Black & Decker Orb-it ORB48 Instruction manual

Black & Decker Orb-it ORB48 Instruction manual
(Original instructions)
Intended use
Your Black & Decker ORB handheld vacuum cleaner has
been designed for light dry vacuum cleaning purposes.
This appliance is intended for household use only.
Safety instructions
Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Read all of this manual carefully before using the
Using your appliance
u Do not use the appliance to pick up liquids.
u Do not use the appliance to pick up any materials that
could catch fire.
Do not immerse the appliance in water.
Never pull the charger lead to disconnect the charger
from the socket. Keep the charger lead away from
heat, oil and sharp edges.
u This appliance is not intended for use by young or
infirm persons without supervision. Children must be
supervised to ensure they do not play with the appliance.
After use
u Unplug the charger before cleaning the charger or
charging base.
Warning! When using battery-powered appliances, basic safety precautions, including
the following, should always be followed
to reduce the risk of fire, leaking batteries,
personal injury and material damage.
u The intended use is described in this manual. The use
of any accessory or attachment or the performance
of any operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present
a risk of personal injury.
u Retain this manual for future reference.
Do not use the appliance near water.
When not in use, the appliance should be stored in a
Children should not have access to stored appliances.
dry place.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for damaged or
defective parts. Check for breakage of parts, damage
to switches and any other conditions that may affect
its operation.
u Do not use the appliance if any part is damaged or
u Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorized repair agent.
u Regularly check the charger lead for damage. Replace
the charger if the lead is damaged or defective.
u Never attempt to remove or replace any parts other
than those specified in this manual.
(Original instructions)
Additional safety instructions - batteries and
u Never attempt to open for any reason.
u Do not expose the battery to water.
u Do not expose the battery to heat.
u Do not store in locations where the temperature may
exceed 40°C.
u Charge only at ambient temperatures between 10°C
and 40°C.
u Charge only using the charger provided with the appliance/tool. Using the wrong charger could result in an
electric shock or overheating of the battery.
u When disposing of batteries, follow the instructions
given in the section "Protecting the environment".
u Do not damage/deform the battery pack either by
puncture or impact, as this may create a risk of injury
and fire.
u Do not charge damaged batteries.
u Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the batteries carefully wipe
the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
u In case of skin or eye contact, follow the instructions
Warning! The battery fluid may cause personal injury or
damage to property. In case of skin contact, immediately
rinse with water. If redness, pain or irritation occurs seek
medical attention. In case of eye contact, rinse immediately with clean water and seek medical attention.
Your charger has been designed for a specific voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
Warning! Never attempt to replace the charger unit with a
regular mains plug.
u Use your Black & Decker charger only to charge the
battery in the appliance/tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal
injury and damage.
u Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
u If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or an authorised Black & Decker
Service Centre in order to avoid a hazard.
u Do not expose the charger to water.
u Do not open the charger.
u Do not probe the charger.
u The appliance/tool/battery must be placed in a well
ventilated area when charging.
Safety of others
u This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
u Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
(Original instructions)
Residual risks.
Additional residual risks may arise when using the tool
which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use
Even with the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any rotating/moving parts.
u Injuries caused when changing any parts, blades or
u Injuries caused by prolonged use of a tool. When
using any tool for prolonged periods ensure you take
regular breaks.
u Impairment of hearing.
u Health hazards caused by breathing dust developed
when using your tool (example:- working with wood,
especially oak, beech and MDF.)
Electrical safety
Your charger has been designed for a specific voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate. Never attempt to replace the
charger unit with a regular mains plug.
Symbols on the charger
Warning! Read all of this manual carefully
before using the appliance.
This charger is double insulated; therefore no
earth wire is required. Always check that the
power supply corresponds to the voltage on
the rating plate.
Short circuit proof safety isolating transformer. The mains supply is electrically separated
from the transformer output.
The charger automatically shuts off if the
ambient temperature becomes too high. As a
consequence the charger will be inoperable.
The charging base must be disconnected
from the mains supply and taken to an
authorised service centre for repair.
The charging base is intended for indoor
use only.
(Original instructions)
This tool includes some or all of the following features.
1. On/Off button
2. Handle
3. Handle reset button
4. Nozzle
5. Charging indicator
6. Dust collector cover
7. Cover release button
8. Charging base
9. Accessory caddy
10. Crevice tool
11. Brush tool
Accessories (fig. A & B)
These models may be supplied with some of the following
u An accessory caddy for storing your accessories.
u A crevice tool (10) for confined spaces.
u Brush tool (11) for furniture and stairs.
Fitting the accessory caddy (Fig. A)
u Place the edge of the charger base (8) on to the edge
of the accessory caddy (9).
u Insert the brush tool (11) into the front of the crevice
tool (10) then push the crevice tool into the accessory
Fitting the accessories (Fig. B)
u Lift the handle (2) until it clicks into place. The nozzle
(4) will automatically lift at the same time.
u Insert the crevice tool (10) into the front of the nozzle
(4). Make sure that it is pushed fully in. If the brush
tool (11) is required then insert the brush tool (11) onto
the front of the crevice tool (10).
Before first use, the battery must be charged for at
Place the appliance on the charging base whenever it
least 24 hours.
is not in use.
Charging the battery (Fig. C)
u Place the appliance on the charging base (8)
u Plug in the charger. Switch on at the mains. The
charging indicator (5) will be lit.
Leave the appliance to charge for at least 16 hours.
While charging, the charger may become warm. This is
normal and does not indicate a problem. The appliance
can be left connected to the charger indefinitely. The
charging indicator (5) will be lit as long as the appliance is
connected to the plugged-in charger.
Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures below 10 °C or above 40 °C.
To open the appliance (fig. D)
u Lift the handle (2) until it clicks into place.
The nozzle (4) will automatically lift at the same time.
(Original instructions)
To close the appliance (Reset the handle and
nozzle) (fig. D)
u Press the handle release button (3).
The nozzle (4) and the handle (2) will fall together.
Switching on and off (fig. E)
u To switch the appliance on, press and hold the power
button (1).
To switch the appliance off, release the power button
Note: The handle must be in the open position or the
appliance will not turn on.
Optimising the suction force
In order to keep the suction force optimised, the filters
must be cleared regularly during use.
Emptying the appliance (fig. F)
u Hold the appliance so that the dust collector cover (6)
is facing upwards.
u Press the cover release button (7) the dust collector
cover (6) will open.
u While holding the appliance over a bin or sink, lift out
the filter (12) and empty the contents of the appliance.
u Replace the filter.
u Close the dust collector cover (6).
Note: The filters are re-usable and should be cleaned
Warning! Never use the appliance without the filters.
Optimum dust collection will only be achieved with clean
Maintenance and cleaning
Your Black & Decker cordless appliance has been
designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper appliance care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on cordless
u Switch off and unplug the appliance.
u Or switch off and remove the battery from the appliance if the appliance has a separate battery pack.
u Or run the battery down completely if it is integral and
then switch off.
u Unplug the charger before cleaning it. Your charger
does not require any maintenance apart from regular
Cleaning the appliance
u Regularly clean the ventilation slots in your appliance
using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the outside of your appliance using a
damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based
u The inside of the dust bowl can be cleaned using a
soft brush or dry cloth.
Cleaning the filters
u The filters can cleaned using a soft brush or dry cloth.
u The filters can be washed in warm soapy water.
u Make sure that the filters are dry before re-fitting.
(Original instructions)
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to 9 months and
whenever worn or damaged.
Replacement filters are available from your Black &
Decker dealer: Filter part number VFORB10-XJ
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do
not dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled
and used again. Re-use of recycled materials
helps prevent environmental pollution and
reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. To take advantage of
this service please return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local Black & Decker office
at the address indicated in this manual. Alternatively, a list
of authorised Black & Decker repair agents and full details
of our after-sales service and contacts are available on the
Internet at:
Battery (Fig. G)
If you want to dispose of the product
yourself, the battery must be removed as
described below and disposed of in accordance with local regulations.
Discharge the battery by operating the appliance until
Using a screwdriver, carefully remove the decorative
Remove the four screws (15) holding the body of the
the motor stops.
facia (13) by inserting it into the recess (14) and lifting.
appliance together.
Lift the housing cover away from the assembly.
u Lift out the battery pack / motor assembly.
u Detach all lead connections from the battery pack /
motor assembly.
Remove battery pack / motor assembly.
u Place the battery pack in a suitable package to ensure
that the terminals can not be short-circuited.
Take the battery to your service agent or to a local
recycling station.
Once removed, the battery can not be refitted.
(Original instructions)
Technical data
ORB48 (H1)
Input voltage
Output voltage
charge time
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned
and authorized service locations throughout Asia. All
Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable
power tool service.Whether you need technical advice,
repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest to you.
Black & Decker's policy is one of continuous
improvement to our products and, as such, we reserve
the right tochange product specifications without prior
Standard equipment and accessories may vary by country.
Product specifications may differ by country.
Complete product range may not be available in all
countries. Contact your local Black & Decker dealers
for range availability.
(Petunjuk asli)
Tujuan penggunaan
Pengisap debu genggam Black & Decker ORB dirancang
sebagai pengisap debu ringan untuk kondisi kering.
Peralatan ini hanya ditujukan untuk penggunaan di
Petunjuk keselamatan
Peringatan! Baca seluruh peringatan
keselamatan dan seluruh petunjuk.
Kelalaian dalam mengikuti semua peringatan
dan petunjuk yang tercantum di bawah ini dapat
mengakibatkan sengatan listrik, kebakaran,
dan/atau cedera serius.
Peringatan! Bila menggunakan peralatan
bertenaga baterai, tindakan pencegahan dasar
untuk keselamatan, termasuk yang berikut,
harus selalu diikuti untuk mengurangi risiko
kebakaran, kebocoran baterai, cedera diri, dan
kerusakan material.
Bacalah seluruh isi panduan ini dengan saksama
sebelum mengoperasikan peralatan.
Tujuan penggunaan tersebut dijelaskan dalam
panduan ini. Penggunaan aksesori atau peralatan
tambahan atau pengoperasian peralatan selain yang
disarankan dalam panduan yang disarankan dalam
panduan pengguna ini dapat menimbulkan risiko
cedera diri.
Simpan panduan ini sebagai referensi di masa
Bahasa Indonesia
Menggunakan peralatan Anda
Jangan gunakan peralatan untuk membersihkan cairan.
Jangan gunakan peralatan untuk membersihkan
bahan yang dapat terbakar.
Jangan gunakan peralatan di dekat air.
Jangan masukkan peralatan ke dalam air.
Jangan tarik kepala pengisi daya untuk melepas
sambungan pengisi daya dari soket. Jauhkan kepala
pengisi daya dari panas, minyak, dan tepi tajam.
Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh
anak-anak atau orang yang lemah tanpa adanya
pengawasan. Anak-anak harus diawasi untuk
memastikan agar mereka tidak bermain dengan
peralatan ini.
Setelah digunakan
Cabut pengisi daya sebelum membersihkan pengisi
daya atau dudukan pengisi daya.
Bila tidak digunakan, peralatan ini harus disimpan di
tempat yang kering.
Jangan biarkan anak-anak menjangkau peralatan
yang disimpan.
Setelah digunakan
Sebelum digunakan, periksa apakah ada komponen
peralatan yang rusak atau cacat. Periksa apakah ada
bagian yang patah, kerusakan tombol, dan kondisi
lain yang dapat mempengaruhi pengoperasiannya.
Jangan gunakan peralatan ini jika ada komponen
yang rusak atau cacat.
Minta agen perbaikan resmi untuk memperbaiki atau
mengganti bagian yang rusak maupun cacat.
Bahasa Indonesia
(Petunjuk asli)
Periksa secara rutin kepala pengisi daya untuk
mengetahui adanya kerusakan. Ganti pengisi daya
jika kepala rusak atau cacat.
Jangan coba melepas atau mengganti bagian apapun
selain yang ditentukan dalam panduan ini.
Petunjuk keselamatan tambahan untuk
baterai dan pengisi daya
Jika terjadi sentuhan dengan kulit atau mata, ikutilah
petunjuk-petunjuk di bawah.
Peringatan! Cairan baterai dapat mengakibatkan
cedera diri atau kerusakan pada benda-benda milik
pribadi. Jika tersentuh kulit, segera bilas dengan air. Jika
terjadi radang, nyeri, atau iritasi, carilah bantuan medis.
Jika terkena mata, segera bilas dengan air dan cari
bantuan medis.
Jangan pernah membuka baterai dengan maksud
apa pun.
Jangan paparkan baterai pada air.
Jangan paparkan baterai pada panas.
Jangan simpan di lokasi yang suhunya melebihi 40ºC.
Lakukan pengisian daya hanya pada suhu lingkungan
antara 10ºC hingga 40ºC.
Isi ulang daya hanya menggunakan pengisi daya yang
disertakan bersama peralatan/perkakas tersebut. Memakai
pengisi daya yang tidak sesuai dapat mengakibatkan
sengatan listrik atau baterai terlalu panas.
Saat membuang baterai, ikuti petunjuk yang diberikan
dalam bagian “Melindungi Lingkungan.”
Jangan merusak/mengubah bentuk baterai baik
dengan cara menusuk atau menumbuknya, karena
hal tersebut dapat menimbulkan risiko cedera dan
Jangan mengisi daya baterai yang sudah rusak.
Dalam kondisi ekstrem, kebocoran baterai dapat
terjadi. Bila Anda mendapati ada cairan pada baterai,
segera bersihkan cairan tersebut menggunakan kain
lap. Hindari bersentuhan dengan kulit.
Pengisi daya
Pengisi daya Anda telah dirancang untuk beroperasi pada
voltase tertentu. Selalu periksa apakah voltase listrik
sudah sesuai dengan tegangan yang tercantum pada
pelat spesifikasi.
Peringatan! Jangan pernah mencoba untuk mengganti
unit pengisi daya dengan steker listrik biasa.
Hanya gunakan pengisi daya Black & Decker Anda
yang telah disertakan untuk mengisi daya baterai
dalam peralatan/perkakas. Baterai lain dapat
meledak, menyebabkan cedera diri dan kerusakan.
Jangan pernah mengisi ulang daya baterai yang tidak
dapat diisi ulang.
Jika rusak, kabel daya harus diganti oleh produsen
atau Pusat Layanan Black & Decker resmi guna
menghindari terjadinya bahaya.
Jangan paparkan pengisi daya pada air.
Jangan membuka pengisi daya.
Jangan membongkar untuk memeriksa bagian dalam
pengisi daya.
Peralatan/perkakas/baterai harus diletakkan di tempat
dengan sirkulasi udara yang baik saat melakukan
pengisian daya.
(Petunjuk asli)
Keselamatan orang lain
Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh
orang (termasuk anak-anak) dengan keterbatasan
kemampuan fisik, sensor, maupun mental, atau
kurang pengalaman maupun pengetahuan, kecuali
jika di bawah pengawasan atau menerima petunjuk
tentang penggunaan peralatan oleh orang yang
bertanggung jawab atas keselamatan mereka.
Anak-anak harus diawasi untuk memastikan agar
mereka tidak bermain dengan peralatan ini.
Risiko residual
Risiko-risiko lain dapat timbul saat menggunakan
perkakas, yang mungkin tidak tercantum dalam
peringatan keselamatan yang disertakan. Risiko-risiko
ini dapat diakibatkan oleh penyalahgunaan, penggunaan
yang terlalu lama, dsb.
Sekalipun peraturan keselamatan terkait sudah
diterapkan dan peralatan pengaman sudah digunakan,
risiko-risiko lain tertentu tidak dapat dihindari. Ini meliputi:
Cedera yang diakibatkan karena menyentuh
komponen yang berputar/bergerak.
Cedera yang terjadi saat mengganti komponen,
pemotong, atau aksesori.
Cedera yang diakibatkan karena penggunaan
perkakas untuk waktu lama. Jika menggunakan
perkakas apa pun untuk waktu yang lama, pastikan
Anda mengistirahatkannya secara berkala.
Kerusakan indera pendengaran.
Bahaya kesehatan yang disebabkan oleh menghirup debu
yang ditimbulkan oleh penggunaan perkakas (contoh:
mengebor kayu, khususnya kayu oak, beech, dan MDF)
Bahasa Indonesia
Keselamatan kelistrikan
Pengisi daya Anda telah dirancang untuk beroperasi
pada voltase tertentu. Selalu periksa apakah voltase
listrik sudah sesuai dengan tegangan yang tercantum
pada pelat spesifikasi. Jangan pernah mencoba untuk
mengganti unit pengisi daya dengan steker listrik biasa.
Simbol pada pengisi daya
Peringatan! Bacalah seluruh isi panduan
ini dengan saksama sebelum mengoperasikan
Pengisi daya ini berisolasi ganda; oleh sebab itu tidak
perlu kabel arde (ground). Selalu periksa apakah catu
daya sesuai dengan tegangan yang tercantum pada
papan tarif (rating plate).
Trafo pengisolasi keselamatan yang tahan arus
pendek. Sumber listrik dipisahkan secara elektris dari
output trafo.
Pengisi daya akan mati secara otomatis jika suhu
sekitar menjadi terlalu tinggi. Akibatnya, pengisi daya
tidak dapat digunakan. Dudukan pengisi daya harus
dilepas dari catu daya dan dibawa ke pusat layanan
resmi untuk diperbaiki.
Dudukan pengisi daya ini hanya ditujukan untuk
penggunaan di dalam ruangan.
Bahasa Indonesia
(Petunjuk asli)
Perkakas ini memiliki beberapa atau semua fitur
berikut ini.
1.Tombol On/Off
3.Tombol atur ulang pegangan
5.Indikator pengisian daya
6.Tutup pengumpul debu
7.Tombol pelepas tutup
8.Dudukan pengisi daya
9.Tempat aksesori
Aksesori (gbr A dan B)
Model-model ini dapat dilengkapi dengan beberapa
aksesori berikut:
Tempat aksesori untuk menyimpan aksesori Anda.
Corong (10) untuk tempat sempit.
Sikat (11) untuk perabotan dan tangga.
Memasang tempat aksesori (Gbr. A)
Letakkan ujung dudukan pengisi daya (8) pada ujung
tempat aksesori (9).
Masukkan sikat (11) ke bagian depan corong (10) lalu
tekan corong ke dalam tempat aksesori.
Memasang aksesori (Gbr. B))
Angkat pegangan (2) sampai pas dengan tempat
yang disediakan. Nosel (4) akan terangkat secara
otomatis pada saat bersamaan.
Masukkan corong (10) ke bagian depan nosel (4).
Pastikan corong tersebut sudah ditekan secara
penuh. Jika diperlukan sikat (11), masukkan sikat (11)
ke bagian depan corong (10).
Sebelum penggunaan pertama, daya baterai harus
diisi minimal selama 24 jam.
Letakkan peralatan di atas dudukan pengisi daya bila
sedang tidak digunakan.
Mengisi ulang baterai (Gbr. C)
Letakkan peralatan di atas dudukan pengisi baterai (8)
Pasang pengisi daya ke catu daya. Hidupkan daya.
Indikator pengisian daya (5) akan segera menyala.
Biarkan daya peralatan diisi minimal selama 16 jam.
Sewaktu mengisi daya, pengisi daya mungkin menjadi
hangat. Ini normal dan tidak menunjukkan adanya
masalah. Peralatan dapat dibiarkan terus tersambung ke
pengisi daya Indikator pengisian daya (5) akan menyala
selama peralatan terhubung dengan pengisi daya yang
terpasang pada stop kontak.
Peringatan! Jangan isi daya baterai pada suhu sekitar
di bawah 10°C atau di atas 40°C.
Untuk membuka peralatan (gbr. D)
Angkat pegangan (2) sampai pas dengan tempat yang
(Petunjuk asli)
Nosel (4) akan terangkat secara otomatis pada saat
Untuk menutup peralatan (Mengatur
ulang pegangan dan nosel) (gbr. D)
Tekan tombol pelepas pegangan (3).
Nosel (4) dan pegangan (2) akan lepas bersama-sama.
Menghidupkan dan mematikan (gbr. E)
Untuk menghidupkan peralatan, tekan dan tahan
tombol daya (1).
Untuk mematikan peralatan, lepas tombol daya (1).
Catatan: Pegangan harus berada dalam posisi terbuka.
Jika tidak, peralatan tersebut tidak akan menyala.
Mengoptimalkan daya hisap
Agar daya hisap peralatan ini terus dapat dioptimalkan,
penyaring harus dibersihkan secara berkala setelah
Mengosongkan peralatan (gbr. F)
Tahan peralatan sehingga tutup pengumpul debu (6)
menghadap ke atas.
Tekan tombol pelepas tutup, (7) tutup pengumpul debu
(6) akan terbuka.
Saat memegang peralatan di atas wadah atau
wastafer, angkat keluar penyaringnya (12) dan
kosongkan isi yang ada dalam peralatan tersebut.
Ganti penyaring.
Tutuplah tutup peebu (6).
Catatan: Penyaring dapat digunakan kembali dan harus
dibersihkan secara rutin.
Bahasa Indonesia
Peringatan! Jangan pernah gunakan peralatan tanpa
penyaring. Pengumpulan debu yang optimal hanya dapat
dicapai jika menggunakan penyaring yang bersih.
Pemeliharaan dan pembersihan
Peralatan Black & Decker nirkabel Anda telah didesain
untuk tetap beroperasi dalam jangka waktu lama
dengan pemeliharaan minimum. Pengoperasian yang
memuaskan secara terus-menerus bergantung pada
perawatan peralatan dengan benar serta pembersihan
peralatan secara teratur.
Peringatan! Sebelum melakukan pemeliharaan apa
pun pada peralatan nirkabel:
Matikan dan cabut peralatan.
Atau, matikan dan lepaskan baterai dari peralatan jika
peralatan tersebut memiliki kemasan baterai yang
Atau, jika baterai terintegrasi, kosongkan baterai sama
sekali, kemudian matikan.
Lepas pengisi daya sebelum membersihkannya.
Pengisi daya tidak membutuhkan perawatan lain di luar
pembersihan berkala.
Membersihkan peralatan
Bersihkan celah-celah ventilasi perkakas Anda secara
berkala menggunakan sikat lembut atau kain kering.
Bersihkan secara berkala bagian luar peralatan Anda
menggunakan kain yang lembap. Jangan gunakan
bahan pembersih abrasif atau pembersih berbahan
dasar larutan apa pun.
Bagian dalam wadah debu dapat dibersihkan
menggunalan sikat lembut atau kain kering.
Bahasa Indonesia
(Petunjuk asli)
Membersihkan penyaring
Penyaring dapat dibersihkan menggunakan sikat
lembut atau kain kering.
Penyaring dapat dicuci dengan air sabun yang hangat.
Pastikan penyaring tersebut kering sebelum dipasang
Mengganti penyaring
Penyaring harus diganti setiap 6 hingga 9 bulan dan bila
usang atau rusak.
Penyaring pengganti tersedia di dealer Black & Decker
Anda: Komponen penyaring nomor VFORB10-XJ
Melindungi lingkungan
Pengumpulan terpisah. Produk ini tidak boleh
dibuang bersama limbah rumah tangga biasa.
Jika produk Black & Decker Anda perlu diganti, atau tidak lagi
digunakan, jangan buang bersama sampah rumah tangga.
Pisahkan pengumpulan produk ini.
Pengumpulan produk dan kemasan bekas secara
terpisah memungkinkan material untuk didaur ulang
dan digunakan lagi. Penggunaan kembali bahan
yang didaur ulang akan membantu mencegah
pencemaran lingkungan serta mengurangi kebutuhan
akan bahan baku.
Undang-undang setempat mungkin memfasilitasi pengumpulan
produk-produk elektrik terpisah dari sampah rumah tangga,
di tempat pembuangan sampah kota atau oleh pedagang ritel
pada saat Anda membeli produk baru.
Black & Decker menyediakan fasilitas untuk pengumpulan dan
pendaurulangan produk Black & Decker yang telah mencapai
akhir masa pakainya. Untuk memanfaatkan layanan ini, harap
kembalikan produk Anda kepada agen reparasi resmi yang akan
mengumpulkannya bagi kami.
Cara lainnya, daftar agen perbaikan Black & Decker resmi serta
informasi terperinci layanan purnajual dan kontak kami tersedia
di Internet di:
Baterai (Gbr. G)
Jika Anda ingin membuang sendiri produk, baterai
harus dilepaskan seperti yang dijelaskan di bawah
dan dibuang sesuai dengan peraturan setempat.
Sebaiknya habiskan daya baterai dengan
mengoperasikan peralatan hingga mesin berhenti.
Menggunakan obeng, lepas dengan hati-hati lisplang
dekorasi (13) dengan memasukannya ke ceruk (14)
dan angkat.
Lepas empat sekrup (15) sambil menahan bodi
peralatan tersebut secara bersama.
Angkat tutup wadah dari rangkaian.
Angkat keluar kemasan baterai/rangkaian mesin.
Lepas semua sambungan utama dari kemasan baterai/
rangkaian mesin.
(Petunjuk asli)
Lepas kemasan baterai/rangkaian mesin.
Letakkan kemasan baterai dalam kemasan yang
sesuai untuk memastikan terminal tidak mengalami
hubungan arus pendek.
Bawa baterai ke agen layanan Anda atau stasiun daur
ulang setempat.
Setelah dilepas, baterai tidak dapat dipasang kembali.
Data teknis
ORB48 (H1)
Voltase input
Voltase outpu
Perkiraan waktu
isi daya
Pengisi daya
Bahasa Indonesia
Informasi Servis
Black & Decker menawarkan jaringan lengkap milik
perusahaan dan lokasi servis resmi di seluruh Asia.
Semua Pusat Layanan Black & Decker memiliki staf
terlatih agar dapat memberikan layanan perangkat
kelistrikran yang efisien dan andal kepada pelanggan.
Bila Anda membutuhkan nasihat teknis, perbaikan, atau
suku cadang pengganti asli pabrik, hubungi lokasi Black &
Decker terdekat.
Black & Decker menerapkan kebijakan untuk
senantiasa meningkatkan semua produk kami,
dan oleh karenanya, kami berhak untuk mengubah
spesifikasi produk tanpa pemberitahuan sebelumnya.
Perlengkapan dan aksesori standar mungkin akan
berbeda menurut negara.
Spesifikasi produk mungkin akan berbeda menurut
Jajaran produk lengkap mungkin tidak tersedia di
semua negara. Untuk mengetahui ketersediaan
rangkaian, hubungi dealer Black & Decker setempat.
90587793 REV-0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF