EINHELL | BT-CS 1200 | Operating instructions | EINHELL BT-CS 1200 Operating instructions

EINHELL BT-CS 1200 Operating instructions
Anleitung_BT_CS_1200_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Handkreissäge
Operating Instructions
Hand-held Circular Saw
Mode d’emploi
Scie circulaire portable
Istruzioni per l’uso
Sega circolare manuale
01.02.2008
7:22 Uhr
Seite 1
lL Betjeningsvejledning
Håndrundsav
A
Használati utasítás
Kézikörfűrész
Bf Upute za uporabu
Ručna kružna pila
4
Uputstva za upotrebu
Ručna kružna testera
j
Návod k použití
Ruční kotoučová pila
W
Návod na obsluhu
laserovej ručnej kotúčovej píly
�
Art.-Nr.: 43.309.30
I.-Nr.: 01017
BT-CS
1200
Anleitung_BT_CS_1200_SPK1:_
1a
01.02.2008
2
7:23 Uhr
Seite 2
1
3
10
4
9
5
8
7
13
6
15
1b
11
12
14
21
18
17
20
19
2
16
Anleitung_BT_CS_1200_SPK1:_
2
01.02.2008
7:23 Uhr
Seite 3
3
a
4
6
4
5
7
6
12
6
14
11
9
7
a
11
3
Anleitung_BT_CS_1200_SPK1:_
01.02.2008
8
7:23 Uhr
Seite 4
9
6
a
16
16
8
10
11
2
13
18
3
a
15
17
19
12
19
15
12
4
Anleitung_BT_CS_1200_SPK1:_
01.02.2008
7:23 Uhr
Seite 10
GB
“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”
10
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear a breathing mask.
Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Wear safety goggles.
Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause
loss of sight.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK1:_
01.02.2008
7:23 Uhr
Seite 11
GB
Important!
When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating manual with due
care. Keep this manual in a safe place, so that the
information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, give them these
operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents which
arise due to non-observance of these instructions
and the safety information.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found
in the enclosed booklet.
3. Proper use
The hand-held circular saw is designed for sawing
straight cuts in wood, wood-type materials and
plastics.
The equipment is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries
of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
2. Layout (Fig. 1a/1b)
4. Technical data
Mains voltage:
Power input:
Idling speed:
Handle
ON/OFF switch
Locking button for ON/OFF switch
Locking lever for cutting depth setting
Power cable
Soleplate
Locking lever for miter setting
Locking screw for parallel stop
Scale for miter angle
Additional handle
Adapter for dust extraction system
Saw blade
Saw blade wrench
Connection for sawdust extractor
Lever for opening the swing guard hood
Parallel stop
Screw for securing the saw blade
Flange
Swing guard hood
Splitter
Guard hood
1200 W
4,800 min
-1
Cutting depth at 0°:
55 mm
Cutting depth at 45°:
37 mm
Saw blade:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
230 V ~ 50 Hz
Blade holder:
Blade thickness:
Ø 160 mm
Ø 20 mm
2.5 mm
II / 쏾
Protection class:
Weight:
3.3 kg
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 60745.
LpA sound pressure level
KpA uncertainty
100,9 dB(A)
3 dB
LWA sound power level
KWA uncertainty
111,9 dB(A)
3 dB
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions)
determined in accordance with EN 60745.
11
Anleitung_BT_CS_1200_SPK1:_
01.02.2008
7:23 Uhr
Seite 12
GB
Handle
Vibration emission value ah = 2.73 m/s
2
2
K uncertainty = 1.5 m/s
앬
Additional handle
앬
Vibration emission value ah ≤ 2.5 m/s
2
2
K uncertainty = 1.5 m/s
Important!
The vibration value changes according to the area of
application of the electric tool and may exceed the
specified value in exceptional circumstances.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate are
identical to the mains data.
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
5.1 Setting the cutting depth (Figure 2/3)
앬
Release the handle on the rear of the guard hood
for adjusting the cutting depth (4).
앬
Place the saw foot (6) flat on the surface of the
workpiece you wish to saw. Raise the saw until
the saw blade (12) is at the required cutting depth
(a).
앬
Refasten the handle for adjusting the cutting
depth (4). Check the handle is securely fastened.
5.2 Miter stop (Figure 4/5)
앬
The preset standard angle between the saw foot
(6) and saw blade (12) is 90°. You can adjust this
angle to carry out angled cuts.
앬
Release the locking lever for miter setting (7) on
the front of the saw foot.
앬
You can now adjust the cutting angle to around
45°. Keep an eye on the cutting angle scale (9) as
you do so.
앬
Refasten the locking lever for miter setting (7).
Check the handle is securely fastened.
5.3 Extraction of dust and chips (Figure 6/7)
앬
Connect your circular saw to a suitable vacuum
cleaner with the dust extractor adaptor (11) Then
fit the dust extraction adaptor (11) into the
intended sawdust extraction outlet (14) on the
hand-held circular saw. You can then connect a
suitable vacuum cleaner (a) to the dust extractor
adaptor (11) (vacuum cleaner not supplied). This
will provide excellent dust extraction on the
12
앬
workpiece. The benefits are that you will protect
both the equipment and your own health. Your
work area will also be cleaner and safer.
Dust created when working may be dangerous.
Refer to the section entitled “Safety instructions”.
Important! The vacuum cleaner you use for the
extraction work must be suitable for the
workpiece material.
Check that all the parts are properly connected.
5.4 Parallel stop (Figure 8/9)
앬
The parallel stop (16) enables you to saw parallel
lines.
앬
Loosen the locking screw for the parallel stop (8)
on the saw foot (6).
앬
To assemble, slide the parallel stop (16) into the
guide (a) on the saw foot (6) (see Figure 8)
앬
Set the required spacing and then tighten the
locking screw (8) again.
앬
Using the parallel stop: Position the parallel stop
(16) flat on the edge of the workpiece and start
the cut.
Important! Carry out a trial cut in a piece of
waste wood
6. Operation
6.1 Working with the hand-held circular saw
앬
Always hold the circular saw firmly.
앬
The swing guard hood (19) is pushed back
automatically by the workpiece.
앬
Do not use force!
Push forwards gently and evenly with the circular
saw.
앬
The waste piece should be on the right-hand side
of the circular saw so that the wide section of the
support bench supports its full area.
앬
If you are sawing down a line that has been
drawn, guide the circular saw along the
corresponding notch.
앬
Clamp small pieces of wood securely before
sawing them. Never hold them with your hand.
앬
Always follow the safety instructions. Wear safety
goggles.
앬
Do not use defective saw blades or blades that
are cracked or broken.
앬
Do not use any flanges / flange nuts whose bore
hole is larger or smaller than those in the saw
blade.
앬
The saw blade must not be decelerated by hand
or by applying lateral pressure to the blade.
앬
The swing guard hood must not jam and must
return to its initial position after the operation has
Anleitung_BT_CS_1200_SPK1:_
01.02.2008
7:23 Uhr
Seite 13
GB
앬
앬
앬
앬
앬
been completed.
Before you use the circular saw, check the
function of the swing guard hood with the mains
plug disconnected.
Before you use the machine, ensure that the
safety equipment such as the swing guard hood,
splitter, flanges and adjustment devices are in
working order and are correctly adjusted and
secure.
You can connect a suitable dust extraction
system to the sawdust extraction adapter (11).
Ensure that the dust extractor line is safely and
correctly connected.
The moving swing guard hood must not be fixed
in the retracted guard hood when the saw is in
use.
Saw blades whose main body is thicker or tooth
set thinner than the thickness of the splitter must
not be used.
Important. Always pull out the power plug
before doing any work on the circular saw!
6.2 Using the circular saw
앬
Adjust the cutting depth, cutting angle and
parallel stop (see section 5.1, 5.2 and 5.4)
앬
Ensure that the ON/OFF switch (2) is not
depressed. Only then should you connect the
mains plug to a suitable socket.
앬
Do not switch on the circular saw until you have
fitted a saw blade.
앬
Place the saw foot flat on the workpiece you wish
to saw. The saw blade must not be in contact with
the workpiece.
앬
Hold the circular saw firmly with both hands.
앬
앬
Do not slow down the saw blade after you switch
it off by pressing it sideways.
Important! Do not put down the machine until the
saw blade has reached a complete standstill.
Important. Carry out a trial cut in a piece of
waste wood
6.4 Changing the saw blade (Fig. 11-12)
Important. Always pull out the power plug
before doing any work on the circular saw!
Only use saw blades of the same type as the saw
blade supplied with this circular saw. Ask your dealer
for advice.
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Push back and secure the moving swing guard
hood (19) using the lever for the swing guard
hood (15).
Use the saw blade wrench (13) to apply
counterpressure to the flange (18).
Undo the screw to secure the saw blade (17)
using the Allen key (a).
Remove the flange (18) and the saw blade (12) in
a downwards direction.
Clean the flange and insert the new saw blade.
Pay attention to the running direction (see arrow
on the guard hood and saw blade).
Tighten the screw to secure the saw blade (17),
check it runs true.
Before you press the On/Off switch, make sure
that the saw blade is correctly fitted and that
moving parts run smoothly and the clamping
screws are tightened securely.
6.3 Switching ON/OFF (Fig. 10)
To switch on:
Press the locking button (3) and the ON/OFF switch
(2) at the same time
앬
Allow the saw blade to accelerate until it reaches
full speed. Then slowly move the saw blade along
the cutting line. Only exert gentle pressure on the
saw blade as you do so.
7. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its aftersales service or similarly trained personnel to avoid
danger.
To switch off:
Release the locking button and ON/OFF switch
앬
앬
If you release the handle the equipment will shut
down automatically which means that it cannot
operate accidentally.
Ensure that you do not cover or block the
ventilation openings whilst working with the tool.
13
Anleitung_BT_CS_1200_SPK1:_
GB
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting
any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these could attack the plastic parts of
the equipment. Ensure that no water can seep
into the device.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualified electrician.
Important! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a qualified electrician.
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being
damaged in transit. This packaging is raw material
and can therefore be reused or can be returned to
the raw material system.
The unit and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic.
Defective components must be disposed of as
special waste. Ask your dealer or your local council.
14
01.02.2008
7:23 Uhr
Seite 14
Anleitung_BT_CS_1200_SPK1:_
01.02.2008
Konformitätserklärung
k
t
p
m
O
U
q
T
B
Q
Z
z
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant l’article
verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE μi normele valabile pentru articolul.
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
7:23 Uhr
Seite 57
ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
C
l
j
A
X
W
e
1
.
G
4
H
E
dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l’articolo
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
a következő konformitást jelenti ki a termékekre vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum
fyrir vörur
Handkreissäge BT-CS 1200
X
98/37/EC
87/404/EEC
X
2006/95/EC
R&TTED 1999/5/EC
97/23/EC
2000/14/EG_2005/88/EC:
2004/108/EC
95/54/EC:
90/396/EEC
97/68/EC:
X
89/686/EEC
EN 60745-1; EN 60745-2-5; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
Landau/Isar, den 16.01.2008
Weichselgartner
General-Manager
Art.-Nr.: 43.309.30
I.-Nr.: 01017
Subject to change without notice
Mayr
Product-Management
Archivierung: 4330930-29-4141800-07
57
Anleitung_BT_CS_1200_SPK1:_
01.02.2008
7:23 Uhr
Seite 58
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
58
Anleitung_BT_CS_1200_SPK1:_
01.02.2008
7:23 Uhr
Seite 62
t GUARANTEE CERTIFICATE
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely
event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this
guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under
the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.
We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the
rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been
designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated
if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The
following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by
failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional
installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or
current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools
or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies
into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by
the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device.
The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee
claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being
noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee
period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases,
the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new
guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site
service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address
shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of
purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if
you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our
guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a
new device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the
scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send
the device to our service address.
62
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising