• Desafortunadamente, podría ser imposible volver a almacenar el contenido de los datos que fueron
almacenados en la memoria de la unidad una vez estos se hubieran perdido. Roland Corporation no asume
ninguna responsabilidad con respecto a la perdida de datos.
• Utilice un cuidado razonable al utilizar los botones, deslizadores u otro controles de la unidad; y cuando utilice
sus jacks y conectores. Un manejo brusco puede conducir a mal funcionamientos.
• No golpee nunca ni ejerza una presión fuerte sobre la pantalla.
• Al conectar / desconectar todos los cables, cójalos del propio conector, nunca del cable. De esta manera evitará
ocasionar cortocircuitos, o daños a los elementos internos del cable
• Para evitar molestar a los vecinos, intente mantener la unidad a niveles razonables. Ud. podría preferir utilizar
auriculares, por lo que no necesitaría preocuparse a cerca de las personas que hayan alrededor (especialmente
a altas horas de la noche).
5
• Si es posible, cuando necesite transportar la unidad, guárdela en la caja (incluyendo el plástico protector) con la
que viene. De otro modo, Ud. necesitará utilizar materiales de embalaje equivalentes.
Contenidos
UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA ........................................................................................... 2
Características........................................................................................................................................ 4
NOTAS IMPORTANTES........................................................................................................................... 5
Descripciones del Panel ......................................................................................................................... 6
Conexiones............................................................................................................................................. 7
Tocar el Bajo Utilizando la ME-8B - Modo Play ....................................................................................... 8
Seleccionar Patches........................................................................................................................ 8
Editar los Ajustes de Efectos - Modo Edit............................................................................................... 10
Cómo Editar un Patch...................................................................................................................... 10
Almacenar Sus Ajustes de Efectos - Procedimiento de Escritura........................................................... 11
Cómo Cancelar la Edición....................................................................................................................... 11
Copiar Ajustes de Efectos ...................................................................................................................... 12
Añadir Efectos - Efectos de Control........................................................................................................ 13
Ajustar los Efectos de Control .......................................................................................................... 13
Cómo Utilizar los Efectos de Control................................................................................................. 13
Cómo Funcionan los Efectos de Control ........................................................................................... 14
Cambiar el Tiempo de Delay o la Velocidad Durante las Actuaciones en Vivo
- Tempo Delay / Tempo Rate................................................................................................. 16
Tiempo del Delay (intervalo) y Velocidad del Sonido Retardado ......................................................... 16
Cómo Ajustar el Patch para Utilizar el Tempo Delay / Tempo Rate ..................................................... 17
Ajustar el Tempo Básico .................................................................................................................. 17
Utilizar la ME-8B Como Efectos Compactos - Modo Manual................................................................... 18
Cambiar al Modo Manual ................................................................................................................. 18
Funcionamiento del Modo Manual .................................................................................................... 18
Envío Directo de los Sonidos de Bajo - Modo Bypass............................................................................ 19
Cómo Utilizar el Afinador - Modo Turner................................................................................................. 19
Conmutar al Modo Turner ................................................................................................................ 19
Pantalla en el Modo de Afinación...................................................................................................... 20
Cómo Afinar.................................................................................................................................... 20
Visualizar / Cambiar la Afinación Estándar ........................................................................................ 20
La Función de Cada Efecto..................................................................................................................... 21
Referencia............................................................................................................................................... 30
Solucionar Pequeños Problemas...................................................................................................... 30
Inicialización ................................................................................................................................... 30
Cómo Están Conectados los Efectos...................................................................................................... 31
Tabla de Presets de Fábrica.................................................................................................................... 32
Tabla en Blanco ...................................................................................................................................... 34
Especificaciones..................................................................................................................................... 35
Índice de Tópicos.................................................................................................................................... 36
Índice ...................................................................................................................................................... 37
Información
6
Página 6 del manual en inglés
Descripciones del Panel
Indicador BYPASS
Indicadores Efecto
Indicador Tempo
Pedal Bypass
*** FIGURA ***
Indicadores de Número
Pedales de Número Pedal BANCO
Indicador de BANCO
Pedal de Control
Indicador de Control
Botón TURNER
Indicadores de Parámetro
(Indicadores Guía de Afinación)
Botón WRITE / COPY
Pantalla
Botón MANUAL
***FIGURA***
Botón GROUP
Botón Escape
Botón EDIT
Botones VALUE / PITCH
Botones PARAMETER
Página 7 del manual en inglés
Jack EXPRESSION PEDAL
Jack INPUT
Jack TEMPO IN
Jack HEADPHONES Jack AC ADAPTOR
*** FIGURA ***
Jack TURNER REMOTE
Jack MANUAL REMOTE
Jacks OUTPUT (L(MONO)/R)
Conexiones
Primero, conecte el bajo y el amplificador de bajo a la ME-8B como se muestra a continuación, a continuación
conecte el adaptador AC suministrado. Conectando el adaptador AC se activará automáticamente la ME-8B. Al
principio Ud. estará en el modo Play, el cual le permite tocar el bajo utilizando la ME-8B.
* Active las diferentes unidades en el orden especificado. Activándolas en un orden erróneo, corre el
riesgo de ocasionar mal funcionamientos y/o daños a los altavoces y al resto de unidades.
ME-8B -> Amplificador de Bajo
***FIGURA***
* Para prevenir mal funcionamientos y/o daños a los altavoces y al resto de unidades, baje siempre el
volumen, y desactive todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
* El volumen de su amplificador debe subirse solo después de activar todas las otras unidades.
* Para enviar en mono, conecte sólo un cable al jack OUTPUT L (MONO).
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Después de la activación de la unidad, esta
necesita un breve intervalo (unos pocos segundos) antes de funcionar con normalidad.
7
* Ajuste el volumen del pedal de expresión (disponible por separado) conectado al jack EXP. PEDAL a la
posición "MIN".
* Para evitar un corte de la alimentación inesperado en su unidad (como la desconexión accidental del
conector), y evitar el aplicar una excesiva presión al jack adaptador AC, fije el cable de corriente
utilizando el gancho, como se muestra en la ilustración.
***FIGURA***
* Si se conecta un interruptor de pedal (FS-5U; opcional) a cualquiera de los jacks Remote, ajuste el
interruptor de polaridad como se muestra a continuación.
***FIGURA***
Página 8 del manual en inglés
Tocar el Bajo Utilizando la ME-8B - Modo Play
<¿Que Es un Patch ?>
En la ME-8B, se le llama "Patch" (Programa) a una colección de ajustes almacenados conjuntamente que
especifican cómo van a estar combinados los diferentes efectos, y sus diferentes ajustes.
La unidad ofrece un total de 64 Patches. estos están organizados por Grupos, Bancos, y Números, como se ilustra
a continuación.
* Cada vez que se active la ME-8B, se seleccionará automáticamente el Patch del Grupo 1, Banco 1,
Número 1.
***FIGURA***
(GRUPO 1, GRUPO 2) Grupos del Usuario
Los Grupos 1 y 2 pueden utilizarse para almacenar nuevos programas de efectos que Ud. haya creado. Los
Patches de estos Grupos se denominan "Patches del Usuario". Cuando la unidad salió de fábrica, estos fueron
ajustados a los mismos programas que los Patches Preset.
(GRUPO 3, GRUPO 4) Grupos Preset
Los ajustes de efectos de la ME-8B han sido programados en los Grupos 3 y 4. A estos programas se les
denomina Patches Preset. Ud. no puede escribir nuevos Patches en estos Grupos, pero puede editar cualquier
Patch Preset y almacenarlo como un Patch del Usuario.
Seleccionar Patches
Los Patches se seleccionan conmutando al Grupo (1 - 4), Banco (1 - 4), y Número (1 - 4) apropiado.
1 Para camb iar só lo el Nú mero
***FIGURA***
1 Especifique el Número del Patch que desee utilizar pulsando el Pedal Número correspondiente.
El indicador para el pedal Número que Ud. ha pulsado se iluminará, y accederá al nuevo Patch.
8
2 Para camb iar el Ban co
***FIGURA***
1 Pulse el pedal BANK.
La indicación en la pantalla para el Banco comenzará a parpadear.
* Si deseara cancelar la selección de Banco, pulse de nuevo el pedal BANK.
2 Especifique el Banco del Patch que desee utilizar pulsando el pedal Número pertinente.
La unidad conmuta al Banco que Ud. haya seleccionado, y la indicación en la pantalla ahora lucirá de forma
estable en vez de parpadear. El indicador situado sobre el pedal Número anterior (el seleccionado antes de que
pulsara el pedal BANK) comenzará a parpadear, indicando que puede ahora especificar el Número del Patch que
desee utilizar (En este punto, el nuevo Patch todavía no ha sido seleccionado).
* Si desea cancelar la selección de Banco, simplemente pulse dos veces el pedal BANK. Para seleccionar
un Banco diferente, repita desde el paso 1.
Página 9 del manual en inglés
3. Especifique el Número de Patch que desee utilizar pulsando el pedal Número pertinente.
El indicador del pedal Número que haya pulsado se iluminará, mostrando que el Patch nuevo ya ha sido
seleccionado.
3 Para camb iar de Gru po
Ud. puede cambiar el Grupo de forma similar a la selección de Banco.
***FIGURA***
1 Pulse el pedal [GROUP].
La indicación en la pantalla para el Grupo comenzará a parpadear.
* Si deseara cancelar la selección de Grupo, pulse de nuevo [GROUP].
2 Especifique el Grupo del Patch que desee utilizar pulsando el pedal Número pertinente.
La unidad conmuta al Grupo que Ud. haya seleccionado, y la indicación en la pantalla ahora lucirá de forma
estable en vez de parpadear. El indicador situado sobre el pedal Número seleccionado antes de que pulsara
[GROUP] comenzará a parpadear, indicando que ahora debería especificar el Número de Patch que desee utilizar
(En este punto, el nuevo Patch todavía no ha sido seleccionado).
* Si desea cancelar la selección de Grupo, simplemente pulse dos veces [GROUP].
3. Especifique el Número de Patch que desee utilizar pulsando el pedal Número pertinente.
El indicador del pedal Número que haya pulsado se iluminará, mostrando que el Patch nuevo ya ha sido
seleccionado.
4 Cambiar d e Grup o y Banco
El Grupo y el Banco pueden cambiarse al mismo tiempo, de forma similar a los apartados 2 y 3 anteriores
1 Pulse [GROUP].
La indicación en pantalla para el Grupo comenzará a parpadear.
2 Especifique el Grupo en el cual esté localizado el Patch que desee utilizar pulsando el pedal Número (1-4)
pertinente.
3 Pulse el pedal BANK.
El Banco en pantalla parpadeará.
9
4 Especifique el Banco del Patch que desee utilizar pulsando el pedal Número pertinente.
5 Especifique el Número del Patch que desee utilizar pulsando el pedal Número pertinente.
El indicador situado sobre el pedal Número que Ud. haya pulsado se iluminará, indicando que el nuevo Patch ha
sido seleccionado.
Página 10 del manual en inglés
Editar los Ajustes de Efectos - Modo Edit
La ME-8B le permite editar los ajustes para los efectos, y a continuación almacenar los datos editados como un
Patch.
Cómo Editar un Patch
La ME-8B le permite almacenar hasta 32 programas de efectos distintos en las localizaciones de Patch del
Usuario. Para editar un programa de efectos, simplemente cambie los valores de los diferentes ajustes que se
ofrecen. A cada ítem que puede variarse se le denomina "parámetro", y a cada programa de efectos se le llama un
Patch.
* Para más detalles sobre los efectos y parámetros, vea "La Función de Cada Efecto" en la página 21.
Un Patch puede editarse de la siguiente forma:
***FIGURA***
1 Seleccione un Patch en el Modo Play.
Cuando haya un Patch creado que sea parecido al efecto que desee producir, seleccione ese Patch. Si no lo hay,
seleccione un Patch del Usuario en el cual Ud. quiera escribir el nuevo Patch.
2 Pulse [EDIT].
El indicador LED se iluminará, indicando que Ud. está ahora en el modo Edit. La pantalla muestra el valor del Nivel
General.
3 Active o desactive cada efecto.
Utilizando los pedales o botones, active o desactive los efectos individuales. Ud. puede saber si un efecto está
activado o no mirando los indicadores situados sobre los pedales o botones, y en los indicadores de efecto del
panel.
* El Compressor Enhancer o el Defretter y la Reverb se activan o desactivan cambiando el parámetro.
***FIGURA***
4 Seleccione el Parámetro que desee editar.
Seleccione el efecto que desee modificar utilizando PARAMETER [F][F], a continuación seleccione el parámetro
a editar utilizando [F] [F].
10
Ud. puede saber siempre que parámetro está siendo editado, ya que un indicador de Efecto estará parpadeando
(este indica la columna de parámetro en la que está) y un indicador de Parámetro se iluminará (muestra la línea de
parámetros sobre la que está). El valor suministrado por el ajuste se muestra en la pantalla.
***FIGURA***
* Si Ud. ha seleccionado un parámetro para un efecto que está desactivado, el valor parpadeará en la
pantalla.
5 Cambie el valor del parámetro
Cambie el valor utilizando VALUE [F] [F]. Para cambiar de valor más rápidamente, pulse [F] ([F]) mientras
mantiene pulsado [F] ([F]). Algunos efectos podrían tener parámetros que no pueden ser editados. Si fuera así, el
valor se mostrará como "- - -" en pantalla.
Repitiendo los pasos 3 - 5, ajuste el Patch a su gusto.
* Si se desactiva la ME-8B el Patch editado se borrará automáticamente. Si desea retener los datos
editados, grábelo en un Patch siguiendo "Almacenar Sus Ajustes de Efectos - Procedimiento de
Escritura" en la página 11.
Página 11 del manual en inglés
Almacenar Sus Ajustes de Efectos - Procedimiento de Escritura
Todos los cambios de ajustes que realice serán descartados tan pronto como se desactive la ME-8B. Para retener
los ajustes, Ud. debe escribirlos en un Patch del Usuario llevando a cabo el procedimiento de Escritura. Ud.
también puede almacenar los ajustes para el modo Manual (página 18) en un Patch.
<< Almacenar un Patch >>
***FIGURA***
1 Pulse [WRITE/COPY].
El indicador EDIT parpadeará lentamente, y la pantalla y los indicadores de Número le mostrarán el Patch de
destino (donde se escribirán los datos editados).
2 Si desea cambiar el Patch de destino, hágalo aquí.
* Para abandonar el modo de escritura, pulse [ESC]. La ME-8B volverá al modo Edit. También puede volver
al modo Edit pulsando los botones Parameter o Value.
3 Pulse [WRITE/COPY] de nuevo.
Los datos editados se escriben en el Patch de destino. A continuación la ME-8B volverá al modo Play, y se
seleccionará el Patch de destino.
<< Para Grabar lo s Ajustes del Mo do Man ual >>
1 Pulse [WRITE/COPY].
El indicador EDIT parpadeará lentamente, y la pantalla y los indicadores de Número le mostrarán el Patch
seleccionado actualmente.
2 Pulse [MANUAL].
El indicador MANUAL se iluminará, indicando que el destino para la escritura es el modo Manual.
* Si pulsa de nuevo [MANUAL], el indicador del Manual se apagará, significando que la unidad a vuelto al
modo donde Ud. almacena ajustes como Patch.
* Si desea abandonar el modo de escritura, pulse [ESC]. Esto devolverá a la ME-8B al modo Edición.
También puede salir del modo Escritura y volver al modo Edición pulsando los botones de Parameter o
Value.
11
3 Pulse de nuevo [WRITE/COPY].
Después de haber sido almacenado el contenido del Patch como ajustes del modo Manual, el indicador MANUAL
se iluminará, indicando que la ME-8B entró en el modo Manual.
Cómo Cancelar la Edición
Después de haber editado un Patch, y si todavía no lo ha grabado en la memoria, Ud. puede cancelar todos los
cambios y restablecer los datos anteriores a la edición realizando lo siguiente.
1 Pulse [ESC].
El indicador EDIT parpadea de forma rápida.
* Si desea continuar editando el Patch, pulse los botones Parameter o Value.
* Incluso después de entrar en el modo Edit, Ud. puede volver al modo Play a través del procedimiento
explicado a continuación si todavía no ha editado el ajuste de Activado/Desactivado de los efectos, o los
valores de los parámetros.
2 Pulse [ESC] de nuevo.
El indicador Edit se apagará, indicando que la ME-8B a vuelto al modo Play.
Cualquier cambio que se hubiera hecho en los ajustes serán descartados, y ahora el Patch tendrá los mismos
ajustes que cuando comenzó la edición.
Página 12 del manual en inglés
Copiar Ajustes de Efectos
La función Copy le permite copiar el contenido íntegro de un Patch en otro diferente. También se puede copiar un
Patch al modo Manual o viceversa.
<< Có mo Cop iar de u n Patch a otro d iferen te >>
1 Seleccione el Patch fuente.
2 Pulse [WRITE/COPY].
El indicador EDIT parpadea.
* Para cancelar la copia, pulse [ESC], el indicador EDIT se apagará y la ME-8B volverá al modo Play.
3 Seleccione el Patch de destino.
4 Pulse [WRITE/COPY].
Los datos del Patch fuente se copian en el Patch de destino, a continuación la ME-8B vuelve al modo Play y se
selecciona el Patch de destino.
<< Có mo Cop iar de u n Patch al Mod o Manu al >>
1 Seleccione el Patch Fuente.
2 Pulse [WRITE/COPY].
El indicador EDIT parpadea
3 Pulse [MANUAL].
12
El indicador MANUAL se ilumina, indicando que el destino de la copia está en el modo Manual.
* Pulsando [MANUAL] de nuevo hará que el indicador MANUAL se apague, y Ud. es devuelto al modo
donde los datos son copiados a otro Patch.
* Para cancelar la copia, pulse [ESC]. El indicador EDIT se apagará y la ME-8B volverá al modo Play.
4 Pulse de nuevo [WRITE/COPY].
Los datos de Patch se copiarán al modo Manual, y a continuación la ME-8B volverá al modo Manual.
<< Co piar los Aju stes d el Mod o Manu al en un Patch >>
1 Pulse [MANUAL].
El indicador MANUAL se iluminará, indicando que la ME-8B está ajustada al modo Manual.
2 Pulse [WRITE/COPY].
El indicador EDIT parpadeará y la pantalla y el indicador de Número mostrará el Patch de destino.
3 Si Ud. desea cambiar el Patch de destino de la copia, hágalo aquí.
* Para cancelar la copia, pulse [ESC]. Esto devolverá a la ME-8B al modo Manual.
4 Pulse [WRITE/COPY] de nuevo.
El ajuste del modo Manual se copia en el Patch de destino. A continuación, la ME-8B volverá al modo Play y se
selecciona el Patch de destino.
Página 13 del manual en inglés
Añadir Efectos - Efectos de Control
Además de los efectos usuales, la ME-8B incluye efectos (Efectos de control) que pueden controlarse con el pedal
de Control o el pedal de Expresión (opcional). Los efectos de Control pueden ajustarse individualmente para cada
Patch.
Ajustar losEfectos de Control
Los Efectos de Control pueden ajustarse de forma individual para cada Patch del Usuario. Los Efectos de Control
pueden controlarse con el pedal de Control y el pedal de expresión (opcional), y puede asignarse a cada pedal
una función diferente.
* Las funciones que pueden asignarse aparecen en la lista ASSIGN TARGET, impresa en el panel de la ME8B. Para más detalles sobre cada función, vea "Efectos de Control" en la página 14.
***FIGURA***
1 Seleccione el Patch para el que desea ajustar los Efectos de Control.
2 Pulse [EDIT].
El indicador se iluminará, indicando que la ME-8B ha sido colocada en el modo Edit.
3 Seleccione el pedal a utilizar.
Seleccione ASSIGN (CTL) o ASSIGN (EXP.) utilizando PARAMETER [F][F] y PARAMETER [F] [F].
ASSIGN (CTL) selecciona el pedal de Control de la ME-8B, mientras ASSIGN (EXP), selecciona el pedal de
Expresión (opcional).
13
***FIGURA***
4 Seleccione la función a seleccionar.
Especifique el Número de Objetivo de Asignación de la función que desea utilizar con VALUE [F] [F]. Vea la lista
ASSIGN TARGET del panel para seleccionar el número correcto.
5 Grabe las asignaciones para el Patch.
Pulse [WRITE/COPY] (el indicador EDIT comenzará a parpadear), y la pantalla y el indicador de Número indicará
el Patch actual. Pulse de nuevo [WRITE/COPY] para grabar las asignaciones que Ud. ha ajustado.
Cómo Utilizar los Efectos de Control
Ped al Con trol
Este pedal funciona de forma diferente dependiendo de la función que esté asignada a él.
Cuando otra función que no sea Remote esté asignada al pedal Control:
El indicador se iluminará mientras esté pulsado el pedal Control, y el efecto especificado puede obtenerse.
Cuando suelte el pedal, el indicador se apagará, y el efecto desaparecerá. Cuando están asignadas ciertas
funciones, al soltar el pedal el sonido podría necesitar algún tiempo en volver al sonido original.
Cuando una función Remote (8-1 hasta 8-8) está asignada al pedal Control:
El indicador Control se ilumina (ON) o se apaga (OFF) dependiendo del ajuste ON/OFF contenido en el Patch.
Cada vez que pulse el pedal Control, el efecto se ACTIVA o se DESACTIVA.
Ped al d e Expresió n
Conecte el pedal de Expresión (Roland EV-5 o BOSS FV-300L; opcional) al jack EXP. PEDAL de la parte posterior
de la unidad. Asegúrese de ajustar el Volumen del pedal Expresión a "MIN".
La función asignada puede ser controlada dependiendo de cómo pulse Ud. el pedal de expresión.
* Cuando las funciones de un mismo grupo (ej. 5-1 y 5-7) están asignadas al pedal de Control y al de
Expresión, y el de Expresión está conectado al jack EXP. PEDAL, este tiene prioridad y el pedal de
Control no funciona. Si no hay ningún pedal de Expresión conectado, el pedal de Control funciona con
normalidad.
Página 14 del manual en inglés
Cómo Funcionan los Efectos de Control
Lo siguiente describe cómo funcionan los Efectos de Control.
***LISTA***
* Las funciones 2-2, y 5-1 hasta 5-6 deberían tocarse utilizando una sola nota, ya que estas necesitan
detectar la afinación del sonido de bajo. Si Ud. toca acordes, el sonido podría hacerse demasiado
confuso.
OFF : OF F
El Efecto de Control no se utiliza.
1: PEDAL WAH
Alterando la respuesta de frecuencia del filtro, este crea un sonido con un característico efecto de wah.
14
[CTL Pedal]: El efecto de wah puede alterarse utilizando el pedal.
[EXP. Pedal]: El efecto de wah puede aplicarse de forma consecutiva, y varía dependiendo de la extensión con la
que se pulse el pedal.
2-1: RING MODULATOR
Este crea un sonido como de campana modulando en anillo el sonido de bajo con la señal desde el oscilador
interno. El sonido será poco armonioso y falto de afinaciones distintivas.
[CTL Pedal]: La modulación en anillo se activa cuando se pulsa el pedal. La frecuencia del oscilador interno
aumentará lentamente.
[EXP. Pedal]: La frecuencia de oscilación cambiará dependiendo de cómo pulse Ud. el pedal. Al devolver el pedal
a su posición original (levantado), no se obtendrá el efecto de modulación en anillo.
2-2 INT EL LIGENT R.M.
[Mo du lado r en Anillo In teligente]
Modulando la señal de entrada, se crea un sonido como de campana. El Modulador en Anillo Inteligente altera la
frecuencia de oscilación dependiendo de la afinación del sonido de entrada, creando un sonido con las diferencias
de afinación bien definidas, el cual es completamente diferente del RING MODULATOR (2-1). Ya que este efecto
no le dará el resultado esperado si la afinación del sonido del bajo no se detecta de forma correcta, le
recomendamos que toque una sola nota cada vez. También, dese cuenta de que si se ha ajustado este objetivo, el
sonido siempre se llevará hacia el efecto modulación en anillo.
[CTL Pedal]: La frecuencia aumenta lentamente cuando se pulsa el pedal.
[EXP. Pedal]: La frecuencia de oscilación cambiará dependiendo de cómo pulse Ud. el pedal.
3: SL OW ATT ACK
Pulsando el pedal de Control enmudecerá inmediatamente el sonido. Si Ud. mantiene pulsado el pedal, el volumen
del sonido aumentará lentamente, volviendo finalmente al nivel original. Si Ud. suelta el pedal, el sonido volverá al
volumen original de golpe. Ud. puede utilizar estos dos métodos para controlar el volumen.
* Esta función no puede utilizarse con el pedal de Expresión.
4: FOOT VOL UME
Le permite utilizar el pedal de Expresión para cambiar el volumen del sonido a tiempo real. Incluso aunque baje el
volumen con el pedal antes del efecto tipo reverb (ej., Delay o Reverb), no habrá una interrupción innatural en el
sonido de la reverb.
* Esta función no puede utilizarse con el pedal de Control.
15
5-1: ARM DOWN 1
Este utiliza un pitch shifter para crear un efecto similar al que se produce al utilizar la palanca de una guitarra.
Utilizando este, Ud. puede bajar la afinación hasta una octava a partir de la afinación original.
[CTL Pedal]: La afinación disminuye lentamente pulsando el pedal. La afinación volverá rápidamente al nivel
original cuando se suelte el pedal.
[EXP. Pedal]: La afinación disminuye lentamente junto con la acción del pedal. La afinación es devuelta al nivel
original al soltar el pedal.
Página 15 del manual en inglés
5-2: ARM DOWN 2
Este crea, mediante un pitch shifter, un efecto similar al que se produce al utilizar la palanca de una guitarra. Le
permite bajar una octava a partir de la afinación original.
[CTL Pedal]: La afinación disminuye lentamente pulsando el pedal. La afinación volverá rápidamente al nivel
original cuando se suelte el pedal.
[EXP. Pedal]: La afinación disminuye lentamente junto con la acción del pedal.
5-3: ARM UP 1
Este crea, mediante un pitch shifter, un efecto similar al que se produce al utilizar la palanca de una guitarra.
Utilizando este, Ud. puede subir hasta un tono y medio a partir de la afinación original.
[CTL Pedal]: La afinación aumenta rápidamente pulsando el pedal. La afinación volverá rápidamente al nivel
original cuando se suelte el pedal.
[EXP. Pedal]: La afinación aumenta lentamente junto con la acción del pedal.
5-4: ARM UP 2
Utilizando este, Ud. puede subir la afinación una octava por encima de la afinación original.
[CTL Pedal]: La afinación aumenta rápidamente pulsando el pedal. La afinación volverá al nivel original a la
misma velocidad que aumenta.
[EXP. Pedal]: La afinación aumenta junto con la acción del pedal.
5-5: TRIP 1
Este crea un efecto especial que añade al sonido directo un sonido desplazado en afinación que puede subir la
afinación hasta una octava.
* Cuando "WAVE" se ajuste de 1 a 4 (Synth Bass), la afinación del sonido Synth Bass no cambiará.
[CTL Pedal]: Pulsando el pedal sube la afinación a una velocidad constante. Soltando el pedal se restablece la
afinación a la misma velocidad que se subió.
[EXP. Pedal]: La afinación sube junto con la acción del pedal.
16
5-6: TRIP 2
Este crea un efecto especial que añade al sonido directo un sonido desplazado en afinación que puede bajar la
afinación hasta una octava.
* Cuando "WAVE" se ajuste de 1 a 4 (Synth Bass), la afinación del sonido Synth Bass no cambiará.
[CTL Pedal]: Pulsando el pedal baja la afinación a una velocidad constante. Soltando el pedal se restablece la
afinación a la misma velocidad que se subió.
[EXP. Pedal]: La afinación baja junto con la acción del pedal.
5-7: VIBRAT O
Este efecto aplica fluctuaciones sutiles a la afinación del sonido
[CTL Pedal]: Pulsando el pedal hará que se aplique el vibrato lentamente. Soltando el pedal se desactiva el efecto
de vibrato.
[EXP. Pedal]: La profundidad del efecto de vibrato variará dependiendo de como pise Ud. el pedal. Al devolver el
pedal a su posición original (levantado), el efecto de vibrato se desactiva.
6: SYNT H HOLD
Mantiene el sonido de la fuente de sonido interna en el Synth Bass. Mientras mantenga pulsado el pedal, la fuente
de sonido interna seguirá sonando.
* Esta función no puede obtenerse con el pedal de Expresión.
* Esta función puede utilizarse cuando se está utilizando WAVE 1-4 del Synth Bass.
* La fuente de sonido interna mantiene la afinación del sonido tal como está al momento de pulsar el
pedal. Si Ud. pulsa el pedal cuando la afinación no es estable, la afinación mantenida podría no ser la
esperada.
7: TEMPO
Este ajusta el tempo básico que controla la función Tempo del Delay, o la velocidad de los efectos. Pulse el pedal
más de cuatro veces a tiempo con el Tempo de la canción, y el tempo básico se ajustará de acuerdo al intervalo.
* Esta función no puede utilizarse con el pedal de Expresión.
17
8-1: REMOTE; OCTAVE
8-2: REMOTE; OD / DS / FZ
[Overd rive / Disto rtio n / Fu zz]
8-3: REMOTE; HU / EQ
[Human izer / Equ alizer]
8-4: REMOTE; SYNT H / TW
[Syn th Bass / T Wah]
8-5: REMOTE; CHO / FL
[Cho ru s / Flan ger]
8-6: REMOTE; DELAY
8-7: REMOTE; REVERB
8-8: REMOTE; TURNER
Cada vez que pulse el pedal de Control, la función asignada se ACTIVA o DESACTIVA.
* Las funciones anteriores no pueden utilizarse con el pedal de Expresión.
Página 16 del manual en inglés
Cambiar el Tiempo de Delay o la Velocidad Durante las
Actuaciones en Vivo
- Tempo Delay / Tempo Rate
Tempo Delay/Tempo Rate es una función que le permite ajustar un tiempo de delay o velocidad que coincida con
el tempo de la canción simplemente pulsando sobre el pedal a tiempo con la canción.
Tiempo del Delay (intervalo) y Velocidad del Sonido Retardado
Los tiempos de delay o velocidades que hacen uso de las funciones Tempo Delay y Tempo Rate cambiarán
dependiendo del tiempo al que se pulse el pedal (dando un tempo básico de negra), y el intervalo o velocidad del
delay ajustado en cada Patch, como se muestra a continuación.
< T empo Delay >
***TABLA***
< T empo Rate >
***TABLA***
[|br (1br): 1 compás]:
Este cambiará a una velocidad en la cual un ciclo se completa una vez en un compás (redonda). Un ciclo ocurre
cada múltiplo de cuatro tiempos del tempo básico (el que ha definido al pulsar el pedal).
[2br (2br): 2 compases]:
Este cambiará a una velocidad en la cual un ciclo se completa una vez en dos compases. Un ciclo ocurre cada
múltiplo de ocho tiempos del tempo básico (el que ha definido al pulsar el pedal).
[4br (4br): 4 compases]:
Este cambiará a una velocidad en la cual se completa una vez un ciclo en cuatro compases. Un ciclo ocurre para
cada múltiplo de dieciséis tiempos del tempo básico (el que ha definido al pulsar el pedal).
18
Página 17 del manual en inglés
Cómo Ajustar el Patch para Utilizar el Tempo Delay / Tempo Rate
Para utilizar Tempo Delay/Tempo Rate, Ud. debe ajustar el Patch. Una vez haya ajustado el Patch de esta forma,
el indicador Tempo se iluminará cuando el Patch esté siendo utilizado.
* Ud. puede utilizar Tempo Delay y Tempo Rate de forma simultánea en un Patch.
< Utilizar el T empo Delay >
Ajuste el Delay o el Patch pertinente (en el que desea utilizar el Tempo Delay) como se muestra a continuación.
Para más detalles acerca de cómo ajustarlo, vea "Editar los Ajustes de Efecto-Modo Edit" en la página 10.
DELAY
TEMPO:
On
INTERVAL:
t-1 a t-9
Con Patches ajustados a "TEMPO: On", el Delay Time está determinado por los ajustes para el tempo básico y el
intervalo.
* El Tiempo de Delay puede ajustarse a un máximo de 2.0 segundos. Si como resultado de los ajustes para
el tempo básico y el intervalo el Tiempo de Delay excede a 2.0, el Tiempo de Delay será reducido a la
mitad.
< Utilizar el T empo Rate >
Ud. necesita ajustar las velocidades y los pasos de los parámetros donde desee utilizar el Tempo Rate de la
siguiente forma. Para más detalles acerca de cómo ajustar los valores, vea "Editar los Ajustes de Efecto-Modo
Edit" en la página 10.
HUMANIZER
FLANGER
RATE: 4br, 2br, 1br, t-1 a t-9
RATE: 4br, 2br, 1br, t-1 a t-9
Una vez ha ajustado Rate y Step para un Patch como se ha mostrado, los parámetros Rate y Step vendrán
determinados por el tempo básico y el valor.
Ajustar el Tempo Básico
< Selección d e Pedal >
Para ajustar el tempo básico, utilice un pedal interruptor opcional (FS-5U), o asigne la función al pedal Control.
Al utilizar un Pedal Interruptor
Conecte el pedal interruptor (FS-5U) al jack TEMPO IN. Ajuste el conmutador de polaridad del pedal interruptor
como se muestra a continuación.
***FIGURA***
Al Utilizar un Pedal Control
Ajuste la función Control Effect a "TEMPO (7)" para el Patch donde desee ajustar el tempo básico. Para más
detalles sobre cómo ajustarlo, vea "Añadir Efectos-Efectos de Control" en la página 13.
< Cambiar el Temp o Básico >
Pulse el pedal interruptor o el pedal Control más de cuatro veces a un tiempo constante, y se ajustará un nuevo
tempo básico.
* Al utilizar el pedal Control, seleccione un Patch en el cual la función Control Effect haya sido ajustada a
"TEMPO (7)."
19
* Cada vez que se activa la ME-8B el tempo básico se ajusta automáticamente a Negra=120. Cualquiera de
los cambios que realice en el tempo básico permanecerán activos hasta que Ud. apague la unidad.
* Incluso cuando haya seleccionado un Patch que no utilice el tempo básico, Ud. puede cambiar el tempo
básico.
Página 18 del manual en inglés
Utilizar la ME-8B Como Efectos Compactos - Modo Manual
Además del modo Play normal, la ME-8B también proporciona un modo Manual, que le permite activar o
desactivar cada efecto de la ME-8B utilizando los pedales o botones que normalmente se utilizan para trabajar con
los Patches. En otras palabras, Ud. puede utilizar la ME-8B simplemente como un grupo de unidades de efecto
compactas (pedales).
* El Compresor Enhancer o el Defretter y la Reverb se activan o desactivan cambiando el parámetro.
Cambiar al Modo Manual
Para seleccionar el modo Manual, utilice el botón MANUAL del panel, o el pedal interruptor si hay uno conectado.
< Seleccion ar el Mo do Man ual Utilizan do el Bo tó n MANUAL >
Pulse [MANUAL] y el indicador MANUAL se iluminará, indicando que el modo Manual ha sido seleccionado. Pulse
[MANUAL] de nuevo para volver al modo Play.
***FIGURA***
< Seleccion ar el Mo do Man ual Utilizan do el Pedal In terrup to r >
Si Ud. conecta un pedal interruptor (FS-5U; opcional) al jack MANUAL REMOTE de la parte posterior de la unidad,
puede seleccionar el modo Manual pulsando el pedal. Pulse el pedal interruptor, y el indicador MANUAL se
iluminará, indicando que se ha seleccionado el modo MANUAL. Púlselo de nuevo para volver al modo Play. Ajuste
el interruptor de polaridad del pedal interruptor conectado como se muestra a continuación.
***FIGURA***
Funcionamiento del Modo Manual
De forma diferente que al trabajar con Patches, los cambios de ajustes realizados mientras está en el modo
Manual se grabarán de forma automática en la memoria de la ME-8B al volver al modo Play, sin ejecutar el
procedimiento de escritura.
* Si desactiva la ME-8B antes de volver al modo Play, sus cambios de ajustes se perderán, ya que
entonces la unidad no tuvo la oportunidad de grabarlos en memoria.
< Activar/Desactivar lo s Efecto s >
Ud. puede activar o desactivar los efectos utilizando los pedales Número y Banco y el botón Group. Cuando el
efecto esté activado, el indicador del pedal/botón correspondiente y el indicador Effect del panel se iluminarán.
Los siguientes efectos pueden ser ACTIVADOS/DESACTIVADOS utilizando los pedales o botones.
***FIGURA***
20
< Editar lo s Efecto s >
Edite cada efecto como se muestra a continuación
1 Especifique el parámetro a editar.
Seleccione el efecto con PARAMETER [F][F], a continuación el parámetro con PARAMETER [F] [F]. El
parámetro seleccionado actualmente se indica a través de un indicador Effect que parpadea y un indicador de
Parámetro iluminado. El valor para el ajuste se muestra en la pantalla.
* Si se le ocurriera seleccionar un parámetro para un efecto que está desactivado, el valor en pantalla
parpadeará.
2 Edite el valor del parámetro utilizando VALUE [F] [F].
Para hacer que el valor cambie con más rapidez, pulse [F] ([F]) mientras mantiene pulsado [F] ([F]).
Repitiendo los pasos 1 y 2, edite los valores de los parámetros.
Página 19 del manual en inglés
Envío Directo de los Sonidos de Bajo - Modo Bypass
Si desea enviar directamente los sonidos de bajo sin que pasen por los efectos, seleccione el Modo Bypass. Ud.
puede cambiar Patches incluso en el Modo Bypass.
Pulse el pedal BYPASS, y el indicador Bypass se iluminará, mostrando que ahora está seleccionado el Modo
Bypass. Pulsando el pedal Bypass de nuevo volverá al modo anterior.
***FIGURA***
Cómo Utilizar el Afinador - Modo Tuner
La ME-8B incluye un afinador cromático que le permite rápidamente afinar su bajo de forma cómoda, sin la
necesidad de realizar ningún cambio en la conexión.
Conmutar al Modo Tuner
El modo Tuner le permite afinar rápidamente. Para conmutar al modo Tuner, Ud. puede utilizar el botón TUNER,
un pedal interruptor conectado al ME-8B , o el pedal Control (remítase a la página 13).
Cuando cambia al modo Tuner, la afinación estándar se muestra momentáneamente en pantalla. El modo Tuner
es un modo enmudecido, por lo que el sonido de bajo no se enviará. Este modo no le permite realizar selecciones
de Patch.
< Seleccion ar el Mo do T un er con el Bo tó n Tu ner >
Para seleccionar el modo Tuner, pulse [TUNER], y el indicador Tuner se iluminará. Para volver al modo anterior,
pulse de nuevo [TURNER]
***FIGURA***
< Seleccion ar el Mo do T un er con el Pedal In terrup to r >
Conecte un pedal interruptor (FS-5U; opcional) al jack TUNER REMOTE. Pulse el pedal interruptor, y el indicador
Tuner se iluminará. Para volver al modo anterior, pulse de nuevo el pedal interruptor.
21
Ajuste el conmutador de Polaridad del pedal interruptor como se muestra a continuación.
***FIGURA***
< Seleccion ar el Mo do T un er con el Pedal In terrup to r >
Ud. puede seleccionar también el modo Tuner utilizando el pedal Control.
Para una explicación detallada acerca de esto, remítase a "Añadir Efectos-Efectos de Control" en la página 13.
***FIGURA***
Página 20 del manual en inglés
Pantalla en el Modo de Afinación
Cuando está afinando, la pantalla muestra el nombre de la nota y el indicador de Parámetro muestra la diferencia
entre el sonido de entrada y el sonido indicado.
Pan talla de Nombre de la No ta
La pantalla muestra el nombre de la nota que está más cerca del sonido de entrada, como se muestra a
continuación.
Do
Do#
Re
Re#
:
:
:
:
C
Co
d
do
Mi
Fa
Fa#
Sol
:
:
:
:
E
F
Fo
G
Sol#
La
La#
Si
Go
A
Ao
B
:
:
:
:
Ind icad or Guía de Afinación
Cuando observe los indicadores que se iluminan, afine de forma que sólo se ilumine el indicador central (verde).
***FIGURA***
Demasiado Alto
Afinado
Demasiado Bajo
Cómo Afinar
* La afinación estándar de la ME-8B está ajustada a 440 Hz (A4) cuando sale de fábrica. Si desea afinar
utilizando una afinación estándar diferente, cámbiela antes de afinar (vea la sección siguiente).
1 Seleccione el Modo Tuner.
2 Toque la cuerda que desee afinar como única nota y al aire o haciendo armónicos en el traste 12.
* Los armónicos del traste 12 garantizan una respuesta de afinación rápida y por lo tanto una afinación
estable.
La pantalla muestra el nombre de la nota que está más cerca de la afinación de la cuerda tocada.
3. Afine de forma que la pantalla muestre el nombre de nota correspondiente a la cuerda.
BAJO
Cuerda
5ª
Cuerda
4ª
Cuerda
3ª
Cuerda
2ª
Cuerda
1ª
B
E
A
D
G
4 Ajuste con precisión la afinación de forma que sólo se ilumine el Indicador de Guía de Afinación central (verde).
5 Repita los pasos 2 - 4 para afinar el resto de las cuerdas.
22
Visualizar / Cambiar la Afinación Estándar
* La afinación estándar que haya ajustado se mantendrá en memoria incluso después de desactivar la
unidad.
1 Seleccione el Modo Tuner, a continuación pulse [F] [F].
La afinación estándar actual se muestra en pantalla.
2 Cambie la afinación estándar.
Mientras la afinación estándar aún aparece en pantalla, pulse VALUE [F] [F] para ajustar la afinación. La
afinación estándar es variable desde 435 - 445 Hz en pasos de un Hertz. Suelte VALUE [F] [F], y después de
unos pocos segundos, la pantalla vuelve al modo de afinación, donde Ud. puede entonces utilizar la afinación
estándar que haya ajustado.
Página 21 del manual en inglés
La Función de Cada Efecto
La ME-8B le permite crear sonidos combinando los efectos y cambiando los valores de los parámetros. A
continuación se describe como trabaja cada uno de los efectos y parámetros.
* Al sonido enviado a un efecto le llamaremos "sonido Directo" y al sonido cambiado por el efecto "sonido
de Efecto".
COMPRESSOR ENHANCER / DEFRETTER
Ud. puede utilizar el Compressor Enhancer o el Defretter.
* Estos efectos pueden activarse o desactivarse utilizando "OFF/CS/DF".
OFF / CS / DF
Ud. puede desactivar el efecto o seleccionar el efecto Compressor Enhancer o el Drefretter.
[OFF: Efecto Desactivado]
Seleccione este cuando no quiera utilizar el efecto.
[CS: Compressor Enhancer]
Este compresor comprime las entradas más altas, y amplifica las entradas más bajas, por lo que el volumen de los
sonidos será consistente. El realzador enfatiza el contenido armónico del sonido para hacerlo más afilado y limpio.
[dF: Defretter]
Este efecto produce cambios en los armónicos que son característicos de un bajo sin trastes.
<COMPRESSOR>
SUSTAIN (0 - 100)
Este Ajusta la gama (tiempo) sobre el que la amplificación y la ecualización del volumen del sonido actúa.
Aumentando el valor se realza el efecto.
23
ATT ACK (0 - 100)
Ajusta la respuesta para el ataque con respecto a la fuerza con que se toca. Aumentando el valor se aumentará la
intensidad del ataque, creando un sonido más afilado.
EH FREQ (Frecuencia d e Realzamien to ) (EH1 - EH3)
Este ajusta la banda de frecuencia donde desea aplicar el efecto Enhancer. Aumentando el valor conseguirá una
banda de frecuencia más alta.
EH LEVEL (Nivel d e Realzamien to ) (0 - 100)
Este ajusta la intensidad del efecto Enhancer. Aumentando el valor enfatizará el efecto Enhancer.
L EVEL (0 - 100)
Este ajusta el volumen general del sonido cuando está activado el Compressor Enhancer. Utilícelo para ajustar el
balance del volumen cuando el efecto está activado y desactivado.
<DEFRETTER>
SENS (Sen sibilidad) (0 - 100)
Este controla la sensibilidad de entrada del Defretter. Este debe ajustarse para el bajo que Ud. posea de forma
que los cambios armónicos suenen de forma natural.
ATT ACK (0 - 100)
Este controla el ataque del Defretter. Aumentando el valor ocasionará que los armónicos cambien más
lentamente, produciendo esto una relativa perdida de ataque en el sonido, similar al sonido de un bajo sin trastes.
DEPTH (0 - 100)
Este controla la velocidad de los armónicos. Aumentando el valor aumentará el contenido armónico y por lo tanto
creará un sonido más extraño.
L EVEL (0 - 100)
Este ajusta el volumen general del sonido cuando está activado el Defretter. Utilícelo para ajustar el balance del
volumen cuando el efecto está activado y desactivado.
Página 22 del manual en inglés
OCTAVE
Este añade una nota más grave, creando un sonido más rico
OCT L EVEL (Nivel del Octavado r) (0 - 100)
Este ajusta el volumen del sonido una octava por debajo.
D. LEVEL (Nivel Directo ) (0 - 100)
Este ajusta el volumen del sonido directo.
OVERDRIVE/DISTORTION/FUZZ
Este efecto distorsiona el sonido. Cambiando el TYPE, puede crear muchos sonidos distintos.
24
T YPE (t.o d, o db , H.ds, FZ , H.FZ )
Le permite seleccionar el tipo de distorsión que desee. Cuando el efecto esté activado, el indicador del TYPE
seleccionado se iluminará.
[t.od: TURBO Overdrive]
Le permite obtener un efecto rico como el de distorsión, sin perder los sutiles matices del overdrive.
[odb: Bass Overdrive]
Puede crearse un rico y sólido sonido overdrive.
[H.dS: Hard Distortion] (Metal Zone)
Este produce un rico y potente sonido heavy metal.
[F2: Fuzz]
Este produce un sonido fuzz tradicional de mucho cuerpo que tiene enfatizada la gama de graves y medios.
[H.F2: Hyper Fuzz]
Este produce un excitante sonido fuzz que tiene los sobretonos enfatizados.
DRIVE (0 - 100)
Ajusta la profundidad de la distorsión. Un valor más alto enfatizará la distorsión.
T REBL E (0 - 100)
Este controla los sonidos agudos. Ud. puede ajustar una banda de frecuencia apropiada para cada TYPE.
Página 23 del manual en inglés
BASS (-50 - 50)
Este controla los sonidos graves. Puede ajustar una banda de frecuencia apropiada para cada TYPE.
B.AMP SIM (Simu lado r de Amp lificado r de Bajo) (OF F, ON)
Este simula las características de un amplificador de graves. Utilizando esto, puede obtener un sonido de
distorsión sólido y rico que no se volverá delgado cuando conecte el bajo a un mezclador o utilice auriculares.
L EVEL (0 - 100)
Este ajusta el volumen del sonido distorsionado.
D.L EVEL (Nivel Directo) (0 - 100)
Este ajusta el volumen del sonido directo cuando el efecto está activado. Mezclando el sonido directo con el
sonido distorsionado, puede obtener un sonido más afilado y limpio.
HUMANIZER / EQUALIZER
Ud. puede utilizar este como un Humanizador que cambia el sonido de bajo por el sonido simulado de una
voz humana, o como un ecualizador que ajusta el tono para cada banda de frecuencia.
MODE (HU1, HU2, Eq)
Este le permite seleccionar un tipo de efecto. cuando el efecto está activado, se ilumina el indicador Effect del
efecto seleccionado.
[HU 1: Humanizer 1]
Este crea un efecto único que periódicamente conmuta entre las dos vocales producidas por el Humanizador. El
efecto será más obvio si se utiliza junto con el Overdrive/Distortion/Fuzz.
[HU 2: Humanizer 2]
25
La "Vocal 1" y "Vocal 2" se seleccionarán de forma alternativa cada vez que toque el bajo. "RATE" determina el
tiempo al que cambian las vocales.
[Eq: Equalizer]
Este es un ecualizador de 3 bandas que controla el tono de cada banda de frecuencia. Los agudos y Medios
proporcionan un ecualizador paramétrico que le permite ajustar la frecuencia central.
< HUMANIZER >
VOWEL -1 (a, e, i, o , u)
Este selecciona la primera vocal.
VOWEL -2 (a, e, i, o , u)
Este selecciona la segunda vocal.
RAT E (0 - 100, 4b r, 2br, 1b r, t-1 - t-9)
Este ajusta el ciclo para cambiar las dos vocales.
* Con respecto a el Tempo Rate (4br, 2br, 1br, t-1 - t-9), remítase a ""Cambiar el Tiempo de Delay o la
Velocidad durante una actuación en directo - Tempo Delay / Tempo Rate" (página 16).
Página 24 del manual en inglés
DEPTH (0 - 100)
Este ajusta la articulación de la vocal. Aumentando el valor hará que el sonido de la vocal suene con más claridad.
D.L EVEL (Nivel Directo) (0 - 100)
Este ajusta el volumen del sonido directo.
<EQUALIZER>
HIGH.f (F recu en cia Alta) (125Hz - 10.0kHz)
Este ajusta la frecuencia central para controlar el nivel de agudos. La pantalla mostrará lo siguiente:
125 - 800 : 125 Hz - 800 Hz
1.0 - 10.0 : 1.0 kHz - 10.0 kHz
* Ajustando este de 6.3 a 10.0 kHz creará un tipo shelving (campana).
HIGH (Nivel d e Ag ud os) (-18 - 18)
Este controla el nivel de agudos. Ajustándolo por encima de cero aumentará la banda seleccionada con "HIGH.f",
mientras que ajustándolo por debajo de cero la cortará.
MID.f (Frecuencia d e Medios) (50Hz - 4.0kHz)
Este ajusta la frecuencia central para controlar el nivel de medios. La pantalla mostrará lo siguiente:
50 - 800 : 50 Hz - 800 Hz
1.0 - 4.0 : 1.0 kHz - 4.0 kHz
26
MID (Nivel de Med io s) (-18 - 18)
Este controla el nivel de medios. Ajustándolo por encima de cero aumentará la banda seleccionada con "MID.f",
mientras que ajustándolo por debajo de cero la cortará.
L OW (Nivel de Graves) (-18 - 18)
Este controla el nivel de graves. Ajustándolo por encima de cero aumentará los graves, mientras que ajustándolo
por debajo de cero los cortará.
T OT AL (Nivel To tal) (-18 - 18)
Este controla el volumen cuando el Ecualizador está activado. Utilice este para ajustar el balance del volumen al
activar y desactivar el Ecualizador.
SYNTH BASS / T WAH
Este efecto proporciona dos tipos de bajos sintetizados que producen sonido utilizando dos métodos
diferentes, y un "T wah" que puede crear un efecto de auto wah.
WAVE (1-10)
Este ajusta un tipo de efecto. Ud. puede seleccionar uno de los dos modos bajos sintetizados o T wah. Cuando el
efecto está activado, se ilumina el indicador Effect del efecto en cuestión.
1-4: <Synth Bass> Modo Sonido Interno
Este modo detecta la afinación y el ataque desde la entrada de sonido del bajo y crea sonido utilizando la fuente
de sonido interna. Dependiendo del número seleccionado, el sonido de salida de la fuente de sonido interna
diferirá de la siguiente forma:
1: Onda diente de sierra: Se envía un sonido con el canto de onda afilado.
2: Se envía una onda de diente de sierra una octava más grave que la del "1".
3: Onda cuadrada: Se envía un sonido más suave que el de la Onda "1".
4: Se envía una onda cuadrada una octava más grave que la del "3".
* La función anterior no funcionará de forma apropiada si Ud. toca acordes. Por lo que, mantenga
enmudecidas el resto de cuerdas, y toque el bajo utilizando notas individuales.
* Para tocar la nota siguiente mientras la nota anterior está sonando, asegúrese de enmudecer
completamente la nota anterior, a continuación toque con un ataque claro.
* Cuando esta unidad no pueda detectar el ataque, esta podría sonar de forma incorrecta.
5-9: <Synth Bass> Modo Forma de la Onda
Este modo directamente convierte la entrada de onda del bajo en un sonido de bajo sintetizado. Dependiendo del
número seleccionado, el carácter del sonido será diferente.
10: <T Wah>
El T Wah es un efecto por el que las frecuencias de corte del filtro cambian de forma automática al cambiar el
volumen del bajo.
27
Página 25 del manual en inglés
(Cu an do seleccion a 1 - 4: <Synth Bass> Mo do Son id o In tern o)
NOISE (0 - 100)
Este ajusta el nivel de ruido a añadir al sonido en la fuente de sonido interna. Añadiendo algún ruido, Ud. puede
crear la atmósfera especial de un bajo sintetizado.
PWM (Mo du lación Pulse Wise) (0 - 7)
Cuando haya seleccionado "3" o "4" en "WAVE", este parámetro puede utilizarse de forma efectiva. Modulando la
onda en la fuente de sonido interna, Ud. puede añadir espaciosidad y riqueza al sonido. Aumentando el valor, la
modulación se hará más grave. Cuando se ajuste a cero, no se obtendrá el efecto PWM.
SENS (Sen sibilidad) (0 - 100)
Ese ajusta la sensibilidad de entrada. Un valor más alto mejorará la respuesta de la fuente de sonido interna
mientras que también aumentarán los errores causados por toques accidentales, etc. Por lo que, ajústelo a un
nivel tan alto como sea posible pero que no ocasione problemas.
L EVEL (0 - 100)
Este ajusta el volumen de la fuente de sonido interna.
D.L EVEL (0 - 100)
Este ajusta el volumen del sonido directo.
START (0 - 100)
El Bajo Sintetizado utiliza los datos de ataque y mueve la frecuencia de corte de un filtro desde "START" hasta
"STOP" para añadir variaciones al sonido enviado. "START" determina los puntos de inicio (frecuencia).
STOP (0 - 100)
Este determina el punto de parada (frecuencia) del filtro. Ajustando "START" y "STOP", Ud. puede libremente
cambiar las direcciones y la cantidad de movimientos del filtro.
DECAY (0 - 100)
Este determina el tiempo que necesita el filtro para moverse desde "START" hasta "STOP". Aumentando el valor
alarga más el tiempo
RESO (Reson an cia) (0 - 100)
Este ajusta la cantidad de realimentación del filtro. Aumentado el valor hace que el sonido sea más extraño.
(Cu an do seleccion a 5 - 9: <Synth Bass> Mo do F orma d e la Ond a)
NOISE (0 - 100)
Este ajusta el nivel de ruido que el formador de onda añadirá al sonido. Añadiendo algún ruido, Ud. puede crear la
atmósfera especial de un bajo sintetizado.
SENS (Sen sibilidad) (0 - 100)
Ese ajusta la sensibilidad de entrada.
En el Modo de Forma de la Onda, el filtro se mueve de acuerdo con la curva de la envolvente del sonido de bajo
introducido. Cuando se ajusta a un valor más alto, el filtro se mueve de forma radical incluso con toques débiles.
Cuando se ajusta a un valor más bajo, el filtro sólo se mueve ligeramente con toques débiles, y se mueve de
forma radical con toques fuertes.
28
L EVEL (0 - 100)
Este ajusta el volumen del sonido del efecto.
D.L EVEL (0 - 100)
Este ajusta el volumen del sonido directo.
START (0 - 100)
Este determina la dirección en la que debería moverse la frecuencia de corte del filtro.
[dn: Down]
La frecuencia de corte del filtro se mueve en la dirección más baja, en correlación con el nivel del sonido de
entrada.
[UP: Up]
La frecuencia de corte del filtro se mueve en la dirección más alta, en correlación con el nivel del sonido de
entrada.
STOP (0 - 100)
Este ajusta la frecuencia donde la frecuencia de corte del filtro se detendrá finalmente cuando el nivel de entrada
disminuya.
RESO (Reson an cia) (0 - 100)
Este ajusta la cantidad de realimentación del filtro. Cuando este se ajusta a un valor más alto, el sonido creado
será más extraño.
Página 26 del manual en inglés
(Cu an do seleccion a 10: <T Wah >)
SENS (Sen sibilidad) (0 - 100)
Ese ajusta la sensibilidad de entrada. Cuando se ajusta a un valor más alto, el filtro se mueve de forma radical
incluso con toques débiles. Cuando se ajusta a un valor más bajo, el filtro sólo se mueve ligeramente con toques
débiles, y se mueve de forma radical con toques fuertes.
L EVEL (0 - 100)
Este ajusta el volumen del sonido del efecto.
D.L EVEL (0 - 100)
Este ajusta el volumen del sonido directo.
START (0 - 100)
Este determina la dirección en la que debería moverse la frecuencia de corte del filtro.
[dn: Down]
La frecuencia de corte del filtro se mueve en la dirección más baja, en correlación con el nivel del sonido de
entrada.
[UP: Up]
La frecuencia de corte del filtro se mueve en la dirección más alta, en correlación con el nivel del sonido de
entrada.
STOP (0 - 100)
Este ajusta la frecuencia donde la frecuencia de corte del filtro se detendrá finalmente cuando el nivel de entrada
disminuya.
29
RESO (Reson an cia) (0 - 100)
Este ajusta la cantidad de realimentación del filtro. Cuando este se ajusta a un valor más alto, el sonido creado
será más extraño.
CHORUS / FLANGER
Este crea el efecto de chorus o flanger
MODO (CH, S.CH, F L, H.F L)
Este selecciona un tipo de efecto. Cuando el efecto está activado, se ilumina el indicador Effect del efecto en
cuestión.
[CH : Chorus]
Este es el efecto de chorus básico.
[S.CH : Stereo Chorus]
Este produce un 2-Phase Stereo Chorus aplicado por separado (alterna la modulación de fase) a los canales
izquierdo y derecho.
[FL : Flanger]
Este crea un efecto de flanger.
[H.FL : Hi Band Flanger]
Aplicando el efecto sólo a los armónicos, este previene que el sonido de bajo se vuelva demasiado delgado.
<CHORUS>
DLY (Pre Delay) (0 - 30 ms)
Este ajusta la longitud del delay añadido al sonido del efecto. Ajustando un Pre-delay largo se creará un efecto
que sonará como si se estuvieran tocando varios sonidos (Efecto Doubling).
RAT E (0 - 100)
Ajusta la velocidad del efecto de Chorus.
DEPTH (0 - 100)
Ajusta la profundidad del efecto de chorus. Para utilizarlo para el doblaje, ajuste el valor a "0".
Página 27 del manual en inglés
L OW F IL TER (0 - 100)
Este ajusta la frecuencia de corte del filtro que corta los graves del sonido del efecto. Ajustando un valor más alto
ocasionará que el corte de frecuencia sea más alto, creando un chorus ligero donde sólo los armónicos llevan
efecto.
E.L EV (Nivel del Efecto ) (0 - 100)
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
<FL ANGER>
MAN (Manu al) (0 - 100)
Ajusta la frecuencia central a la que se aplica el efecto.
RAT E (0 - 100, 4b r, 2br, 1b r, t-1 a t-9)
30
Este ajusta la velocidad del efecto flanger.
* Para más detalles acerca del Tempo Rate, vea "Cambiar el Tiempo de Delay o la Velocidad Durante una
Actuación en Directo - Tempo Delay / Tempo Rate" en la página 16.
DEPTH (0 - 100)
Determina la profundidad del efecto flanger.
RESO (Reson an cia) (-100 - 100)
Determina la cantidad de resonancia (realimentación). Aumentando el valor se enfatizará el efecto, creando un
sonido más extraño. Ajustándolo a un valor negativo hará que la resonancia tenga la fase invertida
DELAY
Este es un delay versátil que le permite ajustar un tiempo de delay de hasta 2.0 segundos (en mono).
También puede utilizarse como un Tap Delay que puede enviar señales en estéreo. Utilizando la función
Tempo, puede ajustar el tiempo de delay a tiempo real con un pedal interruptor (FS-5U: opcional) o el
pedal Control.
1: MONO / 2: TAP
Este selecciona uno de los dos tipos de delay.
[1: MONO]
Este es un delay de salida mono que le permite ajustar un tiempo de delay de hasta 2.0 segundos.
***FIGURA***
[2: TAP]
Este modo debería utilizarse específicamente para salida estéreo. El tiempo de delay se divide en dos, con cada
uno de ellos asignados al canal L y R.
***FIGURA***
Página 28 del manual en inglés
T EMPO (On , Off)
Este selecciona si utilizar o no la función Tempo.
[On]
Seleccione este para utilizar la función Tempo. Para una explicación detallada acerca de cómo utilizar la función
Tempo, vea "Cómo Ajustar el Patch para Utilizar el Tempo Delay / Tempo Rate" en la página 17.
[OFF]
Seleccione este cuando no desee utilizar la función Tempo. Ajuste el Tiempo de Delay con "TIME".
31
T IME (1 ms a 2.00 s)
Ajusta el Tiempo de Delay. En el modo Tap Delay, el delay real será la mitad del tiempo de delay ajustado.
El Tiempo de Delay se mostrará en la pantalla de la forma siguiente.
1 - 980: 1 - 980 ms
1.00 - 2.00: 1.00 - 2.00 seg
INT ERVAL (t-1 a t-9)
Ud. debe ajustar este parámetro cuando utilice el Tempo Delay.
El intervalo determina el tiempo para hacer sonar el sonido de delay con relación al tempo básico (tiempo de una
negra).
Para más información, vea "Cómo Ajustar el Patch para Utilizar el Tempo Delay / Tempo Rate" en la página 17.
F EEDBACK (0 - 100)
Ajusta la cantidad de realimentación (número de repeticiones) del sonido de delay. Un valor más alto aumentará el
número de repeticiones. Cuando ajuste a "0", se creará un único efecto de delay que producirá una solo una
repetición. Sin embargo cuando se selecciona el Tap Delay, los sonidos retardados se repiten una vez a ambos
lados izquierdo y derecho.
T ONE (-50 - 50)
Controla el tono del sonido de delay. Un valor más alto que "0" enfatizará las frecuencias más altas, creando un
sonido más afilado. Un valor más bajo que "0" cortará las frecuencias más altas, creando un sonido más suave.
E.L EVEL (Nivel de Efecto) (0 - 100)
Ajusta el volumen del sonido de delay.
REVERB
La reverberación es el sonido reflectado desde las paredes o suelos.
Por ejemplo, Ud. oirá reverberación cuando de una palmada en una iglesia. La reverb difiere dependiendo
del tamaño o forma del espacio (habitación, sala, etc.), el material de la pared y el suelo, etc.
La ME-8B simula digitalmente todos estos factores.
* Este efecto puede activarse o desactivarse utiizando "OFF/ON."
OFF / ON
Activa o desactiva el efecto de reverb.
T YPE (H-1, H-2, r-1, r-2, P-1, P-2)
Este selecciona el Tipo de Reverb. Se ofrecen diferentes simulaciones de espacio.
[H-1: Hall 1]
Simula la reverberación de una sala de conciertos. Proporciona reverberaciones limpias y espaciosas.
[H-2: Hall 2]
Simula la reverberación de una sala de conciertos. Proporciona reverberaciones cálidas.
[r-1: Room 1]
Simula la reverberación de una habitación pequeña. Proporciona la reverberación brillante de una habitación viva.
[r-2: Room 2]
Simula la reverberación de una habitación pequeña. Proporciona la reverberaciones cálidas.
[P-1: Plate 1]
Simula la reverberación de placa (una unidad de reverb que utiliza la vibración de una placa metálica).
Proporciona un sonido metálico con una gama superior distintiva.
32
[P-2: Plate 2]
Simula la reverberación de placa. Proporciona un sonido de gama media más rico que el de la Plate 1.
Página 29 del manual en inglés
T IME (1 - 20)
Ajusta el tiempo de reverberación. Aumentando el valor lo hará más largo.
T ONE (-50 - 50)
Controla el tono de la reverberación. Un valor más alto que "0" enfatizará los agudos, creando un sonido más
afilado; mientras que un valor por debajo de "0" lo atenuará, creando un sonido más suave.
MASTER LEVEL (0 - 100)
Controla el nivel de salida de la ME-8B
* Cuando todos los efectos estén desactivados, el ajustar el Nivel Master a "80" hará que el nivel de
entrada sea igual que el nivel de salida.
NS [Noise Supressor]
Este efecto suprime el ruido o zumbido de las pastillas del bajo. Este cortará el ruido dependiendo del
volumen del bajo, por lo que el sonido del bajo no queda afectado, creando un efecto más natural.
T HSHD (Th resh old) (OF F - 100)
Ajuste el valor de este parámetro para que corresponda con el nivel de ruido. Cuando el nivel de ruido es alto,
ajústelo a un valor más alto. Cuando el ruido es bajo, este puede ajustarse a un valor bajo. En cada caso, Ud.
debería ajustarlo de forma que el sonido del bajo desaparezca de forma natural.
* Si el Nivel de Umbral se ajusta demasiado alto, podría no oír ningún sonido si Ud. está tocando el bajo
con un ajuste de volumen bajo.
* Cuando se ajuste en "OFF", no se obtendrá ningún efecto.
ASSIGN (CTL)
[Assign (Control)]
ASSIGN (EXP.)
[Assign (Expression Pedal)]
Estas asignan, para el Pedal Control y el pedal Expression (opcional), las funciones a utilizar con la
función Control Effect. Para más información, vea "Añadir Efectos - Efectos de Control" en la página 13.
33
Página 30 del manual en inglés
Referencia
Solucionar Pequeños Problemas
Si la ME-8B no funciona de forma apropiada (como por ejemplo que no se oiga el sonido) en primer lugar
compruebe los siguientes puntos. Si se ve incapaz de encontrar una solución, contacte con la tienda en la que
adquirió la ME-8B, o con el Servicio de Reparación más cercano.
(No se oye ning ún son id o / su en a mu y bajo )
• Compruebe que la ME-8B esté conectada de forma segura y correcta con el resto de las unidades.
• Compruebe que el volumen no esté ajustado demasiado bajo.
• Compruebe el volumen del amplificador o del mezclador conectado a la ME-8B.
• Compruebe que pueda oír el sonido a través de los auriculares.
• Si puede oír el sonido, puede que haya algún problema con el cable que conecta con el amplificador, o con los
controles de las unidades externas. Compruebe el cable y los controles de las unidades externas.
• Compruebe que los valores par los parámetros relacionados con el volumen no estén ajustados demasiado
bajos.
• Compruebe que los valores de los parámetros que estén relacionados con el volumen (como el de "LEVEL" ) no
estén ajustados demasiado bajos. (pág.10).
• ¿Podría haberse bajado el volumen como resultado de la utilización del Pedal de Expresión?
Si se ajusta ASSIGN (EXP.) en "4 (FOOT VOLUME)", no se oirá ningún sonido cuando el pedal esté en su
posición original (levantado).
• Compruebe que la ME-8B no esté ajustada el modo Afinador. El modo afinador enmudece todos los sonidos.
(No se pu ed en Cambiar los Patch es)
• Compruebe que no esté parpadeando el Indicador de Número.
Si está parpadeando un Indicador de Número, pulse cualquier pedal de Número para especificar el Número de
un Patch.
• Compruebe que no esté ajustado al modo Manual.
• Compruebe que no esté ajustado al modo Edit.
• Compruebe que no esté ajustado al modo Tuner.
Inicialización
Para restablecer todos los ajustes de Patch que su unidad tenía al abandonar la fábrica (para inicializarla), haga lo
siguiente:
1. Desactive la ME-8B.
2. Mientras mantiene pulsado ambos PARAMETER [F] y [F] al mismo tiempo, active la ME-8B.
La pantalla muestra "Ld".
* Para cancelar la inicialización, desactive la unidad, y a continuación actívela de nuevo.
3 Pulse [WRITE/COPY]
34
Todos los Patches están ahora inicializados y la ME-8B se ajusta en el modo Play.
Página 31 del manual en inglés
Cómo Están Conectados los Efectos
***FIGURA***
Página 32 del manual en inglés
Tabla de Presets de Fábrica
***TABLA***
Para los Preset, los valores para los efectos que estén ajustados en "off" se muestran en itálica
* Cuando la ME-8B salió del fabricante, en los Grupos 1/2 (Grupos del Usuario) y Grupos 3/4 (Grupos Preset) fueron
almacenados exactamente los mismos ajustes.
Página 33 del manual en inglés
***TABLA***
Para los Preset, los valores para los efectos que estén ajustados en "off" se muestran en itálica
* Cuando la ME-8B salió del fabricante, en los Grupos 1/2 (Grupos del Usuario) y Grupos 3/4 (Grupos Preset) fueron
almacenados exactamente los mismos ajustes.
Página 34 del manual en inglés
Tabla en Blanco
***TABLA***
35
Página 35 del manual en inglés
Especificaciones
ME-8B: Efecto s Mú ltip les para Bajo
Conversión AD
Jacks
Método AF de 21 bits
44.1 kHz
Jack INPUT
Jacks OUTPUT L (MONO) / R
Jack Auriculares (Tipo Mini Estéreo)
Jack MANUAL REMOTE
Jack TUNER REMOTE
Jack EXPRESSION PEDAL
Jack TEMPO IN
Jack AC ADAPTOR
Patches
Suministro de Corriente
Conversión DA
Modulación _ _ 16 tiempos de Sobremuestreo a 18 bits
Frecuencia de Muestreo
32 (Usuario) + 32 (Preset) + Ajustes Manual
Efectos
Compressor Enhancer / Defretter
Octave
Overdrive / Distortion / Fuzz
Humanizer / Equalizer
Noise Suppresor
Synth Bass / T Wah
Chorus / Flanger
Delay
Reverb
<Efectos de Control>
Pedal Wah
Ring Modulator
Intelligent Ring Modulator
Slow Attack
Pitch Shifter
Vibrato
Nivel de Entrada Nominal
-20 dBm
Impedancia de Entrada
1M_
Nivel de Salida Nominal
-20 dBm
Impedancia de Salida
5.7 k_
Pantalla
(LED) 3 caracteres x 7 segmentos
AC 14V: Adaptador AC Suministrado
Consumo de Corriente
500 mA
Dimensiones
422 (An.) x 206 (Prof.) x (55 (Al.) mm
Peso
2.2 kg (excluyendo el Adaptador AC)
Accesorios
Manual del Usuario
Adaptador AC: BOSS BRC-120, 230, 240
Opciones
Pedal Interruptor FS-5U
Pedal de Expresión: FV-300L + PCS-33 (ROLAND)
EV-5 (ROLAND)
* 0 dBm = 0.775 Vrms
* En interés del perfeccionamiento del producto, las
especificaciones y/o la apariencia de esta unidad
están sujetas a modificaciones sin aviso previo.
Acerca del Método AF (Adaptive Focus)
Este proceso de conversión AD recientemente
desarrollado elimina virtualmente todo el ruido de
cuantización, y mejora drásticamente la gama dinámica
general. Esto se lleva a cabo mediante la utilización de
dos tipos de convertidores AD (con diferentes niveles
de entrada) para convertir las señales audio a datos en
combinación con un extraordinario método DSP a fin de
crear un compuesto de la serie de datos obtenidos por
separado.
36
Página 36 del manual en inglés
Índice de Tópicos
< Funciones Play >
Conectar unidades periféricas ................................... Conexiones (p.7)
Seleccionar Patches ................................................. Seleccionar Patches (p.8)
Utilizar la función Control Effect ................................. Cómo utilizar los Efectos de Control (p.13)
Cambiar al modo Manual .......................................... Cambiar al modo Manual (p.18)
Activar y desactivar un efecto en el modo Manual....... Funcionamiento del Modo Manual (p.18)
Editar efectos en el modo Manual .............................. Funcionamiento del Modo Manual (p.18)
Cambiar al modo Tuner............................................. Conmutar al Modo Afinador (p.19)
Enviar sonido sin efectos........................................... Enviar Directamente el Sonido de Bajo- Modo Bypass (p.19)
< Funciones Edit >
Cambiar los ajustes para los efectos.......................... Cómo Editar un Patch (p.10)
Grabar datos editados............................................... Almacenar Sus Ajustes de Efectos- Procedimiento de
Escritura (p.11)
Cancelar la edición ................................................... Cómo Cancelar la Edición (p.11)
Copiar datos editados en un patch diferente ............... Copiar Ajustes de Efectos (p.12)
Editar efectos en el modo Manual .............................. Funcionamiento del Modo Manual (p.18)
Cómo funciona cada efectos ..................................... La Función de Cada Efecto (p.21)
COMPRESSOR ENHANCER (p.21)
DEFRETTER (p.21)
OCTAVE (p.22)
OVERDRIVE (p.22)
DISTORTION (p.22)
FUZZ (p.22)
HUMANIZER (p.23)
EQUALIZER (p.23)
SYNTH BASS (p.24)
T WAH (p.24)
CHORUS (p.26)
FLANGER (p.26)
DELAY (p.27)
REVERB (p.28)
NOISE SUPRESSOR (p.29)
Inicialización.............................................................Inicialización (p.30)
Chequear los ajustes de los Patch preset................... Tabla de Preset de Fábrica (p.32)
< Funciones Effect Control >
Editar los efectos de control....................................... Ajustar los Efectos de Control (p.13)
Utilizar los Efectos de Control.................................... Cómo Utilizar los Efectos de Control (p.13)
¿Cómo funcionan los efectos de Control .................... Cómo Funcionan los Efectos de Control (p.14)
< Funciones Tempo Delay / Tempo Rate >
Tiempo de Delay que utiliza Tempo Rate ................... Tiempo de Delay (intervalo) y Velocidad del Sonido
Retardado (p.16)
Ciclo de Velocidad que utiliza el Tempo Rate ............. Tiempo de Delay (intervalo) y Velocidad del Sonido
Retardado (p.16)
Seleccionar el utilizar Tempo Delay / Tempo Rate ..... Cómo Ajustar el Patch para Utilizar el Tempo Delay /
Tempo Rate (p.17)
< Funciones Tuner >
Cambiar al modo afinador ......................................... Conmutar al Modo Tuner (p.19)
Los nombres de nota mostrados en pantalla............... Pantalla de Nombre de Nota (p.20)
Cómo mirar los indicadores de guía de la afinación..... Indicador Guía de Afinación (p.20)
Procedimientos de la afinación .................................. Cómo Afinar (p.20)
Monitorizar / cambiar la afinación estándar................. Ver / Cambiar la Afinación Estándar (p.20)
Página 37 del manual en inglés
37
Índice
A
N
Jack ADAPTOR AC ........................................... 7
ARM DOWN.....................................................14
ARM UP...........................................................15
Supresor de Ruido............................................ 29
Número .............................................................8
Indicador de Número ..........................................6
Pedal de Número ...............................................6
B
Banco 8
Indicador BANK................................................. 6
Pedal BANK ...................................................... 6
Tempo Básico ............................................ 16, 17
Simulador de Amplificador de Bajo.....................23
Carta en Blanco................................................34
Indicador BYPASS............................................. 6
Modo Bypass ...................................................19
Pedal BYPASS.................................................. 6
C
Cancelación de la Edición .................................11
CHORUS .........................................................26
COMPRESSOR ENHANCER............................21
Conexiones ....................................................... 7
Contenidos........................................................ 5
Efectos de control .............................................13
Indicador de Control........................................... 6
Pedal de control................................................. 6
Copiar..............................................................12
D
DEFRETTER....................................................21
DELAY.............................................................27
DISTORTION ...................................................22
E
Modo de Edición...............................................10
Indicador de Efecto............................................ 6
EQUALIZER.....................................................23
Jack EXPRESSIONA PEDAL ............................. 7
F
Tabla de Ajustes de Fábrica ........................ 32, 33
Características .................................................. 4
FLANGER........................................................26
FOOT VOLUME ...............................................14
FUZZ ...............................................................22
G
Grupo ............................................................8, 9
Botón GROUP................................................... 6
H
Jack HEADPHONES.......................................... 7
Cómo están Conectador los Efectos ..................31
Cómo Afinar .....................................................20
HUMANIZER....................................................23
O
OCTAVE.......................................................... 22
Jack OUTPUT....................................................7
OVERDRIVE.................................................... 22
P
Descripciones del Panel......................................6
Parámetro
....................................................................... 10
Patch.................................................................8
PEDAL WAH.................................................... 14
R
REMOTE ......................................................... 15
REVERB.......................................................... 28
RING MODULATOR......................................... 14
S
Selección de Patches .........................................8
SLOW ATTACK ............................................... 14
Especificaciones............................................... 35
Afinación Estándar ........................................... 20
SYNTH BASS .................................................. 24
SYNTH HOLD.................................................. 15
T
T WAH............................................................. 24
TEMPO ........................................................... 15
Tiempo de Delay .............................................. 16
Jack TEMPO IN .................................................7
Velocidad del Tempo ........................................ 16
La Función de Cada Efecto............................... 21
TRIP................................................................ 15
Solución a Pequeños Problemas ....................... 30
Modo Afinador.................................................. 19
Jack TURNER REMOTE ....................................7
Activar o Desactivar cada efecto........................ 10
U
Grupo del Usuario ..............................................8
UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA ......2
V
VIBRATO......................................................... 15
W
Procedimiento de Escritura ............................... 11
I
NOTAS IMPORTANTES .................................... 5
Inicialización.....................................................30
Jack INPUT....................................................... 7
Modulador en Anillo Inteligente..........................14
M
Modo Manual ...................................................18
Jack MANUAL REMOTE.................................... 7
MASTER LEVEL ..............................................29
38
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement