EQH472 (English/Spanish)
ELECTRIC FAN FORCED
HEATEREQH472
INTENDED USE:
This product is intended ONLY for indoor household or office use.
It is NOT intended for industrial or commercial use.
Spanish 7
IMPORTANT INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFTY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and
injury, including the following:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1
Calentador Eléctrico radiante con
Ventilador de fuerza EQH472
Read all instructions before using this heater.
This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when
moving this heater. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at
least 3 feet (0.9m) from the front of the heater and keep them
away from the sides and rear.
Extreme caution is necessary when any heater is used by or
near children, pets or invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
Always unplug heater by removing the plug end from the
outlet when not in use.
Do not operate any heater with a damaged cord or plug or
after the heater malfunctions, has been dropped or damaged
in any manner. Return heater to authorized service facility
for examination, electrical or mechanical adjustment.
Do not use outdoors.
Use your heater in dry environments. This heater is not intended
for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into bathtub or
other water container. Do not use your heater outdoors. Do
not use near sinks, swimming pools, or other damp areas
such as flooded basements, garages, etc. or anyplace where
the heater could come in contact with water.
2
INTENTO DE USO:
Este producto es SOLO para el uso adentro de la casa u oficina.
NO para el uso industrial o comercial. No se use afuera.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
POR FAVOR LEA Y CONSERVE EST AS INTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, siempre tendrá que seguir
precauciones básicas para reducir el riesgo de fuego, descarga
eléctrica y daños corporales que incluye lo siguiente;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
7
Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.
Este calentador esta caliente cuando esta en empleo. Para
evitar quemaduras, no deje que la piel toque superficies
calientes. Si provee, use las asas del calentador cuando lo
mueva. Guarde materiales combustibles como muebles,
almohadas, pijamas, papeles, ropas y cortinas por lo menos
a 3 pies del calentador.
Es necesario tener extrema precaución cuando se usa
cualquier calentador cerca de niños, mascotas o inválidos y
cuando el calentador esta dejado en funcionamiento y
desatendido.
Use su calentador solo en ambientes secos. Este calentador
no se debe usar en baños, lavanderías y lugares, similares
dentro de casa. Nunca ubicarlo donde se pueda caer como
en la bañera u otros recipientes de agua. No se lo usa afuera,
no se lo usa cerca de fregaderos, piscinas u otros lugares
húmedos como sótanos inundados, garajes, etc. o cualquier
lugar donde el calentador puede estar en contacto con agua.
El calentador tiene partes calientes y chispas en su interior.
No se lo usa en aéreas donde gasolina, pintura o líquidos
inflamables son usados o almacenados.
Para desconectas el calentador, primero gire los controles,
luego remueva el enchufe de la salida.
Siempre desconecte el calentador removiendo el enchufe de
la salida cuando no seta en funcionamiento.Nunca tire del
cable para desconectar porque esto puede dañar el cable de
8
8.
Do not run cord under carpeting. Do cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord away from
traffic area and where it will not be tripped over.
9. To disconnect heater first turn controls to off, then remove
plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may cause an electric shock or
fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust
in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where
openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not
use it in areas where gasoline, paint or flammable liquids are
used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury to persons.
14. Avoid the use of an extension cord because the extension
cord may overheat and cause a risk of fire. However, if you
have to use an extension cord, the cord shall be No. 14 AWG
minimum size and rated not less than 1875 watts. When using
an extension cord , you must fully insert the plug into the
extension cord. Do not use the extension cord if the plug can
be properly connected.
15. This heater draws 12.5 amps during operation. To prevent
overloading a circuit, do not plug the heater into a circuit that
already has other appliances working.
16. It is normal for the plug to feel warm to the touch; however,
a loose fit between the AC outlet (receptacle) and plug may
cause overheating and distortion of the plug . Contact a
qualified electrician to replace loose or worn outlet.
17. The output of this heater may vary and its temperature may
become intense enough to burn exposed skin. Use of this is
not recommended for persons with reduced sensitivity to
heat or an inability to react to avoid burns.
OPERATING INSTRUCTIONS:
·
Plug cord into any 120 Volt 60Hz. outlet.
3
potencia.
8. calor o que No se debe operar cualquier calentador con un
cable dañado o enchufe después de una falla, ha sido dejar
caer o un daño de cualquier manera. Devolverlo a un lugar
autorizado de servicios para una reexaminación, ajustes de
eléctrico o mecánico o reparar.
9. Evite el uso de un cable de extensión porque el cable de
extensión porque el cordón puede recalentarse y causar
riesgo de fuego. Sin embargo, si tiene que usarlo, TIENE
QUE SER No. 14 de tamaño mínimo y menos de 1875 vatios.
Cuando use el cable de extensión, tiene que meter el enchufe
completamente dentro el cable de extensión. No use el cable
de extensión si el enchufe puede ser conectado.
10. No pongo el cable debajo de la alfombra. No tape el cable
con alfombras, alfombrillas o cubiertas similares. Coloque
el cable fuera del área de tráfico y donde no se puede tropezar.
11. Es normal que el enchufe se caliente al tocarlo; pero un
espacio amplio entre la salida y el enchufe puede causar
sobrecalentamiento y distorsión del enchufe, Llame a un
electricista calificado para cambiar la salida.
12. No se meta o deje objetos extraños en la entrada de cualquier
ventilación porque esto puede causar una descarga eléctrica
o daño en el calentador.
13. Para impedir la posibilidad de fuego, no bloquee el aire o el
tubo de escape. No use superficies blandas como una cama
donde las entradas pueden ser bloqueadas.
14. No opera el calentador con las cubiertas protectoras de
seguridad removidas.
15. Use este calentador únicamente como esta descrito en este
manual . Cualquier otro uso no es recomendado por el
fabricante porque puede causar fuego, descarga eléctrica o
daños corporales.
16. Este calentador maneja 12.5 amperios cuando esta en
funcionamiento. Para evitar sobrecargar un circuito, no
enchufe el calentador en un circuito que ya tiene otros aparatos
trabajando.
17. La salida de este calentador puede variar y su temperatura
9
·
·
·
·
CONNECTION: This heater is for use on 120 Volt A.C. only.
If this appliance is equipped with a three pronged grounded
cord set an adapter is available for connecting three blade
grounding type plugs to two slot receptacles. The adapter’s
green grounding plug or metal grounding strip must be
connected to a permanent ground such as a properly grounded
outlet box. Failure to make a proper grounding connection
will defeat this safety feature. An adapter should not be used
if a three-slot grounded receptacle is available.
Check periodically for secure plug/outlet fit. If the plug does
not fit snugly into the outlet or if the plug becomes very hot,
the outlet may need to be replaced. Check with a qualified
electrician to replace outlet.
Rotate the thermostat control knob clockwise to high position.
Slowly turn the thermostat knob counterclockwise until the
heater shuts off. The heater will automatically maintain this
temperature. For a lower temperature rotate the knob further
counterclockwise. For a higher temperature, rotate the knob
clockwise.
·
If the above occurs, make sure heater is on a level surface
and clear of obstructions. Unplug heater and allow to “cool
down” before restarting.
MAITENANCE AND STORAGE:
·
Always unplug heater before performing any services.
·
If heater contains a motor, the motor is permanently lubricated
and requires no further addition of oil.
·
Use a soft brush and vacuum to clean louver area.
·
Retain carton for storage of heater, wrap and tie cord to avoid
damage when stored.
Symptoms
Heater fails to
operate
Heater only has only
one heat*
Possible Cause
Cord not plugged into
outlet
House fuse or circuit
breaker open.
Thermostat not turned on
Faulty thermostat
Faulty internal
connections
Faulty outlet
Faulty switch
Faulty internal
connection
SAFETY PILOT LIGHT:
·
“ON” remains on when the heater power supply cord is
plugged into an electrical outlet. (Note: the pilot serves as a
reminder that the unit is plugged in and the heater would
cycle “on” automatically if the room temperature drops below
the thermostat control setting.)
Heater cycles &
caution light comes
on*
Inlet and /or outlet vents
are blocked
ALWAYS UNPLUG HEATER WHEN NOT IN USE
Heater not stable
Heater resting on uneven
surface
Feet not properly
attached
IMPORTANT SAFTY FEATURES:
·
This heater is equipped with an automatic overheat safety
device and automatic tip-over switch. If the temperature of
the heater becomes too high the automatic overheat device
will turn OFF the motor and heating elements and turn ON
the red light marked “CAUTION” .
·
If the heater is tipped forward or backward, the automatic tipover switch will turn OFF the motor and heating elements.
Faulty element
Heater causes fuse to
open or breaker to
trip
Faulty limit
One or both feet broken
Heater current draw too
large for supply circuit
Short circuit inside heater
* If applicable
4
puede ser intense suficiente para quemar la piel. El uso de este
calentador no es recomendado para personas con sensibilidad
al tienen inhabilidad de reaccionar para evitar quemaduras.
18. ISNTRUCCIONES ANTES DE SU USO:
·
Conecte el cable en enchufe de 120 VAC 60 Hz
·
CONEXIÓN: Este calefactor es solamente para su uso con
120 VAC A.C. Si este aparato tiene un cordón con conexión
a tierra de tres-púas un adaptador es disponible para conectar
este tipo de tapones con conexión a tierra a un tomacorriente
de dos aberturas. El adaptador a tierra a un tomacorriente de
dos aberturas. El adaptador con el tapón que tiene tira verde
con conexión a tierra o la tira de metal con conexión a tierra
tomacorriente con conexión a tierra. Falta de no hacer la
apropiada conexión a tierra desturia esta característica de
seguridad. Un adaptar no debe de usarse si un tomacorriente
de tres aberturas conectado a tierra es disponible
·
Periódicamente revise que el tapón y tomacorriente se adaptan
con seguridad. Si el tapón no queda bien ajustado en el
tomacorriente o si el tapón se pone muy caliente, es necesario
reemplazar el tomacorriente. Comuníquese con un electricista
calificado para reemplazar el tomacorriente.
·
Girar la perilla de control del termostato hacia la derecha en
posición alta.
·
Despacio de vuelta a la perilla de control del termostato hacia
la izquierda. Para una temperatura más alta, gire la perilla
se control hacia la derecha.
PILOTO DE SEGURIDAD:
·
“ON” Se mantiene encendida cuando el cable esta conectado
en el enchufe eléctrico, (Nota: la luz del piloto sirve como un
recordatorio que la unidad esteconectada y el calefactor
automáticamente ciclara prender si la temperatura baja a
menos del ajuste del control del termostato).
SIEMPRE DESCONECTE EL CALEFACTOR CUANDO NO ESTE
EN USO
10
control
Corrective Action
Inset cord fully into
outlet.
Replace fuse or reset
breaker.
Rotate knob clockwise.
Replace heater.
Immediately stop using
heater. Unplug from
outlet. Replace
Heater.
Replace Outlet.
Replace heater
Immediately stop using
heater. Unplug from
outlet. Replace
Heater.
Replace heater.
MODEL NUMBER
EQH472 (All specs +5% /-10%
tolerance)
VOLTAGE
110-120 VAC
FREQUENCY
60Hz
OUTPUT POWER (WATTS)
750 Low
ELECTRIC CURRENT (AMPS)
12.5
CIMENSIONS
22 ¾ x 10 x
NET WEIGHT
8.5 lbs
BTU’S per hour
2600 Low
1500 High
9?”
5200 High
Remove all
obstructions from vent
by minimum 0.9 meter
clearance.
Replace heater.
Place heater on level
surface.
Attach each foot with
two screws.
Replace feet.
Use only low heat or
have circuit upgraded
by a qualified
electrician.
Immediately stop using
heater. Unplug from
outlet. Replace
Heater.
Made in China
Printed in China
Comfort Home Products Inc., 12256 William Penn Hwy., Suite A
Huntingdon, PA 16652 Tel: (814) 643-6957
5
6
CARACTERISTICAS IMPORTANTES SE SEGURIDAD:
·
Este calefactor tiene dispositivos de seguridad automática
y un interruptor de volcar automático. Si la temperatura
del calefactor se convierte en muy alta, el dispositivo de
sobrecalentamiento automático apagara el motor y los
elementos de calentamiento y encenderá la luz roja marcada
“PRECACION”. Si el calefactor se cae hacia adelante o
hacia atrás, el interruptor de volcar automático apagara el
motor y los elementos de calentamiento.
·
Si lo anterior ocurre, asegúrese que el calefactor este en
una superficie nivelada y libe de toda obstrucción.
·
Si lo anterior ocurre, hacer calentador esté en una superficie
nivelada y libre de obstáculos. Desenchufe el calentador
y dejar "enfriar" antes de reiniciar.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE:
·
Siempre desconecte el calefactor y antes de ejecutar
cualquier servicio.
·
Si el calefactor incluye un motor, el motor este permanentemente y no requiere aceite adicional.
·
Para limpiar el área de las persianas use un cepillo suave
y aspiradora.
·
Guarde la caja para almacenar el calefactor, envuelva el
cable y amárrelo para evitar daños cuando sea almacenado.
Síntomas
El calefactor prende y
apaga
continuamente y la
luz de precaución se
enciende
El calefactor no trabaja
estable
El calefactor causa
que el fusible abra o
falle el interruptor
Posibles Causas
Ventanillas para sacar y
meter el aire están
obstruidas
Control de limite
defectuoso
El calefactor
descansa en
una superficie desnivelada
El flujo de corriente en el
calefactor es muy
grande para el suministro
de corriente
Corto circuito dentro del
calefactor.
* Si aplica
Modelo No
Acción Correctiva
Remueva todas las
obstrucciones se las
ventanillas al menos 0.9 m.
de retirado
Reemplace el calefactor
Coloque el calefactor en
una superficie
Use únicamente la posición
baja del calefactor.
Renueve el suministro de
corriente por un electricista
calificado.
Reemplace el calefactor
Eqh472 (All Specs +5% - 10%
tolerance)
Voltaje
110-120 VAC
Frecuencia
60Hz
Potencia de salida (Vatios)
750
Corriente de electricidad
12.5A
1500
(Amperios)
Síntomas
Calefactor no
funciona
El calefactor solo
enciende en una sola
posición*
Posibles Causas
cable no está enchufado
en el tomacorriente
Casa fusible o interruptor
de circut abierto
Termostato no enciende
Termostato defectuoso
Conexiones internas
defectuosas
Tomacorriente
defectuosa
Interruptor defectuoso
Conexiones internas
Elemento de calefacción
defectuoso
Acción Correctiva
insertar plenamente en la
médula a la salida de
Reemplace el fusible o
interruptor de reset
Girar hacia la derecha
mando
Reemplace el calefactor
Reemplace el calefactor
Reemplace el
tomacorriente
Reemplace el calefactor
Reemplace el calefactor
Reemplace el calefactor
Dimensiones (AxDxA)
22 ¾ x 10 x 9 ? “
Peso neto
8.5 Lbs
UTB por hora
2600
Hencho en China
Impreso en Chi
11
12
5200
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising