FICHA DE SEGURANÇA SECTION 1 Identificação da substância/preparação e da sociedade/empresa

FICHA DE SEGURANÇA SECTION 1 Identificação da substância/preparação e da sociedade/empresa
DIESEL FUEL LUBRICITY IMPROVER
Revisão: 4 Nov 2013
FICHA DE SEGURANÇA
SECTION 1 Identificação da substância/preparação e da sociedade/empresa
1.1 Identificador do produto
- Nome do Produto: DIESEL FUEL LUBRICITY IMPROVER
- Código do Produto: 777195 (25L)
- Número da folha de especificações: 777195
1.2 Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas
- Utilização da substâcia/preparação:
- Tratamento de combustiveis
1.3 Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança
Name of Supplier:
Head Office:
Wilhelmsen Ships Service AS
Strandveien 20, N1324 Lysaker,
Norway Tel: (47) 6349 440 35
Supplier:
Wilhelmsen Ships Service AS
Willem Barentszstraat 50
3165AB Rotterdam
Telephone: +31 4877 777
Fax: +31 4877 888
The Netherlands
Other suppliers SEE SECTION 16!!!
For quotations contact your local Customer Services
- Pessoa Responsável: Product HSE Manager,
- Email: Email: WSS.GLOBAL.SDSINFO@wilhelmsen.com
- Telefone: Tel.: +31 10 4877775
1.4 Número de telefone de emergência
Emergency Telephone: -ONLY TO BE USED IN CASE OF AN INCIDENTNCEC:+
44 1865 407333, CHEMTREC (800) 424 9300
American Chemistry Council +1 703 527 3887,
Greece +30 210 7793777Australia: +61 3 9630 0998
Giftinformasjonsentralen in Norway Tel.: +47 22591300
Wilhelmsen Ships Service, Melbourne, AUSTRALIA Emergency 24hrs: +61 3 9630 0998
**FOR QUOTATIONS PLEASE CONTACT YOUR LOCAL CUSTOMER SERVICES**
SECTION 2 Identificação dos perigos
2.1 Classificação da substância ou mistura
- Regulations 1272/2008/EEC. Classification, labeling and packing of dangerous substances
and preparations
- Símbolos: GHS05, GHS09
- Eye Dam. 1
- Aquatic Chronic 2
- Provoca lesões oculares graves (H318).
- Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros (H411).
- Counsil Directive 1999/45/EEC Classification, packing and labelling of dangerous
preparations.
Datasheet Number 777195 - v3.0.1
1
DIESEL FUEL LUBRICITY IMPROVER
Revisão: 4 Nov 2013
SECTION 2 Identificação dos perigos (....)
- Símbolos: Xi, N
- Irritante para os olhos(R36)
- Tóxico para os organismos aquàticos, podendo causar efeitos nefastos a longo prazo no
ambiente aquàtico (R51/53)
2.2 Elementos do rótulo
-
Sinal Word: Perigo
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
-
Não é aplicável
Não é uma substância PBT, de acordo com o Anexo XIII do REACH
Odor: Aromático odor
Aspecto: Líquido, amarelo
contém:
Reaction mass 2,6-di-tert-bytylphenol and 2,4,6-tri-tert-butylphenol
Fatty acid, tall oil
Perigo Frases
Provoca lesões oculares graves (H318).
Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros (H411).
- Precaução Frases
Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial (P280).
Evitar a libertação para o ambiente (P273).
SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água
durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível.
Continuar a enxaguar (P305+P351+P338).
Caso a irritação ocular persista: consulte um médico (P337+P313).
EM CASO DE INGESTÃO: enxaguar a boca. NÃO provocar o vómito (P301+P330+P331).
Caso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou
um médico (P312).
Eliminar este produto e o seu recipiente, enviando-os para local autorizado para recolha
de resíduos perigosos ou especiais (P501)
2.3 Outros perigos
SECTION 3 Composição/informação sobre os componentes
3.1 Misturas
- Reaction Mass of, 2,6-di-tert-butylphenol
and 2,4,6-tri-tert-butylphenol.
REACH# 01-2119538013-51
Concentração: 1-5%
CAS No.: Não é aplicável
EC No.: 907-745-9
Risco: R41, R50/53, - H318, H410
Símbolos: Xi, N, GHS05, GHS09
Categorias: Eye Dam. 1, Aquatic Chronic 1
REACH REG. NO: 01-21195380 13-51
- Fatty acid, tall oil
Concentração: 60-100%
CAS No.: 61790-12-3
EC No.: 263-107-3
Datasheet Number 777195 - v3.0.1
2
DIESEL FUEL LUBRICITY IMPROVER
Revisão: 4 Nov 2013
SECTION 3 Composição/informação sobre os componentes (....)
Risco: Não é aplicável
Símbolos: Não é aplicável
Categorias: Não é aplicável
SECTION 4 Primeiros socorros
4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros
- SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água
durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível.
Continuar a enxaguar (P305+P351+P338).
- Banhar continuamente com água até a chegada do médico
- SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): despir/retirar imediatamente
toda a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche
(P303+P361+P353).
- Consultar imediatamente um médico
- EM CASO DE INGESTÃO: enxaguar a boca. NÃO provocar o vómito (P301+P330+P331).
- Fazer o paciente beber bastante água
- Consultar imediatamente um médico
- EM CASO DE INALAÇÃO: em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma
zona ao ar livre e mantê la em repouso numa posição que não dificulte a respiração
(P304+P341).
- Em caso de indisposição, consulte um médico (P314).
4.2 Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados
- Os vapores ou aerossàis podem provocar irritação dos olhos, nariz e vias respiratàrias
- Efeitos lacrimogéneos graves (os olhos enchem-se de lágrimas)
4.3 Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários
- Não há informações disponíveis
SECTION 5 Medidas de combate a incêndios
5.1 Meios de extinção
- Em caso de incêndio, utilizar água, espuma, dióxido de carbono ou pó(S43)
5.2 Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura
- Em espaços restritos, esgotos, etc., os vapores podem-se concentrar e formar misturas
explosivas com o ar
- Os vapores são mais pesados que o ar; podem ser atraídos por uma fonte de inflamação
bastante distante e depois retroceder
- Pode formar misturas explosivas com o ar
- Em caso de incêndio: (P370)
- Dentre os produtos da decomposição pode incluir-se dióxido de carbono
- Dentre os produtos da decomposição podem incluir-se óxidos de carbono
5.3 Recomendações para o pessoal de combate a incêndios
- Usar Vestuário de Protecção Química e Equipamento Respiratório com Pressão Positiva
- Pulverizar com água o(s) recipiente(s) exposto(s) ao fogo para mantê-lo(s) frio(s)
- Se possível, impedir que à água escorra para os drenos
SECTION 6 Medidas a tomar em caso de fugas acidentais
6.1 Precauções individuais, equipamento de protecção e procedimentos de emergência
- Usar indumentária de protecção conforme a secção 8
Datasheet Number 777195 - v3.0.1
3
DIESEL FUEL LUBRICITY IMPROVER
Revisão: 4 Nov 2013
SECTION 6 Medidas a tomar em caso de fugas acidentais (....)
6.2 Precauções ambientais
- Evitar a libertação para o ambiente (P273).
6.3 Métodos e materiais de confinamento e limpeza
- Deter a fuga se tal puder ser feito em segurança (P376).
- Usar terra ou areia para absorver o produto derramado
- Proteger com um dique para impedir a penetração no esgoto ou cursos de água. Transferir o
líquido para um recipiente.
- Deitar em recipiente adequado
- Vedar os recipientes e rotulá-los
- Remova o material contaminado para um local seguro para eliminação ulterior
- Ventilar a área e lavar o local do derramamento depois que o produto for recolhido
6.4 Remissão para outras secções
- Ver Secção13
SECTION 7 Manuseamento e armazenagem
7.1 Precauções para um manuseamento seguro
-
Ler o rótulo antes da utilização (P103).
Usar indumentária de protecção conforme a secção 8
Não pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa (P262).
Evitar a libertação para o ambiente (P273).
Não manuseie o produto antes de ter lido e percebido todas as precauções de segurança
(P202).
- Deverão ser adoptados procedimentos adequados de manuseamento de produtos
químicos
7.2 Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades
- Conservar unicamente no recipiente de origem (P234).
- Tornar a fechar cuidadosamente recipientes abertos e acondicioná-los na vertical
- Manter ao abrigo da luz solar. Armazenar em local bem ventilado (P410+P403).
7.3 Utilizações finais específicas
- Contactar o fornecedor para informações adicionais
SECTION 8 Controlo da exposição/protecção individual
8.1 Parâmetros de controlo
- Não foram estabelecidos limites de exposição para esta substância
8.2 Exposure controls
- Não são necessárias precauções especiais com este produto
8.3 Occupational exposure controls
- Em caso de ventilação inadequada, usar protecção respiratória (P285).
- Wear suitable respiratory protection. Gas cartridge (organic substances).
- Usar uma indumentária de protecção adequada, com equipamento de protecção para os
olhos/face e luvas (recomenda-se neopreno ou nitrilo)
- Penetration time of glove material:
The exact break trough time has to be found out by the manufacturer of the
protective gloves and has to be observed.
Datasheet Number 777195 - v3.0.1
4
DIESEL FUEL LUBRICITY IMPROVER
Revisão: 4 Nov 2013
SECTION 9 Propriedades físicas e químicas
9.1 Informações sobre propriedades físicas e químicas de base
- Odor: Aromático odor
- Aspecto: Líquido, amarelo
- insolével na água
- Densidade 0.9 g/cm3 a 20 ºC
- Ponto de ebulição: Ponto de ebulição >200 °C
9.2 Outras informações
- Nenhum(a)
SECTION 10 Estabilidade e reactividade
10.1 Reactividade
- Este artigo é considerado estável em condições normais
10.2 Estabilidade química
- Considerado estável em condições normais
10.3 Possibilidade de reacções perigosas
- Não apresenta reacções perigosas conhecidas quando é usado para a finalidade a que se
destina
10.4 Condições a serem evitadas
- Evitar o sobreaquecimento
- Conservar longe do calor e de quaisquer fontes de inflamação
10.5 Materiais incompatíveis
- Nenhum(a)
10.6 Produtos com Decomposição Perigosos
- Não se conhecem quaisquer produtos perigosos da decomposição
- Dentre os produtos da decomposição pode incluir-se dióxido de carbono
- Dentre os produtos da decomposição podem incluir-se óxidos de carbono
SECTION 11 Informação toxicológica
11.1 Informações sobre os efeitos toxicológicos
- LD50 (oral,rato) (Reaction mass 2,6-di-tert-bytylphenol and 2,4,6-tri-tert-butylphenol) 2976
mg/kg
- LD50 (oral,rato) (Fatty acid, tall oil) >2000 mg/kg
11.2 Contacto com os olhos
- Causa irritação
- Podem provocar danos nos olhos
11.3 Contacto com a pele
- O contacto prolongado com a pele causa a perda das gorduras da pele, o que provoca
irritação e, em alguns casos, dermatite
11.4 Ingestão
- Pode causar perturbações gastro-intestinais
11.5 Inalação
- Em casos de exposição severa, pode desenvolver-se irritação
SECTION 12 Informação ecológica
12.1 Toxicidade
- LC50 (peixe) (Fatty acid, tall oil) 0,3 mg/l (96 hr)
Datasheet Number 777195 - v3.0.1
5
DIESEL FUEL LUBRICITY IMPROVER
Revisão: 4 Nov 2013
SECTION 12 Informação ecológica (....)
- LC50 (peixe) (Fatty acid, tall oil) 10000 mg/l (96 hr)
- Biodegradability. OECD-test. 28 days 20% Diethylhydroxylamine
12.2 Persistência e degradabilidade
- Não é prontamente biodegradável
12.3 Potencial de bioacumulação
- Potencial de bioacumulação
12.4 Mobilidade no solo
- Não há informações disponíveis
12.5 Resultados da avaliação PBT e mPmB
- Não é uma substância PBT, de acordo com o Anexo XIII do REACH
12.6 Outros efeitos adversos
- Não é aplicável
SECTION 13 Considerações relativas à eliminação
13.1 Métodos de tratamento de resíduos
- Eliminar este produto e o seu recipiente, enviando-os para local autorizado para recolha de
resíduos perigosos ou especiais (P501)
- Este material e/ou o seu recipiente devem ser eliminados como resíduos perigosos
13.2 Classificação
- Classe de resíduo da União Européia: 07 01 04
SECTION 14 Informações relativas ao transporte
14.1 UN
- UN No.: UN3082
- Nome De Despacho Apropriado: ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,
LIQUID, N.O.S.
(Phenol, 2,6-di-tert-butyl-)
- Classe de Risco: 9
- Grupo de Embalagem: III
14.2 Perigos para o ambiente
- Poluente do ambiente marinho
14.3 Precauções especiais para o utilizador
- Não são necessárias precauções especiais com este produto
14.4 Transporte a granel em conformidade com o Anexo II da Convenção MARPOL 73/78 e o
Código IBC
- Não é aplicável
- Não é aplicável
14.5 Estrada/Caminho-de-Ferro (ADR/RID)
- ADR UN No.: UN3082
- Nome De Despacho Apropriado: ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,
LIQUID, N.O.S.
(Phenol, 2,6-di-tert-butyl-)
- ADR Classe de Risco: 9
- ADR Grupo de Embalagem: III
- Subrisco do ADR: Datasheet Number 777195 - v3.0.1
6
DIESEL FUEL LUBRICITY IMPROVER
Revisão: 4 Nov 2013
SECTION 14 Informações relativas ao transporte (....)
- Ponto de inflamação do ADR: 14.6 Marítima (IMDG)
- IMDG UN No.: UN3082
- Nome De Despacho Apropriado: ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,
LIQUID, N.O.S.
(Phenol, 2,6-di-tert-butyl-) MARINE POLUTANT
- IMDG Classe de Risco: 9
- IMDG Grupo de Embalagem: III
- IMDG EmS: F-A, S-F
- Subrisco do IMDG: - Ponto de inflamação do IMDG: 14.7 Aérea (ICAO/IATA)
- ICAO UN No.: UN3082
- Nome De Despacho Apropriado: ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,
LIQUID, N.O.S.
(Phenol, 2,6-di-tert-butyl-)
- ICAO Classe de Risco: 9
- ICAO Grupo de Embalagem: III
- Subrisco do ICAO: - Ponto de inflamação do ICAO: 14.8 DOT / CFR (US Department of Transportation)
- Número de Identificação: UN3082
- DOT Proper Shipping Name: ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID,
N.O.S.
(Phenol, 2,6-di-tert-butyl-)
- Etiquetas do DOT: 9
- QR do Produto (lbs): - Material Perigoso: Phenol, 2,6-di-tert-butyl- Subrisco do DOT: - DOT Flashpoint: -
SECTION 15 Informação sobre regulamentação
15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde,
segurança e ambiente
- This Safety Data Sheet has been prepared in accordance with article 31 and annex II in
REACH and Directive 453/2010/EU.
- Regulations 1272/2008/EEC. Classification, labeling and packing of dangerous substances
and preparations
- Counsil Directive 1999/45/EEC Classification, packing and labelling of dangerous
preparations.
- Este Ficha de Segurança é fornecido em conformidade com a Directiva de Substâncias
Perigosas (67/548/EEC)
15.2 Avaliação de segurança química
- None
SECTION 16 Outras informações
Texto não fornecido com os códigos das frases quando estes são utilizados noutro ponto desta ficha
de dados de segurança:- H318: Provoca lesões oculares graves. H410: Muito tóxico para os
organismos aquáticos com efeitos duradouros. R41: Risco de graves lesões oculares. R50/53: Muito
tóxico para os organismos aquàticos, podendo causar efeitos nefastos a longo prazo no ambiente
aquàtico.
Datasheet Number 777195 - v3.0.1
7
DIESEL FUEL LUBRICITY IMPROVER
Revisão: 4 Nov 2013
SECTION 16 Outras informações (....)
As informações fornecidas sobre o produto neste Ficha de Segurança foram compilados com base
no conhecimento dos constituintes individuais.
Os dados aqui indicados aplicam-se apenas ao produto quando usado na(s) aplicação(ões)
especificada(s). O produto não é vendido como adequado para outras aplicações. Outra utilização,
além da especificada, provoca riscos não mencionados neste folheto. Não use em outras aplicações
sem consultar o fabricante.
Os dados aqui indicados baseiam-se no conhecimento e experiência actuais. Este Ficha de
Segurança descreve o produto em termos dos requisitos de segurança e não representa garantia
das propriedades do do produto.
The most up-to-date version of this MSDS can be found on www.wilhelmsen.com/shipsservice
OTHER CONTACT INFORMATION MAJOR CHEMICAL OFFICES
Wilhelmsen Ships Service Level 17, 636 St Kilda Road Melbourne Vic 3004 AUSTRALIA
Tel: +61 3 9630 0900 Emergency 24hrs: +61 3 9630 0998
Wilhelmsen Ships Service INC 210 Edgewater Street US-10305 Staten Island New York United States
Telephone daytime: (+1) 718 815 1310 Fax: (+1) 718 233 3268
Wilhelmsen Ships Service INC 2200 W. Pacific Coast Highway US-90810 Long Beach California,
United States Tel (+1) 562 624 8888 Fax (+1) 562 624 1011
Wilhelmsen Ships Service INC 701 Ashland Ave. Ashland Center Two, Bay 12 US- 19032 Folcroft
Pennsylvania United States Tel (+1) 610 586 7801 Fax (+1) 215 701 0646
Wilhelmsen Ships Service INC. 9400 New Century Drive US-77507 Pasadena Texas United States
Telephone daytime: (+1) 281 867 2000 Fax: (+1) 281 867 2800
Wilhelmsen Ships Service Ltd. Unit 3A NewtonsCourt Crossways DA2 6QL Dartford, Kent United
Kingdom Tel (+44) 1322 282 412 Fax (+44) 1322 284 774
Wilhelmsen Ships Service Ltda Rua Bispo Lacerda nos.61/67 Del Catilho BR 21051120 Rio de Janeiro
Brazil Tel (+55) 21 25 82 8000 Fax (+55) 21 25 82 8001
Wilhelmsen Ships Service (S) Pte Ltd 186 Pandan Loop Singapore 128376 Tel (+65) 6395 4545
Wilhelmsen Ships Service Co., Ltd 12-31 Torihama-cho Kanazawa-ku Yokohama-shi JP-236 0002,
Japan Tel (+81) 45 775 0012 Fax (+81) 45 775 0070
Wilhelmsen Ships Service Hellas SA 100, D. Moutsopoulou & Serifou str GR-185 41 Piraeus Greece
Tel (+ 30) 210 4239100 Fax (+ 30) 210 4212480
Wilhelmsen Ships Service AS U.A.E . Fl 24 Executive Heights, Tecom C Sheikh Zayed Road (East)
Dubai United Arab Emirates Tel (+971) 4 382 3888
Wilhelmsen Ships Service AS, Willem Barentszstraat 50 3165 AB Rotterdam-Albrandswaard,
the Netherlands. Tel (+31) 10 4877 777
Datasheet Number 777195 - v3.0.1
8
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising