Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto
Spare Parts List
Ersatzteilliste
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2009-02
ES-153 A
ES-163 A
ES-173 A
ES-183 A
ES-2130 A
ES-2135 A
ES-2140 A
ES-2145 A
995 700 238 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH
ƒ
Postfach 70 04 20
ƒ
D-22004 Hamburg
ƒ
Germany
ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A,
ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135
A, ES-2140 A, ES-2145 A
Handgriffe, Motorgehäuse, Getriebe
Handles, motor case, gear
Poignées, carter moteur, engrenage
Mangos, carter motor, engranaje
1
20
19
21
22
24
14
16
23
13
27
25
26
34
9
35
36
6
32
18
23
17
33
15
31
3
4
37
5
11
12
7
1
8
2
17
1
18
1
1
1
1
19
19
19
20
1
21
1
22
1
23
1
1
1
1
1
1
1
1 226 245 300
ÖLPUMPE KPL. MIT KOLBEN
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
24
25
26
27
31
32
33
34
35
36
37
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
O-RING
SAUGLEITUNG
DRUCKFEDER
STOPFEN
ZAHNRAD Z=43 KPL.
RITZEL
WELLE
KUGELLAGER 606ZZ
EXENTERSCHEIBE
SICHERUNGSSCHEIBE
KUGELLAGER
ES-2145 A
1
ES-2140 A
15
16
ES-2135 A
1
1
ES-2130 A
14
ES-183 A
1
1 1 1 1 1 1 1 1 226 310 120 USA, CDN HANDGRIFF KPL. ROT
1 1 1 1 1 1 1 1 226 310 110
EU
HANDGRIFF KPL. ROT
1 1 1 1 1 1 1 1 980 115 235
SICHERHEITSAUFKLEBER
1 1 1 1 1 1 1 1 225 144 010
SPERRKNOPF
1 1 1 1 1 1 1 1 225 145 010
FEDER FÜR SPERRKNOPF
1 1 1 1 1 1 1 1 226 271 010
EIN- / AUSSCHALTER
1 1 1 1 1 1 1 1 660 265 995
BLECHSCHRAUBE
1 1 1 1 1 1 1 1 660 265 995
BLECHSCHRAUBE
5 5 5 5 5 5 5 5 660 265 995
BLECHSCHRAUBE
1 1 1 1 1 1 1 1 226 111 060
MOTORGEHÄUSE ROT
1 1 1 1 1 1 1 1 957 805 410
KOHLEBÜRSTE (2 STÜCK)
2 2 2 2 2 2 2 2 970 805 420
DECKEL FÜR KOHLEBÜRSTE
1 1 1 1 1 1 1 1 226 310 020
BÜGELGRIFF
KUNSTSTOFFSCHRAUBE (T+/-)
2 2 2 2 2 2 2 2 226 111 810
5X30
1 1 1 1 1 1 1 1 226 118 010
LUFTFÜHRUNG
1 1 1 1 1 1 1 1 226 211 020
GETRIEBEGEHÄUSE LINKS
KUNSTSTOFFSCHRAUBE (Z+/-)
2 2 2 2 2 2 2 2 226 111 850
5X55
KUNSTSTOFFSCHRAUBE (T+/-)
4 4 4 4 4 4 4 4 226 111 810
5X30
1 1 1 1 1 1 1 1 226 211 110 USA, CDN ABDECKUNG KPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 226 211 120
ABDECKUNG KPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 226 211 100
EU
ABDECKUNG KPL.
1 1 1 1 1 1 1 1 226 114 100
ÖLTANKDECKEL KPL.
GEHÄUSEDICHTUNG FÜR
1 1 1 1 1 1 1 1 226 114 060
ÖLTANK
1 1 1 1 1 1 1 1 226 114 020
ÖLTANK
ES-173 A
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
ES-163 A
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ES-153 A
Pos.
1
Handgriffe, Motorgehäuse, Getriebe
Handles, motor case, gear
Poignées, carter moteur, engrenage
Mangos, carter motor, engranaje
Seite / Page
ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A,
ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135
A, ES-2140 A, ES-2145 A
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
963 206 018
226 245 210
021 245 060
021 245 100
225 221 012
225 222 010
226 221 020
960 101 064
226 245 050
930 110 120
960 102 124
Spezifikation
Description
Specification
Désignation
Denominación
HANDLE CPL.
HANDLE CPL.
LABEL
LOCKING BUTTON
SPRING
SWITCH
TAPPING SCREW
TAPPING SCREW
TAPPING SCREW
MOTOR CASE
CARBON BRUSH (2 PCS.)
COVER
TUBULAR HANDLE
POIGNÉE CPL.
POIGNÉE CPL.
PLAQUE
BOUTON DE BLOCAGE
RESSORT
INTERRUPTEUR
VIS TARAUDEUSE
VIS TARAUDEUSE
VIS TARAUDEUSE
CARTER MOTEUR
JEU DE BALAIS (2 PIÈ.)
COUVERCLE
POIGNÉE TUBULAIRE
MANGO CPL.
MANGO CPL.
CALCOMANIA
BOTON DE BLOQUEO
RESORTE
INTERRUPTOR
TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
CARTER MOTOR
ESCOB. DE CARB. (2 PZS.)
TAPA
MANGO TUBULAR
SCREW
VIS
TORNILLO
AIR DUCT
GEAR HOUSING LEFT
PLAQUE DE VENTILATION
PLACA VENTILACIÓN
CARTER D’ ENGRENAGE GAUCHE CÁRTER DE ENGRANAJE IZQU.
5X55
SCREW
VIS
TORNILLO
5X30
SCREW
VIS
TORNILLO
UL
COVER CPL.
COVER CPL.
COVER CPL.
TANK CAP CPL.
COUVERCLE CPL.
COUVERCLE CPL.
COUVERCLE CPL.
BOUCHON RESERVOIR CPL.
CUBIERTA CPL.
CUBIERTA CPL.
CUBIERTA CPL.
TORNILLO DE CIERRE CPL.
GASKET
JOINT
JUNTA
OIL TANK
OIL PUMP CPL. WITH
PISTON
O-RING
SUCTION LINE
SPRING
CAP
GAER WHEEL CPL.
PINION
SPIKE BAR CPL.
BALL BEARING
WASHER
LOCK WASHER
BALL BEARING
RÉSERVOIR D’ HUILE
POMPE À HUILE CPL. AVEC
PISTON
BAGUE-JOINT
CONDUITE D’ ASPIR.
RESSORT
BOUCHON
ROUE DENTEE
PIGNON
BARRE DENTÉE CPL.
RUOLEMENT A BILLES
DISQUE
RONDELLE DE SECURITE
ROULEMENT A’BILLES
DEPÓSITO DE ACEITE
BOMBA DE ACEITE CPL. CON
PISTÓN
ANILLO DE GUARNICIÓN
CONDUCTO DE ASPIR.
MUELLE
TAPA
PINON
PINON
BARRA DENTADA CPL.
RODAMIENTO DE BOLAS
ARANDELA
ARANDELA SEGURIDAD
RODAMIENTO DE BOLAS
UL
EU
4X18
4X18
4X18
SET
5X30
EU
5,5X1,8
Z=43
Z=14
606ZZ
10X1,2
6201 2Z
ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A,
ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135
A, ES-2140 A, ES-2145 A
Kupplung, Kettenbremse
Clutch, chain brake
Embrayage, frein de chaîne
Embrague, freno de cadena
2
70
69
65
64
66
63
78
40
67 68
76
77
71
80
81
72
41
42
79
44
47
73 74
82
48
46
75
83
52
45
51
49
57
43
56
50
58
59 60
Pos.
ES-153 A
ES-163 A
ES-173 A
ES-183 A
ES-2130 A
ES-2135 A
ES-2140 A
ES-2145 A
2
Kupplung, Kettenbremse
Clutch, chain brake
Embrayage, frein de chaîne
Embrague, freno de cadena
Seite / Page
ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A,
ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135
A, ES-2140 A, ES-2145 A
2
2
2
2
40
41
42
43
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
44
1
1
1
1
1
1
1
1 028 213 532
BREMSBANDHALTER KPL.
2
2
2
2
45
46
47
48
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
49
2
2
2
2
2
2
2
2 226 111 810
2
2
2
2
2
2
2
2
50
51
52
56
57
58
59
60
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
SPEICHERFEDER
O-RING
SECHSKANTSCHRAUBE ZACKENLEISTE
KUNSTSTOFFSCHRAUBE (T+/-)
5X30
BREMSBAND
KLEMMRING
FILZ
TAPTITE-SCHRAUBE 4X12 (T+/-)
SCHEIBE
KUPPLUNGSTROMMEL KPL.
DISTANZSCHEIBE
SICHERUNGSSCHEIBE
2
63
1
1
1
1
1
1
1
1 226 213 400
KETTENRADSCHUTZ KPL.
2
64
1
1
1
1
1
1
1
1 226 213 100
KETTENRADSCHUTZ
SPROCKET GUARD
PROTÈGE-PIGNON
2
65
1
1
1
1
1
1
1
1 320 266 007
GEWINDESCHNEIDSCHRAUBE
TAPPING SCREW BIND
VIS TARAUDEUSE
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
KETTENSPANNABDECKUNG
KEGELRAD
KEGELRAD
SPANNSCHRAUBE
SPANNMUTTER
FEDER F.STAHLKUGEL
STAHLKUGEL
SPANNRAD
SCHEIBE FÜR SPANNRAD
SCHRAUBE (P+) M4X8
KLEMM-MUTTER
FEDER FÜR KLEMMUTTER
FLÜGELGRIFF KPL.
GRIFFHALTER
ABDECKRING
SPANNHÜLSE 4X28
FLÜGELGRIFF
AUFKLEBER BEDIENHINWEISE
COVER
BEVEL GEAR
BEVEL GEAR
SCREW
NUT
SPRING
LOCKING BALL
TENSIONING WHEEL
WASHER
SCREW
NUT
SPRING
GRIP CPL.
SUPPORT
WASHER
CLAMPING SLEEVE
GRIP
LABEL
COUVERCLE
ROUE CONIQUE
ROUE CONIQUE
VIS
ECROU
RESSORT
BILLE D ARRET
ROUE DE SERRAGE
DISQUE
VIS
ECROU
RESSORT
POIGNEE CPL.
SUPPORT
RONDELLE
DOUILLE DE SERRAGE
POIGNEE
PLAQUE
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
226 213 020
225 213 060
226 144 030
226 211 016
028 213 210
963 206 018
900 208 304
226 250 010
226 213 050
226 211 040
226 211 050
226 111 820
924 204 320
226 223 110
221 229 180
930 106 070
226 213 370
226 213 320
226 213 330
226 213 310
226 213 410
170 213 690
170 213 770
226 213 340
924 204 020
226 213 380
226 213 040
170 213 730
226 213 300
226 213 360
170 213 780
934 940 280
226 213 350
980 115 236
HANDSCHUTZ
FEDER FÜR HANDSCHUTZ
SCHALTSTANGE
GETRIEBEGEHÄUSE RECHTS
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
HAND GUARD
SPRING
SWITCH ROD
GEAR HOUSING RIGHT
BRAKE SPRING HOLDER
CPL.
SPRING
5,5X1,8
O-RING
M8X 30 DIN933 HEXAGONAL HEAD SCREW
SPIKE BAR CPL.
PROTÈGE-MAIN
RESSORT
TRINGLE DE COMMANDE
CARTER D’ ENGRENAGE DROIT
SUPPORT DE RESSORT DE
FREIN CPL.
RESSORT
BAGUE-JOINT
VIS HEXAGONALE
BARRE DENTEE CPL.
PROTECTOR DE MANO
MUELLE
VARA CONMUTADORA
CÁRTER DE ENGRANAJE DER.
SOPORTE DE CINTA DE FRENO
CPL.
RESORTE
ANILLO DE GUARNICIÓN
TORNILLO HEXAGONAL
BARRA DENTADA CPL.
5X30
VIS
TORNILLO
BRAKE BAND
CLAMPING RING
FELT
4X12
SCREW
4,3X12X1,2 *522 WASHER
3/8"
CLUTCH DRUM CPL.
8,0X14,0X0,5
WASHER
LOCK WASHER
RESSORT DE FREIN
ANNEAU DE SERRAGE
FEUTRE
VIS
DISQUE
TAMBOUR CPL.
RONDELLE
RONDELLE DE SECURITE
TLC
SPROCKET GUARD CPL.
PROTÈGE-PIGNON CPL.
CINTA DE FRENO
ANILLO DE SUJECIÓN
FIELTRO
TORNILLO
ARANDELA
TAMBOR CPL.
ARANDELA
ARANDELA SEGURIDAD
PROTECTOR DE PIÑON CPL.
SCREW
8
5 Z14
14 Z14
4
4
40
4X12X0,5
M4x8
M8
8
TLC
4X28
PROTECTOR DE PIÑON
TORNILLO DE ROSCA
CORTANTE
CUBIERTA
ENGRANAJE CÓNICO
ENGRANAJE CÓNICO
TORNILLO
TUERCA
MUELLE
BOLA DE TOPE
RUEDA TENSORA
ARANDELA
TORNILLO
TUERCA
MUELLE
MANGO CPL.
SOPORTE
ARANDELA
CASQUILLO TENSOR
MANGO
CALCOMANIA
ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A,
ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135
A, ES-2140 A, ES-2145 A
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
3
EUROPA
AUS, NZ
107
105
113
102
110
106
112
108
101
109
114
111
116
125
117
115
120
121
118 119
103
104
116
ES-2145 A
3
ES-2140 A
109
110
108
111
107
101
101
102
102
105
ES-2135 A
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
ES-2130 A
112
ES-183 A
3
ES-173 A
120
118
118
106
119
104
103
113
125
121
121
121
121
121
121
121
115
115
117
117
114
ES-163 A
Pos.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
ES-153 A
Seite / Page
ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A,
ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135
A, ES-2140 A, ES-2145 A
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
3
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
Bezeichnung
1 1 1 1 1 1 1 1 225 152 010
KNICKSCHUTZ
1 1 1 1 1 1 1 1 225 152 060
EU
ZUGENTLASTUNG
1 1 1 1 1 1 1 1 225 152 150 AUS, NZ, U.K. ZUGENTLASTUNG BLAU
2 2 2 2 2 2 2 2 226 111 850
KUNSTSTOFFSCHRAUBE (Z+/-) 5X55
2 2 2 2 2 2 2 2 660 265 995
BLECHSCHRAUBE
1 1 1 1 1 1 1 1 960 102 094
KUGELLAGER
1 1 1 1 1 1 1 1 960 103 126
KUGELLAGER
1 1 1 1 1 1 1 1 970 001 240
MIKROSCHALTER
1 1 1 1 1 1 1 1 970 102 050
ZUGENTLASTUNG
1 1 1 1 1 1 1 1 970 102 430
KABEL MIT STECKER
1 1 1 1 1 1 1 1 970 102 440
KABEL MIT STECKER 110V (GB)
1 1 1 1 1 1 1 1 970 102 450
KABEL MIT STECKER
1 1 1 1 1 1 1 1 970 102 470
KABEL MIT STECKER
1 1 1 1 1 1 1 1 970 102 530
KABEL MIT STECKER
1 1 1 1 1 1 1 1 970 102 550
KABEL MIT STECKER
1 1 1 1 1 1 1 1 970 102 560
KABEL MIT STECKER
1 1 1 1 1 1 1 1 970 104 010
U.K.
CONTROLLER 130V
1 1 1 1 1 1 1 1 970 104 020 EU, AUS, NZ CONTROLLER 250V
1 1 1 1 1 1 1 1 970 109 840
U.K.
KONDENSATOR
1 1 1 1 1 1 1 1 970 109 850 EU, AUS, NZ KONDENSATOR
1 1 1 1 1 1 1 1 970 201 210
LÜSTERKLEMME 1-FACH
VERBINDUNGSKABEL 250
1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 680
SCHWARZ
1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 690
VERBINDUNGSKABEL 330 GELB
1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 700
VERBINDUNGSKABEL (RING/SPULE)
1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 710
VERBINDUNGSKABEL MIT RING
1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 720
VERBINDUNGSKABEL 140/ORANGE
2 2 2 2 2 2 2 2 970 801 860
KLAMMER
1 1 1 1 1 1 1 1 970 805 210
U.K.
STATOR
1 1 1 1 1 1 1 1 970 805 230 EU, AUS, NZ STATOR
1 1 1 1 1 1 1 1 970 805 310
U.K.
ROTOR
1 1 1 1 1 1 1 1 970 805 330 EU, AUS, NZ ROTOR
1 1 1 1 1 1 1 1 970 805 620
ISOLIERSCHEIBE
DRUCKKNOPFSCHALTER /
1 1 1 1 1 1 1 1 975 001 190
WECHSLER
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
PASSE-CABLE
COLLIER
COLLIER
VIS
VIS TARAUDEUSE
RUOLEMENT A’BILLES
ROULEMENT A’BILLES
INTERRUPTEUR
COLLIER
CÂBLE AVEC PRISE
CÂBLE AVEC PRISE
CÂBLE AVEC PRISE
CÂBLE AVEC PRISE
CÂBLE AVEC PRISE
CÂBLE AVEC PRISE
CÂBLE AVEC PRISE
CONTRÔLEUR
CONTRÔLEUR
CONDENSATEUR
CONDENSATEUR
DOMINO
BOQUILLA DE PASO
DISPOS. CONTRATRACC.
DISPOS.CONTRATRACC.
TORNILLO
TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
RODAMIENTO DE BOLAS
RODAMIENTO DE BOLAS
INTERRUPTOR
DISPOS. CONTRATRACC.
CABLE CON ENCHUFE
CABLE CON ENCHUFE
CABLE CON ENCHUFE
CABLE CON ENCHUFE
CABLE CON ENCHUFE
CABLE CON ENCHUFE
CABLE CON ENCHUFE
CONTROLADOR
CONTROLADOR
CONDENSADOR
CONDENSADOR
CLEMA
CABLE
CÂBLE
CABLE
CABLE
CABLE
CABLE
CABLE
CLAMP
STATOR
STATOR
ROTOR
ROTOR
WASHER
CÂBLE
CÂBLE
CÂBLE
CÂBLE
CRAMPON
STATOR
STATOR
ROTOR
ROTOR
DISQUE
CABLE
CABLE
CABLE
CABLE
GRAPA
ESTATOR
ESTATOR
ROTOR
ROTOR
ARANDELA
PUSH BUTTON
BOUTON-POUSSOIR
INTRRUPTOR PULSADOR
BREAK PROTECTION
TRACTION RELIEF
STRAIN RELIEF
SCREW
TAPPING SCREW
BALL BEARING
BALL BEARING
SWITCH
TRACTION RELIEF
230 V (EU)
CABLE WITH PLUG
110 V (U.K.)
CABLE WITH PLUG
230 V (CH)
CABLE WITH PLUG
240 V (AUS/NZ) CABLE WITH PLUG
240 V - 5M (EU) CABLE WITH PLUG
240 V- 10M (U.K.) CABLE WITH PLUG
230 V- 5M (CH) CABLE WITH PLUG
130 V
CONTROLLER
250 V
CONTROLLER
CAPACITOR
CAPACITOR
SCREW WIRE CONNECTOR
115 V
blau
5X55
4X18
629 2Z
6301 2 RSR
115 V (GB)
240 V
115 V
240 V
ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A,
ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135
A, ES-2140 A, ES-2145 A
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
4
107
USA, CDN
BR, CL
SGP
105
104
113
102
110
106
112
108
101
109
114
111
116
125
117
115
120
121
118 119
103
1
1
1
1
1
4
4
4
4
113
114
115
115
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
116
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
117
117
118
118
119
120
121
121
121
121
125
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
ES-2145 A
1
ES-2140 A
1
ES-2135 A
112
ES-2130 A
4
ES-183 A
1 1 1 1 1 1 1 1 970 805 250
1 1 1 1 1 1 1 1 970 805 220
1 1 1 1 1 1 1 1 970 805 240
1 1 1 1 1 1 1 1 970 805 310
1 1 1 1 1 1 1 1 970 805 320
1 1 1 1 1 1 1 1 970 805 330
1 1 1 1 1 1 1 1 960 103 126
1 1 1 1 1 1 1 1 960 102 094
1 1 1 1 1 1 1 1 970 805 620
2 2 2 2 2 2 2 2 226 111 850
2 2 2 2 2 2 2 2 970 801 860
1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 710
1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 690
1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 730
1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 720
ES-173 A
101
101
101
102
102
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
ES-163 A
Pos.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
ES-153 A
Seite / Page
ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A,
ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135
A, ES-2140 A, ES-2145 A
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
4
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
USA,CDN,BR
BR, CL
SGP
USA,CDN,BR
BR, CL
SGP
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
Bezeichnung
STATOR
STATOR
STATOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR
KUGELLAGER
KUGELLAGER
ISOLIERSCHEIBE
KUNSTSTOFFSCHRAUBE (Z+/-) 5X55
KLAMMER
VERBINDUNGSKABEL MIT RING
VERBINDUNGSKABEL 330 GELB
VERBINDUNGSKABEL M.RING
VERBINDUNGSKABEL 140/ORANGE
VERBINDUNGSKABEL 250
1 970 311 680
SCHWARZ
1 970 001 240
MIKROSCHALTER
1 970 201 210
LÜSTERKLEMME 1-FACH
1 970 104 010
USA,CDN,BR
CONTROLLER 130V
1 970 104 020
SGP, BR, CL
CONTROLLER 250V
DRUCKKNOPFSCHALTER /
1 975 001 190
WECHSLER
1 970 109 840
USA,CDN,BR
KONDENSATOR
1 970 109 850
SGP, BR, CL
KONDENSATOR
1 225 152 150
BR, CL
ZUGENTLASTUNG BLAU
1 225 152 060 SGP, USA,CDN,BR ZUGENTLASTUNG
2 660 265 995
BLECHSCHRAUBE
1 225 152 010
KNICKSCHUTZ
1 970 102 510
KABEL MIT STECKER
1 970 102 480
KABEL MIT STECKER
1 970 102 500
KABEL MIT STECKER
1 970 102 460
KABEL MIT STECKER
1 970 102 050
ZUGENTLASTUNG
Spezifikation
Description
Specification
115 V (UL)
220 V
240 V
115 V
220 V
240 V
6301 2 RSR
629 2Z
5X55
130 V
250 V
Désignation
Denominación
STATOR
STATOR
STATOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR
BALL BEARING
BALL BEARING
WASHER
SCREW
CLAMP
CABLE
CABLE
CABLE
CABLE
STATOR
STATOR
STATOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR
ROULEMENT A’BILLES
RUOLEMENT A’BILLES
DISQUE
VIS
CRAMPON
CÂBLE
CÂBLE
CÂBLE
CÂBLE
ESTATOR
ESTATOR
ESTATOR
ROTOR
ROTOR
ROTOR
RODAMIENTO DE BOLAS
RODAMIENTO DE BOLAS
ARANDELA
TORNILLO
GRAPA
CABLE
CABLE
CABLE
CABLE
CABLE
CÂBLE
CABLE
SWITCH
SCREW WIRE CONNECTOR
CONTROLLER
CONTROLLER
INTERRUPTEUR
DOMINO
CONTRÔLEUR
CONTRÔLEUR
INTERRUPTOR
CLEMA
CONTROLADOR
CONTROLADOR
PUSH BUTTON
BOUTON-POUSSOIR
INTRRUPTOR PULSADOR
CONDENSATEUR
CONDENSATEUR
COLLIER
COLLIER
VIS TARAUDEUSE
PASSE-CABLE
CÂBLE AVEC PRISE
CÂBLE AVEC PRISE
CÂBLE AVEC PRISE
CÂBLE AVEC PRISE
COLLIER
CONDENSADOR
CONDENSADOR
DISPOS.CONTRATRACC.
DISPOS. CONTRATRACC.
TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
BOQUILLA DE PASO
CABLE CON ENCHUFE
CABLE CON ENCHUFE
CABLE CON ENCHUFE
CABLE CON ENCHUFE
DISPOS. CONTRATRACC.
CAPACITOR
CAPACITOR
blau
STRAIN RELIEF
115 V
TRACTION RELIEF
4X18
TAPPING SCREW
BREAK PROTECTION
220 V (BR) CABLE WITH PLUG
240 V (SGP) CABLE WITH PLUG
125 V (BR) CABLE WITH PLUG
125 V (USA) CABLE WITH PLUG
TRACTION RELIEF
ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A,
ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135
A, ES-2140 A, ES-2145 A
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
5
3/8"
702
710
700
704
703
09
2
e
ugm
a
G m
1,350"
.0
700
5
5
5
5
5
5
5
5
702
702
702
702
703
704
710
710
1
1
1
1
1
1
ES-2145 A
5
ES-2140 A
700
ES-2135 A
5
ES-2130 A
1
ES-183 A
700
700
700
700
ES-173 A
Pos.
ES-153 A
5
5
5
5
ES-163 A
Seite / Page
ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A,
ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135
A, ES-2140 A, ES-2145 A
412 030 661
412 035 661
412 040 661
1 412 045 661
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
STERNSCHIENE
3/8" .050" 30cm-12"
3/8" .050" 35cm-14"
3/8" .050" 40cm-16"
3/8" .050" 45cm-18"
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE BAR
SPROCKET NOSE BAR
GUIDE À ÉTOILE
GUIDE À ÉTOILE
GUIDE À ÉTOILE
GUIDE À ÉTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUÍA CON ESTRELLA
BARRA GUÍA
BARRA GUÍA
3/8" .050" 35cm-14" SPROCKET NOSE BAR
GUIDE À ÉTOILE
BARRA GUÍA
3/8" .050" 40cm-16" SPROCKET NOSE BAR
GUIDE À ÉTOILE
BARRA GUÍA
3/8" .050" 30cm-12"
3/8" .050" 35cm-14"
3/8" .050" 40cm-16"
3/8" .050" 45cm-18"
3/8" .050"
3/8" .050"
30 cm
43 cm
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
ECLISSE EXTER. A. RIVETS
ECLISSE DE SÉCURITÉ
PROTECTION CHAÎNE
PROTECTION CHAÎNE
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
TIRA EXTER. CON REMACHE
TIRA SEGURIDAD
PROTECTOR DE CADENA
PROTECTOR DE CADENA
Germany and Austria
STERNSCHIENE
only
Germany and Austria
414 040 661
STERNSCHIENE
only
528 092 046
SÄGEKETTE
528 092 052
SÄGEKETTE
528 092 056
SÄGEKETTE
528 092 062
SÄGEKETTE
558 092 010
AUSSENLASCHE MIT NIET
558 092 000
SICHERHEITSLASCHE
952 010 130
KETTENSCHUTZ
952 010 140
KETTENSCHUTZ
414 035 661
1
1
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
TIE STRAP WITH RIVETS
SAFETY TIE STRAP
CHAIN PROTECTION
CHAIN PROTECTION
ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A,
ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135
A, ES-2140 A, ES-2145 A
=> 1999999
2000000 =>
2003.04 =>
TI 2003/07
Acc.
=
{
m
Corr.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Légende
Explicación de símbolos
Produktion bis Serien-Nr.
Neues Teil ab Serien-Nr.
Neues Teil ab Jahr / Monat
Siehe Technische Information Jahr / Nr.
Zubehör (nicht im Lieferumfang)
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar
Beinhaltet Positions-Nr.
Meterware
Druckfehlerberichtigung
Production to serial number
New part from serial number
New part from Year / Month
See Technical Infromation Year / No.
Accessories (not included in the delivery inventory)
No standard execution, may be used
Contains item number
Sold by the meter
Error correction
Production jusqu'à n⁰ de série
Nouveau pièce à partir du n⁰ de série
Nouveau pièce à partir de année / mois
Voir information technique année / n⁰
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série, cependant utilisable
contient n⁰ de numéro
Au mètre
Rectification d' erreurs
Producción hasta N⁰ de serie
Pieza nueva a partir de N⁰ de serie
Pieza nueva a partir de año / mes
Véase inform. técnico año / N⁰
Accesorios (no incluido en la extensión del suministro)
No es de serie, pero sirve
Contiene pos N⁰
Por metro
Fe de erratas
Änderungen vorbehalten
Specifications subject to change without notice
Changements sanas préavis
Mejoras constructivas sin previo aviso
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising