Operator Manual for Husqvarna GT52XLSi

Operator Manual for Husqvarna GT52XLSi
Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine. The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.
Esta máquina puede utilizar gasolina con un contenido
de hasta el 10% de etanol (E10). El uso de una gasolina
que supere el 10% de etanol (E10) anulará la garantía
del producto. the product warranty.
586 21 87-96
Operator’s Manual
Manual de Operario
GT52XLSi
Please read the operator's manual carefully and make sure
you understand the instructions before using the machine.
Por favor lea cuidadosamente y comprenda
estas intrucciones antes de usar esta maquina.
English/Spanish
SAFETY RULES
Safe Operation Practices for Ride-On Mowers
DANGER: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE
TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
•
WARNING: In order to prevent accidental
starting when setting up, transporting,
adjusting or making repairs, always disconnect spark plug wire and place wire where
it cannot contact spark plug.
•
WARNING: Do not coast down a hill in neutral, you may lose control of the tractor.
•
•
WARNING: Tow only the attachments that
are recommended by and comply with
specifications of the manufacturer of your
tractor. Use common sense when towing.
Operate only at the lowest possible speed
when on a slope. Too heavy of a load, while
on a slope, is dangerous. Tires can lose
traction with the ground and cause you to
lose control of your tractor.
•
•
•
•
•
WARNING
•
Engine exhaust, some of its constituents, and certain
vehicle components contain or emit chemicals
known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
II. SLOPE OPERATION
WARNING
Slopes are a major factor related to loss of control and tipover accidents, which can result in severe injury or death.
Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot
back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.
•
Mow up and down slopes, not across.
•
Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall
grass can hide obstacles.
•
Choose a low ground speed so that you will not have to
stop or shift while on the slope.
•
Do not mow on wet grass. Tires may lose traction.
Always keep the machine in gear when going down slopes.
Do not shift to neutral and coast downhill.
•
Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires
lose traction, disengage the blades and proceed slowly
straight down the slope.
•
Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do
not make sudden changes in speed or direction, which
could cause the machine to roll over.
•
Use extra care while operating machine with grass catchers or other attachments; they can affect the stability of
the machine. Do no use on steep slopes.
•
Do not try to stabilize the machine by putting your foot
on the ground.
•
Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. The
Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
I. GENERAL OPERATION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Never leave a running machine unattended. Always turn
off blades, set parking brake, and stop engine before
dismounting. Manually lock ignition switch. (See “MANUALLY LOCKING THE SMARTSWITCH™ IGNITION” in the
Operation section of this manual).
Disengage blades when not mowing. Shut off engine
and wait for all parts to come to a complete stop before
cleaning the machine, removing the grass catcher, or
unclogging the discharge chute.
Operate machine only in daylight or good artificial light.
Do not operate the machine while under the influence of
alcohol or drugs.
Watch for traffic when operating near or crossing roadways.
Use extra care when loading or unloading the machine
into a trailer or truck.
Always wear eye protection when operating machine.
Data indicates that operators, age 60 years and above,
are involved in a large percentage of riding mower-related
injuries. These operators should evaluate their ability to
operate the riding mower safely enough to protect themselves and others from serious injury.
Follow the manufacturer's recommendation for wheel
weights or counterweights.
Keep machine free of grass, leaves or other debris buildup
which can touch hot exhaust / engine parts and burn. Do
not allow the mower deck to plow leaves or other debris
which can cause build-up to occur. Clean any oil or fuel
spillage before operating or storing the machine. Allow
machine to cool before storage.
Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual before starting.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the
machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
Only allow responsible adults, who are familiar with the
instructions, to operate the machine.
Clear the area of objects such as rocks, toys, wire, etc.,
which could be picked up and thrown by the blades.
Ensure the area is clear of bystanders before operating.
Stop machine if anyone enters the area.
Never carry passengers.
Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
Always look down and behind before and while backing.
Never direct discharged material toward anyone. Avoid
discharging material against a wall or obstruction. Material
may ricochet back toward the operator. Stop the blades
when crossing gravel surfaces.
Do not operate machine without the entire grass catcher, discharge chute, or other safety devices in place and working.
Slow down before turning.
machine could suddenly roll over if a wheel is over the edge
or if the edge caves in.
2
SAFETY RULES
Safe Operation Practices for Ride-On Mowers
III. CHILDREN
•
•
WARNING. CHILDREN CAN BE INJURED BY
THIS EQUIPMENT. The American Academy
of Pediatrics recommends that children be a
minimum of 12 year of age before operating
a pedestrian controlled lawn mower and a
minimum of 16 years of age before operating
a riding lawn mower.
If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
Never overfill fuel tank. Replace gas cap and tighten
securely.
GENERAL SERVICE
•
•
•
•
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children
will remain where you last saw them.
•
Keep children out of the mowing area and in the watchful
care of a responsible adult other than the operator.
•
Be alert and turn machine off if a child enters the area.
•
Before and while backing, look behind and down for small
children.
•
Never carry children, even with the blades shut off. They
may fall off and be seriously injured or interfere with safe
machine operation. Children who have been given rides
in the past may suddenly appear in the mowing area for
another ride and be run over or backed over by the machine.
•
Never allow children to operate the machine.
•
Use extra care when approaching blind corners, shrubs,
trees, or other objects that may block your view of a child.
•
•
•
•
•
•
Never operate machine in a closed area.
Keep all nuts and bolts tight to ensure the equipment is
in safe working condition.
Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
Keep machine free of grass, leaves, or other debris buildup. Clean oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked
debris. Allow machine to cool before storing.
If you strike a foreign object, stop and inspect the machine.
Repair, if necessary, before restarting.
Never make any adjustments or repairs with the engine
running.
Check grass catcher components and the discharge chute
frequently and replace with manufacturer's recommended
parts, when necessary.
Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves,
and use extra caution when servicing them.
Check brake operation frequently. Adjust and service as
required.
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
IV. TOWING
•
•
•
•
•
Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. Do not attach towed equipment except at the hitch
point.
Follow the manufacturer's recommendation for weight
limits for towed equipment and towing on slopes.
Never allow children or others in or on towed equipment.
On slopes, the weight of the towed equipment may cause
loss of traction and loss of control.
Travel slowly and allow extra distance to stop.
•
•
•
•
V. SERVICE
SAFE HANDLING OF GASOLINE
To avoid personal injury or property damage, use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive.
•
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources
of ignition.
•
Use only approved gasoline container.
•
Never remove gas cap or add fuel with the engine running.
Allow engine to cool before refueling.
•
Never fuel the machine indoors.
•
Never store the machine or fuel container where there
is an open flame, spark, or pilot light such as on a water
heater or other appliances.
•
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or
trailer bed with plastic liner. Always place containers on
the ground away from your vehicle when filling.
•
Remove gas-powered equipment from the truck or trailer
and refuel it on the ground. If this is not possible, then
refuel such equipment with a portable container, rather
than from a gasoline dispenser nozzle.
•
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete.
Do not use a nozzle lock-open device.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3
Ensure the area is clear of bystanders before operating.
Stop machine if anyone enters the area.
Never carry passengers.
Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
Always look down and behind before and while backing.
Never carry children, even with the blades shut off. They
may fall off and be seriously injured or interfere with safe
machine operation. Children who have been given rides
in the past may suddenly appear in the mowing area
for another ride and be run over or backed over by the
machine.
Keep children out of the mowing area and in the watchful
care of a responsible adult other than the operator.
Be alert and turn machine off if a child enters the area.
Before and while backing, look behind and down for small
children.
Mow up and down slopes (15° Max), not across.
Choose a low ground speed so that you will not have to
stop or shift while on the slope.
Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If the tires
lose traction, disengage the blades and proceed slowly
straight down the slope.
If machine stops while going uphill, disengage blades,
shift into reverse and back down slowly.
Do not turn on slopes unless necessary, and then, turn
slowly and gradually downhill, if possible.
When loading or unloading this machine, do not exceed
the maximum recommended operation angle of 15°.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity
and type:
4 Gallons/15,14 L
Regular Unleaded
Oil Type:
(API: SG-SL)
SAE 30 (above 32°F/0°C)
SAE 5W30 (below 32°F/0°C)
Oil Capacity:
W/Filter:
64 Oz./1,65 L
W/out Filter: 60 Oz./1,4 L
Spark Plug:
Champion 795135
(Gap: .030"/ 0,76 mm)
Charging System:
16 Amps @ 3600 RPM
Battery:
Amp/Hr:
Min. CCA:
Case size:
Blade Bolt Torque:
45-55 Ft. Lbs./62-75 Nm
CONGRATULATIONS on your purchase of a new tractor.
It has been designed, engineered and manufactured to
give you the best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily
remedy, please contact your nearest authorized service
center/department. We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this tractor.
Please read and retain this manual. The instructions will
enable you to assemble and maintain your tractor properly.
Always observe the “SAFETY RULES”.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
•
•
28
230
U1R
•
•
•
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in maintaining, caring for
and using your tractor.
Follow the instructions under “Maintenance” and “Storage” sections of this manual.
Wear proper Personal Protective Equipment (PPE)
while operating this machine, including (at a minimum)
sturdy footwear, eye protection, and hearing protection.
Do not mow in short and/or, open toed footwear.
Always let someone know you are outside mowing.
WARNING: This tractor is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass-covered
land unless the engine’s exhaust system is equipped with
a spark arrester meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should be maintained
in effective working order by the operator.
A spark arrester for the muffler is available through your
nearest authorized service center/department.
In the state of California the above is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply
on federal lands.
TABLE OF CONTENTS
MAINTENANCE ............................................................... 16-20
SERVICE AND ADJUSTMENTS ...................................... 21-27
STORAGE .............................................................................. 28
TROUBLESHOOTING ...................................................... 29-30
WARRANTY...................................................................... 31-34
ESPAÑOL .............................................................................. 36
SAFETY RULES ................................................................... 2-3
PRODUCT SPECIFICATIONS ................................................. 4
CUSTOMER RESPONSIBILITIES........................................... 4
ASSEMBLY ........................................................................... 5-6
OPERATION ....................................................................... 7-15
MAINTENANCE SCHEDULE ................................................ 16
4
UNASSEMBLED PARTS
Slope Sheet
*Installed by Dealer
*Brush Guard Kit
*Pedal
(1) Oil Drain Tube
(1) Quick Connect
(2) Screw
(2) Nut
U-Channel
ASSEMBLY
Your new tractor has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
ADJUST SEAT (See Fig. 2)
•
•
A socket wrench set will make assembly easier. Standard
wrench sizes are listed.
(1) 1/2" wrench
Tire pressure gauge
(2) 7/16" wrenches
Utility knife
Pliers
•
When right or left hand is mentioned in this manual, it means
when you are in the operating position (seated behind the
steering wheel).
Sit in seat.
Lift up adjustment lever (A) and slide seat until a comfortable position is reached which allows you to press
clutch/brake pedal all the way down.
Release lever to lock seat in position.
A
TO REMOVE TRACTOR FROM CARTON
UNPACK CARTON
•
•
•
Remove all accessible loose parts and parts cartons
from carton.
Remove end panels and lay side panels flat.
Check for any additional loose parts or cartons and
remove.
Fig. 2
BEFORE REMOVING TRACTOR FROM
SKID
NOTE: You may now roll your tractor off the skid. Continue
using the instructions that follow to remove the tractor from
the skid.
TO CHECK BATTERY (See Fig. 1)
WARNING: Before starting, read, understand and follow all instructions in the Operation section of this manual.
Ensure tractor is in a well-ventilated area. Ensure the area
in front of tractor is clear of other people and objects.
• Lift hood to raised position.
NOTE: If this battery is put into service after month and
year indicated on label (label is located between terminals)
charge battery for minimum of one hour at 6-10 amps.
(See "BATTERY" in Maintenance section of this manual
for charging instructions).
• For battery and battery cable installation see "REPLACING BATTERY" in the "Service and Adjustments"
section in this manual.
TO ROLL TRACTOR OFF SKID (See
Operation section for location and function
of controls)
•
•
•
Raise attachment lift lever to its highest position.
Release parking brake by depressing brake pedal.
Place freewheel control in disengaged position to
disengage transmission (See “TO TRANSPORT” in
the Operation section of this manual).
• Roll tractor forward off skid.
Continue with the instructions that follow.
LABEL
Fig. 1
5
ASSEMBLY
✓CHECKLIST
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your tractor were overinflated at the factory
for shipping purposes. Correct tire pressure is important
for best cutting performance.
• Reduce tire pressure to PSI shown on tires.
BEFORE YOU OPERATE YOUR NEW TRACTOR, WE
WISH TO ASSURE THAT YOU RECEIVE THE BEST
PERFORMANCE AND SATISFACTION FROM THIS
QUALITY PRODUCT.
CHECK DECK LEVELNESS
PLEASE REVIEW THE FOLLOWING CHECKLIST:
✓
✓
✓
✓
✓
For best cutting results, mower housing should be properly leveled. See “TO LEVEL MOWER HOUSING” in the
Service and Adjustments section of this manual.
CHECK FOR PROPER POSITION OF ALL
BELTS
See the figures that are shown for replacing motion and
mower blade drive belts in the Service and Adjustments
section of this manual. Verify that the belts are routed
correctly.
✓
CHECK BRAKE SYSTEM
✓
After you learn how to operate your tractor, check to see that
the brake is operating properly. See “TO CHECK BRAKE”
in the Service and Adjustments section of this manual.
✓
✓
All assembly instructions have been completed.
No remaining loose parts in carton.
Battery is properly prepared and charged.
Seat is adjusted comfortably and tightened securely.
All tires are properly inflated. (For shipping purposes,
the tires were overinflated at the factory).
Ensure mower deck is properly leveled side-to-side/
front-to-rear for best cutting results. (Tires must be
properly inflated for leveling).
Check mower and drive belts. Ensure they are routed
properly around pulleys and inside all belt keepers.
Check wiring. See that all connections are still secure
and wires are properly clamped.
Before driving tractor, ensure freewheel control is in
“transmission engaged” position (see “TO TRANSPORT” in the Operation section of this manual).
WHILE LEARNING HOW TO USE YOUR TRACTOR, PAY
EXTRA ATTENTION TO THE FOLLOWING IMPORTANT
ITEMS:
✓
✓
✓
✓
✓
✓
6
Engine oil is at proper level.
Fuel tank is filled with fresh, clean, regular unleaded
gasoline.
Become familiar with all controls, their location and
function. Operate them before you start the engine.
Ensure brake system is in safe operating condition.
Ensure Operator Presence System and Reverse Operation System (ROS) are working properly (See the
Operation and Maintenance sections in this manual).
It is important to purge the transmission before operating your tractor for the first time. Follow proper starting and transmission purging instructions (See “TO
START ENGINE” and “PURGE TRANSMISSION” in
the Operation section of this manual).
OPERATION
These symbols may appear on your tractor or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
REVERSE
ENGINE OFF
NEUTRAL
REVERSE
OPERATION
SYSTEM (ROS)
FUEL
BATTERY
HIGH
ENGINE ON
LOW
COLD WEATHER
STARTING POSITION
ENGINE START
REVERSE FORWARD
FAST
PARKING BRAKE
CRUISE CONTROL
SLOW
MOWER HEIGHT
MOWER LIFT
SMARTSWITCH™
IGNITION
LIGHTS ON
CLUTCH/BRAKE
PEDAL
15
ATTACHMENT
CLUTCH DISENGAGED
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
DANGER, KEEP HANDS
AND FEET AWAY
15
KEEP AREA CLEAR
SLOPE HAZARDS
(SEE SAFETY RULES SECTION)
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
FREE WHEEL
(Automatic Models only)
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
might result in minor or moderate injury.
CAUTION when used without the alert symbol,
indicates a situation that could result in damage
to the tractor and/or engine.
Failure to follow instructions
could result in serious injury or
death. The safety alert symbol
is used to identify safety information about hazards which can
result in death, serious injury
and/or property damage.
HOT SURFACES indicates a hazard which,
if not avoided, could result in death, serious injury
and/or property damage.
FIRE indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death, serious injury and/or
property damage.
7
OPERATION
KNOW YOUR TRACTOR
READ THIS MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR TRACTOR
Compare the illustrations with your tractor to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments.
Save this manual for future reference.
P
Z
S
Y
F
CC
E
D
EE
B
K
Q
A
M
I
C
H
G
J
L
Fig. 3
Our tractors conform to the applicable safety standards of the American National Standards Institute.
(A) ATTACHMENT LIFT LEVER - Used to raise and
lower mower or other attachments mounted to tractor.
(I)* BATTERY INDICATOR BUTTON - Used to indicate
low battery voltage or a charging system fault.
(B) BRAKE PEDAL - Used for braking the tractor and
starting the engine.
(J) CRUISE CONTROL LEVER - Used to set forward
movement of tractor at desired speed without holding the
forward drive pedal.
(C) PARKING BRAKE - Locks clutch/brake pedal into the
brake position.
(K) FORWARD DRIVE PEDAL - Used for forward movement of tractor.
(CC) PARKING BRAKE SYMBOL - Indicates a starting
fault when the parking brake is disengaged.
(L) REVERSE DRIVE PEDAL - Used for reverse movement of tractor.
(D) THROTTLE CONTROL - Used to control engine speed.
(E) ATTACHMENT CLUTCH SWITCH - Used to engage
mower blades or other attachments mounted to tractor.
(M) FREEWHEEL CONTROL - Disengages transmission
for pushing or slowly towing the tractor with the engine off.
(EE) BLADE SWITCH SYMBOL - Indicates a fault when
the attachment clutch switch is engaged.
(P) HOURMETER - Indicates hours of operation.
(Q) 12-VOLT POWER PORT - Used for 12 volt accessories.
(F) SMARTSWITCH IGNITION (SSI) BUTTON - Used for
starting/stopping engine and communicating status updates.
(S) BATTERY INDICATOR/CHARGING PLUG - Indicates the status of the battery.
(Y) DIFFERENTIAL LOCK SWITCH - Used to engage
and disengage the differential lock on transaxle.
(G)* REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS) - Allows
operation of mower deck or other powered attachment
while in reverse.
(Z) AMMETER - Indicates charging (+) or discharging (-)
of battery.
(H)* HEADLIGHT BUTTON - Turns the headlights on/off.
* NOTE: G, H, and I are also used as the numerical input buttons
for entering the passcode.
8
OPERATION
The operation of any tractor can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result
in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields while operating your tractor
or performing any adjustments or repairs. We recommend standard safety glasses or a wide
vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TRACTOR
•
NOTE: Under certain conditions when tractor is standing
idle with the engine running, hot engine exhaust gases
may cause “browning” of grass. To eliminate this possibility,
always stop engine when stopping tractor on grass areas.
TO SET PARKING BRAKE (See Fig. 4)
Your tractor is equipped with an operator presence sensing switch. When engine is running, any attempt by the
operator to leave the seat without first setting the parking
brake will shut off the engine.
• Depress brake pedal (B) all the way down and hold.
• Pull parking brake lever (C) up and hold, release pressure from brake pedal (B), then release parking brake
lever. Pedal should remain in brake position. Ensure
parking brake will hold tractor secure.
CAUTION: Always stop tractor completely,
as described above, and set parking brake
before leaving the operator's position.
MANUALLY LOCKING THE SMARTSWITCH IGNITION
(See Fig. 6)
With the engine completely stopped and the SmartSwitch
Ignition (SSI) button (F) blinking green, the SSI button can
be manually locked by pressing buttons "1" and "3" at the
same time for approximately two seconds.
C
B
Press SSI button (F) once to stop engine.
NOTE: The tractor is already locked if asleep or if SSI
button is blinking blue.
F
Fig. 4
STOPPING (See Fig. 5)
MOWER BLADES • To stop mower blades, place attachment clutch control
in the “DISENGAGED” position ( ).
Fig. 6
SMARTSWITCH SAFETY SYSTEM
Your tractor is equipped with an operator presence sensing
switch. If the parking brake has not been engaged before
the operator leaves the seat, the engine will shut off. To
continue mowing, the tractor will need to be restarted. See
"TO START ENGINE" in this section of the manual.
D
TO STOP MOWING
•
(
) ATTACHMENT
CLUTCH SWITCH
“DISENGAGED”
(
) ATTACHMENT
CLUTCH SWITCH
“ENGAGED”
While seated in operating position, depress brake pedal
and set parking brake.
After setting the parking brake, any attempt by the operator
to leave the seat will stop the mower blades. The engine
will continue to run for approximately five minutes before
shutting off. This allows an operator to momentarily leave
the seat to remove obstacles without having to restart the
tractor.
Fig. 5
GROUND DRIVE • To stop ground drive, depress brake pedal into full
“BRAKE” position.
TO CONTINUE MOWING
IMPORTANT: FORWARD AND REVERSE DRIVE PEDALS
RETURN TO NEUTRAL POSITION WHEN NOT DEPRESSED.
ENGINE • Move throttle control (D) to slow position.
•
Return to seat.
•
Place attachment clutch switch first in "DISENGAGED"
position and then in "ENGAGED" position.
NOTE: Any attempt to place attachment clutch switch in
the "ENGAGED" position without the operator first being
in the seat will immediately shut off engine.
NOTE: Failure to move throttle control to slow position and
allowing engine to idle before stopping may cause engine
to “backfire”.
9
OPERATION
TO USE THROTTLE CONTROL (D) (See Fig.7)
TO USE DIFFERENTIAL LOCK CONTROL (Y)
(See Fig. 9)
Always operate engine at full speed (fast).
• Operating engine at less than full speed (fast) reduces
the engine's operating efficiency.
• Full speed (fast) offers the best mower performance.
•
To engage differential lock, stop the tractor and push
the differential lock switch to the "ON" position.
NOTE: Driving for long periods of time with the differential
lock engaged is not detrimental or abusive to the system.
CAUTION: To minimize the risk of damage, avoid engaging differential lock while
vehicle is in motion.
D
Y
Fig. 7
Fig. 9
TO MOVE FORWARD AND BACKWARD
(See Fig. 8)
•
The direction and speed of movement is controlled by the
forward and reverse drive pedals.
• Start tractor and release parking brake.
• Slowly depress forward (K) or reverse (L) drive pedal to
begin movement. Ground speed increases the further
down the pedal is depressed.
Drive tractor forward. As the rear tires rotate the
differential lock will engage.
NOTE: Operators may notice displacement or turfing of
grass in turns with differential lock engaged.
• To disengage differential lock, push differential lock
switch to the "OFF" position. If the differential lock
does not disengage, steering the vehicle from side to
side will assist.
TO USE CRUISE CONTROL (J) (See Fig. 8)
TO ADJUST MOWER CUTTING HEIGHT
(See Fig. 10)
The cruise control feature can be used for forward travel only.
The position of the attachment lift lever (A) determines the
cutting height.
K
A
J
L
Fig. 8
SYSTEM CHARACTERISTICS
The cruise control should only be used while mowing or
transporting on relatively smooth, straight surfaces. Other
conditions such as trimming at slow speeds may cause the
cruise control to disengage. Do not use the cruise control
on slopes, rough terrain or while trimming or turning.
• With forward drive pedal depressed to desired speed,
pull cruise control lever (J) up and hold while lifting
your foot off the pedal, then release the lever.
Fig. 10
•
Put attachment lift lever in desired cutting height slot.
The cutting height range is approximately 1 to 4" (25,4 to
101,6 mm). The heights are measured from the ground to
the blade tip with the engine not running. These heights are
approximate and may vary depending upon soil conditions,
height of grass and types of grass being mowed.
To disengage the cruise control, depress the brake pedal
or tap on forward drive pedal.
10
•
The average lawn should be cut to approximately
2-1/2" (63,5 mm) during the cool season and to over 3"
(76,2 mm) during hot months. For healthier and better
looking lawns, mow often and after moderate growth.
•
For best cutting performance, grass over 6" (152,4 mm)
in height should be mowed twice. Make the first cut
relatively high; the second to desired height.
OPERATION
TO ADJUST GAUGE WHEELS (See Fig. 11)
REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS)
(See Fig. 13)
Gauge wheels are properly adjusted when they are slightly
off the ground when mower is at the desired cutting height
in operating position. Gauge wheels then keep the deck
in proper position to help prevent scalping in most terrain
conditions.
NOTE:Adjust gauge wheels with tractor on a flat level
surface.
• Adjust mower to desired cutting height. (See “TO ADJUST MOWER CUTTING HEIGHT” in the Operation
section of this manual.)
• With mower in desired height of cut position, gauge
wheels should be assembled so they are slightly off
the ground. Install gauge wheel in appropriate hole as
shown and tighten securely.
• Repeat for opposite side installing gauge wheel in same
adjustment hole.
Your tractor is equipped with a Reverse Operation System
(ROS). Any attempt by the operator to mow in the reverse
direction without first pressing the ROS button (G) will stop
mower blades. Ensure the transmission is in the neutral
position, move the attachment clutch control to the disengaged position, and then back into the engaged position
before continuing with ROS operation.
WARNING: Backing up with the attachment clutch engaged while mowing is strongly discouraged. Allowing reverse operation with the attachment clutch engaged should
only be done when the operator decides it is necessary
to reposition the machine with the attachment engaged.
Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
USING THE REVERSE OPERATION SYSTEM Only use if you are certain no children or other bystanders
will enter the mowing area.
• With engine running, depress brake pedal all the way
down.
• Press ROS button (G) and ensure the ROS button is lit.
• Look down and behind before and while backing.
• Release brake pedal and depress reverse drive pedal
to start movement.
• When use of the ROS is no longer needed, press the
ROS button to return to normal operation. The ROS
button should no longer be lit.
9/16”
3/4”
Fig. 11
TO OPERATE MOWER
Your tractor is equipped with an operator presence sensing switch. While engine is running, any attempt by the
operator to leave the seat without first setting the parking
brake will shut off the engine. You must remain fully and
centrally positioned in the seat to prevent the engine from
hesitating or cutting off when operating your equipment on
rough, rolling terrain or hills.
•
•
G
Select desired height of cut. (See "TO ADJUST MOWER
CUTTING HEIGHT".)
Start mower blades by engaging attachment clutch
control.
Fig. 13
TO STOP MOWER BLADES
Disengage attachment clutch control.
TO OPERATE ON HILLS
CAUTION: Do not drive up or down
hills with slopes greater than 15° and
do not drive across any slope.
CAUTION: Do not operate the mower without
either the entire grass catcher, on mowers
so equipped, or the deflector chute in place
(See Fig. 12).
•
•
•
•
•
•
Fig. 12
11
Choose the slowest speed before starting up or down
hills.
Avoid stopping or changing speed on hills.
If stopping is absolutely necessary, push brake pedal
quickly to brake position and engage parking brake.
To restart movement, slowly release parking brake and
brake pedal.
Slowly depress appropriate drive pedal to slowest setting.
Make all turns slowly.
OPERATION
TO TRANSPORT (See Fig. 14)
RED
When pushing or towing your tractor, ensure transmission
is disengaged by placing freewheel control in freewheeling position. Free wheel control is located under the seat.
• Raise attachment lift to highest position with attachment
lift control.
• Raise seat and pull freewheel control up and back into
the slot and release so it is held in the disengaged
position.
• Do not push or tow tractor at more than two (2) mph
(3,2 km/h).
• To reengage transmission, reverse above procedure.
YELLOW
GREEN
CHARGING
PLUG
Fig. 15
TRANSMISSION ENGAGED
NOTE: Wait 30 minutes after battery use for accurate
charge indication.
For charging, the battery can be charged through the
Charging Plug.
WARNING: The Charging Plug only fits
CTEK's 12 volt chargers between 0.8 - 10
Amps and must only be used with these
chargers.
TRANSMISSION DISENGAGED
See your local dealer for an available charger.
Fig. 14
NOTE: To protect hood from damage when transporting
your tractor on a truck or a trailer, ensure hood is closed
and secured to tractor. Use an appropriate means of tying
hood to tractor (rope, cord, etc.).
BATTERY INDICATOR BUTTON (See Fig. 16)
The battery indicator button (I) is located on the SmartSwitch
Ignition module and is used to display the status of the
battery. The indicator will only work after the passcode
has been entered and is blinking green.
TOWING CARTS AND OTHER ATTACHMENTS
Tow only the attachments that are recommended by and
comply with specifications of the manufacturer of your tractor. Use common sense when towing. Too heavy of a load,
while on a slope, is dangerous. Tires can lose traction with
the ground and cause you to lose control of your tractor.
•
•
HEADLIGHTS
Headlights can be used without your passcode and with
the engine off.
•
WITH ENGINE OFF:
• Press headlight button (H) once to turn headlights on
for one minute.
• Press and hold headlight button (H) until headlights
blink twice to turn headlights on for five minutes.
Press and hold battery indicator button (I) for three (3)
seconds.
The SmartSwitch Ignition Button (F) will light up and
indicate the battery status as follows:
RED
Charge necessary
RED AND GREEN
Charge recommended
GREEN
Charge not necessary
Press the battery indicator button (I) once to stop
viewing the battery status.
NOTE: When the battery is too low and after the first unsuccessful start attempt, the battery indicator button will
blink for two (2) seconds and then stay lit until battery is
charged or until approximately five (5) minutes since last
attempted start.
NOTE: If the engine is running and shuts off for any reason,
the headlights will also shut off.
BATTERY INDICATOR/CHARGING PLUG
(See Fig. 15)
F
The Battery Indicator displays the status of the battery.
There are three different indicator lights:
1. RED
Charge necessary
2. YELLOW
Charge recommended
3. GREEN
Charge not necessary
I
Fig. 16
12
OPERATION
BEFORE STARTING THE ENGINE
RESERVE FUEL VALVE OPERATION
(See Fig. 17)
CHECK ENGINE OIL LEVEL
1. Raise seat to access reserve fuel valve.
2. In normal operation, valve should be set to primary (as
shown in view)
3. If tractor runs out of fuel, rotate valve handle to reserve.
4. Drive tractor to be refueled.
5. After refueling, return valve to primary position.
The engine in your tractor has been shipped from the factory already filled with summer weight oil.
• Check engine oil with tractor on level ground.
• Remove oil fill cap/dipstick and wipe clean, reinsert the
dipstick and screw cap tight, wait for a few seconds,
remove and read oil level. If necessary, add oil until
“FULL” mark on dipstick is reached. Do not overfill.
• For cold weather operation you should change oil for
easier starting. (See “OIL VISCOSITY CHART” in the
Maintenance section of this manual.)
• To change engine oil, see the Maintenance section in
this manual.
RESERVE
FUEL VALVE
ADD GASOLINE
•
RESERVE
Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do not overfill.
Use fresh, clean, regular gasoline with a minimum of
87 octane. Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel
in quantities that can be used within 30 days to ensure
fuel freshness.
PRIMARY
CAUTION: Wipe off any spilled oil or
fuel. Do not store, spill or use gasoline
near an open flame.
Fig. 17
RESETTING IGNITION SYSTEM PASSCODE
(See Fig. 18)
IMPORTANT: WHEN OPERATING IN TEMPERATURES
BELOW 32°F (0°C), USE FRESH, CLEAN WINTER GRADE
GASOLINE TO HELP ENSURE GOOD COLD WEATHER
STARTING.
The SmartSwitch Ignition is preset at the factory with the
default code "321". To reset or change the passcode, the
operator does not have to be seated on the tractor.
1. Press the SmartSwitch Ignition (SSI) button (F) once (or
sit on the seat). Ensure the indicator is blinking blue.
2. Press and hold the (1) and (3) buttons simultaneously
for approximately three (3) seconds until the SSI button
changes to solid blue.
3. Using the numbered buttons, enter the desired passcode. The passcode may be anywhere from one to
five digits in length.
4. After the desired passcode has been entered, press
the SSI button (F) once.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol) can attract moisture
which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage. To avoid
engine problems, the fuel system should be emptied
before storage of 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until the fuel
lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. See Storage Instructions for additional
information. Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent damage may
occur. Fuel stabilizer is an acceptable alternative
in minimizing the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel
tank or storage container. Always follow the mix
ratio found on stabilizer container. Run engine at
least 10 minutes after adding stabilizer to allow the
stabilizer to reach the carburetor. Do not empty
the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.
NOTE: When the indicator flashes green, the passcode has
been accepted. If the indicator blinks red, the passcode has
not been accepted. Wait until the indicator returns to blinking blue and repeat this procedure starting from step two.
F
13
Fig. 18
OPERATION
TO START ENGINE
STARTING
NOTE: The default passcode "321" is preset at the factory
and should be changed prior to first use. (See "RESETTING IGNITION SYSTEM PASSCODE" in this section of
the manual.)
The Briggs & Stratton Endurance engine equipped with
your tractor features a Ready-Start automatic choke system
to provide simplified starting in normal conditions. Please
read the following starting instruction carefully.
SMARTSWITCH WARNING LIGHTS (See Fig. 19)
NOTE: For the first time starting after your tractor has sat
for an extended period of time, or after running out of gas,
the engine may require an extended start attempt to reprime
the fuel system. For an extended start, press and hold
SSI button for three seconds before releasing. This will
prompt the engine to attempt starting for up to ten seconds
(instead of the normal five seconds), allowing time for fuel
to be pulled into the engine.
The SmartSwitch Ignition is programmed with warning lights
to indicate when any part of the safety system is not being
followed. The engine will not start until all the following
ignition system faults are resolved:
• The park brake symbol (CC) will be lit if the parking
brake has not been engaged during a start attempt.
• The blade switch symbol (EE) will blink if the attachment
clutch control is not in the "DISENGAGED" position
during a start attempt.
CC
NORMAL STARTING (32°F/0°C and above)
1. Move throttle control to fast position ( ).
2. Perform procedures outlined in "SMARTSWITCH IGNITION UNLOCK" as previously described.
3. While the SSI button (F) is flashing green, press and
release the SSI button once more to start the engine.
• Once engine starts, the attachments and ground
drive can now be used. If the engine does not accept
the load, restart the engine and allow it to warm up
for one minute.
• Leave throttle control in fast position ( ) while
mowing.
EE
COLD WEATHER STARTING (32°F/0°C and below)
1. Move throttle control beyond fast position ( ) into the
cold weather starting position ( ).
2. Perform procedures outlined in "SMARTSWITCH IGNITION UNLOCK" as previously described.
3. While the SSI button is flashing green, press the SSI
button once more to start the engine.
• Once engine starts, move the throttle control back to
the fast position ( ) to warm-up. The time required
for warm-up will vary from a few seconds to a minute
depending upon conditions and temperature.
• Leave throttle control in fast position ( ) while
mowing.
F
Fig. 19
PRE-START
• Ensure freewheel control is in the transmission engaged
position.
• Ensure transmission is in the neutral position
• Move attachment clutch control to the “DISENGAGED”
position.
• Sit on seat in operating position, depress brake pedal
and set parking brake.
NOTE: Failure to move throttle from cold weather starting
position ( ) will result in poor engine performance and
spark plug fouling.
AUTOMATIC TRANSMISSION WARM UP
• Before driving the unit in cold weather, the transmission
should be warmed up as follows:
• Ensure the tractor is on level ground.
• Release the parking brake and let the brake slowly
return to operating position.
• Allow one minute for transmission to warm up. This
can be done during the engine warm up period.
SMARTSWITCH IGNITION UNLOCK
1. Press the SmartSwitch Ignition (SSI) button (F) once (or
sit on the seat). Ensure the indicator is blinking blue.
2. Enter passcode and press the SSI button. If passcode
is not accepted, the SSI button will blink red. Wait until
the SSI button returns to blinking blue before attempting
to re-enter passcode. Once accepted, the SSI button
will flash green.
•
3. Ensure that the SmartSwitch Safety System warning
lights are not showing any faults present. If any warning
lights do indicate faults present, resolve those faults
before continuing with STARTING.
14
The attachments can also be used during the engine
warm-up period after the transmission has been warmed
up.
OPERATION
PURGE TRANSMISSION
MOWING TIPS
•
CAUTION: Never engage or disengage freewheel lever while the engine is running.
•
To ensure proper operation and performance, it is recommended that the transmission be purged before operating
tractor for the first time. This procedure will remove any
trapped air inside the transmission which may have developed during shipping of your tractor.
•
•
IMPORTANT: SHOULD YOUR TRANSMISSION REQUIRE
REMOVAL FOR SERVICE OR REPLACEMENT, IT SHOULD
BE PURGED AFTER REINSTALLATION BEFORE OPERATING
THE TRACTOR.
•
1. Place tractor safely on a level surface - that is clear
and open - with engine off and parking brake set.
2. Disengage transmission by placing freewheel control
in disengaged position. (See “TO TRANSPORT” in
this section of manual.)
3. Sitting in the tractor seat, start engine. After the engine is running, move throttle control to slow position.
Disengage parking brake
DO NOT use tire chains when the mower housing is
attached to tractor.
Mower should be properly leveled for best mowing
performance. See “TO LEVEL MOWER HOUSING”
in the Service and Adjustments section of this manual.
The left hand side of mower should be used for trimming.
Drive so that clippings are discharged onto the area
that has been cut. Have the cut area to the right of
the tractor. This will result in a more even distribution
of clippings and more uniform cutting.
When mowing large areas, start by turning to the right
so that clippings will discharge away from shrubs,
fences, driveways, etc. After one or two rounds, mow
in the opposite direction making left hand turns until
finished (See Fig. 20).
CAUTION: At any time, during step 4, there
may be movement of the drive wheels.
4. Depress forward drive pedal to full forward position,
hold for five (5) seconds and release pedal. Depress
reverse drive pedal to full reverse position, hold for five
(5) seconds and release pedal. Repeat this procedure
three (3) times.
5. Shut- off engine and set parking brake.
6. Engage transmission by placing freewheel control
in engaged position. (See “TO TRANSPORT” in this
section of manual.)
7. Sitting in the tractor seat, start engine. After the engine
is running, move throttle control to half (1/2) speed.
Disengage parking brake.
8. Drive tractor forward for approximately 5 feet (1,5 m)
then backwards for 5 feet (1,5 m). Repeat this driving
procedure three times.
Fig. 20
•
•
•
Your transmission is now purged and now ready for normal
operation.
•
HOUR METER
The hourmeter shows the total number of hours the engine
has run. To service engine and mower, see the Maintenance
section of this manual.
15
If grass is extremely tall, it should be mowed twice to
reduce load and possible fire hazard from dried clippings. Make first cut relatively high; the second to the
desired height.
Do not mow grass when it is wet. Wet grass will plug
mower and leave undesirable clumps. Allow grass to
dry before mowing.
Always operate engine at full throttle when mowing to ensure better mowing performance and proper
discharge of material. Regulate ground speed by
selecting a low enough gear to give the mower cutting
performance as well as the quality of cut desired.
When operating attachments, select a ground speed
that will suit the terrain and give best performance of
the attachment being used.
MAINTENANCE
MAINTENANCE
SCHEDULE
BEFORE
EACH
USE
EVERY
8
HOURS
EVERY
25
HOURS
EVERY
50
HOURS
EVERY
100
HOURS
EVERY
SEASON
BEFORE
STORAGE
Check Brake Operation
T
R
A
C
T
0
R
Check Tire Pressure
Check Operator Presence & ROS Systems
Check for Loose Fasteners
Check/Replace Mower Blades
3
Lubrication Chart
Check Battery Level
4
Clean Battery and Terminals
Clean Debris Off Steering Plate
Check Transaxle Cooling
5
Check Mower Levelness
Check V-Belts
Check Engine Oil Level
Change Engine Oil (models with oil filter)
E
N
G
I
N
E
1,2
Change Engine Oil (models without oil filter)
1,2
Clean Air Filter
2
Clean Air Screen
2
Inspect Muffler/Spark Arrester
Replace Oil Filter (If equipped)
1, 2
Clean Engine Cooling Fins
2
Replace Spark Plug
Replace Air Filter Paper Cartridge
2
Replace Fuel Filter
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures
3 - Replace blades more often when mowing in sandy soil.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
4 - Not required if equipped with maintenance-free battery.
GENERAL RECOMMENDATIONS
5 - See Cleaning in Maintenance Section.
LUBRICATION CHART
The warranty on this tractor does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, operator must maintain tractor
as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your tractor.
At least once a season, check to see if you should make
any of the adjustments described in the Service and
Adjustments section of this manual.
• At least once a year you should replace the spark plug,
clean or replace air filter, and check blades and belts
for wear. A new spark plug and clean air filter assure
proper air-fuel mixture and help your engine run better
and last longer.
➀ SPINDLE ZERK
➀ SPINDLE ZERK
➀ FRONT
➀ FRONT
WHEEL
BEARING
ZERK
WHEEL
BEARING
ZERK
➀ STEERING
➁ ENGINE
SECTOR
GEAR
TEETH
➀ MANDREL
ZERKS
BEFORE EACH USE
•
•
•
•
•
Check engine oil level.
Check brake operation.
Check tire pressure.
Check operator presence and ROS systems for proper
operation.
Check for loose fasteners.
02501
➀
➁
General Purpose Grease
Refer to Maintenance “ENGINE” Section
IMPORTANT: DO NOT OIL OR GREASE THE PIVOT POINTS
WHICH HAVE SPECIAL NYLON BEARINGS. VISCOUS
LUBRICANTS WILL ATTRACT DUST AND DIRT THAT WILL
SHORTEN THE LIFE OF THE SELF-LUBRICATING BEARINGS.
IF YOU FEEL THEY MUST BE LUBRICATED, USE ONLY A
DRY, POWDERED GRAPHITE TYPE LUBRICANT SPARINGLY.
16
MAINTENANCE
BLADE CARE
TRACTOR
For best results mower blades must be kept sharp. Replace
bent or damaged blades.
Always observe safety rules when per form ing any
maintenance.
BRAKE OPERATION
If tractor requires more than five (5) feet (1,5 m) to stop at
highest speed in highest gear on a level, dry concrete or
paved surface, then brake must be checked and adjusted.
(See “TO CHECK BRAKE” in the Service and Adjustments
section of this manual.)
CAUTION: Use only a replacement blade approved by the manufacturer of your tractor.
Using a blade not approved by the manufacturer of your tractor is hazardous, could
damage your tractor and void your warranty.
BLADE REMOVAL (See Fig. 22)
•
Raise mower to highest position to allow access to
blades.
NOTE: Protect your hands with gloves and/or wrap blade
with heavy cloth.
• Remove blade bolt by turning counterclockwise.
• Install new or resharpened blade with stamped "THIS
SIDE UP" facing deck and mandrel assembly.
IMPORTANT: To ensure proper assembly, center hole in
blade must align with star on mandrel assembly.
• Install and tighten blade bolt securely (45-55 Ft. Lbs./
62-75 Nm).
IMPORTANT: SPECIAL BLADE BOLT IS HEAT TREATED.
TIRES
• Maintain proper air pressure in all tires. (See the sides
of tires for proper PSI.)
• Keep tires free of gasoline, oil, or insect control
chemicals which can harm rubber.
• Avoid stumps, stones, deep ruts, sharp objects and
other hazards that may cause tire damage.
NOTE: To seal tire punctures and prevent flat tires due
to slow leaks, tire sealant may be purchased from your
local parts dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot
and corrosion.
OPERATOR PRESENCE SYSTEM AND REVERSE
OPERATION SYSTEM (ROS) (See Fig. 21)
Ensure operator presence and reverse operation systems
are working properly. If your tractor does not function as
described, repair the problem immediately.
• The engine should not start unless the parking brake
is engaged, and the attachment clutch control is in the
disengaged position.
BLADE
CENTER
HOLE
BLADE
BOLT
(SPECIAL)
CHECK OPERATOR PRESENCE SYSTEM
• While the engine is running, any attempt by the operator
to leave the seat without first setting the parking brake
should shut off the engine.
• With the engine running, the parking brake engaged,
and the attachment clutch engaged, any attempt by the
operator to leave the seat should shut off the attachment
clutch.
• The attachment clutch should never operate unless
the operator is in the seat.
BATTERY
STAR
Fig. 22
Your tractor has a battery charging system which is sufficient
for normal use. However, periodic charging of the battery
with an automotive charger will extend its life.
• Keep battery and terminals clean.
• Keep battery bolts tight.
• Keep small vent holes open.
• Recharge at 6-10 amperes for 1 hour.
NOTE: The original equipment battery on your tractor is
maintenance free. Do not attempt to open or remove caps
or covers. Adding or checking level of electrolyte is not
necessary.
CHECK REVERSE OPERATION (ROS) SYSTEM
• With the engine running, the SmartSwitch Ignition
(SSI) button (F) solid green, and the attachment clutch
engaged any attempt by the operator to shift in reverse
will disengage the attachment clutch.
• With the engine running, the SmartSwitch Ignition (SSI)
button (F) solid green, and the Reverse Operation System
(ROS) button (G) lit, any attempt by the operator to shift
in reverse should NOT disengage the attachment clutch.
F
G
Fig. 21
MANDREL
ASSEMBLY
17
TO CLEAN BATTERY AND TERMINALS
Corrosion and dirt on the battery and terminals can cause
the battery to “leak” power.
• Remove terminal guard.
• Disconnect BLACK battery cable first then RED battery
cable and remove battery from tractor.
• Rinse the battery with plain water and dry.
• Clean terminals and battery cable ends with wire brush
until bright.
• Coat terminals with grease or petroleum jelly.
• Reinstall battery. (See “REPLACING BATTERY" in the
Service and Adjustments section of this manual.)
MAINTENANCE
TRANSAXLE MAINTENANCE
CAUTION: Remove lower dash cover carefully to ensure
cover tabs are not broken.
The transmission fan and cooling fins should be kept clean
to ensure proper cooling.
Do not attempt to clean fan or transmission while engine
is running or while the transmission is hot. To prevent possible damage to seals, do not use high pressure water or
steam to clean transmission.
• Inspect cooling fan to ensure fan blades are intact and
clean.
• Inspect cooling fins for dirt, grass clippings and other
materials. To prevent damage to seals, do not use compressed air or high pressure sprayer to clean cooling fins.
•
Slide lower dash cover up to release cover tabs from
tapered slots in lower dash and remove.
LOWER DASH COVER
FASTENER
TABS
TRANSAXLE PUMP FLUID
The transaxle was sealed at the factory and fluid maintenance is not required for the life of the transaxle. Should
the transaxle ever leak or require servicing, contact your
nearest authorized service center/department.
SLOTS
Fig. 24
•
V-BELTS
•
Check V-belts for deterioration and wear after 100 hours
of operation and replace if necessary. The belts are not
adjustable. Replace belts if they begin to slip from wear.
•
ENGINE
•
Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt
to enter the engine when changing oil.
Remove yellow cap from end of drain valve and install
the drain tube onto the fitting.
Unlock drain valve by pushing inward and turning
counterclockwise.
To open, pull out on the drain valve.
LUBRICATION
OIL DRAIN VALVE
Only use high quality detergent oil rated with API service
classification SG-SL. Select the oil’s SAE viscosity grade
according to your expected operating temperature.
CLOSED
AND
LOCKED
POSITION
SAE VISCOSITY GRADES
DRAIN
TUBE
YELLOW CAP
SAE 30
3
46
02
5W-30
-20
F
C
-30
0
-20
30
-10
32
0
40
20
Fig. 25
100
80
60
10
30
40
•
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
Fig. 23
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.)
improve starting in cold weather, they will result in increased
oil consumption when used above 32°F/0°C. Check your
engine oil level more frequently to avoid possible engine
damage from running low on oil.
Change the oil after every 50 hours of operation or at least
once a year if the tractor is not used for 50 hours in one year.
•
•
•
Check the crankcase oil level before starting the engine
and after each eight (8) hours of operation. Tighten oil fill
cap/dipstick securely each time you check the oil level.
After oil has drained completely, close and lock the
drain valve by pushing inward and turning clockwise
until the pin is in the locked position as shown.
Remove the drain tube and replace the cap onto to the
bottom fitting of the drain valve.
Refill engine with oil through oil fill dipstick tube. Pour
slowly. Do not overfill. For approximate capacity see
“PRODUCT SPECIFICATIONS” section of this manual.
Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level.
Ensure dipstick cap is tightened securely for accurate
reading. Keep oil at “FULL” line on dipstick. Tighten
cap onto the tube securely when finished.
ENGINE OIL FILTER
TO CHANGE ENGINE OIL (See Fig. 23 - 25)
Replace the engine oil filter every season or every other
oil change if the tractor is used more than 100 hours in
one year.
Determine temperature range expected before oil change.
All oil must meet API service classification SG-SL.
• Ensure tractor is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Catch oil in a suitable container.
NOTE: If needed, remove lower dash covers using steps
from "Lower dash cover removal" section of this manual.
LOWER DASH COVER REMOVAL
• Raise hood.
• Remove fastener from lower dash cover.
18
MAINTENANCE
CLEANING
AIR FILTER
•
Your engine will not run properly using a dirty air filter.
Service air cleaner more often under dusty conditions.
•
CLEAN AIR SCREEN
The air screen is over the air intake blower located on top
of engine. The air screen must be kept free of dirt and
chaff to prevent engine damage from overheating. Clean
with a wire brush or compressed air to remove dirt and
stubborn dried gum fibers.
Clean engine, battery, seat, finish, etc. of all foreign
matter.
Clean debris from steering plate. Debris can restrict
clutch/brake pedal shaft movement, causing belt slip
and loss of drive. (See Fig. 27.)
CAUTION: Avoid all pinch points and
movable parts.
CLUTCH/BRAKE PEDAL
ENGINE COOLING SYSTEM
CLEAN
TOP SIDE
To ensure proper cooling, make sure the grass screen,
cooling fins, and other external surfaces of the engine are
kept clean at all times.
Every 100 hours of operation (more often under extremely
dusty, dirty conditions), remove the blower housing and other
cooling shrouds. Clean cooling fins and external surfaces
as necessary. Ensure the cooling shrouds are reinstalled.
NOTE: Operating the engine with a blocked grass screen,
dirty or plugged cooling fins, and/or cooling shrouds removed
will cause engine damage due to overheating.
STEERING
PLATE
STEERING SYSTEM, DASH, FENDER AND MOWER NOT SHOWN
Fig. 27
MUFFLER
•
Inspect and replace corroded muffler and spark arrester (if
equipped) as it could create a fire hazard and/or damage.
•
SPARK PLUGS
Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline,
oil, etc.
Protect painted surfaces with automotive type wax.
Except for the washout port (if equipped), we do not
recommend using a garden hose or pressure washer to
clean the outside of your tractor unless the engine and
transmission are covered to keep water out. Water in
engine or transmission will shorten the useful life of your
tractor. Use compressed air or a leaf blower to remove
grass, leaves and trash from outside tractor and mower.
Replace spark plugs at the beginning of each mowing
season or after every 100 hours of operation, whichever
occurs first. Spark plug type and gap setting are shown
in “PRODUCT SPECIFICATIONS” section of this manual.
IN-LINE FUEL FILTER (See Fig. 26)
The fuel filter should be replaced once each season. If fuel
filter becomes clogged, obstructing fuel flow to carburetor,
replacement is required.
• With engine cool, remove filter and plug fuel line sections.
• Place new fuel filter in position in fuel line with arrow
pointing towards carburetor.
• Ensure there are no fuel line leaks and clamps are
properly positioned.
• Immediately wipe up any spilled gasoline.
CLAMP
FUEL FILTER
Fig. 26
19
MAINTENANCE
DECK WASHOUT PORT (See Fig. 28)
Your tractor’s deck is equipped with a washout port as part
of its deck wash system. It should be utilized after each use.
1. Drive the tractor to a level, clear spot on your lawn, near
enough to a water spigot for your garden hose to reach.
IMPORTANT: Ensure the tractor’s discharge chute is directed AWAY from your house, garage, parked cars, etc.
Remove bagger chute or mulch cover if attached.
2. Ensure the attachment clutch control is in the
“DISENGAGED” position, set the parking brake, and
stop the engine.
3. Thread the nozzle adapter (packaged with your tractor’s
Operator’s Manual) onto the end of your garden hose.
4. Pull back the lock collar of the nozzle adapter and push
the adapter onto the deck washout port at the left end
of the mower deck. Release the lock collar to lock the
adapter on the nozzle.
HOSE
NOZZLE ADAPTER
WASHOUT
PORT
Fig. 28
IMPORTANT: Tug hose ensuring connection is secure.
5. Turn the water on.
6. While sitting in the operator’s position on the tractor,
re-start the engine and place the throttle lever in the
Fast " " position.
IMPORTANT: Recheck the area to ensure the area is clear.
Ensure no children are in the area while cleaning the deck.
7. Move attachment clutch control to the “ENGAGED” position. Remain in the operator’s position with the cutting
deck engaged until the deck is cleaned.
8. Ensure attachment clutch control is in the “DISENGAGED” position. Shut engine off. Turn the water off.
9. Pull back the lock collar of the nozzle adapter to disconnect the adapter from the nozzle washout port.
10. Move the tractor to a dry area, preferably a concrete or
paved area. Place the attachment clutch control in the
“ENGAGED” position to remove excess water and to
help dry before putting the tractor away.
•
WARNING: A broken or missing washout
fitting could expose you or others to
thrown objects from contact with the blade.
Replace broken or missing washout fitting
immediately, prior to using mower again.
20
SERVICE AND ADJUSTMENTS
WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY, BEFORE PERFORMING ANY SERVICE OR ADJUSTMENTS:
• Depress brake pedal fully and set parking brake.
• Place attachment clutch in “DISENGAGED” position.
• Shut engine off and lock the SmartSwitch Ignition.
• Make sure the blades and all moving parts have completely stopped.
• Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug.
TO REMOVE MOWER (See Fig. 29)
•
•
•
•
•
•
TO INSTALL MOWER (See Fig. 29 - 36)
Place attachment clutch in “DISENGAGED” position.
Lower attachment lift lever to its lowest position.
Remove mower belt from electric clutch pulley (M). See
Mower Drive Belt Removal in "TO REPLACE MOWER
BLADE DRIVE BELT" in this section.
Disconnect front link (E) from mower - remove retainer
spring and washer.
Go to either side of mower and disconnect mower
suspension arm (A) from chassis and rear lift link (C)
from rear mower bracket (D) - remove retainer springs
and washers.
Go to other side of mower and disconnect the suspension arm and rear lift link.
Ensure tractor is on level surface and engage parking brake.
• Lower attachment lift lever to its lowest position.
CAUTION: Lift lever is spring loaded.
Have a tight grip on lift lever, lower it
slowly and engage in lowest position.
NOTE: Ensure mower side suspension arms (A) are pointing forward before sliding mower under tractor.
• Slide mower under tractor until it is centered under
tractor.
INSTALL ANTI-SWAY BAR (S) (IF EQUIPPED)
ANTI-SWAY BAR (S)
TOWARDS
TRANSAXLE
CAUTION: After rear lift links are disconnected, the attachment lift lever will be
spring loaded. Have a tight grip on lift
lever when changing position of the lever.
•
90° END
Slide mower out from under right side of tractor.
A
TOWARDS
MOWER DECK
INTEGRATED WASHER END
Fig. 30
F
M
O
P
Q
C
E
H
D
S
B
D
Fig. 29
21
SERVICE AND ADJUSTMENTS
•
•
From right side of mower, first insert 90° end of anti-sway
bar (S) into hole in transaxle bracket (T), located near
left rear tire in front of transaxle.
NOTE: Flashlight may be helpful.
•
ANTI-SWAY BAR
(S) LOCATION
ATTACH REAR LIFT LINKS (C) - Lift rear corner of
mower and position slot in link assembly over pin on
rear mower bracket (D) and secure with washer and
retainer spring.
Repeat on opposite side of tractor.
TRANSAXLE
BRACKET (T)
LOCATED
BETWEEN REAR
TIRES
90°
PL ACE
C
E
TO HOL
END IN
D
Fig. 34
•
S
S. ANTI-SWAY BAR
T. TRANSAXLE BRACKET
•
Fig. 31
NOTE: Depending on model, bracket (T) may be different than shown but hole for anti-sway bar will be in same
position/location.
• Pivot the integrated washer end of anti-sway bar (S)
towards mower deck bracket on right side of mower.
Insert integrated washer end of bar into hole in rear
mower bracket (D). Move mower as needed to insert
integrated washer end of bar into rear mower bracket (D).
• Secure with small washer and small retainer spring as
shown.
•
T
•
ATTACH FRONT LINK (E) - Work from left side of tractor. Insert threaded rod end of link assembly through
front hole in tractor suspension bracket (F).
Install bushing (O) and loosely install nut (P) and jam
nut (Q).
Insert flared ends of link (E) into slots in front mower
bracket (H).
Check Front-To-Back Adjustment in "TO LEVEL
MOWER" in this section.
F
O
P
E
Q
H
Fig. 35
T
•
D. RIGHT SIDE
REAR MOWER
BRACKET
S. ANTI-SWAY BAR
T. TRANSAXLE
BRACKET
S
D
Install belt onto electric clutch pulley (M).
M
Fig. 32
•
•
ATTACH MOWER SIDE SUSPENSION ARMS (A) TO
CHASSIS - Position hole in arm over pin (B) on outside
of tractor chassis and secure with retainer spring.
Repeat on opposite side of tractor.
Fig. 36
IMPORTANT: CHECK BELT FOR PROPER ROUTING
IN ALL MOWER PULLEY GROOVES.
• Raise attachment lift lever to highest position.
• If necessary, adjust gauge wheels before operating
mower as shown in the Operation section of this manual.
A
See Mower Drive Belt Installation in "TO REPLACE MOWER
BLADE DRIVE BELT" in this section of the manual.
B
Fig. 33
22
SERVICE AND ADJUSTMENTS
TO LEVEL MOWER
FRONT-TO-BACK ADJUSTMENT (See Figs. 39 & 40)
IMPORTANT: Deck must be level side-to-side.
Ensure tires are properly inflated to the PSI shown on tires.
If tires are over or under inflated, it may affect the appearance of your lawn and lead you to think the mower is not
adjusted properly.
To obtain the best cutting results, the mower blades should
be adjusted so the front tip is 1/8" to 1/2" (3,1 to 12,7 mm)
lower than the rear tip when the mower is in its highest
position.
VISUAL SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT (See Fig. 37)
• With all tires properly inflated and if your lawn appears
unevenly cut, determine which side of mower is cutting
lower.
CAUTION: Blades are sharp. Protect
your hands with gloves and/or wrap
blade with heavy cloth.
NOTE: As desired, you can raise the low side of mower
or lower the high side.
• Go to side of mower you wish to adjust.
• With a 3/4" or adjustable wrench, turn lift link adjustment
nut (A) to the left to lower the mower, or, to the right to
raise the mower.
•
•
Raise mower to highest position.
Position any blade so the tip is pointing straight forward.
Measure distance (B) to the ground at front and rear tip
of the blade.
A
B
B
Fig. 39
•
•
TURN NUT RIGHT
TO RAISE MOWER
TURN NUT LEFT
TO LOWER MOWER
•
Fig. 37
NOTE: Each full turn of adjustment nut will change mower
height about 3/16" (4,7 mm).
• Test your adjustment by mowing some uncut grass and
visually checking the appearance. Readjust, if necessary, until you are satisfied with the results.
If front tip of blade is not 1/8" to 1/2" (3,1 to 12,7 mm)
lower than the rear tip, go to the front of tractor.
With an 11/16" or adjustable wrench, loosen jam nut A
several turns to clear adjustment nut B.
With a 3/4" or adjustable wrench, turn front link adjustment nut (B) clockwise ( ) (tighten) to raise the front of
mower, or, counterclockwise ( ) (loosen) to lower the
front mower.
A
PRECISION SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT (See Fig. 38)
• With all tires properly inflated, park tractor on level
ground or driveway.
B
•
•
•
•
Raise mower to its highest position.
At both sides of mower, position blade at side and measure the distance (A) from bottom edge of blade to the
ground. The distance should be the same on both sides.
If adjustment is necessary, see steps in Visual Adjustment instructions above.
Recheck measurements, adjust if necessary until both
sides are equal.
A
LOOSEN JAM
NUT A FIRST
Fig. 40
NOTE: Each full turn of the adjustment nut will change
mower height about 1/8" (3,1 mm).
• Recheck measurements, adjust if necessary until front
tip of blade is 1/8" to 1/2" (3,1 to 12,7 mm) lower than
the rear tip.
• Hold adjustment nut in position with wrench and tighten
jam nut securely against adjustment nut.
A
Fig. 38
LOOSEN
ADJUST
NUT B TO
LOWER
MOWER
TIGHTEN
ADJUST
NUT B
TO RAISE
MOWER
CAUTION: Blades are sharp. Protect
your hands with gloves and/or wrap
blade with heavy cloth.
23
SERVICE AND ADJUSTMENTS
TO REPLACE MOWER BLADE DRIVE BELT
•
MOWER DRIVE BELT REMOVAL (See Fig. 41)
•
•
•
•
•
•
•
Park tractor on a level surface. Engage parking brake.
Lower attachment lift lever to its lowest position.
Remove mandrel covers.
Remove any dirt or grass clippings which may have
accumulated around mandrels and entire upper deck
surface.
With a 3/8" breaker bar and using the square opening
in the idler arm, shift the arm counterclockwise ( ) to
relieve the tension on the belt.
Carefully roll the belt over the top of the cutter housing
pulleys.
•
•
Double check belt routing to make sure it matches the
routing decal, and that the belt does not have any twist.
Correct if needed.
Adjust belt tension by turning the eyebolt until spring
is extended to a length of 5.1" (13 cm).
Belt tension should be set to 30 Ft. Lbs/40 Nm.
Replace mandrel covers on both mandrel housings
and secure with fasteners.
SPRING
EYEBOLT
NUT
Fig. 43
IDLER ARM
TO CHECK BRAKE
If tractor requires more than five (5) feet (1,5 m) to stop at
highest speed in highest gear on a level, dry concrete or
paved surface, then brake must be serviced.
You may also check brake by:
1. Park tractor on a level, dry concrete or paved surface,
depress brake pedal all the way down and engage
parking brake.
2. Disengage transmission by placing freewheel control
in “transmission disengaged” position. Pull freewheel
control out and into the slot and release so it is held in
the disengaged position.
Fig. 41
•
Remove the belt from around the electric clutch on the
engine shaft.
MOWER DRIVE BELT INSTALLATION (See Fig. 42 & 43)
NOTE: For ease in installing the deck belt, refer to the
routing decal on the cutting deck.
• Place the belt around all the pulleys except the idler
pulley.
• With a 3/8" breaker bar, shift the idler arm counterclockwise ( ). When there is enough slack, slip the
belt onto the idler pulley.
The rear wheels must lock and skid when you try to manually push the tractor forward. If the rear wheels rotate,
then the brake needs to be serviced. Contact a qualified
service center.
FRONT WHEEL TOE-IN/CAMBER
BELT ROUTING
Your new tractor front wheel toe-in and camber is set at the
factory and is normal. The front wheel toe-in and camber
are not adjustable. If damage has occurred to affect the
factory set front wheel toe-in or camber, contact a qualified
service center.
ENGINE
IDLER
PULLEY
BLADE BELT
Fig. 42
24
SERVICE AND ADJUSTMENTS
TO REPLACE MOTION DRIVE BELT
(See Fig. 44)
Park the tractor on level surface. Engage parking brake.
For assistance, there is a belt installation guide decal on
bottom side of left footrest.
BELT REMOVAL 1. Remove mower. (See “TO REMOVE MOWER” section
in this manual.)
G
NOTE: Observe entire motion drive belt and position of all
belt guides and keepers.
B
2.
3.
4.
5.
6.
Disconnect clutch wire harness (A).
Remove anti-rotation link (B) on right side of tractor.
Remove belt from stationary idler (C) and clutching idler (D).
Remove belt from centerspan idler (E).
Pull belt slack toward rear of tractor. Carefully remove
belt upwards from transmission input pulley and over
cooling fan blades (F).
7. Remove belt downward from engine pulley and around
electric clutch (G).
8. Slide belt toward rear of tractor, off the steering plate
(H) and remove from tractor.
H
A
C
J
D
E
BELT INSTALLATION 1. Install new belt from tractor rear to front, over the steering plate (H) and above clutch brake pedal shaft (J).
2. Pull belt toward front of tractor and roll belt around
electric clutch and onto engine pulley (G).
3. Pull belt toward rear of tractor. Carefully work belt down
around transmission cooling fan and onto the input pulley (F). Be sure belt is inside the belt keeper.
4. Install belt on centerspan idler (E).
5. Install belt through stationary idler (C) and clutching idler (D).
6. Reinstall anti-rotation link (B) on right side of tractor.
Tighten securely.
7. Reconnect clutch harness (A).
8. Ensure belt is in all pulley grooves and inside all belt
guides and keepers.
9. Install mower. (See “TO INSTALL MOWER” section in
this manual.)
F
Fig. 44
TO REMOVE WHEEL (See Fig. 45)
•
•
Block up axle securely.
Remove axle cover, retaining ring and washers to allow
wheel removal (rear wheel contains a square key - Do
not lose).
• Repair tire and reassemble.
• On rear wheels only: align grooves in rear wheel hub
and axle. Insert square key.
• Replace washers and snap retaining ring securely in
axle groove.
• Replace axle cover.
NOTE: To seal tire punctures and prevent flat tires due
to slow leaks, tire sealant may be purchased from your
local parts dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot
and corrosion.
RETAINING RING
WASHERS
AXLE
COVER
SQUARE KEY
(REAR WHEEL ONLY)
Fig. 45
25
SERVICE AND ADJUSTMENTS
TO START ENGINE WITH A WEAK BATTERY
(See Fig. 46)
•
•
Connect BLACK grounding cable to negative (-) battery
terminal with remaining bolt and nut. Tighten securely
Close hood.
WARNING: Lead-acid batteries generate
explosive gases. Keep sparks, flame and
smoking materials away from batteries.
Always wear eye protection when around
batteries.
NEGATIVE
(BLACK)
CABLE
If your battery is too weak to start the engine, it should be
recharged. (See "BATTERY" in the MAINTENANCE section of this manual).
If “jumper cables” are used for emergency starting, follow
this procedure:
IMPORTANT: YOUR TRACTOR IS EQUIPPED WITH A
12 VOLT SYSTEM. THE OTHER VEHICLE MUST ALSO
BE A 12 VOLT SYSTEM. DO NOT USE YOUR TRACTOR
BATTERY TO START OTHER VEHICLES.
TO ATTACH JUMPER CABLES • Connect one end of the RED cable to the POSITIVE
(+) terminal of each battery(A-B), taking care not to
short against tractor chassis.
• Connect one end of the BLACK cable to the NEGATIVE
(-) terminal (C) of fully charged battery.
• Connect the other end of the BLACK cable (D) to good
chassis ground, away from fuel tank and battery.
TERMINAL
COVER
POSITIVE
(RED)
CABLE
Fig. 47
TO REPLACE LED HEADLIGHT
•
•
•
TO REMOVE CABLES, REVERSE ORDER • BLACK cable first from chassis and then from the fully
charged battery.
• RED cable last from both batteries.
•
•
•
•
Raise hood.
Disconnect harness from LED light.
Remove mounting screws to remove LED light, reflector
and lens.
Replace LED light, reflector, or lens as needed.
Reinstall using mounting screws previously removed.
Reconnect harness to LED light.
Close hood.
INTERLOCKS AND RELAYS
WEAK
OR DEAD
BATTERY
Loose or damaged wiring may cause your tractor to run
poorly, stop running, or prevent it from starting.
• Check wiring.
FULLY
CHARGED
BATTERY
TO REPLACE FUSE (See Fig. 48)
02614
Fig. 46
Unit has two automotive type fuses. Replace primary
operation fuse with a 20 amp and the differential lock
actuator fuse with a 10 amp. The fuse holders are located
behind the dash.
REPLACING BATTERY (See Fig. 47)
WARNING: Do not short battery terminals by allowing a wrench or any other
object to contact both terminals at the
same time. Before connecting battery,
remove metal bracelets, wristwatch
bands, rings, etc. Positive terminal must
be connected first to prevent sparking
from accidental grounding.
•
•
•
•
•
•
Lift hood to raised position.
Remove terminal cover.
Disconnect BLACK battery cable then RED battery
cable and carefully remove battery from tractor.
Install new battery with terminals in same position as
old battery.
Reinstall terminal cover.
First connect RED battery cable to positive (+) battery
terminal with bolt and nut as shown. Tighten securely.
Fig. 48
26
SERVICE AND ADJUSTMENTS
SMARTSWITCH IGNITION SYSTEM LIGHTS
(See Fig. 49)
TO REMOVE HOOD AND GRILL ASSEMBLY
(See Fig. 50)
The SmartSwitch System is equipped with courtesy lights
that are used to indicate system functions or faults.
•
•
•
FUNCTIONS
• The SmartSwitch Ignition (SSI) Button (F) will blink blue
while waiting for the correct passcode to be entered.
The SSI button will blink green when tractor is ready
to start and remain solid green while running.
• The park brake symbol (CC) will be lit if the parking
brake has not been engaged during a start attempt.
• The blade switch symbol (EE) will blink if the attachment
clutch control is not in the "DISENGAGED" position
during a start attempt.
• The Reverse Operation System (ROS) button (G) will
be lit when Reverse Operation System is in use.
• The Headlight button (H) will remain lit while headlights
are in use.
• During normal operation, the Battery Indicator Button (I)
will not be lit.
•
HOOD
HEADLIGHT
WIRE
CONNECTOR
FAULTS
• The SSI Button (F) will blink red for two seconds if the
wrong passcode has been entered.
• The Reverse Operation System (ROS) button (G) will
blink when there is a fault with the Reverse Operation System. See "Reverse Operation System" in the
Operation section of this manual.
• After the first unsuccessful start attempt, the Battery
Indicator Button (I) will blink for two (2) seconds and
then stay lit. This indicates that the battery voltage is
below normal operating level. While engine is in operation, this light may also indicate a charging system
failure.
• The Headlight Button (H) will blink when one or both
of the headlight bulbs fail.
• All indicator lights will blink in the event the engine shuts
off for unknown reasons; for example, if the engine has
run out of fuel.
07002
Fig. 50
TRANSMISSION
REMOVAL/REPLACEMENT
Should your transmission require removal for service or
replacement, it should be purged after reinstallation and
before operating the tractor. See “PURGE TRANSMISSION”
in the Operation section of this manual.
ENGINE
TO ADJUST THROTTLE CONTROL CABLE
EE
F
The throttle control has been preset at the factory and
adjustment should not be necessary. If adjustment is necessary, see engine manual.
CC
G
I
H
Fig. 49
Raise hood.
Unsnap headlight wire connector.
Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt toward
engine and lift off of tractor.
To replace, reverse above procedure.
27
STORAGE
ENGINE
Immediately prepare your tractor for storage at the end
of the season or if the tractor will not be used for 30 days
or more.
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: IT IS IMPORTANT TO PREVENT GUM
DEPOSITS FROM FORMING IN ES SENTIAL FUEL
SYSTEM PARTS SUCH AS CARBURETOR, FUEL FILTER,
FUEL HOSE, OR TANK DURING STORAGE. ALSO,
EXPERIENCE INDICATES THAT ALCOHOL BLENDED
FUELS (CALLED GASOHOL OR USING ETHANOL OR
METHANOL) CAN ATTRACT MOISTURE WHICH LEADS
TO SEPARATION AND FORMATION OF ACIDS DURING
STORAGE. ACIDIC GAS CAN DAMAGE THE FUEL
SYSTEM OF AN ENGINE WHILE IN STORAGE.
• Empty the fuel tank by starting the engine and let it run
until the fuel lines and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank or permanent damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
WARNING: Never store the tractor with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame
or spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
TRACTOR
Remove mower from tractor for winter storage. When mower
is to be stored for a period of time, clean it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc. Store in a clean, dry area.
• Clean entire tractor (See “CLEANING” in the Maintenance section of this manual).
• Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in the Service and Adjustments
section of this manual).
• Lubricate as shown in the Maintenance section of this
manual.
• Ensure that all nuts, bolts and screws are securely
fastened. Inspect moving parts for damage, breakage
and wear. Replace if necessary.
• Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand
lightly before painting.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.
Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.
Always follow the mix ratio found on stabilizer container.
Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to
allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty
the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
BATTERY
•
•
•
•
•
Drain oil (with engine warm) and replace with clean engine
oil. (See “ENGINE” in the Maintenance section of this
manual).
Fully charge the battery for storage.
After a period of time in storage, battery may require
recharging.
To help prevent corrosion and power leakage during
long periods of storage, battery cables should be disconnected and battery cleaned thoroughly (see “TO
CLEAN BATTERY AND TERMINALS” in the Maintenance section of this manual).
After cleaning, leave cables disconnected and place
cables where they cannot come in contact with battery
terminals.
If battery is removed from tractor for storage, do not
store battery directly on concrete or damp surfaces.
CYLINDER(S)
•
•
•
•
Remove spark plug(s).
Pour one ounce (29.5 mL) of oil through spark plug
hole(s) into cylinder(s).
Distribute oil by setting parking brake, disengaging
attachment clutch and using the SmartSwitch Ignition
(SSI) to attempt a start. The oil will be distributed during the approximate 5 second start-up attempt.
Replace with new spark plug(s).
OTHER
•
•
•
•
Do not store gasoline from one season to another.
Replace your gasoline can if your can starts to rust.
Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.
If possible, store your tractor indoors and cover it to
give protection from dust and dirt.
Cover your tractor with a suitable protective cover that
does not retain moisture. Do not use plastic. Plastic
cannot breathe which allows condensation to form and
will cause your tractor to rust.
IMPORTANT: NEVER COVER TRACTOR WHILE ENGINE
AND EXHAUST AREAS ARE STILL WARM.
28
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
7. Loose or damaged wiring.
8. Engine valves out of adjustment.
Fill fuel tank.
Wait several minutes before attempting to start.
Replace spark plug.
Clean/replace air filter.
Replace fuel filter.
Empty fuel tank and carburetor, refill tank with fresh
gasoline and replace fuel filter.
7. Check all wiring.
8. Contact an authorized service center/department.
Hard to start
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dirty air filter.
Bad spark plug.
Weak or dead battery.
Dirty fuel filter.
Stale or dirty fuel.
Loose or damaged wiring.
Engine valves out of adjustment.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Clean/replace air filter.
Replace spark plug.
Recharge or replace battery.
Replace fuel filter.
Empty fuel tank and refill tank with fresh, clean gas.
Check all wiring.
Contact an authorized service center/department.
Engine will not
turn over
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Brake pedal not depressed.
Attachment clutch is engaged.
Weak or dead battery.
Blown fuse.
Corroded battery terminals.
Loose or damaged wiring.
Faulty ignition switch.
Faulty solenoid or starter.
Faulty operator presence switch(es).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Depress brake pedal.
Disengage attachment clutch.
Recharge or replace battery.
Replace fuse.
Clean battery terminals.
Check all wiring.
Check/replace ignition switch.
Check/replace solenoid or starter.
Contact an authorized service center/department.
Engine clicks but
will not start
1.
2.
3.
4.
Weak or dead battery.
Corroded battery terminals.
Loose or damaged wiring.
Faulty solenoid or starter.
1.
2.
3.
4.
Recharge or replace battery.
Clean battery terminals.
Check all wiring.
Check/replace solenoid or starter.
Loss of power
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Cutting too much grass/too fast.
Throttle in cold weather starting position ( ).
Build-up of grass, leaves, trash under mower.
Dirty air filter.
Low oil level/dirty oil.
Faulty spark plug.
Dirty fuel filter.
Stale or dirty fuel.
Water in fuel.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Raise cutting height/reduce speed.
Move throttle control to fast position ( ).
Clean underside of mower housing.
Clean/replace air filter.
Check oil level/change oil.
Clean and regap or change spark plug.
Replace fuel filter.
Empty fuel tank and refill tank with fresh, clean gas.
Empty fuel tank and carburetor, refill tank with fresh
gasoline and replace fuel filter.
Connect and tighten spark plug wire.
Clean engine air screen/fins.
Clean/replace muffler.
Check all wiring.
Contact an authorized service center/department.
Will not start
1.
2.
3.
4.
5.
6.
10.
11.
12.
13.
14.
Excessive
vibration
Out of fuel.
Engine flooded.
Bad spark plug.
Dirty air filter.
Dirty fuel filter.
Water in fuel.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Spark plug wire loose.
Dirty engine air screen/fins.
Dirty/clogged muffler.
Loose or damaged wiring.
Engine valves out of adjustment.
10.
11.
12.
13.
14.
1. Worn, bent or loose blade.
2. Bent blade mandrel.
3. Loose/damaged part(s).
1. Replace blade. Tighten blade bolt.
2. Replace blade mandrel.
3. Tighten loose part(s). Replace damaged parts.
29
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Engine continues
to run when operator leaves seat
with attachment
clutch engaged
1. Faulty operator-safety presence control
system.
Poor cut - uneven
1.
2.
3.
4.
5.
Worn, bent or loose blade.
Mower deck not level.
Buildup of grass, leaves, trash under mower.
Bent blade mandrel.
Clogged mower deck vent holes from
buildup of grass, leaves, and trash around
mandrels.
1.
2.
3.
4.
5.
Replace blade. Tighten blade bolt.
Level mower deck.
Clean underside of mower housing.
Replace blade mandrel.
Clean around mandrels to open vent holes.
Mower blades will
not rotate
1.
2.
3.
4.
Obstruction in clutch mechanism.
Worn/damaged mower drive belt.
Frozen idler pulley.
Frozen blade mandrel.
1.
2.
3.
4.
Remove obstruction.
Replace mower drive belt.
Replace idler pulley.
Replace blade mandrel.
Poor grass
discharge
1. Check wiring, switches and connections. If not
corrected, contact an authorized service center/
department.
CAUTION: DO NOT operate machine until
problem is corrected.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Engine speed too slow.
1. Place throttle control in “FAST” position.
Travel speed too fast.
2. Shift to slower speed.
Wet grass.
3. Allow grass to dry before mowing.
Mower deck not level.
4. Level mower deck.
Low/uneven tire air pressure.
5. Check tires for proper air pressure.
Worn, bent or loose blade.
6. Replace blade. Tighten blade bolt.
Buildup of grass, leaves, trash under mower. 7. Clean underside of mower housing.
Mower drive belt worn.
8. Replace mower drive belt.
Blades improperly installed.
9. Reinstall blades sharp edge down.
Improper blades used.
10. Replace with blades listed in parts manual.
Clogged mower deck vent holes from buildup 11. Clean around mandrels to open vent holes.
of grass, leaves, trash around mandrels.
Headlight(s) not
working
(if so equipped)
1.
2.
3.
4.
5.
Switch is “OFF”.
Bulb(s) or lamp(s) burned out.
Faulty light switch.
Loose or damaged wiring.
Blown fuse.
1.
2.
3.
4.
5.
Turn switch “ON”.
Replace bulb(s) or lamp(s).
Check/replace SmartSwitch Ignition switch.
Check wiring and connections.
Replace fuse.
Battery will not
charge
1.
2.
3.
4.
Bad battery cell(s).
Poor cable connections.
Faulty regulator (if so equipped).
Faulty alternator.
1.
2.
3.
4.
Replace battery.
Check/clean all connections.
Replace regulator.
Replace alternator.
Loss of drive
1.
2.
3.
4.
Freewheel control in “disengaged” position.
Debris on steering plate (if equipped).
Motion drive belt worn, damaged, or broken.
Air trapped in transmission during
shipment or servicing.
5. Axle key missing.
1.
2.
3.
4.
Place freewheel control in “engaged” position.
See "CLEANING" in the maintenance section.
Replace motion drive belt.
Purge transmission.
1. Engine throttle control not set between
half and full speed (fast) position before
stopping engine.
1. Move throttle control between half and full speed
(fast) position before stopping engine.
Engine "backfires” when turning engine “OFF”
30
5. Install axle key at rear wheel. See "TO REMOVE
WHEEL" in the Service and Adjustments section.
Consumer Wheeled Products - Limited Warranty
Husqvarna warrants to the original retail purchaser that this Husqvarna® product is free from defects in material or workmanship under normal use
and maintenance from the date of retail purchase for the applicable Warranty Period shown on Exhibit A. This Limited Warranty may not be transferred
to any subsequent purchaser of this Husqvarna® product. Certain components (e.g., engines and transmissions) are excluded from coverage, and other
limitations apply, as described in this document. Husqvarna will repair or replace at its discretion, any defective product or part covered by the Limited
Warranty, free of charge at any authorized Husqvarna Servicing Dealer/Center using original OEM Husqvarna replacement parts, subject to the
limitations and exclusions described below. Husqvarna does not offer an over-the-counter exchange program.
DISCLAIMERS, LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
1. WARRANTY DISCLAIMER. THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY PROVIDED BY HUSQVARNA AND THERE ARE NO
WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF, EXCEPT AS MAY BE PROVIDED BY LAW. THIS WARRANTY IS
GIVEN ONLY BY HUSQVARNA, AND MAY BE MODIFIED ONLY BY HUSQVARNA. THIS LIMITED WARRANTY IS THE FINAL EXPRESSION OF OUR
AGREEMENT, AND IS A COMPLETE AND EXCLUSIVE STATEMENT OF THE TERMS OF THAT AGREEMENT. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY BASED ON LOCALITY
2. LIMITED DURATION. ANY WARRANTY THAT MAY BE IMPLIED BY LAW (INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR USE AND IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY) IS LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
WARRANTY PERIOD UNDER THIS LIMITED WARRANTY. SOME LOCALITIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
3. EXCLUSIVE REMEDIES. SOME LOCALITIES, INCLUDING THE PROVINCE OF QUEBEC, DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
LIABILITY FOR INJURY TO PERSON OR FOR DAMAGES RESULTING FROM THE FAULT OF THE MANUFACTURER AND/OR THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. AS SUCH, SOME OF THE FOLLOWING LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THE
ABOVE REMEDIES ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES FOR ANY BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY. NO OTHER REMEDY, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, FOR LOST PROFITS, LOST SALES, INJURY TO PERSON OR
PROPERTY, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS SHALL BE AVAILABLE, AND ALL SUCH DAMAGES ARE HEREBY
DISCLAIMED.
4. Engines, Transmissions and certain other components are NOT covered. This Limited Warranty does not cover any of the following:
(a) Engines and Attachments.Except where otherwise indicated on Exhibit A, all Engines and Attachments are not covered by this Limited Warranty. In most cases, these
items are NOT manufactured by Husqvarna in which case they may be covered separately by their respective manufacturer's warranties if one is provided and included with
the product at the time of purchase. All such claims must be submitted and sent to the appropriate manufacturer or as otherwise directed in those separate warranties.
Husqvarna is not authorized to handle warranty adjustments or repairs on engines manufactured by Briggs & Stratton, Honda, Kawasaki, or Kohler (Husqvarna does handle
warranty issues on engines manufactured by Liquid Combustion Technologies (LCT). Husqvarna does not assume any warranty obligation of the other manufacturers'
engines under this Limited Warranty.
(b) Transmissions. Except where otherwise indicated on ExhibitA, Transmission / Transaxle (including Drive Systems) are not covered by this Limited Warranty. In most
cases, these items are NOT manufactured by Husqvarna in which case they may be covered separately by their respective manufacturer's warranties if one is provided and
included with the product at the time of purchase. The following transmission / transaxle manufacturers, Dana, Hydro-Gear, Tuff-Torq provide a warranty for the
transmission / transaxle to the ultimate purchaser or to Husqvarna. Husqvarna will assign the transmission / transaxle manufacturer's warranty or any rights thereof to the
original purchaser of the unit. To obtain transmission / transaxle warranty service, first contact the retailer who you purchased the unit from. Should you require assistance
or have any questions concerning transmission / transaxle warranty coverage, contact Husqvarna directly at our website www.husqvarna.com or call 800-487-5951 (US) or
800-805-5523 (Canada) for an authorized Husqvarna service provider. All such claims must be submitted and sent to the appropriate manufacturer or as otherwise directed
in those separate warranties. Husqvarna is not authorized to handle warranty adjustments or repairs on transmissions or transaxles. Husqvarna does not assume any
obligations under this Limited Warranty for the above listed manufacturers (for exceptions - see Exhibit A).
(c) Expendable Parts. This Limited Warranty does not cover general maintenance parts and items ("Expendable Parts"), including without limitation spark plugs, bulbs,
filters, lubricants, starter cords, belts, blades, and blade adapters.
(d) Emissions Control Components. This Limited Warranty does not cover Emissions control equipment and components to the extent regulated by the U.S. Environmental
Protection Agency or similar state, provincial or federal agencies. Such equipment and components are covered by a separate emission control warranty statement supplied
with your new product. Please consult this separate warranty statement for details.
5. Any COMMERCIAL, INSTITUTIONAL, AGRICULTURAL, INDUSTRIAL, INCOME PRODUCING, or RENTAL use will result in either
No Warranty or a Shortened Warranty Period. Depending on the product, there is either NO WARRANTY (whether statutory, contractual or
otherwise) or a reduced warranty if the product is used for commercial, institutional, agricultural, industrial, income producing, or rental purposes and, in
such circumstances, this Limited Warranty is offered instead of and replaces any warranty regime provided for by law. Please refer to Exhibit A.
6. Reconditioned or Refurbished Products have a 30 Day Limited Warranty. Under this Limited Warranty, Certified Factory Reconditioned or
Refurbished products have a 30 Day Limited Warranty for parts and labor for Non-Commercial Use. Products are only reconditioned at the Husqvarna
Factory.
7. Owner's (Your) Responsibilities. To preserve your rights under this Limited Warranty, you must exercise reasonable care and use of the product,
including, following the preventative maintenance, storage, fuel and oil usages as prescribed in the enclosed operator's manual. For example, the
following items are the Owner's responsibility and are not covered by this Limited Warranty:
a. Set-up and pre-delivery service, and engine tune-ups;
b. Adjustments after the first (30) thirty days of purchase and beyond, such as throttle cable, belt guides adjustments; and
c. Preventative maintenance as outlined in the operator's manual.
In addition, you must cease using the product immediately upon any failure or damage. The product should be taken to an authorized Husqvarna
servicing dealer prior to any further use.
8. Damages resulting from normal aging, wear and tear or neglect are NOT covered. The Limited Warranty does not cover damage other than
that resulting from defects in material or workmanship. The following are NOT considered defects in material or workmanship, and therefore are NOT
covered.
31
(a)
Abrasion to mower decks;
(b)
Tires damaged by external punctures;
(c)
Natural discoloration of materials due to ultraviolet light;
(d)
Damage to cutting equipment by way of contact with, rocks, or other non-approved materials and/or structures;
In addition, this Limited Warranty does not cover damages, malfunctions or failures resulting from abuse or neglect of the product related to or including
any of the following:
(e)
Failure to provide or perform required maintenance services as prescribed in the operator's manual;
(f)
Abuse, misuse, neglect, modifications, alterations, normal wear, improper servicing, use of unauthorized attachments, Lack of lubrication or
engine failure, due to the use of oils that do not meet Engine manufacturer's specifications;
(g)
Use of gasohol (fuel containing ethanol), containing methanol (fuel containing wood alcohol). Ethanol fuel E15 or E85 is NOT approved for
use in Husqvarna products. Using E15 or E85 fuel will cause major engine damage which is NOT covered by this Husqvarna warranty.
NOTE: Gasohol (fuel containing ethanol), which contains a maximum 10% ethanol (grain alcohol) is approved. The prescribed mixing ratio
of gasoline to oil is 50:1 and is listed in the Husqvarna oil label and covered in your operator’s manual.
(h)
Use of ether or any starting fluids;
(i)
Pressure cleaning or steam cleaning the product;
(j)
Use of spark plugs other than those meeting emission performance requirements listed in the operator's manual;
(k)
Tampering with engine speed governor or emission components, or running engines above specified and recommended engine speeds as
listed in your operator's manual;
(l)
(m)
Operation of the unit with improperly installed/removed or modified cutting shields, guards, or safety devices;
Any removed/damaged air filter, excessive dirt, abrasives, salt water, moisture, corrosion, rust, varnish, stale fuel, or any adverse reaction due
to incorrect storage procedures;
(n)
Failures due to improper set up, pre-delivery service or repair service by anyone other than an authorized Husqvarna servicing dealer during
the warranty period;
(o)
Dirt contaminated grease or oil, use of incorrect type of greases or oils, failure to comply with recommended greasing intervals, water or
moisture damage, and/or improper storage;
(p)
Sprayers pumping or spraying caustic or flammable materials, lack of or broken strainers; or
(q)
Continued use of product, after initial operational problem or failure occurs.
9.
Reinforced Stamped (Armor Protected) 10 Year Limited & Fabricated Limited Lifetime, Deck Warranties. These Limited Warranties are for the deck shell
only – mechanical components/parts such as belts, pulleys, spindle housings, bearings, blades, rods, height adjusters, caster/anti scalp wheels etc… are NOT covered. The
Limited Lifetime Warranty does not cover damage other than that resulting from defects in material or workmanship. The following are NOT considered defects in material
or workmanship, and therefore are NOT covered:
(a)
Abrasion to mower decks, including sand wear;
(b)
Damage to cutting equipment by way of contact with, rocks, or other non-approved materials and/or structures;
(c)
Rust and corrosion; and
(d)
Natural discoloration of paint or other materials due to ultraviolet light.
HOW TO OBTAIN SERVICE
10. Authorized Husqvarna Servicing Dealer/Center. In order to obtain warranty coverage it is your responsibility (at your expense) to deliver or ship
your Husqvarna unit to an authorized Husqvarna Servicing Dealer/Center and arrange for pick-up or return of your unit after the repairs have been made.
If you do not know the location of your nearest authorized Husqvarna Servicing Dealer, call Husqvarna, at 1-800-487-5951 during the hours of 8:00 AM
to 8:00 PM Eastern Standard Time, or visit www.husqvarna.com. Should you require assistance or have questions concerning this Limited Warranty, you
may contact us at 800-487-5951 (US) or 800-805-5523 (Canada) during the hours of 8:00 AM to 8:00 PM Eastern Standard Time or contact us through
the web at www.husqvarna.com.
11. Documentation Required. You must maintain and present Proof of purchase (including date, product model and, if applicable, engine serial
number) to an authorized Husqvarna Servicing Dealer for warranty service under this Limited Warranty. Proof of purchase rests solely with you.
Husqvarna encourages you to register your product online at www.usa.husqvarna.com (US & Canada) to help ensure, among other things, that you can
be notified of important product information. However, registering your product is not a condition of warranty service.
Husqvarna Professional Products, NA, Inc.
9335 Harris Corners Parkway, Suite 500, Charlotte, NC28269
575 49 43-01 W 2013 IR
32
Consumer Wheeled Limited Warranty Chart 2013
Product/Component
Riding Lawn Tractors:
Frame, Chassis, Front Axle
Engine*
Transmission (if made by Husqvarna/Peerless)
Transmission (if third party)**
XLS Models only - stamped deck shell. Armor
Protected Limited Warranty
Exhibit A
Rental (any
rental usage)
Consumer (personal,
household use only)
Commercial (any commercial,
professional, institutional,
agricultural, or income producing use,
other than Rental Use)
5 Years
*
3 Years
**
No Warranty
*
No Warranty
**
No Warranty
*
No Warranty
**
10 Years
No Warranty
No Warranty
Fabricated Deck shell. Limited Lifetime Warranty
Battery
Other Non-Expendable Components
Residential Zero Turn Mowers ( RZ Only )
Engine*
Transmission **
RZ4623 (967009801 & 967009802)
RZ5426 (967003601 & 967003602) - stamped
deck shell. Armor Protected Limited Warranty
***
1 Year Pro-rated
3 Years
No W arranty
No Warranty
No W arranty
No W arranty
No Warranty
No W arranty
*
**
*
No W arranty
*
No W arranty
10 Years
No Warranty
No Warranty
Fabricated Deck shell. Limited Lifetime Warranty
Battery
Other Non-Expendable Components
Residential Zero Turn Mowers ( EZ, MZ, M-ZT )
Engine*
Transmission** (EZ & MZ Zero Turn)
Transmission** (M-ZT Zero Turn)
MZ5424S, MZ5425S, MZ5424SR, stamped deck
shell. Armor Protected Limited Warranty. Product
# 967003902, 967003903, & 25021.
***
1 Year Pro-rated
3 Years
No W arranty
No Warranty
No W arranty
No W arranty
No Warranty
No W arranty
*
2 Years **
2 Years **
*
1 Year **
2 Years **
*
90 days
90 days
10 Years
No Warranty
No Warranty
Fabricated Deck shell. Limited Lifetime Warranty
Battery
Other Non-Expendable Components
Snow Throwers, Tillers, LE475 Edger
Engine*
Auger Gearbox
Other Non-Expendable Components
Tiller Tines
Walk Behind Mowers, High Wheel Trimmer
Engine*
Battery
Other Non-Expendable Components
Hovering Trimmers
Engine*
Other Non-Expendable Components
Front Mounted Deck Riders (120S, 220T, 322T)
Frame, Chassis, Front Axle
Engine*
Transmission
Battery
Other Non-Expendable Components
Cultivators
B a t t e ry
Other Non-Expendable Components
Spreaders
Spreader
Robotic Mowers
Robotic Mower
Battery
***
1 Year Pro-rated
Pro rated
3 Years
No W arranty
1 Year Pro-rated
Pro rated
1 Year
No W arranty
No Warranty
No W arranty
*
5 Years
3 Years
***
*
90 days
90 days
No Warranty
*
90 days
90 days
No Warranty
*
1 Year Pro-rated
3 Years
*
No Warranty
No W arranty
*
No Warranty
No W arranty
*
2 Years
*
1 Year
*
90 days
3 Years
*
**
1 Year Pro-rated
3 Years
No Warranty
*
No W arranty
No Warranty
No W arranty
No Warranty
*
No W arranty
No Warranty
No W arranty
1 Year Pro-rated
2 Years
No W arranty
No W arranty
No W arranty
No W arranty
1 Year
1 Year
1 Year
2 Years
1 Year
Consumer
90 days
1 Year
Commercial
90 days
1 Year
Rental
33
Consumer Wheeled Limited Warranty Chart 2013
Consumer (personal,
household use only)
Commercial (any commercial,
professional, institutional,
agricultural, or income producing use,
other than Rental Use)
1 Year
90 days
No Warranty
No W arranty
Product/Component
Parts & Accessories (if purchased)
Accessories (e.g., grass catcher, bumper guard
accessories, etc.
Parts (e.g., belts, blades, etc.)
Parts & Accessories (if replaced in Warranty Service)
Replacement parts and/or accessories provided
under this Limited Warranty are warranted only
for the BALANCE of the warranty period
applicable to the part or accessory that was
replaced.
Exhibit A
Rental (any
rental usage)
No Warranty
No W arranty
See to left
See to left
See to left
Consumer
Commercial
Rental
* See Separate Engine Manufacturer's or Manufacturer's warranty. LCT Engines on specific Snow Throwers & Tillers, warranty through
Husqvarna.
** See reference 4 (b) of the warranty statement.
RZ - Two (2) Year Consumer warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network.
EZ - One (1) Year Commercial warranty, parts & labor, with Husqvarna.
Two (2) Year Consumer warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network.
MZ - (ZT3100 Transmission) One (1) Year Commercial warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network.
(ZT3100 Transmission) Two (2) Years Consumer warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network.
M-ZT - (ZT3400 transmission) Two (2) Year warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network.
*** "Limited Lifetime Warranty" on Tiller tines and Fabricated Deck shell is for the life of the product or 7 (seven) years after the last
date of the complete unit's final production, whichever comes first. Deck Shell replacement will be limited to a maximum of two (2)
decks within the Limited Lifetime Warranty.
Armor Protected Stamped Deck Shell Example Below
Armor Protected
Stamped Deck Shell
Reinforced area
Fabricated Deck Shell Example Below
Stamped Deck Shell below, NOT reinforced
No reinforced area
34
SUGGESTED GUIDE FOR SIGHTING SLOPES FOR SAFE OPERATION
FOL
DA
L
O
NG D
THIS
O
I
T
S
T
A
E
D LIN
1
5
DEG
E
RE
E
S
LOP
E
ONLY RIDE UP AND DOWN HILL,
NOT ACROSS HILL
15 DEGREES MAX.
WARNING: To avoid serious injury, operate your tractor up and
down the face of slopes, never across the face. Do not mow
slopes greater than 15 degrees. Make turns gradually to prevent
tipping or loss of control. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
1. Fold this page along dotted line indicated above.
2. Hold page before you so that its left edge is vertically parallel to a tree
trunk or other upright structure.
3. Sight across the fold in the direction of hill slope you want to measure.
4. Compare the angle of the fold with the slope of the hill.
35
REGLAS DE SEGURIDAD
Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
PELIGRO: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE
OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
•
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la bujía y póngalo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía, para
evitar el arranque por accidente, durante la
preparación, el transporte, el ajuste o cuando
se hacen reparaciones.
•
ADVERTENCIA: No avance cuesta abajo a
punto muerto ya que podría perder el control
del tractor.
•
•
ADVERTENCIA: Remolque solamente los
accesorios recomendados y conformes a las
características indicadas por el fabricante
de su tractor. Tenga cuidado y prudencia al
utilizar el tractor. Cuando se encuentre en
un declive, oper utilizando exclusivamente la
velocidad más baja. En caso de un declive una
carga excesiva podría resultar peligrosa. Los
neumáticos pueden perder la tracción con el
suelo y hacerle perder el control de su tractor.
•
•
•
•
ADVERTENCIA
•
El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehículo contienen o
desprenden productos químicos conocidos en el Estado de
California como causa de cáncer y defectos al nacimiento
u otros daños reproductivos.
•
ADVERTENCIA
Los bornes, terminales y accesorios relativos de la batería contienen plomo o compuestos de plomo, productos
químicos conocidos en el Estado de California como
causa de cáncer y defectos al nacimiento u otros daños
reproductivos. Lavar las manos después de manipularlos.
II. FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son el mayor factor de accidentes relativos a la
pérdida de control y vuelco, que pueden causar severas heridas
o muerte. El funcionamiento en pendientes requiere una atención
extra. Si no es posible hacer marcha atrás en una pendiente o si
te sientes incomodo, no la cortes.
• Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente, no de modo
horizontal.
• Poner atenciones a los hoyos, las raíces, los bultos, las piedras
u otros objetos escondidos. El terreno irregular puede volcar
la máquina. La hierba alta puede esconder obstáculos.
• Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea
necesario pararse o cambiar estando en una pendiente.
• No cortar la hierba mojada. Las ruedas pueden perder tracción.
Poner siempre una marcha cuando se está en pendientes.
No poner en punto muerto e ir cuesta abajo.
• Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desconectar las cuchillas y proceder
despacio cuesta abajo en la pendiente.
• Mantener todo los movimientos en las pendientes lentos y
gradual. No hacer cambios repentinos de velocidad o dirección, ya que pueden causar el escape de la máquina.
• Poner la máxima atención cuando la máquina funciona con
captadores de hierba u otros dispositivos enganchados;
pueden afectar la estabilidad de la máquina. No usar en
pendientes empinados.
• No intentar estabilizar la máquina poniendo el pie en el terreno.
• No cortar cerca de bajadas, cunetas y orillas. Las máquina
puede volcarse improvisamente si una rueda está en el borde
o se hunde.
I. FUNCIONAMIENTO GENERAL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nunca deje una máquina en marcha sin supervisión. Detenga
siempre las cuchillas, active el freno de estacionamiento y detenga
el motor antes de abandonar la máquina. Bloquee manualmente
el interruptor de arranque. (Consulte “BLOQUEO MANUAL
DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE SMARTSWITCH™” en
la sección de Funcionamiento de este manual).
Desenganche las hojas cuando no esté cortando césped.
Apague el motor y espere hasta que todas las partes se
detengan por completo antes de limpiar la máquina, retirar
la trampa para césped o destapar la canaleta de descarga.
Hacer funcionar la máquina sólo con la luz del día o luz artificial
buena.
No hacer funcionar la máquina estando bajo los efectos de
alcohol o droga.
Poner atención al tráfico cuando se opera cerca de calles o
se cruzan.
Poner la máxima atención al cargar o descargar la máquina
en una caravana o camión.
Llevar siempre gafas de protección cuando se hace funcionar
la máquina.
Los datos indican que los operadores a partir de los 60 años
están afectados por un gran porcentaje de heridas relativas
a la conducción del cortacésped. Estos operadores tendrían
que evaluar su habilidad de hacer funcionar el cortacésped
de modo lo bastante seguro para proteger a sí mismos y a
otras personas de heridas graves.
Seguir las recomendaciones del fabricante para los pesos y
contrapesos de las ruedas.
Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros escombros
que pueden tocar el tubo de escape / partes del motor calientes
y quemarse. No permitir que el puente del cortacésped cargue
hojas u otros residuos que pueden causar acumulaciones.
Limpiar toda salpicadura de aceite o carburante antes de
hacer operaciones sobre la máquina o guardarla. Dejarla
enfriar antes de guardarla.
Leer, entender y seguir todas las instrucciones sobre la máquina
y en el manual antes de empezar.
No poner las manos o los pies cerca de partes giratorias o
debajo de la máquina. Mantener siempre limpia la abertura
de descarga.
Permitir el funcionamiento de la máquina sólo a adultos que
tengan familiaridad con las instrucciones.
Limpiar el área de objetos como piedras, juguetes, cables,
etc. que pueden ser recogidos y disparados con las cuchillas.
Asegurarse de que el área esté libre de otras personas antes
de ponerla en marcha. Parar la máquina si alguien entra en
el área.
Nunca llevar pasajeros.
No cortar marcha atrás al no ser absolutamente necesario.
Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás.
Nunca dirigir el material descargado hacia nadie. Evitar descargar material contra paredes u obstrucciones. El material
podría rebotar hacia el operador. Parar las cuchillas cuando
se pasan superficies de grava.
No maneje la máquina si no tiene la trampa para césped
completa, la canaleta de descarga u otros dispositivos de
seguridad en su lugar y en funcionamiento.
Ralentizar antes de girar.
36
REGLAS DE SEGURIDAD
Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
III. NIÑOS
•
•
ADVERTENCIA: LOS NIÑOS PUEDEN SUFRIR DAÑOS CON EL USO DE ESTE EQUIPO. La Academia
Estadounidense de Pediatría (American Academy
of Pediatrics) recomienda que sólo se permita a
niños con una edad mínima de 12 años manejar
máquinas cortacésped manuales, y al menos
de 16 años para manejar tractores cortacésped.
OPERACIONES DE SERVICIO GENERALES
•
•
•
Si el operador no pone atención a la presencia de los niños pueden
ocurrir accidentes trágicos. Los niños a menudo están atraídos
por la máquina y las actividad de cortar. No dar por hecho de que
los niños se queden adonde estaban la última vez que los vistes.
• Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por un
adulto responsable que no sea el operador.
• Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área.
• Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante y abajo para
ver si hay niños pequeños.
• Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas.
Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado precedentemente pueden aparecer de pronto en el área de corte
por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la máquina.
• Nunca dejar que los niños manipulen la máquina.
• Tener el máximo cuidado cuando se acerca a cantos ciegos,
arbustos, árboles u otros objetos que pueden impedir la vista
de niños.
•
•
•
•
•
•
•
IV. REMOLQUE
•
•
•
•
•
Si se vierte carburante sobre la ropa, cambiarse la ropa inmediatamente.
Nunca llenar el depósito más de lo debido. Volver a colocar
el tapón del gas y cerrar de modo firme.
•
Remolcar sólo con una máquina que tenga un gancho diseñado para remolcar. Enganchar el equipo o remolcar sólo
en el punto dispuesto al efecto.
Seguir las recomendaciones del productor con respecto a los
límites del equipo por remolcar y el remolque en pendientes.
Nunca permitir que niños u otras personas estén dentro del
equipo por remolcar.
En pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar
la pérdida de tracción y la pérdida de control.
Viajar despacio y dejar más distancia para frenar.
•
V. SERVICIO
•
MANIPULACIÓN SEGURA DE LA GASOLINA
•
Para evitar heridas personales o daños a las cosas, poner el
máximo cuidado a la hora de manipular la gasolina. La gasolina
es extremamente inflamable y los vapores son explosivos.
• Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de ignición.
• Usar sólo contenedores para gasolina aprobados.
• Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir carburante con
el motor en marcha. dejar enfriar el motor antes del abastecimiento de la gasolina.
• Nunca abastecer la máquina al interior de un local.
• Nunca guardar la máquina o el contenedor del carburante
donde haya una llama abierta, chispas o una luz piloto como
un calentador de agua u otros dispositivos.
• Nunca llenar los contenedores al interior de un vehículo o en
una caravana o camión recubiertos con un forro de plástico.
Colocar siempre los contenedores en el terreno lejos del
vehículo cuando se está llenando.
• Quitar el equipo de gas del camión o caravana y abastecerlo
en el terreno. Si no es posible, abastecer dicho equipo con un
contenedor portátil, más bien que de un surtidor de gasolina.
• Mantener la boquilla a contacto del borde del depósito de
carburante o la abertura del contenedor durante toda la
operación de abastecimiento. No utilizar un dispositivo con
boquilla cerrada-abierta.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
37
Nunca hacer funcionar la máquina en un área cerrada.
Mantener todas las tuercas y pernos apretados para asegurarse de que trabaja en condiciones seguras.
Nunca modificar los dispositivos de seguridad. Controlar su
correcto funcionamiento regularmente.
Mantener la máquina libre de hierba, hojas u otros residuos
acumulados. Limpiar las salpicaduras de aceite o carburante
y quitar cualquier cosa mojada con carburante. Dejar que la
máquina se enfríe antes de guardarla.
Si se golpea un objeto ajeno, hay que pararse e inspeccionar
la máquina. Reparar, si es necesario, antes de volver a poner
en marcha.
Nunca hacer ningún ajuste o reparación con el motor en función.
Verifique los componentes de la trampa para césped y la canaleta de descarga con frecuencia y sustituya con repuestos
recomendados por el fabricante cuando sea necesario.
Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envolver la cuchilla,
ponerse guantes y poner la máxima atención cuando se hacen
operaciones en ellas.
Controlar el funcionamiento del freno frecuentemente. Ajustar
y hacer las operaciones de mantenimiento cuando eso sea
necesario.
Mantener y sustituir las etiquetas de seguridad e instrucción,
cuando sea necesario.
Asegurarse de que el área esté libre de otras personas antes
de ponerla en marcha. para la máquina si alguien entra en el
área.
Nunca llevar pasajeros.
No cortar marcha atrás al no ser absolutamente necesario.
Mirar siempre abajo y delante mientras se procede atrás.
Nunca llevar niños, incluso si hay las cuchillas apagadas.
Podrían caer y herirse seriamente o interferir con el funcionamiento seguro de la máquina. los niños que se han llevado
precedentemente pueden aparecer de pronto en el área de
corte por otro paseo y ser atropellados o tumbados por la
máquina.
Mantener los niños fuera del área de corte y vigilados por un
adulto responsable que no sea el operador.
Estar alerta y apagar la máquina si un niños entra en el área.
Antes y durante la marcha atrás, mirar adelante y abajo para
ver si hay niños pequeños.
Cortar hacia arriba y abajo de una pendiente (15° Máx), no
de modo horizontal.
Escoger una velocidad de marcha baja de modo que no sea
necesario pararse o cambiar estando en una pendiente.
Evitar arrancar, pararse o girar en una pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desconectar las cuchillas y proceder
despacio cuesta abajo en la pendiente.
Si la máquina se para mientras va cuesta arriba, desconectar
las cuchillas, poner la marcha atrás y ir hacia atrás despacio.
No girar estando en pendientes si no es necesario, y luego
girar despacio y gradualmente cuesta abajo, si es posible.
Al cargar o descargar la máquina, no sobrepase el ángulo
máximo recomendado de 15°.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad y
Tipo de Gasolina:
15,14 L / 4.0 Galones
Regular Sin Plomo
Tipo de Aceite
(API: SG-SL):
SAE 30 (sobre 32°F/0°C)
SAE 5W30 (deabajo 32°F/0°C)
Capacidad
de Aceite:
Con Filtro:
Sin Filtro:
Bujía
Champion 795135
(Abertura: 0,76 mm / .030")
Sistema de Carga:
16 Amps @ 3600 RPM
Batería:
Amp/Hr:
Min. CCA:
Modelo Tamaño:
Torsión del Perno
de la Cuchilla:
FELICITACIONES por la compra de su tractor. Ha sido diseñado,
planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y el mejor
rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no
pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio o con un otro centro de servicio
cualificado. Cuenta con técnicos bien capacitados y competentes y con las herramientas adecuadas para darle servicio o para
reparar este tractor.
1,65 L / 64 Oz.
1,4 L / 60 Oz.
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones
le permitirán montar y mantener su unidad en forma adecuada.
Siempre observe las “REGLAS DE SEGURIDAD.”
28
230
U1R
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
•
•
62-75 Nm
45-55 Ft. Lbs.
•
•
•
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso
de su tractor.
Siga las instrucciones descritas en las secciones “Mantenimiento” y “Almacenamiento” de este manual.
Utilice prendas de seguridad adecuadas al manejar la máquina,
incluidos (como mínimo) calzado de seguridad, gafas protectoras y protección auditiva. No utilice calzado bajo y/o abierto
cuando corte la hierba.
Informe siempre a alguien de que se dispone a cortar la hierba
en el exterior.
ADVERTENCIA: Este tractor viene equipado con un motor de
combustión interna y no se debe usar sobre, o cerca, de un
terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de
césped, o menos que el sistema de escape del motor venga
equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las
leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador
de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige lo anterior (Sección 4442
del “California Public Resources Code”). Otros estados pueden
contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican
en la tierras federales.
Su centro de Servicio más cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador.
TABLA DE MATERIAS
MANTENIMIENTO ........................................................... 50-54
SERVICIO Y AJUSTES .................................................... 55-61
ALMACENAMIENTO ............................................................. 62
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS ............................... 63-64
GARANTIÁ........................................................................ 66-69
REGLAS DE SEGURIDAD ............................................... 36-37
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO .............................. 38
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE ............................... 38
MONTAJE/PRE OPERACIÓN .......................................... 39-40
OPERACIÓN ..................................................................... 41-49
TABLA DEL MANTENIMIENTO ........................................... 50
38
PIEZAS SIN MONTAR
Hoja de pendiente
*Instalado por el distribuidor
*Juego de cubierta
*Pedal
(1) Tubo de desagüe
(1) Accesorio del conexión
(2) Tornillo
(2) Tuerca
de canal
MONTAJE
Su tractor nuevo ha sido montado en la fábrica con la excepción de aquellas partes que no se han montado por razones de envío.
PARA AJUSTAR EL ASIENTO (Vea Fig. 2)
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL
MONTAJE
•
•
Un juego de llaves de tubo facilitará el montaje. A continuación
se enumeran los tamaños de las llaves estándar.
(2) Llaves de 7/16"
Cuchillo para todo uso
(1) Llaves de 1/2"
Medidor de presión de las llantas
Pinzas
•
Cuando en este manual se mencionan los términos “mano derecha”
o “mano izquierda” se refiere a cuando usted se encuentra en la
posición de operación (sentado/a detrás del volante de dirección).
Siéntese sobre el asiento.
Levante la palanca del ajuste (A) hacia arriba y mueva el
asiento hasta que alcance una posición cómoda que le permita
presionar completamente sobre el pedal del freno.
Desconecte la palanca para trabar el asiento en la posición.
A
PARA REMOVER EL TRACTOR DE LA
CAJA DE CARTÓN
DESEMPAQUE LA CAJA DE CARTÓN
•
•
•
Remueva todas las partes sueltas que estén accesibles, y
las cajas de partes, de la caja de cartón grande.
Remover los paneles de cierre y aplanar los paneles laterales.
Revise si hay partes sueltas adicionales o cartón y remuévalas.
Fig. 2
AVISO: Ahora puede sacar el tractor de la tarima. Continúe usando
las instrucciones que siguen para retirar el tractor de la tarima.
ANTES DE REMOVER EL TRACTOR DE
LA CORREDERA
ADVERTENCIA: Antes de empezar, leer, entender y seguir
todas las instrucciones presentes en la sección Operaciones
de este manual. Asegurarse que el tractor esté en un área bien
ventilada. Asegurarse que la zona delante del tractor esté libre
de otras personas y objetos.
VERIFIQUE LA BATERÍA (Vea Fig. 1)
•
Levante del capota a la posición levantada.
PARA HACER RODAR EL TRACTOR FUERA DE LA
CORREDERA (VEA LA SECCIÓN DE LA OPERACIÓN
PARA LA LOCALIDAD Y LA FUNCIÓN DE LOS CONTROLES)
AVISO: Si esta batería esta utilizada después del mes y año
indicado sobre la etiqueta (la etiqueta que se encuentra entre
los terminales), cargue la batería por un mínimo de una hora a
6-10 amps. (Vea “BATERÍA” en la sección de Mantenimento de
este manual).
•
•
Levante la palanca de levantamiento del accesorio a su
posición más alta.
• Suelte el freno de estacionamiento presionando el pedal del
embrague/freno.
• Ponga el control de la rueda libre en la posición de giro libre
para desenganchar la transmisión. (Vea “PARA TRANSPORTAR” en la sección de Operación de este manual).
• Haga rodar el tractor hacia delante fuera de la corredera.
• Remueva las bandas que sujetan la protección contra la
descarga en contra del tractor.
Continuar con las siguientes instrucciones.
Para instale la batería, y cable de la batería, realice el procedimiento descrito en “REEMPLAZAR LA BATERÍA” del capítulo
de Servicio y Ajustes de este manual.
ETIQUETA
Fig. 1
39
MONTAJE
✓LISTA DE REVISIÓN
REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Las llantas en su unidad fueron infladas demasiado en la fábrica
por razones de envío. La presión de las llantas correctas es importante para obtener el mejor rendimiento en el corte.
• Reduzca la presión de los neumáticos a la PSI que se indica
en estos.
ANTES DE OPERAR Y DE DISFRUTAR DE SU TRACTOR
NUEVO, LE DESEAMOS QUE RECIBA EL MEJOR
RENDIMIENTO Y LA MAYOR SATISFACCION DE ESTE
PRODUCTO DE CALIDAD.
HAGA EL FAVOR DE REVISAR LA LISTA A CONTINUACION:
REVISIÓN DE LA NIVELACIÓN DEL CONJUNTO
✓
✓
✓
✓
Para obtener los mejores resultados en el corte, la caja de la
segadora tiene que estar nivelada en la forma adecuada. Vea
“PARA NIVELAR LA CAJA” en la sección de Servicio y Ajustes
de este manual.
REVISIÓN DE LA POSICIÓN ADECUADA DE TODAS
LAS CORREAS
✓
Vea las figuras que aparecen para cambiar las correas de impulsión de la cuchilla de la segadora y de movimiento en la sección
de Servicio y Ajustes de este manual. Verifique que las correas
sigan su paso correcto.
✓
REVISIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS
✓
Una vez que usted haya aprendido a manejar su tractor, verifique
que el freno funcione correctamente. Ver “PARA VERIFICAR SI
FUNCIONA BIEN EL FRENO” en el capítulo de servicio y ajustes
de este manual.
✓
✓
Se han completado todas las instrucciones de montaje.
No quedan partes sueltas en la caja de cartón.
La batería está preparada y cargada en forma adecuada.
El asiento ha sido ajustado en forma cómoda y apretado en
forma segura.
Todas las llantas han sido infladas en forma adecuada.
(Para fines de envío, las llantas se inflaron demasiado en
la fábrica.)
Asegúrese que el conjunto segador esté nivelado en forma
adecuada, de lado a lado y desde adelante hacia atrás, para
obtener los mejores resultados en el corte. (Las llantas tienen
que estar infladas en forma adecuada para la nivelación.)
Revise las correas de impulsión y de la segadora. Asegúrese
que recorran el paso adecuado alrededor de las poleas y
dentro de todos los fijadores de las correas.
Revise el alambrado. Fíjese que todas las conexiones todavía
estén seguras y que los alambres estén sujetos en forma
adecuada.
Antes de conducir el tractor, asegúrese que el control de
rueda libre este en la posición de “transmisión enganchada”
(Vea “PARA TRANSPORTAR” en la sección de la Operación
de este manual).
AL MISMO TIEMPO QUE APRENDE A COMO USAR SU
TRACTOR, PRESTE ATENCIÓN EXTRA A LOS PUNTOS DE
IMPORTANCIA QUE SE PRESENTAN A CONTINUACIÓN:
✓
✓
✓
✓
✓
✓
40
El aceite del motor tiene que llegar al nivel adecuado.
El estanque de combustible tiene que estar lleno con gasolina
sin plomo regular, nueva y limpia.
Familiarícese con todos los controles – su ubicación y su
función. Opérelos antes de hacer arrancar el motor.
Asegúrese que el sistema de frenos esté en una condición
de operación segura.
Asegurarse de que el Sistema de Presencia del Operador
y el Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS) funcionan de
modo adecuado (Ver las Secciones de Funcionamiento y
Mantenimiento en este manual).
Es importante purgar la transmisión antes de operar su tractor
por la primera vez. Siga las instrucciones adecuadas para el
empiezo y para purgar (Vea “PARA EMPEZAR EL MOTOR”
y “PARA PURGAR LA TRANSMISIÓN” en la sección de la
Operación de este manual).
OPERACIÓN
Estos símbolos pueden aparecer sobre su tractor o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados.
MARCHA
ATRÁS
MOTOR
APAGADO
COMBUSTIBLE
NEUTRO
ALTO
SISTEMA
FUNCIONAMIENTO
ATRÁS (ROS)
BATERÍA
BAJO
MOTOR
ENCENDIDO
MARCHA
ATRÁS
POSICIÓN DE
ARRANQUE EN
CLIMA FRÍO
MOTOR
EN MARCHA
MARCHA
HACIA ADELANTE
RÁPIDO
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
PALANCA DE
MANDO CRUCERO
LENTO
ALTURA DE LA
SEGADORA
LEVANTAMIENTO
DE LA SEGADORA
INTERRUPTOR
DE ARRANQUE
INTELIGENTE
LUCES
ENSENDIDAS
PEDAL DE FRENO /
DE EMBRAGUE
15
15
ACCESORIO
DEL EMBRAGUE
ENGANCHADO
ACCESORIO
DEL EMBRAGUE
DESENGANCHADO
PELIGRO, GUARDE
LAS MANOS Y
LOS PIES LEJOS
MANTENGA EL
AREA DESPEJADA
PELIGROS DE
PENDIENTES
(Vea la sección de las reglas de seguridad)
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita,
provoca muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita,
puede provocar muerte o lesiones graves.
RUEDA LIBRE
(Solamente para los
modelos automatico)
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita,
puede provocar lesiones ligeras o moderadas.
PRECAUCIÓN cuando se utiliza sin el símbolo de
aviso, indica una situación que puede provocar
daños al tractor y/o al motor.
No seguir las siguientes instrucciones
puede provocar heridas o muerte. Los
símbolos de aviso de seguridadse utilizan
para identificar informaciones de seguridad
relativas a peligros que puedenprovocar la
muerte, heridas graves y/o daños a la
máquina.
SUPERFICIES CALIENTES indica un peligro que,
si no se evita, puede provocar la muerte, lesiones
graves y/o danos a la máquina.
FUEGO indica un peligro que, si no se evita, puede
provocar la muerte, lesiones graves y/o danos
a la máquina.
41
OPERACIÓN
FAMILIARICESE CON SU TRACTOR
LEA ESTE MANUAL Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU TRACTOR
Compare las ilustraciones con su tractor para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencia en el futuro.
P
Z
S
Y
F
CC
E
D
EE
B
K
Q
A
M
I
C
H
G
J
L
Fig. 3
Nuestros tractores cumplen con los estándares de seguridad del American National Standard Institute.
(H)* BOTÓN DE FAROS DELANTEROS - Enciende y apaga
los faros delanteros.
(A) PALANCA DE LEVANTAMIENTO DEL ACCESORIO - Se
usa para levantar, bajar y ajustar el conjunto segador o los demás
accesorios montados en su tractor.
(I)* BOTÓN INDICADOR DE LA BATERÍA - Se utiliza para indicar
el voltaje bajo de la batería o una falla del sistema de carga.
(B) PEDAL DEL FRENO-Se usa para frenar el tractor y para
hacer arrancar el motor.
(J) PALANCA DE MANDO CRUCERO - Se utiliza para fijar el
movimiento hacia adelante del tractor a la velocidad deseada sin
apretar el pedal de marcha atrás.
(C) PALANCA DE ESTACIONAMIENTO - Asegura el pedal del
freno en la posición del freno.
(K) PEDAL DE MARCHA ADELANTE - Se utiliza para el movimiento del tractor hacia adelante.
(CC) SÍMBOLO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO - Indica
una falla de arranque cuando el freno de estacionamiento está
desconectado.
(L) PEDAL DE MARCHA ATRÁS - Se utiliza para el movimiento
del tractor hacia atrás.
(D) CONTROL DE ACELERACIÓN - Se usa para hacer arrancar
y controlar la velocidad del motor.
(M) CONTROL DE RUEDA LIBRE - Desengancha la transmisión para empujar o arrastrar lentamente el tractor con el
motor apagado.
(E) PALANCA DEL EMBRAGUE DEL ACCESORIO - Se usa
para enganchar las cuchillas segadoras, o los demás accesorios
montados en su tractor.
(P) CRONÓMETRO - Indica las horas de operación.
(EE) SÍMBOLO DE INTERRUPTOR DE CUCHILLAS - Indica
una falla de arranque cuando el interruptor del embrague del
accesorio está activado.
(Q) PUERTO DE LA ENGERGIA 12 VOLT - Se usa para los
accesorios 12-volt.
(S) TESTIGO DE BATERÍA/CONECTOR DE CARGA - Indica
el estado de la batería.
(F) BOTÓN DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE SMARTSWITCH
(SSI) - Se usa para arrancar/detener el motor y comunicar las
actualizaciones de estado.
(Y) LLAVE DE CIERRE DIFERENCIAL - Se usa para acoplar y
desacoplar el cierre diferencial del transeje.
(G)* SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO EN REVERSA (ROS) Permite la operación de la plataforma de la cortadora de césped
o de otro accesorio eléctrico mientras se conduce en reversa.
(Z) AMPERÍMETRO - Indica la carga (+) o la descarga (-) de
la batería.
* AVISO: "G", "H" e "I" se utilizan como botones de introducción
numérica para escribir la contraseña.
42
OPERACIÓN
La operación de cualquier tractor puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo
que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para
los ojos mientras opere su tractor o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas de
seguridad o una máscara de visión amplia de seguridad usada sobre las gafas.
•
COMO USAR SU TRACTOR
PARA AJUSTAR EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
(Vea Fig. 4)
Su tractor viene equipado con un interruptor sensor que exige la
presencia del operador. Cuando el motor está funcionando, si el
operador trata de bajarse del asiento sin primero aplicar el freno
de estacionamiento, se apagará el motor.
• Presione el pedal (C) del freno/embrague completamente y
sostengalo.
• Jale hacia arriba la palanca del freno de mano (C) y manténgala en esa posición; suelte gradualmente el pedal del
embrague/freno (B), y luego suelte la palanca del freno de
mano. El pedal tiene que quedar en la posición de freno.
Asegúrese que el freno de estacionamiento va a sujetar el
tractor en forma segura.
PRECAUCIÓN: Siempre pare el tractor completamente, según se ha descrito anteriormente,
antes de abandonar la posición del operador.
BLOQUEO MANUAL DEL INTERRUPTOR DE
ARRANQUE SMARTSWITCH (Vea Fig. 5)
Con el motor completamente detenido y el botón (F) del interruptor de arranque SmartSwitch (SSI) parpadeando en verde,
el botón SSI se puede bloquear manualmente al presionar los
botones “1” y “3” al mismo tiempo durante unos dos segundos.
AVISO: El tractor ya está bloqueado por si se queda dormido o
si el SSI parpadea en azul.
C
B
Presione una vez el botón SSI (F) para detener el motor.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el tractor está parado
con el motor andando en vacío, los gases de escape del motor caliente pueden hacer que el césped se ponga “café.” Para
eliminar esta posibilidad, siempre pare el motor cuando pare el
tractor en áreas con césped.
F
Fig. 4
PARADA (Vea Fig. 5)
CUCHILLAS DE LA SEGADORA • Mueva el control del embrague del accesorio a la posición
"DESENGANCHADO" (
).
Fig. 6
SISTEMA DE SEGURIDAD SMARTSWITCH
El tractor está equipado con un interruptor de detección de presencia del operador. Si no se activa el freno de estacionamiento
antes de que el operador abandone el asiento, el motor se apaga.
Para seguir segando, será necesario volver a arrancar el tractor.
Consulte “ARRANQUE DEL MOTOR” en esta sección del manual.
(
)
EMBRAGUE DEL
ACCESORIO
“DESENGANCHADO”
(
)
PARA DEJAR DE SEGAR
• Situado en el asiento en la posición de trabajo, pise el pedal
del freno y accione el freno de estacionamiento.
EMBRAGUE DEL
ACCESORIO
“ENGANCHAR”
Después de accionar el freno de estacionamiento, cualquier intento
del operador de abandonar el asiento detendrá las cuchillas de
la cortadora de césped. El motor seguirá funcionando durante
unos cinco minutos antes de apagarse. Esto permite al operador
dejar del asiento momentáneamente para retirar obstáculos sin
tener que volver a arrancar el tractor.
Fig. 5
IMPULSIÓN DE RECORRIDO • Para parar el mecanismo impulsor, presione el pedal del freno/
embrague completamente.
PARA SEGUIR SEGANDO
• Regrese al asiento.
• Ponga primero el interruptor del embrague del accesorio en
la posición “DESCONECTADO” y después en la posición
“CONECTADO”.
IMPORTANTE: LOS PEDALES DE MARCHA ADELANTE Y
ATRÁS VUELVEN A LA POSICIÓN NEUTRA CUANDO NO
ESTÁN APRETADOS.
MOTOR • Mueva el control de aceleración (D) a la posición lenta.
AVISO: El interruptor del embrague del accesorio no se acciona
correctamente si el operador no está situado en el asiento.
AVISO: No mover el control de aceleración a la posición lenta y
permitir que el motor esté inactivo antes de parar puede causar
que el motor tenga un "pistoneo".
43
OPERACIÓN
PARA USAR EL CONTROL DE LA ACELERACIÓN (D)
(Vea Fig. 7)
CÓMO USAR EL CONTROL DEL CIERRE DIFERENCIAL
(Y) (Vea Fig. 9)
•
Siempre opere el motor a una aceleración completa.
• Si el motor funciona a una velocidad inferior a la máxima
(rápida), su rendimiento disminuye.
• El rendimiento óptimo se obtiene a la velocidad máxima
(rápida).
Para acoplar el cierre diferencial, detenga el tractor y empuje
la llave de cierre diferencial hacia la posición "ON".
AVISO: Conducir durante periodos de tiempo prolongados con el
cierre diferencial acoplado no es dañino ni excesivo para el sistema.
PRECAUCIÓN: Para minimizar el riesgo
de daño, evite acoplar el cierre diferencial
mientras el vehículo está en movimiento.
Y
D
Fig. 7
MOVERSE HACIA ADELANTE Y HACIA ATRÁS (Vea
Fig. 8)
Fig. 9
•
La dirección y la velocidad de movimientos están controlados
por los pedales de marcha adelante y atrás.
• Poner en marcha el tractor y quitar el freno de mano.
• Apretar lentamente el pedal marcha adelante (K) y atrás (L)
para iniciar el movimiento. Más se aprieta el pedal y mayor
es la velocidad.
AVISO: Los operadores pueden notar un desplazamiento o cubrimiento del césped en las vueltas con el cierre diferencial acoplado.
• Para desacoplar el cierre diferencial, empuje la llave de cierre
diferencial hacia la posición "OFF". Si el cierre diferencial no
se desacopla, le ayudará dirigir el vehículo de lado a lado.
UTILIZAR EL MANDO CRUCERO (Vea Fig. 8)
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE DE LA
SEGADORA (Vea Fig. 10)
El mando crucero se puede utilizar sólo durante la marcha hacia
adelante.
La posición de la palanca elevadora (A) determina a qué altura
se cortará el césped.
K
J
Conduzca el tractor hacia adelante. Conforme las llantas
traseras giren, el cierre diferencial se acoplará.
A
L
Fig. 8
Fig. 10
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•
Coloque la palanca elevadora en la ranura de la altura deseada.
La gama de la altura de corte es de aproximadamente 25,4 a
101,6 mm (1 a 4 pulgadas). Las alturas se miden desde el suelo
a la punta de la cuchilla cuando el motor no está funcionando.
Estas alturas son aproximadas y pueden variar dependiendo de
las condiciones del suelo, de la altura del césped y del tipo del
césped que se está segando.
• El césped promedio debe cortarse aproximadamente a 63,5 mm
(2-1/2 pulgadas) durante la temporada fría y sobre 76,2 mm
(3 pulgadas) durante los meses calurosos. Para obtener un
césped más saludable y de mejor apariencia, siegue a menudo
y después de un crecimiento moderado.
• Para obtener el mejor rendimiento de corte, el césped que
tiene más de 152,4 mm (6 pulgadas) de altura debe segarse
dos veces. Haga el primer corte relativamente alto; el segundo
a la altura deseada.
El control de velocidad crucero sólo debe usarse mientras el tractor esté en labores de siega o transportación, moviéndose sobre
superficies que estén relativamente planas y rectas.
Otras condiciones de trabajo, como la poda, que requiere velocidades bajas, podrían desengranar el control de velocidad crucero.
No emplee el control de velocidad crucero mientras el tractor se
desplaza por elevaciones, terrenos escarpados o mientras el
tractor esté en labores de poda o virando.
• Con el pedal (K) de marcha adelante apretado a la velocidad deseada, mover la palanca de mando de crucero hacia
adelante hasta la posición “SET” y mantenerla mientras se
levanta el pie del pedal, luego soltar la palanca (J) de mando
de crucero.
Para desconectar el control de crucero, tire la palanca hacia atrás
a la posición "OFF", o empuje completamente el pedal del freno.
44
OPERACIÓN
PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADORAS
(Vea Fig. 11)
SISTEMA DE OPERACIÓN EN REVERSA (ROS)
(Vea Fig. 13)
Las ruedas calibradoras están bien ajustadas cuando se encuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo que la
segadora esté a la altura de corte deseada. Entonces las ruedas
calibradoras mantienen el conjunto segador en posición para
prevenir el corte raspeo en casi todos los terrenos.
El tractor está equipado con un sistema de funcionamiento en
reversa (ROS). Cualquier intento del operador de segar en reversa
sin presionar primero el botón ROS (G) detiene las cuchillas de
la cortadora de césped. Compruebe que la transmisión esté en
neutral, desplace la palanca de control del embrague a la posición
de desconexión, y a continuación de vuelta a la posición de conexión antes de continuar con la operación ROS.
AVISO: Ajuste las ruedas calibradoras con el tractor en una
superficie nivelada plana.
• Ajuste la segadora a la altura de corte deseada con la manilla
de ajuste de altura (Vea “PARA AJUSTAR LA ALTURA DE
CORTE DE LA SEGADORA” en la sección de Operación de
este manual).
• Con la segadora a la altura deseada para la posición de corte,
se tienen que montar las ruedas calibradoras de modo que
queden un poco sobre el suelo. Instale las ruedas calibradoras en el agujero adecuado como indicados. Apriete con
seguridad.
• Repita el procedimiento para el lado opuesto instalando la
rueda calibradora en el mismo agujero de ajuste.
ADVERTENCIA: No se debe retroceder con el embrague del
accesorio accionado mientras se siega. Permitir la operación en
reversa con el embrague del accesorio conectado solo se debe
hacer cuando el operador decida que es necesario volver a situar
la máquina con el accesorio accionado. No siegue en reversa a
menos que sea absolutamente necesario.
USO DEL SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO EN REVERSA Úselo solo si está seguro de que no accederán niños ni otras
personas a la zona de corte del césped.
• Con el motor en funcionamiento, pise el pedal de freno a fondo.
• Presione el botón ROS (G) y asegúrese de que esté encendido.
• Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y cuando retroceda.
• Suelte el pedal de freno y pise el pedal de marcha atrás para
iniciar el movimiento.
• Cuando ya no sea necesario usar el ROS, presione el botón
ROS para regresar a la operación normal. El botón ROS ya
no debe estar encendido.
9/16”
3/4”
Fig. 11
PARA OPERAR LA SEGADORA
El tractor está equipado con un interruptor de detección de presencia del operador. Cuando el motor está en marcha, el motor se
apaga ante cualquier intento del operador de dejar el asiento sin
activar primero el freno de estacionamiento. Debe permanecer
perfectamente situado en el centro del asiento para evitar que
el motor vacile o se apague al utilizar el equipo en un terreno
accidentado, ondulante o en colinas.
•
•
G
Elija a qué altura cortará el césped (Vea " PARA AJUSTAR
LA ALTURA DE CORTE DE LA SEGADORA".)
Haga arrancar las cuchillas de la segadora enganchando el
control del embrague del accesorio.
Fig. 13
PARA OPERAR EN CERROS
PARA PARAR LAS CUCHILLAS DE LA SEGADORA
•
ADVERTENCIA: No maneje hacia arriba
o hacia abajo en cerros con pendientes
superiores a 15° y no maneje atravesando
ninguna pendiente. Utilice la guía de la pendiente proporcionada en la parte posteriora
de este manual.
Desenganche el control del embrague del accesorio.
PRECAUCIÓN: No opere la segadora sin, ya sea,
el recogedor de césped completo en las segadoras así equipadas o con la protección contra
la descarga en su lugar. (Vea Fig. 12)
•
•
•
•
•
•
Fig. 12
45
Escoja la velocidad más lenta antes de arrancar hacia arriba
o hacia abajo en cerros.
Evite parar o cambiar la velocidad en cerros.
Si es absolutamente necesario el parar, empuje el pedal de
freno rápidamente a la posición de freno y enganche el freno
de estacionamiento.
Para volver a empezar con el movimiento, suelte lentamente,
el freno de estacionamiento y el pedal de freno.
Apretar despacio el pedal apropiado hasta la posición más
lenta.
Gire siempre lentamente.
OPERACIÓN
PARA TRANSPORTAR (Vea Fig. 14)
ROJO
Cuando empuje o arrastre su tractor asegúrese de desenganchar
la transmisión poniendo el control de la rueda libre en la posición
de marcha de rueda libre. El control de marcha de rueda libre
esta situado debajo de asiento.
•
Levante la palanca de levantamiento del accesorio a su
posición más alta.
•
Tire del mando de la rueda libre hacia afuera y hacia abajo
hasta que se coloque en la guía y suéltalo de manera que
se mantenga en la posición de desenganchada.
•
No empuje o arrastre el tractor a más de 3,2 km/h (2 mph).
•
Para volver a accionar la transmisión, invierta este procedimiento.
AMARILLO
VERDE
CONECTOR
DE CARGA
Fig. 15
TRANSMISIÓN ENGANCHADA
AVISO: Para obtener una indicación precisa de la carga, espere
30 minutos después de haber utilizado la batería.
La batería puede cargarse mediante el conector de carga.
ADVERTENCIA: El conector de carga sólo se
puede utilizar con cargadores CTEK de 12 voltios
y 0,8-10 amperios.
Solicite el cargador adecuado al distribuidor local.
TRANSMISIÓN DESENGANCHADA
BOTÓN INDICADOR DE BATERÍA (Vea Fig. 16)
Fig. 14
El botón indicador de batería (I) está ubicado en el módulo de
arranque SmartSwitch y se utiliza para mostrar el estado de la
batería. El indicador sólo funciona después de haber ingresado
la contraseña y parpadea en verde.
• Presione y sostenga el botón indicador de batería (I) durante
tres (3) segundos.
• El botón de arranque SmartSwitch (F) se enciende e indica
el estado de la batería como sigue:
AVISO: Para proteger el capota contra el daño cuando transporte
su tractor en un camión o remolcador, asegúrese que el capota
esté cerrado y asegurado al tractor. Use los medios apropiados
para amarrar el capota al tractor (cuerdas, cordeles, etc.).
REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS ACCESORIOS
Remolque solamente los accesorios recomendados y especificados por el fabricante del tractor. Use sentido común cuado este
remolcando. Las cargas pesadas, cuando este yendo sobre una
pendiente, son peligrosas, las llantas pueden perder su tracción
con el terreno y pueden ocasionar que pierda el control de su tractor.
•
FAROS DELANTEROS
Los faros delanteros se pueden usar sin su contraseña y con el
motor apagado.
CON EL MOTOR APAGADO:
• Presione el botón de faros delanteros (H) una vez para encender los faros delanteros durante un minuto.
• Presione y sostenga el botón de faros delanteros (H) hasta
que parpadeen dos veces para encenderse durante cinco
minutos.
ROJO
Se necesita carga
ROJO Y VERDE
Se recomienda cargar
VERDE
No se necesita carga
Presione el botón indicador de batería (I) una vez para dejar
de ver el estado de la batería.
AVISO: Cuando la carga de la batería esté muy baja y después
del primer intento de arranque fallido, el botón indicador de batería
parpadeará durante dos (2) segundos y después permanecerá
encendido hasta que se cargue la batería o hasta aproximadamente cinco (5) minutos a partir del último intento de arranque.
F
AVISO: Si el motor está en marcha y se apaga por cualquier
razón, los faros delanteros también se apagan.
TESTIGO DE BATERÍA/CONECTOR DE CARGA
(Vea Fig. 15)
I
El testigo de la batería muestra el estado de la misma. Hay tres
testigos distintos:
1. ROJO
Se necesita carga
2. AMARILLO
Se recomienda carga
3. VERDE
No se necesita carga
Fig. 16
46
OPERACIÓN
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR
PARA OPERAR DE LA VALVULA DE GASOLINA DE
RESERVA (Vea Fig. 17)
REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
1.
El motor de su tractor se envía de fábrica ya lleno con aceite de
peso para verano.
•
Revise el aceite del motor con el tractor en terreno nivelado.
•
Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel de relleno del
aceite y límpielas, vuelva a insertar la varilla indicadora de
nivel y atornille la tapa hasta que quede apretada, espere
por unos cuantos segundos, remuévala y lea el nivel del
aceite. Si es necesario, agregue aceite hasta que se haya
alcanzado la marca lleno (FULL) en la varilla indicadora de
nivel. No lo llene demasiado.
•
Para la operación en clima frío, debe cambiar el aceite para
poder arrancar más fácilmente. (Vea “Tabla de Viscosidad
Del Aceite” en la sección de Mantenimento de este manual.)
•
Para cambiar el aceite del motor, vea la sección de Mantenimento en este manual.
2.
3.
4.
5.
Levantan el asiento por acceso a valvula de gasolina de
reserva.
Por operación normal, valvula esta debería en posición
"Primario" (según se muestra).
Si el tractor esta sin gasolina, mueva la manija de valvula
a posición "Reserva".
Conduzca el tractor y consiga más gasolina.
Después de reabastecimiento de gasolina, mueva la manija
de valvula a posición "Primario".
VALVULA DE
GASOLINA DE
RESERVA
RESERVA
AGREGUE GASOLINA
•
Llene el tanque de combustible hasta la parte inferior del
cuello de relleno. No lo llene de más. Use gasolina normal
nueva y limpia con un mínimo de 87 octanos. No mezcle
aceite con gasolina. Compre combustible en cantidades
que se puedan usar en 30 días para asegurar la frescura
del combustible.
PRIMARIO
Fig. 17
PRECAUCIÓN: Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame
o use gasolina cerca de una llama expuesta.
RESTABLECIMIENTO DE CONTRASEÑA DEL SISTEMA
DE ARRANQUE (Vea Fig. 18)
IMPORTANTE: CUANDO SE OPERE EN TEMPERATURAS
POR DEBAJO DE 32°F (0°C) USE GASOLINA DE INVIERNO
LIMPIA Y NUEVA PARA AUEDAR A ASEGURAR UN BUEN
ARRANQUE EN CLIMA FRÍO.
El interruptor de arranque SmartSwitch está configurado de fábrica
con el código predeterminado “321”. Para restablecer o cambiar la
contraseña, el operador no tiene que estar sentado en el tractor.
1. Presione el botón de arranque SmartSwitch (SSI) (F) una
vez (o sitúese en el asiento). Asegúrese de que el indicador
parpadea en azul.
2. Presione y sostenga los botones (1) y (3) en forma simultánea
durante aproximadamente tres (3) segundos hasta que el
botón de SSI cambie a azul fijo.
3. Use los botones numerados para ingresar la contraseña
deseada. La contraseña puede ser de uno a cinco dígitos de
longitud.
4. Después de haber ingresado la contraseña que desee, presione una vez el botón de SSI (F).
PRECAUCIÓN: Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o que usan etanol o metanol)
pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación
y formación de ácidos durante el almacenamiento. El
gas ácido puede dañar el sistema de combustible de
un motor mientras se encuentra en almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, el sistema de
combustible se debe vaciar antes del almacenamiento
durante 30 días o más. Drene el tanque de gasolina,
arranque el motor y hágalo funcionar hasta que las
tuberías de combustible y del carburador estén vacías
Use combustible nuevo en la temporada siguiente.
Consulte las Instrucciones de Almacenamiento para
obtener información adicional. Nunca use productos
limpiadores para motor o carburador en el tanque de
combustible porque puede provocar daños irreparables.
El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para minimizar la formación de depósitos de goma
de combustible durante el almacenamiento. Agregue
estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible
o recipiente de almacenamiento. Siga siempre la proporción de mezcla que se encuentra en el recipiente del
estabilizador. Deje funcionar el motor al menos durante
10 minutos después de agregar el estabilizador para
permitir que el estabilizador llegue al carburador. No
vacíe el tanque de gasolina y el carburador si utiliza
estabilizador de combustible.
AVISO:Cuando el indicador parpadee en verde, la contraseña
habrá sido aceptada. Si el indicador parpadea en rojo, la
contraseña no ha sido aceptada. Espere hasta que el indicador
vuelva a parpadear en azul y repita este procedimiento comenzando desde el paso dos.
F
Fig. 18
47
OPERACIÓN
ARRANQUE DEL MOTOR
ARRANQUE
El motor Briggs & Stratton Endurance instalado en su tractor
cuenta con un sistema estrangulador automático que simplifica
el arranque en condiciones normales. Lea con atención las
siguientes instrucciones de arranque.
AVISO: La contraseña predeterminada “321” está configurada
de fábrica y se debe cambiar antes del primer uso. (Consulte
“RESTABLECIMIENTO DE CONTRASEÑA DEL SISTEMA DE
ARRANQUE” en esta sección del manual.)
El interruptor de arranque SmartSwitch está programado con luces
de advertencia para indicar cuando no se está siguiendo alguna
parte del sistema de seguridad. El motor no arrancará hasta
que se resuelvan las siguientes fallas del sistema de arranque:
AVISO: En el primer arranque después de que el tractor haya
estado inactivo durante largo tiempo o después de agotar el combustible, es posible que el motor requiera un intento de arranque
prolongado para volver a cebar el sistema de combustible. Para
un arranque prolongado, mantenga presionado el botón SSI durante tres segundos. Esto impulsa al motor a intentar el arranque
durante hasta diez segundos (en lugar de los cinco segundos
normales), para dar tiempo a que el combustible entre en el motor.
•
ARRANQUE NORMAL (0 °C/32 °F Y SUPERIOR)
LUCES DE ADVERTENCIA DE SMARTSWITCH (CONSULTE LA FIG. 19)
•
El símbolo de freno de estacionamiento (CC) se enciende si
el freno de estacionamiento no se ha accionado al intentar
el arranque.
El símbolo de interruptor de cuchillas (EE) se enciende si
el control de embrague del accesorio no está en la posición
“DESCONECTADO” durante el intento de arranque.
CC
1. Desplace el control de aceleración a la posición rápida (
).
2. Siga los procedimientos indicados en “DESBLOQUEO DEL
ARRANQUE CON SmartSwitch”.
3. Cuando el botón SSI (F) parpadee en verde, presione el botón
de SSI una vez para arrancar el motor.
• Cuando arranque el motor, ya puede utilizar los accesorios
y la transmisión a las ruedas. Si el motor no acepta la carga,
vuelva a arrancarlo y espere a que se caliente durante un
minuto.
• Deje el control del acelerador en la posición rápida (
)
mientras corta el césped.
EE
ARRANQUE EN CLIMA FRÍO (0 °C /32 °F E INFERIORES)
1. Desplace el control del acelerador superando la posición rápida
( ) y sitúelo en la posición de arranque en clima frío (
).
2. Siga los procedimientos indicados en “DESBLOQUEO DEL
ARRANQUE CON SmartSwitch”.
3. Cuando el botón SSI parpadee en verde, presiónelo una vez
para arrancar el motor.
• Cuando arranque, vuelva a situar el control del acelerador
en la posición rápida (
) para calentar el motor. El tiempo
necesario para el calentamiento varía entre unos pocos
segundos y un minuto, dependiendo de las condiciones
y de la temperatura.
• Deje el control del acelerador en la posición rápida (
)
mientras corta el césped.
F
Fig. 19
ANTES DE ARRANCAR
•
•
•
•
AVISO: Si el acelerador no se retira de la posición de arranque
en clima frío (
) el motor tendrá un bajo rendimiento y la bujía
no funcionará bien.
Asegúrese de que el control de punto muerto esté en la
posición de transmisión engranada.
Asegúrese de que la transmisión esté en la posición neutral
Mueva el control del embrague del accesorio a la posición
“DESACTIVADO”.
Colóquese en el asiento en la posición de operación, presione
el pedal del freno y active el freno de estacionamiento.
CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO DE LA TRANSMISIÓN
•
•
•
DESBLOQUEO DEL ARRANQUE CON SMARTSWITCH
1. Presione el botón de arranque SmartSwitch (SSI) (F) una
vez (o sitúese en el asiento). Asegúrese de que el indicador
parpadea en azul.
2. Ingrese la contraseña y presione el botón de SSI. Si la contraseña no es aceptada, el botón de SSI parpadeará en rojo.
Espere hasta que el botón de SSI vuelva a parpadear en azul
antes de intentar volver a ingresar la contraseña. Una vez
aceptada, el botón de SSI parpadeará en verde.
3. Asegúrese de que las luces de advertencia del sistema de
seguridad de SmartSwitch no muestren la presencia de fallas.
Si alguna luz de advertencia indica que hay fallas presentes,
resuélvalas antes de continuar con el ARRANQUE.
•
•
48
Antes de conducir la unidad en clima frío, se debe calentar
la transmisión como sigue:
El tractor debe estar en un terreno nivelado.
Desconecte el freno de estacionamiento y permita que el
freno regrese lentamente a la posición de funcionamiento.
Permita que la transmisión se caliente durante un minuto.
Esto se puede hacer durante el periodo de calentamiento del
motor.
Los accesorios también se pueden usar durante el periodo
de calentamiento del motor después de que la transmisión
se haya calentado.
OPERACIÓN
PURGAR LA TRANSMISIÓN
CONSEJOS PARA SEGAR
•
PRECAUCIÓN: Nunca enganche o desenganche la palanca del control de rueda libre
cuando el motor esta funcionando.
•
Para asegurar la operación y ejecución adecuada, es recomendado que la transmisión sea purgada antes de operar el tractor
para la primera vez. Este proceso removerá cualquier aire adentro
de la transmisión que se halla formado durante el transporte de
su tractor.
IMPORTANTE: SI POR ACASO SU TRANSMISIÓN DEBE SER
REMOVIDA PARA SERVICIO O REEMPLAZO, DEBE SER
PURGADA DESPUÉS DE LA REINSTALACIÓN Y ANTES DE
OPERAR EL TRACTOR.
1.
Para mayor seguridad, ubique el tractor en una superficie
nivelada, despejada de cualquier objeto y abierta, con el
motor apagado y el freno de mano puesto.
2.
Desenganche la transmisión poniendo el control de rueda
libre en la posición de desenganchado. (Vea “PARA EL
TRANSPORTE” en esta sección de este manual.)
3.
Sentado en el asiento del tractor, empiece el motor. Después
que este corriendo el motor, mueva el control de estrangulación a la posición de lento. Quitar el freno de mano.
•
•
•
NO use cadenas de llanta cuando la carcasa de la cortadora
de césped esté colocada en el tractor.
La segadora debe estar nivelada en forma adecuada para
obtener el mejor rendimiento al segar. Vea “PARA NIVELAR
LA CAJA DE LA SEGADORA” en la sección de Servicio y
Ajustes de este manual.
El lado izquierdo de la segadora se debe usar para recorte.
Maneje de modo que los recortes se descarguen en el área
que ya ha sido cortada. Mantenga el área de corte a la
derecha del tractor. Esto producirá una distribución más
pareja de los recortes y un corte más uniforme.
Al segar las área grandes, empiece girando a la derecha
de modo que los recortes se descarguen, alejándose de los
arbustos, cercos, entradas de automóviles, etc. Después de
una o dos vueltas, siegue en la dirección opuesta, haciendo
virajes a la izquierda, hasta que termine (Vea Fig 20).
PRECAUCIÓN: En el transcurso del paso 4,
puede que de pronto se pongan en movimiento
las ruedas.
4.
Fig. 20
Apretar el pedal de marcha adelante hasta el fondo, mantener
por cinco (5) segundos y soltar el pedal. Apretar el pedal de
marcha atrás hasta el fondo, mantener por cinco (5) segundos
y soltar el pedal. Repetir el procedimiento tres (3) veces.
5.
Apague el motor y embrague el freno de estacionamiento.
6.
Enganche la transmisión poniendo el control de rueda libre
en la posición de conducir. (Vea “PARA TRANSPORTAR”
en esta sección del manual.)
7.
Sentado en el asiento del tractor, empiece el motor. Después
que este corriendo el motor, mueva el control de estrangulación media (1/2) velocidad. Quitar el freno de mano.
8.
Conduzca su tractor hacia adelante durante aproximadamente
cinco pies y entonces hacia marcha atrás cinco pies (150
cm). Repita este proceso tres (3) veces.
•
•
•
•
Su transmisión esta ahora purgado y dispuesto para la operación
normal.
CONTADOR HORARIO
El contador horario muestra el número total de horas de funcionamiento del motor. Para el mantenimiento del motor y de la cortadora
de césped, consulte la sección Mantenimiento de este manual.
49
Si el césped está demasiado alto, se debe segar dos veces
para reducir la carga y los posibles peligros de incendio
debido a los recortes secos. Haga el primer corte relativamente alto; el segundo a la altura deseada.
No siegue el césped cuando está mojado. El césped
mojado taponará la segadora y dejará montones indeseables. Permita que se seque el césped antes de segarlo.
Siempre opere el motor con una aceleración completa cuando
siegue para asegurarse de conseguir un mejor rendimiento y una descarga apropiada de los materiales. Regule la
velocidad de recorrido seleccionando un cambio lo suficientemente bajo para obtener un rendimiento de corte de parte
de su segadora y también la calidad del corte deseada.
Cuando opere con accesorios, seleccione una velocidad de
recorrido que se acomode al terreno y le permita obtener el
mejor rendimiento del accesorio que se está usando.
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ANTES DE
CADA USO
CADA
8 HORAS
CADA
25 HORAS
CADA
50 HORAS
CADA
100 HORAS
CADA
ALMACENAMIENTO
TEMPORADA
Revisar la operación del freno
Revisar la presión de las llantas
Verificar la sistemas presencia del operador y sistemas "ROS"
T
R
A
C
T
0
R
Revisar si hay sujetadores sueltos
Afilar/cambiar las cuchillas de la segadora
3
Tabla de lubricación
Revisar el nivel de bateria
4
Limpiar la batería y los tereminales
Limpie los residuos de la placa de dirección.
5
Revisar el enfriamiento del transeje
Compruebe la nivelación del cortacéspedes
Inspeccione las correas trapezoidales
Revisar el nivel del aceite del motor
Cambiar el aceite del motor (Modelos con filtro de aceite)
1,2
Cambiar el aceite del motor (Modelos sin filtro de aceite)
1,2
Limpiar el filtro de aire
2
Limpiar la rejilla de aire
2
Inspeccionar el silenciador/amortiguador de chispas
Cambiar el filtro de aceite (si equipado)
1,2
Limpiar las aletas de enfriamiento
2
Cambiar la bujia
Cambiar el cartucho de papel del filtro de aire
2
Cambiar el filtro de combustible
1- Cambiar más a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas
2- Dar servicio más a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas.
3- Cambiar las cuchillas más a menudo cuando se siegue en suelo arenoso.
4- No requerido si equipado con una batería libre de mantenimiento.
RECOMENDACIONES GENERALES
TABLA DE LUBRICACIÓN
La garantía de este tractor no cubre los artículos que han estado
sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir
todo el valor de la garantía, el operador tiene que mantener la
segadora según las instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periódica
para poder mantener su tractor adecuadamente.
Al menos una vez cada estación comprobar si es necesario
efectuar los adjustes descritos en las secciones de Servicio
y Ajustes de este manual.
•
Una vez al año, cambie la bujía, limpie o cambie el filtro de
aire y revise si las cuchillas y las correas están desgastadas.
Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla
de aire-combustible adecuada y le ayudan a que su motor
funcione mejor y que dure más.
➀ ACCESORIO
•
➀ ACCESORIO
DE GRASA
DEL ARBOL
DE GRASA DEL
ARBOL
➀ ACCESORIO
➀ ACCESORIO
DE GRASA DEL
RODAMIENTO
DE LA RUEDA
DELANTERA
DE GRASA DEL
RODAMIENTO
DE LA RUEDA
DELANTERA
➀ PLANCHA
DEL
ENGRANAJE
DE SECTOR
DE
DIRECCIÓN
ANTES DE CADA USO
•
•
•
•
5- Vea “LIMPIEZA” en la sección de
Mantenimento de este manual.
Revise el nivel del aceite del motor.
Revise la operación de los frenos.
Revise la presión de las llantas.
Verifique que el sistema de presencia del operado y ROS
funcionen adecuatamente.
Revise si hay sujetadores sueltos.
➁ MOTOR
➁ ACCESORIO
DE GRASA
DEL MANDRIL
02501
➀
➁
Grasa de proposito general
Refiérase a la sección del “MOTOR” en Mantenimiento
IMPORTANTE: NO ACEITE O ENGRASE LOS PUNTOS PIVOTES,
LOS QUE TIENEN RODAMIENTOS DE NILÓN ESPECIALES. LOS
LUBRICANTES VISCOSOS ATRAERÁN POLVO Y MUGRE, LO QUE
ACORTARA LA DURACIÓN DE LOS RODAMIENTS. SI CREE QUE
LUBRICARSE, USE SOLAMENTE UN LUBRICANTE TIPO GRAFITO
DE POLVO SECO EN FORMA MODERADA.
50
MANTENIMIENTO
TRACTOR
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener resultados óptimos, las cuchillas de la cortadora
deben estar afiladas. Reemplace las cuchillas que estén gastadas,
dobladas o dañadas.
Siempre siga las reglas de seguridad cuando realice cualquier
mantenimiento.
OPERACIÓN DEL FRENO
PRECAUCIÓN: Usar solamente la hojas de repuesto aprobada por el fabricante de su cortacésped.
Usar una hoja no aprobada por el fabricante de
su cortacésped es peligroso, puede dañar su
cortacésped y anular su garantía.
Si el tractor requiere más de cinco (5) pies (1,5 m) para detenerse
a máxima velocidad en la marcha más alta sobre una superficie
nivelada, seca, de concreto o asfaltada, se debe revisar y ajustar el
freno. (Consulte la parte de “REVISIÓN DE FRENO” en la sección
de Servicio y Ajustes de este manual).
LLANTAS
•
•
•
REMOCIÓN DE LA CUCHILLA (Vea Fig. 22)
Mantenga una presión de aire apropiada en todas las llantas.
(Vea los lados de las llantas para obtener la presión PSI
apropiada).
Mantenga las llantas libres de gasolina, aceite o químicos
para el control de insectos, pues pueden dañar el caucho.
Evite los palos, las piedras, los surcos profundos, objetos filosos
y otros peligros que pueden causar daño en las llantas.
•
Levante la segadora a su posición más alta para permitir el
acceso a las cuchillas.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla
con una tela gruesa.
• Remueva el perno de la cuchilla dandole vueltas en el sentido
inverso al de las agujas del reloj.
• Instale la nueva cuchilla o cuchilla afilada con el estampado
“THIS SIDE UP” en la direccion de la segadora y del conjunto
del mandril.
IMPORTANTE: Para asegurar la instalacion apropiada, posicione el
agujero central de la cuchilla con la estrella del conjunto del mandril.
•
Instale y apriete el perno de la cuchilla firmemente (par 45-55
Pies-Libras/62-75 Nm).
IMPORTANTE: EL PERNO DE LA CUCHILLA ES TRATADO
A CALO.
AVISO: Para sellar las pinchaduras de las llantas y prevenir las
llantas desinfladas debido a fugas lentas, puede comprar sellador
de llantas con el distribuidor de partes local. El sellador de llantas
también previene la podredura en seco y la corrosión de las llantas.
SISTEMA DE PRESENCIA DEL OPERADOR Y SISTEMA
DE OPERACIÓN EN REVERSA (ROS) (Veace. Fig. 21)
Asegúrese de que los sistemas de presencia del operador y de
operación en reversa funcionen de manera correcta. Si su tractor
no funciona conforme se describe, repare el problema de inmediato.
• El motor no debe arrancar a menos que el freno de estacionamiento esté activado y que el control del embrague del
accesorio esté en la posición de desconexión.
CONJUNTO DEL
MANDRIL
AGUJERO
CENTRAL
REVISE EL SISTEMA DE PRESENCIA DEL OPERADOR
• Cuando el motor está en marcha, se apaga ante cualquier
intento del operador de dejar el asiento sin activar primero el
freno de estacionamiento.
• Con el motor en marcha y el freno de estacionamiento y el
embrague del accesorio accionados, el embrague del accesorio se apaga ante cualquier intento del operador de dejar
el asiento.
• El embrague del accesorio nunca se debe accionar si el
operador no está situado en el asiento.
ESTRELLA
CUCHILLA
PERNO
HEXAGONAL
Fig. 22
BATERÍA
Su tractor cuenta con un sistema de carga de la batería que es
suficiente para el uso normal. Sin embargo, si se carga la batería,
periódicamente, con un cargador de automóviles se prolongará
su duración.
• Mantenga la batería y los terminales limpios.
• Mantenga los pernos de la batería apretados.
• Mantenga los agujeros de ventilación pequeños abiertos.
• Vuelva a cargar a 6-10 amperes por 1 hora.
REVISE EL SISTEMA DE OPERACIÓN EN REVERSA (ROS)
• Con el motor en funcionamiento, el botón (F) del interruptor de
arranque SmartSwitch (SSI) en verde continuo y el embrague
del accesorio accionado, cualquier intento del operador de
cambio a reversa detiene las cuchillas de la segadora.
• Con el motor en marcha, el botón (F) del interruptor de arranque SmartSwitch (SSI) en verde continuo y el botón ROS
(G) iluminado, cualquier intento del operador de cambio a
reversa detiene las cuchillas de la segadora.
AVISO: La bateria del equipo original de su tractor no becesita
servicio. No intente abrir o remover las tapas o cubiertas. No
esnecesario añadir o verificar el nivel del electrólito.
PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS TERMINALES
La corrosión y la mugre de la batería y de los terminales pueden
producir “escapes” de potencia en la batería.
F
•
•
•
•
G
Fig. 21
•
•
51
Remueva la protección de los terminales.
Desconecte el cable de la batería NEGRO primero y luego el
cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor.
Enjuague la batería con agua corriente y séquela.
Limpie los terminales y los extremos del cable de la batería
con un cepillo de alambre hasta que queden brillantes.
Cubra los terminales con grasa o parafina.
Reinstale la batería. (Vea “REEMPLAZAR LA BATERIA” en
la sección de Servicio y Ajustes de este manual.)
MANTENIMIENTO
ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA DEL TABLERO INFERIOR
•
Levantar la capota.
•
Retirar el sujetador de la cubierta del tablero inferior.
PRECAUCIÓN: Retirar la cubierta del tablero inferior con cuidado
para que no se rompan las lengüetas de la cubierta.
•
Deslizar la cubierta del tablero inferior hacia arriba para
liberar las lengüetas de la cubierta de las ranuras cónicas
del tablero inferior y retirarla.
Las aletas de enfriamiento y el ventilador de la transmisión tienen
que mantenerse limpios para asegurar el enfriamiento adecuado.
No trate de limpiar el ventilador o la transmisión cuando el motor
esté funcionando o mientras la transmisión esté caliente.Para
impedir daños a las juntas, no use un rociador de aire compresado
o de alta presión para limpiar la transmisión.
• Inspeccione el ventilador de enfriamiento para asegurarse
que las aspas del ventilador estén intactas y limpias.
• Inspeccione las aletas de enfriamiento para verificar si hay
mugre, recortes de césped u otros materiales. Para impedir
daños a las juntas, no use un rociador de aire compresado o
de alta presión para limpiar las aletas de enfriamiento.
CUBIERTA DEL
TABLERO INFERIOR
SUJETADOR
NIVEL DEL FLUIDO DEL TRANSEJE
El transeje ha sido sellado en la fábrica y el mantenimiento del
fluido no es necesario para la vida del transeje. En el caso de
que el transeje se filtrase o necesitase servicio, haga el favor de
ponerse en contacto con un otro centro de servicio cualificado.
LENGÜETAS
RANURAS
CÓNICAS
Fig. 24
CORREAS "V"
Revise las correas "V" para verificar si existe deterioro y desgaste
después de 100 horas de operación y cámbielas si es necesario.
Las correas no son ajustables. Cambie las correas si empiezan
a deslizarse debido al desgaste.
•
MOTOR
•
LUBRICACIÓN
•
•
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la
clasificación SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad del aceite SAE según su temperatura de operación esperada.
Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel para relleno del
aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre en
el motor cuando cambie el aceite.
Quite el casquillo de la guarnición inferior de la válvula de
desagüe e instale el tubo de desagüe sobre la guarnición.
Abra la válvula de desagüe empujando hacia dentro y dando
vuelta a la izquierda.
Para abrirse, tire hacia fuera la válvula de desagüe.
VÁLVULA DE DESAGÜE DEL ACEITE
POSICIÓN
CERRADA Y
BLOQUEADA
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
3
46
02
SAE 30
5W-30
-20
F
C
-30
0
-20
30
-10
32
40
0
100
80
60
10
20
30
TUBO DE
DESAGÜE
CASQUILLO
40
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
Fig. 23
Fig. 25
AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frío, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando
se usan en temperaturas sobre 32° F (0° C). Revise el nivel del
aceite del motor más a menudo, para evitar un posible daño en
el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
•
Cambie el aceite después de 50 horas de operación o por lo menos una vez al año si el tractor se utiliza menos 50 horas el año.
•
•
Revise el nivel del aceite del cárter antes de arrancar el motor
y después de cada ocho (8) horas de uso continuado. Apriete
la tapa del relleno/varilla indicadora de nivel del aceite en forma
segura cada vez que revise el nivel del aceite.
•
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
(Vea Fig. 23 - 25)
Después de que el aceite haya drenado total-mente, cerrar
y bloquee la válvula de desagüe empujando hacia dentro y
dando vuelta en sentido de las agujas de un reloj hasta que
la clavija está en la posición bloqueada según lo mostrado.
Remueva el tubo de desagüe y substituya el casquillo sobre
la guarnición inferior de la válvula de desagüe.
Vuelva a llenar el motor con aceite a través del tubo de la
varilla indicadora de nivel para relleno del aceite. Vacíelo
lentamente. No lo llene demasiado. Para la capacidad aproximada vea las “Especificaciones del Producto” sección de
este manual.
Use un medidor en la tapa/varilla indicadora del nivel para
relleno del aceite para revisar el nivel. Mantenga el aceite
en la línea de lleno (FULL) en la varilla indicadora de nivel.
Apriete la tapa en el tubo en forma segura cuando termine.
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de la temperatura esperada antes de cambiar el aceite. Todo el aceite debe cumplir con la clasificación de
servicio API SG-SL.
•
Asegúrese que el tractor esté en una superficie nivelada.
•
El aceite se drenará más fácilmente cuando esté caliente.
•
Recoja el aceite en un envase adecuado.
Cambie el filtro de aceite del motor cada temporada o vez por
medio que cambie el aceite, si el tractor se usa más de 100 horas
en un año.
AVISO: Si es necesario, retire las cubiertas de panel inferiores
utilizando los pasos de la sección "Extracción de la cubierta del
tablero inferior" de este manual.
52
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
FILTRO DEL AIRE
Su motor puede sufrir averías y funcionar de manera incorrecta con
un filtro del aire sucio. Déle servicio al filtro de aire más a menudo
si se usa en condiciones polvorosas. Vea la manual de la motor.
•
•
LIMPIEZA DE LA PANTALLA DE AIRE
La pantalla de aire está sobre el soplador de la toma de aire
que se ubica en la parte superior del motor. La pantalla de aire
se debe mantener libre de suciedad y paja para evitar que el
motor se dañe por sobrecalentamiento. Limpie con un cepillo
de alambre o con aire comprimido para retirar la suciedad y las
fibras de goma secas difíciles de quitar.
Limpie todo material extraño del motor, la batería, el asiento,
el pulido, etc.
Limpie los desechos de la placa guía. Los desechos pueden
limitar el movimiento del eje del pedal del freno/embrague,
lo que hará que patine la correa y que se pierda la tracción.
(Vea Fig. 27.)
PRECAUCIÓN: Evite todos los puntos de
enganche y las piezas móviles.
PEDAL DEL EMBRAGUE/FRENO
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE AIRE
LIMPIAR PARTE
SUPERIOR
Para asegurar un enfriamiento adecuado, asegúrese que la rejilla
del césped, las aletas de enfriamiento, y otras superficies externas
del motor se mantengan limpias en todo momento.
Cada 100 horas de operación (más a menudo bajo condiciones
extremadamente polvorosas o sucias), remueva la caja del
ventilador y otras tapas de enfriamiento. Limpie las aletas de
enfriamiento y las superficies externas, según sea necesario.
Asegúrese que se vuelvan a instalar las tapas de enfriamiento.
AVISO: Si se opera la máquina con una rejilla del césped bloqueada, sucia, o con las aletas de enfriamiento taponadas, y/o
las tapas de enfriamiento removidas se producirá daño en el
motor debido al calentamiento excesivo.
PLACA DE
DIRECCIÓN
SISTEMA DE DIRECCIÓN, SALPICADERO,
GUARDA-BARROS Y SEGADORA NO MOSTRADOS
Fig. 27
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador corroído y el amortiguador
de chispas (si viene equipado) pues pueden crear un peligro de
incendio y/o daños.
•
Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames
de gasolina, aceite, etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz.
Excepto por el puerto de lavado (si está incluido), se recomienda
no utilizar una manguera de jardín ni el lavado a presión para
limpiar la parte externa de su tractor, a menos que el motor y la
transmisión estén cubiertos para protegerlos del agua. Si entra
agua en el motor o la transmisión se reducirá la vida útil del tractor. Utilice aire comprimido o un soplador de hojas para retirar
el césped, las hojas y la basura de la parte externa del tractor y
de la cortadora de césped.
BUJÍA(S)
Cambie las bujías al comienzo de cada temporada de siega o
después de cada 100 horas de operación, lo que suceda primero.
El tipo de bujía y el ajuste de la abertura aparecen en “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” sección de este manual.
FILTRO DE COMBUSTIBLE EN LINEA (Vea Fig. 26)
El filtro de combustible debe cambiarse una vez cada temporada.
Si el filtro de combustible se tapona, obstruyendo el flujo del
combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
• Con el motor frío, remueva el filtro y tapone las secciones de
la línea de combustible.
• Ponga el filtro de combustible nuevo en su posición en la línea
de combustible con la flecha señalando hacia el carburador.
• Asegúrese de que no hayan fugas en la línea del combustible
y que las grapas estén colocadas en forma adecuada.
• Inmediatamente limpie toda la gasolina derramada.
ABRAZADERA
ABRAZADERA
FILTRO DE
COMBUSTIBLE
00667
Fig. 26
53
MANTENIMIENTO
PUERTO DE LAVADO DE LA CUBIERTA (Vea Fig. 28)
La plataforma del tractor está equipada con un puerto de lavado
como parte del sistema de lavado de la plataforma. Se debe
utilizar después de cada uso.
1. Lleve el tractor a un lugar horizontal y despejado de su césped,
lo bastante cerca de una boca de riego como para que llegue
la manguera del jardín.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la boca de descarga del tractor
está orientada LEJOS de su casa, garaje, coches aparcados, etc.
Quite la boca de ensacado o cubierta de mantillo si está acoplada.
2. Mueva el control del embrague del accesorio a la posición
“DESENGANCHADO”, ponga el freno de estacionamiento y
apague el motor.
3. Enrosque el adaptador de la boquilla (empaquetado con el manual
del operador del tractor) en el extremo de la manguera del jardín.
4. Eche hacia atrás la abrazadera de cierre del adaptador de la
boquilla y empuje éste en el puerto de lavado de la cubierta
en el extremo izquierdo de la cubierta de la segadora. Suelte
la abrazadera de cierre para fijar el adaptador en la boquilla.
ADAPTADOR DE BOQUILLA
MANGUERA
PUERTO DE LAVADO
Fig. 28
IMPORTANTE: Tire de la manguera para asegurarse de que la
conexión está bien fija.
5. Abra la llave del agua.
6. Desde la posición del operador del tractor, vuelva a arrancar
el motor y ponga la palanca de aceleración en la posición
rápido (“ ” ).
IMPORTANTE: Vuelva a revisar el área para asegurar que está
despejada. Asegúrese de que no haya niños en el área mientras
limpia la plataforma.
7. Mueva el control del embrague del accesorio a la posición
“ENGANCHAR”. Manténgase en la posición del operador
con la cubierta de corte acoplada hasta que la cubierta esté
limpia.
8. Asegúrese de que el control del embrague del accesorio esté en
la posición “DESACTIVADO”. Apague el motor. Apague el agua.
9. Tire hacia atrás la abrazadera de cierre del adaptador de la
boquilla para desconectar el adaptador del puerto de lavado
de la cubierta.
10. Lleve el tractor a una zona seca, preferentemente de cemento
o pavimentada. Mueva el control del embrague del accesorio
a la posición “ENGANCHAR” para quitar el exceso de agua
y ayudar a que se seque antes de guardar el tractor.
•
•
ADVERTENCIA: Si el accesorio de lavado está
roto o no está, Ud. y otras personas estarán expuestos a que la hoja les lance aquellos objetos
con los que entre en contacto.
Sustituya inmediatamente el accesorio de lavado
roto o que falta antes de volver a usar la segadora.
Tape todos los orificios de la segadora con pernos
y tuercas de seguridad.
54
SERVICIO Y AJUSTES
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CUALQUIER SERVICIO O DE
HACER AJUSTES:
• Presione el pedal de freno completamente y aplique el freno de estacionamiento.
• Ponga el embrague del accesorio en la posición desenganchado (DISENGAGED).
• Apague el motor y bloquee el interruptor de arranque SmartSwitch.
• Asegúrese que las cuchillas y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente.
• Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta.
INSTALE LA SEGADORA (Vea Fig. 29 - 36)
PARA DESMONTAR LA CORTADORA DE CÉSPED
(Vea Fig. 29)
•
•
•
•
•
Asegúrese de que el tractor se encuentre en una superficie
nivelada, y ponga el freno de mano.
Suelte el embrague poniéndolo en la posición “DISENGAGED”
(“DESACTIVADO”).
Baje la palanca elevadora de montaje a la posición de más abajo.
Retire la cinta de la cortadora de césped de la polea del embrague eléctrico (M). Consulte Retiro De Cinta Del Impulsor
De La Cortadora De Césped en “CÓMO REEMPLAZAR LA
CINTA DEL IMPULSOR DE LA CUCHILLA DE LA CORTADORA DE CÉSPED” en esta sección.
Desconecte la pieza de unión anterior (E) de la cortadora –
retire el resorte de contención y la arandela.
Por uno de los lados de la cortadora, desconecte el brazo de
suspensión de la cortadora (A) del chasis y la pieza de unión
posterior (C) de la barra posterior de la cortadora (D) – retire
los resortes de contención y las arandelas.
•
CUIDADO: La palanca elevadora funciona a resorte. Sujétela con fuerza, hágala descender lentamente y tránquela en la posición más baja.
AVISO: Cerciórese de que los brazos de suspensión de los
lados de la segadora (A) estén dirigidos hacia adelante antes
de deslizarla por
INSTALE LA BARRA ANTIBALANCEO (S) (SI LA TIENE)
BARRA ANTIBALANCEO (S)
HACIA EL
TRANSEJE
CUIDADO: Una vez que se des-conecten las
piezas de unión posteriores, la palanca elevadora funcionará a resorte. Sujete con fuerza
la palanca elevadora al cambiarla de posición.
•
EXTREMO EN 90°
HACIA LA PLATAFORMA DE
LA CORTADORA DE CÉSPED
EXTREMO CON ARANDELA INTEGRADA
Fig. 30
Deslice la cortadora por debajo del lado derecho del tractor.
A
Haga descender la palanca elevadora a su posición más baja.
F
M
O
P
Q
C
E
H
D
S
B
D
Fig. 29
55
SERVICIO Y AJUSTES
•
Desde el lado derecho de la cortadora de césped, inserte
primero el extremo en 90° de la barra antibalanceo (S) dentro
del agujero de la escuadra de transeje (T), ubicado cerca de
la rueda trasera izquierda adelante del transeje.
AVISO: Puede resultar útil usar una linterna.
UBICACIÓN
DE LA BARRA
ANTIBALANCEO (S)
•
•
•
ESCUADRA DE
TRANSEJE (T)
UBICADA ENTRE
LAS RUEDAS
•
FIJE LOS BRAZOS DE SUSPENSIÓN LATERALES DE
LA CORTADORA (A) AL CHASIS - Ubique el orificio del
brazo encima de la clavija (B) que hay en la parte exterior
del chasis del tractor, y fíjelo con una resorte de contención.
Realice el mismo procedimiento en el otro lado del tractor.
FIJE LAS PIEZAS DE PROPULSIÓN POSTERIORES (C) –
Levante la parte posterior de la cortadora, ubique la ranura
de la pieza de unión (D) por encima de la clavija que hay en
la barra posterior de la cortadora y fíjela con una arandela
y un resorte de contención.
Realice el mismo procedimiento en el otro lado del tractor.
TRO
0 ° D EN
O EN 9
M
E
R
T
L EX
QUE E L AGUJERO
COLO
DE
C
D
S
Fig. 34
S. BARRA ANTIBALANCEO
T. ESCUADRA TRANSEJE
T
•
Fig. 31
AVISO: Dependiendo del modelo, la escuadra (T) puede ser
diferente de la que se ilustra, pero el agujero para la barra antibalanceo estará en la misma posición/ubicación.
•
•
•
Haga oscilar el extremo con la arandela integrada de la barra
antibalanceo (S) hacia la escuadra de la plataforma de la
cortadora de césped en el lado derecho de la cortadora.
Inserte el extremo con la arandela integrada de la barra en
el agujero de la escuadra trasera de la cortadora de césped
(D). Mueva la cortadora de césped según sea necesario para
insertar el extremo con la arandela integrada de la barra en
la escuadra trasera de la cortadora de césped (D).
Asegure con una arandela pequeña y un resorte de retención
pequeño, como se ilustra.
•
•
COLOQUE EL ESLABÓN FRONTAL (E) - Trabaje desde el
lado izquierdo de la cortadora de césped. Inserte el extremo
de la varilla roscada del ensamblaje del eslabón a través
del orificio frontal de la abrazadera de suspensión de la
cortadora de césped (F).
Instale el manguito (O) e instale sin apretar la tuerca (P) y
la contratuerca (Q).
Inserte los extremos acampanados del eslabón (E) en las
ranuras de la abrazadera frontal de la cortadora de césped (H).
Verifique el Ajuste Del Frente A La Parte Posterior en “CÓMO
NIVELAR LA CORTADORA DE CÉSPED” en esta sección.
F
O
P
E
Q
H
T
S
D
Fig. 35
D. ESCUADRA TRASERA DERECHA
DE LA CORTADORA DE CÉSPED
S. BARRA ANTIBALANCEO
T. ESCUADRA TRANSEJE
•
Fig. 32
•
Instale la correa pasándola por encima de la polea del motor
(M)
M
Deslice la SEGADORA por debajo del tractor hasta que
quede bien centrada debajo de éste.
A
Fig. 36
IMPORTANTE: VERIFIQUE QUE LA CORREA ENCAJE BIEN EN
TODAS LAS RANURAS DE LAS POLEAS DE LA CORTADORA.
•
Suba la palanca elevadora a la posición de más arriba.
•
Si es necesario, ajuste las rueditas del calibre antes de
poner en funcionamiento la cortadora, como se ilustra en el
capítulo de Manejo de este manual.
B
Fig. 33
56
SERVICIO Y AJUSTES
PARA NIVELAR LA SEGADORA
AJUSTE DE DELANTE A ATRÁS (Vea Fig. 39 y 40)
Asegúrese de que los neumáticos estén inflados a la PSI que se
indica en estos. Si están demasiado inflados o poco inflados,
el césped no le quedará bien cortado, lo cual podrá llevarlo a
pensar que la segadora no está bien regulada.
IMPORTANTE: El piso debe quedar bien nivelado de lado a lado.
Para que el césped le quede perfectamente cortado, las cuchillas de la cortadora deben ajustarse de tal manera que la punta
anterior quede 3,1 a 12,7 mm (1/8" a 1/2") más abajo que la punta
posterior cuando la cortadora se encuentre en su posición más alta.
REGULACIÓN VISUAL DE LADO A LADO (Vea Fig. 37)
• Si todos los neumáticos están correctamente inflados y el
césped parece haber quedado cortado desparejo, determine
qué lado de la cortadora está cortando más al ras.
AVISO: Según lo desee, puede subir el lado más bajo o bajar
el lado más alto de la segadora.
• Aborde el lado de la cortadora que quiera regular.
• Con una llave inglesa de 3/4” o de calibre regulable, haga girar
hacia la izquierda la tuerca de ajuste de la pieza de unión (A)
para bajar la cortadora, o bien hágala girar hacia la derecha
para subirla.
CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Protéjase las
manos con guantes o envuelva las cuchillas con
tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
•
•
Suba la segadora a la posición más alta.
Ubique cualquiera de las hojas de la cuchilla de tal manera
que la punta quede apuntando directamente hacia adelante.
Mida la distancia (B) que hay entre la punta anterior y el suelo
y entre la punta posterior y el suelo.
A
B
B
Fig. 39
•
HAGA GIRAR LA
TUERCA HACIA LA
DERECHA PARA
SUBIR LA SEGADORA
•
HAGA GIRAR LA
TUERCA HACIA LA
IZQUIERDA PARA
BAJAR LA SEGADORA
•
Fig. 37
AVISO: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste hará variar
la altura de la cortadora aproximadamente 4,7 mm (3/16").
•
Si la punta anterior de la hoja de la cuchilla no está 3,1 a 12,7 mm
(1/8" a 1/2") más abajo que la punta posterior, diríjase a la
parte de adelante del tractor.
Con una llave inglesa de 11/16” o de calibre regulable, afloje
la tuerca A, dándole varias vueltas para despejar la tuerca
de ajuste B.
Con una llave ajustable de 3/4”, gire la tuerca de ajuste de
eslabón frontal (B) hacia la derecha ( ) (apriete) para elevar
el frente de la cortadora de césped, o hacia la izquierda ( )
(afloje) para bajar el frente de la cortadora de césped.
Pruebe la regulación realizada cortando césped que aún no
haya cortado y observando cómo queda. Vuelva a ajustar,
en caso necesario, hasta obtener resultados satisfactorios.
A
REGULACIÓN DE LA PRECISIÓN DE LADO A LADO
(Vea Fig. 38)
•
B
Con todos los neumáticos correctamente inflados, estacione el tractor a nivel del suelo o en la entrada a la casa.
AJUSTE LA
TUERCA DE
REGULACIÓN
DE ALTURA
"B" PARA
LEVANTAR
LA SEGADORA
CUIDADO: Las cuchillas son afiladas. Protéjase las
manos con guantes o envuelva las cuchillas con
tela gruesa, o bien haga ambas cosas.
•
•
•
•
Suba la segadora a la posición más alta.
A ambos lados de la cortadora, ubique la cuchilla hacia un
lado y mida la distancia (A) que hay entre el borde inferior
de la cuchilla y el suelo. Dicha distancia debe ser la misma a
ambos lados.
En caso que sea necesario realizar un ajuste, lea los pasos 2 y 3 de
las instrucciones de Regulación visual que aparecen más arriba.
Vuelva a verificar las medidas y ajuste nuevamente, en caso
necesario, hasta que ambos lados queden iguales.
AFLOJE LA TUERCA "A" PRIMERO
Fig. 40
AVISO: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste hará variar
la altura de la cortadora 3,1 mm (1/8”).
• Vuelva a verificar las medidas y ajuste nuevamente, en caso
necesario, hasta que la punta anterior de la hoja de la cuchilla
quede 3,1 a 12,7 mm (1/8" a 1/2") más abajo que la punta
posterior.
• Mantenga en la posición la tuerca de ajuste por medio de una
llave inglesa, y apriete bien la tuerca contra dicha tuerca de
ajuste.
02966
A
A
Fig. 38
AFLOJE LA
TUERCA DE
REGULACIÓN
DE ALTURA
"B" PARA
BAJAR LA
SEGADORA
57
SERVICIO Y AJUSTES
PARA CAMBIAR LA CORREA DE LA CUCHILLA DE
LA SEGADORA (Vea Fig. 41)
•
REMOCIÓN DE LA CORREA
•
Estacione el tractor en una superficie nivelada. Ponga el
freno de mano.
•
Baje la palanca elevadora a la posición de más abajo.
•
Retire las cubiertas del mandril.
•
Retire cualquier suciedad y recortes de césped que se hayan
podido acumular alrededor de los mandriles y en toda la
superficie de la plataforma superior.
•
Con una barra de palanca de 3/8” y utilizando la abertura
cuadrada del brazo guía, gire el brazo hacia la izquierda ( )
para liberar la tensión de la cinta.
•
Enrolle con cuidado la cinta sobre la parte superior de las
poleas de la carcasa de la cortadora.
•
•
•
Vuelva a revisar la ruta de la cinta para asegurarse de que
coincida con la etiqueta sobre la ruta, y que la cinta no esté
torcida. Corrija si es necesario.
Ajuste la tensión de la correa girando el cáncamo hasta que
la extensión del resorte sea 5,1" (13 cm).
La tensión de la cinta debe configurarse de 30 pies-Libras/40
Nm.
Vuelva a colocar las cubiertas de los mandriles sobre ambas
carcasas de los mandriles y asegúrelas con los broches.
RESORTE
CERROJO
CONTRATUERCA
Fig. 43
BRAZO
GUÍA
CONTROLAR Y AJUSTAR EL FRENO
Si el tractor exige más de cinco (5) pies para pararse a una velocidad más alta en el cambio más alto en una superficie nivelada
de hormigón seco o pavimentada, entonces se debe controlar
y ajustar el freno.
Fig. 41
•
CONTROL DEL FRENO
Retire la cinta del rededor del embrague eléctrico del eje del
motor.
1.
Aparcar el tractor en una superficie nivelada de hormigón
seco o pavimentada, presionar el pedal del freno hasta el
fondo y accionar el freno de estacionamiento.
2.
Desembragar la transmisión colocando el mando de la rueda
libre en la posición “transmisión desembragada”. Tirar el
mando de la rueda libre fuera y dentro la ranura y soltar así
se coloca en la posición desembragada.
INSTALACIÓN DE LA CORREA (Vea Fig. 42 y 43 )
AVISO: Para facilitar la instalación de la cinta de la plataforma,
consulte la etiqueta sobre la ruta que está en la plataforma de corte.
•
Coloque la cinta alrededor de todas las poleas, excepto en
la polea guía.
•
Con una barra de palanca de 3/8”, gire el brazo guía hacia
la izquierda. Cuando haya suficiente holgura, deslice la cinta
sobre la polea guía.
Las ruedas traseras tiene que bloquearse y patinar cuando se
intenta empujar hacia adelante el tractor manualmente. Sustituir las
zapatas del freno o contactar otro centro de servicio cualificado.
CINTA QUE DIRIGE
IMPRESIÓN / INCLINACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS
MOTOR
La impresión e inclinación de las ruedas delanteras de su nuevo
tractor vienen así de fábrica y son normales. La impresión y
la inclinación de las ruedas delanteras no son regulables. En
caso que se produzca algún daño que afecte la impresión o la
inclinación de las ruedas delanteras tal como vinieron de fábrica,
póngase en contacto con un centro de servicios u otro centro de
servicios autorizado.
POLEA
GUÍA
CINTA DE HOJA
Fig. 42
58
SERVICIO Y AJUSTES
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSIÓN DE
MOVIMIENTO (Vea Fig. 44)
Estacione el tractor en una superficie nivelada. Ponga el freno
de mano. Si necesita asistencia, del lado de abajo del apoyapiés
izquierdo hay una guía práctica para el montaje de la correa
DESMONTAJE DE LA CORREA
G
1. Desmonte la segadora (Ver “PARA DESMONTAR LA SEGADORA en este capítulo del manual).
NOTE: Observe toda la correa de impulsión de movimiento y la
posición de todas las guías y guardacorreas.
2. Desconecte el arnés del cable del embrague (A).
B
3. Quite la pieza de unión anti-rotación (B) que está del lado
derecho del tractor.
H
A
4. Retire la correa del piñón estacionario (C) y del piñón del
embrague (D).
C
5. Jale el cable de la correa hacia la parte de atrás del tractor.
Con mucho cuidado, retire la correa jalando hacia arriba
desde la polea de entrada de la transmisión y por encima de
las paletas del ventilador (F).
J
D
6. Retire la correa jalando hacia abajo desde la polea del motor
y alrededor del embrague eléctrico (G).
E
7. Deslice la correa hacia la parte de atrás del tractor, retírela
de la placa de dirección (H) y sáquela del tractor.
MONTAJE DE LA CORREA
F
1. Instale la correa nueva pasándola de la parte de atrás a la
parte de adelante del tractor, por encima de la placa de dirección (H) y del vástago del pedal del embrague / freno (J).
2. Jale la correa hacia la parte de adelante del tractor y pásela
alrededor del embrague y por sobre la polea del motor (G).
3. Jale la correa hacia la parte de atrás del tractor. Con mucho
cuidado, pase la correa de arriba a abajo alrededor del ventilador de transmisión y por sobre la polea de entrada (F).
Asegúrese de que la correa esté dentro del guardacorrea.
Fig. 44
PARA REMOVER LAS RUEDAS (Vea Fig. 45)
4. Pásela a través del piñón estacionario (C) y del piñón del
embrague (D).
•
•
5. Vuelva a instalar la pieza de unión anti-rotación (B) del lado
derecho del tractor. Ajústela bien.
Bloquee el eje en forma segura.
Remueva la cubierta del eje, el anillo de retención y las
arandelas para permitir la remoción de las ruedas (la rueda
trasera contiene una llave cuadrada - no la pierda).
Repare la llanta y vuélvala a montar.
6. Vuelva a conectar el arnés del embrague (A).
•
7. Asegúrese de que la correa calce en todas las ranuras de las
poleas y dentro de todas las guías y guardacorreas.
AVISO: En las ruedas traseras solamente: alinee las ranuras en
el cubo de la rueda trasera en el eje. Inserte la llave cuadrada.
• Vuelva a colocar las arandelas e inserte el anillo de retención
en forma segura en la ranura del eje.
• Vuelva a colocar la cubierta del eje.
8. Monte la segadora (Ver “PARA MONTAR LA SEGADORA”
en este capítulo del manual).
AVISO: Para arreglar las llantas perforadas y péra prevenir que
tenga llantas pinchadas a causa de pequeñas fugas, comprar de
su commerciante y utilizar el sello para llantas. Elsello previene
que las llantas se sequen y también la corrosión.
ANILLO DE
RETENCIÓN
ARANDELAS
CUBIERTA
DEL EJE
LLAVE CUADRADA
(RUEDA TRASERA SOLAMENTE)
Fig. 45
59
SERVICIO Y AJUSTES
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR CON UNA BATERÍA BAJA (Vea Fig. 46)
•
•
ADVERTENCIA: Las baterías de ácido-plomo generan gases explosivos. Mantenga
las chispas, las llamas y los materiales para
fumar alejados de las baterías. Siempre use
una protección para los ojos alrededor de
las baterías.
•
Primero, conecte el cable de la batería ROJO con el terminal
positivo (+) con el perno hexagonal y la tuerca según se
muestra. Apriételos en forma segura.
Conecte el cable de conexión a tierra NEGRO al terminal
negativo (-) con el perno hexagonal y la tuerca que queden.
Apriételos en forma segura.
Cerramos la capota.
CABLE NEGRO
(NEGATIVO)
Si su batería está demasiado baja como para hacer arrancar el
motor tiene que volverse a cargar. (Vea “BATERÍA” en la sección
de Mantenimiento de este manual).
Si se usan “cables de empalme” para un arranque de emergencia, siga este procedimiento:
CUBIERTA
TERMINAL
IMPORTANTE: SU TRACTOR ESTA EQUIPADO CON UN SISTEMA DE 12 VOLTS. EL OTRO VEHÍCULO TAMBIÉN TIENE QUE
TENER UN SISTEMA DE 12 VOLTS. NO USE LA BATERÍA DE SU
TRACTOR PARA HACER ARRANCAR A OTROS VEHÍCULOS.
CABLE
ROJO
(POSITIVO)
PARA ADJUNTAR LOS CABLES DE EMPALME –
• Conecte cada extremo del cable ROJO con el terminal (A-B)
POSITIVO (+) de cada batería, preocupándose de no hacer
cortocircuito en el chasis.
• Conecte un extremo del cable NEGRO con el terminal (C)
NEGATIVO (-) de una batería completamente cargada.
• Conecte el otro extremo del cable (D) NEGRO con un buena
CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS, alejado del estanque
de combustible y de la batería.
Fig. 47
SUSTITUCIÓN DEL FARO LED
•
•
•
PARA REMOVER LOS CABLES, INVIERTA EL ORDEN
• El cable NEGRO primero del chasis y luego de la batería
completamente cargada.
• El cable ROJO al último de ambas baterías.
•
•
•
•
Suba el capó.
Desconecte el cableado del faro LED.
Extraiga los tornillos de montaje para retirar la lámpara LED,
el reflector y el cristal.
Sustituya la lámpara LED, el reflector o el cristal, según sea
necesario.
Vuelva a instalar el faro con los tornillos que extrajo antes.
Vuelva a conectar el cableado al faro LED.
Cierre el capó.
ENTRECIERRE Y RELÉ
El alambrado suelto o dañado puede producir el mal funcionamiento de su tractor, o que deje de funcionar, o le impida el
arrancar.
•
Revise el alambrado.
02614
BATERÍA DÉBIL
O DESCARGADA
BATERÍA COMPLETAMENTE
CARGADA
PARA CAMBIAR EL FUSIBLE (Vea Fig. 48)
Fig. 46
Unidad tiene dos fusibles de tipo automotores. Sustituya el fusible
de operación primario con el 20 amperio y el fusible de accionador de cerradura diferencial con un 10 amperio. El sujetador del
fusible está ubicado detrás del tablero.
REEMPLAZAR LA BATERIA (Vea Fig. 47)
ADVERTENCIA: No haga cortocircuito con los
terminales de la batería al permitir que una
llave de tuerca o cualquier otro objeto entre
en contacto con ambos terminales a la misma
vez. Antes de instalar la batería remueva las
pulseras de metal, los relojes de pulsera de
metal, los anillos, etc. El terminal positivo tiene
que conectarse primero para evitar las chispas
debido a la conexión a tierra por accidente.
•
•
•
•
Levantamos la capota a la posición levantada.
Desconecte el cable de la batería NEGRO primero y luego
el cable de la batería ROJO y remueva la batería del tractor.
Instale la nueva batería con los términos en misma posición
como la batería vieja.
Reemplazamos cubierta terminal.
Fig. 48
60
SERVICIO Y AJUSTES
LUCES DEL SISTEMA DE ARRANQUE SMARTSWITCH
(Vea Fig. 49)
PARA REMOVER EL CONJUNTO DEL CAPOTA Y DEL
ENREJADO (Vea Fig. 50)
El Sistema del interruptor de arranque SmartSwitch está equipado con luces de cortesía que indican las funciones o fallas
del sistema.
•
•
•
FUNCIONES
•
•
•
•
•
•
•
El Botón (F) del interruptor de arranque SmartSwitch (SSI)
parpadea en azul mientras se espera la introducción de la
contraseña correcta. El botón SSI parpadea en verde cuando
el tractor está listo para arrancar y permanece en verde continuo mientras está en marcha.
El símbolo de freno de estacionamiento (CC) se enciende si
no se ha accionado el freno al intentar el arranque.
El símbolo de interruptor de cuchillas (EE) parpadea si el
control de embrague del accesorio no está en la posición
“DESCONECTADO” durante el intento de arranque.
El botón (G) del sistema de funcionamiento en reversa (ROS)
se enciende cuando se utiliza dicho sistema.
El botón (H) de faros delanteros permanece encendido mientras se utilizan los faros delanteros.
Durante la operación normal, el botón indicador de batería (I)
no se enciende.
Levante el capota.
Desabroche el conector del alambre de las luces delanteras.
Párese delante del tractor. Agarre el capota en los lados,
inclínelo un poco hacia el motor y sáquelo del tractor.
Para volver a instalar el capota, asegúrese de volver a conectar el conector del alambre de las luces.
CAPOTA
CONECTOR
DEL ALAMBRE
DE LAS LUCES
DELANTERAS
FALLAS
•
•
•
•
•
El Botón (F) de SSI parpadea en rojo durante dos segundos
si se introduce una contraseña incorrecta.
El Botón (G) del sistema de funcionamiento en reversa (ROS)
parpadea cuando hay una falla en dicho sistema. Consulte la
sección “Sistema de funcionamiento en reversa” en la sección
de Funcionamiento de este manual.
Después del primer intento de arranque fallido, el botón indicador de batería (I) parpadeará durante dos (2) segundos y
después permanece encendido. Esto indica que el voltaje de
la batería está por debajo del nivel de funcionamiento normal.
Mientras el motor esté en marcha, esta luz también puede
indicar una falla del sistema de carga.
El botón (H) de faros delanteros parpadea si falla una o las
dos lámparas de los faros delanteros.
Todas las luces indicadoras parpadean en caso de que el
motor se apague por razones desconocidas; por ejemplo, si
el combustible del motor se ha agotado.
07002
Fig. 50
TRANSMISIÓN
REMOCIÓN/REEMPLAZO DE LA TRANSMISIÓN
Si por acaso su transmisión debe ser removida para servicio o
reemplazo, debe ser purgada después de la reinstalación y antes
de operar el tractor. Vea “PURGAR LA TRANSMISIÓN” en la
sección de la Operación de este manual.
EE
F
MOTOR
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA
ACELERACIÓN
CC
El control de la aceleración ha sido preajustado en la fábrica y no
debería necesitar ajustes. Revise los ajustes que se describen a
continuación, antes de soltar el cable. Si el ajuste es necesario,
vea de manual de motor.
G
I
H
Fig. 49
61
ALMACENAMIENTO
MOTOR
Inmediatamente prepare su tractor para el almacenamiento al final
de la temporada o si el tractor no se va a usar por 30 días o más.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es important evitar que se forman depositos
de goma en partes fundamentales del sistema de combus-tible
tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera
del combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol
o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que
conduce a la separación y a la formación de acudos durante
elalmacenamiento. La gasolina acidica puede dañar el sistema de
combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento.
Advertencia: Nunca almacene el tractor con
gasolina en el estanque dentro de un edificio
en donde los gases pueden alcanzar una
llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfríe antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
TRACTOR
•
Remueva la segadora del tractor para el almacenamiento por el
invierno. Cuando la segadora se va a almacenar por cierto período
de tiempo, límpiela cuidadosamente, quite toda la mugre, la grasa,
las hojas, etc. Guárdela en una área limpia y seca.
Vaciar el depósito del carburante poniendo en marcha el
motor y dejándolo funcionar hasta que el carburante termine
el carburador esté vacío.
•
Nunca use los productos para limpieza del carburador o
del motor en el estanque de combustible pues se pueden
producir daños permanentes.
•
Use combustible nuevo la próxima temporada.
•
Limpie todo el tractor. (Vea “LIMPIEZA” en la sección de
Mantenimiento en este manual.)
•
Inspeccione y cambie las correas, si es necesario. (Vea las
instrucciones para el cambio de las correas en la sección
de Servicio y Ajustes de este manual.)
•
Lubríquelo, según se muestra en la sección de Mantenimiento
de este manual.
•
Asegúrese que todas las tuercas, los pernos y los tornillos
estén sujetados en forma segura. Inspeccione las partes
movibles para verificar si hay daño, rotura o desgaste.
Cámbielas si es necesario.
AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un mínimo la formación de depósitos de goma
en el combustible durante el período de almacenamiento. Agregue
estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporción de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga
funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de agregar
el estabilizador, para permitir que éste llegue al carburador. No
vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se
está usando estabilizador de combustible.
•
Retoque todas superficies pintadas oxidadas o picadas;
aplique lija antes de pintar.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con aceite de
motor limpio. (Vea “MOTOR” en la sección de "MANTENIMIENTO”
de este manual.)
BATERÍA
•
Cargue la batería completamente antes de guardarla.
•
Después de cierto período de tiempo en almacenamiento,
la batería puede necesitar volver a cargarse.
CILINDRO(s)
•
Para ayudar a evitar la corrosión y las fugas de potencia
durante largos períodos de almacenamiento, se deben
desconectar los cables de la batería y se debe limpiar cuidadosamente. (Vea “PARA LIMPIAR LA BATERÍA Y LOS
TERMINALES” en la sección de Mantenimientode este
manual.)
•
•
•
•
•
•
Después de limpiarla, deje los cables desconectados y
póngalos en donde no puedan entrar en contacto con los
terminales de la batería.
•
Remueva la(s) bujía(s).
Vacíe 29.5 mL (1 Oz.) de aceite a través del agujero(s) de
la bujía en el cilindro(s).
Distribuya el aceite mediante el accionamiento del freno de
estacionamiento, la desconexión del embrague del accesorio
y el uso del arranque SmartSwitch (SSI) para intentar el
arranque. El aceite se distribuye durante los 5 segundos
que dura aproximadamente el intento de arranque.
Cambie por bujía(s) nueva(s).
OTROS
Si se remueve la batería del tractor para el almacen-amiento,
no la guarde directamente sobre concreto o sobre superficies
húmedas.
•
•
No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La
oxidación y/o la mugre en su gasolina producirán problemas.
•
Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y
cúbrala para protegerla contra el polvo y la mugre.
•
Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no
retenga la humedad. No use plástico. El plástico no puede
respirar, lo que permite la formación de condensación, lo
que producirá la oxidación de su unidad.
IMPORTANTE: NUNCA CUBRA EL TRACTOR MIENTRAS
EL MOTOR Y LAS ÁREAS DE ESCAPE TODAVÍA ESTÁN
CALIENTES.
Si la unidad está equipada con indicador de batería/conector
de carga, se puede adquirir una unidad de carga opcional
y conectarse a la unidad para cargar la batería durante
un almacenamiento prolongado. Inspeccione y limpie las
terminales de la batería conforme sea necesario antes de
almacenarse durante un tiempo prolongado con el cargador
conectado.
62
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
No arranca
CAUSA
CORRECCIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sin combustible.
Motor ahogado.
Bujía mala.
Filtro de aire sucio.
Filtro de combustible sucio.
Agua en el combustible.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Alambrado suelto o dañado.
Válvulas del motor desajustadas.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
Filtro de aire sucio.
Bujía mala.
Batería baja o descargada.
Filtro de combustible sucio.
Combustible rancio o sucio.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Alambrado suelto o dañado.
Válvulas del motor desajustadas.
6.
7.
El motor no la vuelta
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Pedal del freno no presionado.
El embrague del accesorio está enganchado.
Batería baja o descargada.
Fusible quemado.
Terminales de la batería corroídos.
Alambrado suelto o dañado.
Interruptor de la ignición fallado.
Solenoide o arrancador fallados.
Interruptor(es) que exige(n) la presencia del
operador fallado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Presione el pedal del freno.
Desenganche el embrague del accesorio.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
Cambie el fusible.
Limpie los terminales de la batería.
Revise todo el alambrado.
Revise/cambie el interruptor de la ignición.
Revise/cambie el solenoide o arrancador.
Póngase en contacto con un centro de servicio cualificado.
El motor suena pero
no arranca
1.
2.
3.
4.
Batería baja o descargada
Terminales de la batería corroídos.
Alambrado suelto o dañado.
Solenoide o arrancador fallados.
1.
2.
3.
4.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
Limpie los terminales de la batería.
Revise todo el alambrado.
Revise/cambie el solenoide o arrancador.
Pérdida de fuerza
1.
2.
1.
2.
Eleve la altura de corte/reduzca la velocidád
Desplace el control del acelerador a la posición
rápida (
).
Limpie la parte inferior de la cajade la segadora.
4.
5.
6.
7.
8.
Corta mucho césped, muy rápido.
Acelerador en la posición de arranque en clima
frío (
).
Acumulación de césped, hojas y basura debajo
de la segadora.
Filtro de aire sucio.
Nivel de aceite bajo/aceite sucio.
Bujía fallada.
Filtro de combustible sucio.
Combustible rancio o sucio.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Agua en el combustible.
9.
Difícil de arrancar
3.
Vibración
excesiva
3.
Llene el estanque de combustible.
Espere varios minutos antes detratar de arrancar.
Cambie la bujía.
Limpie/cambie el filtro de aire.
Cambie el filtro de combustible.
Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva
a llenar el estanque con gasolina nueva cambie el filtro de
combustible.
Revise todo el alambrado.
Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado.
Limpie/cambie el filtro de aire.
Cambie la bujía.
Vuelva a cargar o cambie la batería.
Cambie el filtro de combustible.
Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con
gasolina nueva.
Revise todo el alambrado.
Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado.
Limpie/cambie el filtro de aire.
Revise el nivel de aceite/cambie el aceite.
Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujía.
Cambie el filtro de combustible.
Vaciar el estanque de combustible y vuelva a llenarlo con
gasolina nueva.
Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva
a llenar el estanque con gasolina nueva y cambie el filtro
de combustible.
Conecte y apriete el alambre de la bujía.
Limpie las rejilla/aletas de aire del motor.
Limpie/cambie el silenciador.
Revise todo el alambrado.
Pongase en contacto con un centro de servicio cualificado.
10.
11.
12.
13.
14.
Alambrado de la bujía suelto.
Rejilla/aletas de aire del motor sucias.
Silenciador sucio/taponado.
Alambrado suelto o dañado.
Válvulas del motor desajustadas.
10.
11.
12.
13.
14.
1.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
1.
Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.
2.
3.
Mandril de la cuchilla doblado.
Parte(s) suelta(s)/dañada(s).
2.
3.
Cambie la mandril de la cuchilla.
Apriete la(s) parte(s). Cambie las partes dañadas.
63
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
El motor continúa
funcionando cuando
el operador se baja
del asiento con el
embrague del accesorio enganchado
1.
El corte disparejo
1.
2.
3.
CORRECCIÓN
Sistema de control que exige la presencia del
operador –seguridad fallado.
1.
Revise el alambrado, los interruptores y la conexiones.Si
no están correctas, pongase en contacto con un centro
de servicio cualificado.
PRECAUCIÓN: NO opere la máquina sino hasta haber
corregido el problema.
4.
5.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
El conjunto segador no estánivelado.
Acumulación de césped, hojas y basura debajo
de la segadora.
Mandril de la cuchilla doblado.
Los agujeros de ventilación del conjunto segador taponadosdebido a la acumulación decésped, hojas y basura alrededorde los mandriles.
1.
2.
3.
Cambie la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.
Nivele el conjunto segador.
Limpie la parte inferior de la cajade la segadora.
4.
5.
Cambie la mandril de la cuchilla.
Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de
ventilación.
1.
2.
Remueva la obstrucción.
Cambie la correa de impulsión de la segadora.
3.
4.
Cambie la polea de guía.
Cambie la mandril de la cuchilla.
Las cuchillas
segadoras
no rotan
1.
2.
3.
4.
Obstrucción en el mecanismo del embrague.
La correa de impulsión de la segadora está
desgastada/dañada.
Polea de guía atascada.
Mandril de la cuchilla atascado.
Mala descarga
del césped
1.
Velocidad del motor muy lenta.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Velocidad de recorrido demasiado rápida.
Césped mojado.
El conjunto segador no estánivelado.
Presión de aire de las llantas baja o dispareja.
Cuchilla desgastada, doblada o suelta.
Acumulación de césped, hojas y basura debajo
de la segadora.
La correa de impulsión de la segadora está desgastada o desajustada.
Las cuchillas están mal coninstaladas.
Cuchillas inadecuadas en uso.
Los agujeros de ventilación del conjunto agujeros
segador taponados debido a la acumulación de
césped, hojas y basura alrededor de los mandriles.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ponga el control de la aceleración en la posición de
“RÁPIDO” (fast).
Cambie a una velocidad más lenta.
Permita que se seque el céspedantes de segar.
Nivele el conjunto segador.
Revise las llantas para verificarque tienen la presión de aire.
Cambie/afile la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla.
Limpie la parte inferior de la cajade la segadora.
8.
Cambie/ajuste la correa de impulsión de la segadora.
9.
10.
11.
Vuelva a instalar las cuchillas elborde afilado hacia abajo.
Cambie por las cuchillas enumeradas en este manual.
Limpie alrededor de los mandriles para abrir los de
ventilación.
8.
9.
10.
11.
Las luz (ces) de
lantera(s) no
funcionando
1.
2.
3.
4.
5.
El interruptor está “APAGADO”(OFF).
Bombilla(s) o lámpara(s) quemada(s).
Interruptor de la luz fallado.
Alambrado suelto o dañado.
Fusible quemado.
1.
2.
3.
4.
5.
“ENCIENDA” (ON) el interruptor.
Cambie la bombilla(s) o lámpara(s).
Revise/cambie el interruptor de arranque SmartSwitch.
Revise el alambrado y las conexiones.
Cambie el fusible.
La batería
no carga
1.
2.
3.
4.
Elemento(s) de la batería malo(s).
Malas conexiones de cables.
Regulador fallado (si equipado).
Alternador fallado.
1.
2.
3.
4.
Cambie la batería.
Revise/limpie todas las cables.
Cambie el regulador.
Cambie el alternador.
Pérdida de
impulsión
1.
1.
3.
El control de rueda libre está enla posición
“DESENGANCHADO” (disengaged).
Residuos es en de la placa de dirección. (Si los
tiene)
La correa de impulsión de impulsión de movimiento.
3.
4.
5.
Aire atrapado en la transporte o el servicio.
Llave cuadrada de eje es ausente.
4.
5.
Ponga el control de rueda libre enla posición
“ENGANCHADO”(disengaged).
Vea “LIMPIEZA” en la sección de Mantenimento de este
manual.
Reemplace la correa de movimien-to esta gastada, dañada
o rota.
Purgue la transmisión.
Vea “PARA REMOVER LAS RUEDAS” en la sección de
Servicio y Ajustes de este manual.
1.
El control de la aceleración del motor no fue
ajustado en la posición de velocidad media y
máxima (rápida) antes de para el motor.
1.
El motor tiene
“contraexplosiones”
cuando se “APAGA”
2.
64
2.
Mueva el control de la aceleración a la posición de velocidad media y máxima (rápida) antes de para el motor.
GUÍA SUGERIDA PARA MEDIR LAS PENDIENTES CON LA VISTA PARA UNA
OPERACIÓN SEGURA
P
L
E
G
AR A
LO
EST
L
A
RGO
A ES
DE
U
N
L
A
A
PEN
LÍNE
DIE
A
P
N
U
T
NTE
E DE
ADA
1
5
GRA
DOS
SOLAMENTE ANDE CUESTA ARRIBA O
CUESTA ABAJO Y NO ATRAVIESE EL CERRO
15 GRADOS MAX.
ADVERTENCIA: Para evitar daños graves, haga funcionar su tractor arriba
y abajo de las pendientes, nunca transversalmente con respecto a las
pendientes. No cortar pendientes mayores de 15 grados. Haga los
virajes gradualmente para evitar volcarse o la pérdida de control.
Tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección en las pendientes.
1. Plegar esta página a lo largo de la línea punteada arriba indicada.
2. Tener la página ante de sí mismos de modo que su borde izquierdo sea vertical
paralelo al tronco del árbol u otra estructura vertical.
3. Mirar a través del pliegue en dirección de la pendiente que se quiere medir.
4. Comparar el ángulo del pliegue con la pendiente del terreno.
65
Productos de consumo equipados con ruedas – Garantía limitada
Husqvarna garantiza al comprador minorista original que este producto Husqvarna® carece de defectos materiales o de fabricación para un uso y mantenimiento
normales desde el día de la compra, dentro del periodo de garantía aplicable indicado en el Anexo A. Esta Garantía limitada no se podrá transferir a ningún comprador
posterior de este producto Husqvarna®. Ciertos componentes (por ejemplo, los motores y las transmisiones) quedan excluidos de la cobertura y se aplican otras
limitaciones, según se describe en este documento. Husqvarna reparará o sustituirá, según su criterio y sin cargo alguno, cualquier producto o pieza defectuoso cubierto
por la Garantía limitada, en cualquier concesionario/centro de servicio Husqvarna autorizado, utilizando repuestos originales de OEM Husqvarna, de conformidad con
las limitaciones y exclusiones que se describen a continuación. Husqvarna no ofrece programa de cambio directo.
EXCENCIONES, LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
1. EXENCIÓN DE GARANTÍA. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA PROPORCIONADA POR HUSQVARNA, Y NO EXISTEN
OTRAS GARANTÍAS EXCEPTO LAS AQUÍ EXPUESTAS, SALVO LAS QUE PUEDA ESTABLECER LA LEY . ESTA GARANTÍA SOLO ESTÁ PROPORCIONADA
POR HUSQVARNA Y SOLO HUSQVARNA LA PUEDE MODIFICAR. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA MANIFESTACIÓN FINAL DE NUESTRO ACUERDO, Y
ES UNA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA DE LAS CONDICIONES DE DICHO ACUERDO. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, AUNQUE TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS DEPENDIENDO DE LA UBICACIÓN.
2. DURACIÓN LIMITADA. CUALQUIER GARANTÍA QUE PUEDA SER IMPLÍCITA DE ACUERDO CON LAS LEYES (INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN FIN O USO DETERMINADO O DE COMERCIABILIDAD) SE LIMITA A LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA
APLICABLE SEGÚN ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN ALGUNOS SITIOS NO SE PERMITEN LAS LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
3. RECURSOS EXCLUSIVOS. EN ALGUNAS ZONAS, INCLUIDA LA PROVINCIA DE QUEBEC, NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
RESPONSABILIDADES POR DAÑOS PERSONALES O MATERIALES DERIVADOS DE FALLAS DEL FABRICANTE Y/O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS ACCIDENTALES O DERIVADOS. POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE NO LE AFECTEN ALGUNAS DE LAS SIGUIENTES LIMITACIONES. LAS
PREVISIONES ANTERIORES SON EXCLUSIVAS PARA CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NO SE DISPONE DE NINGÚN OTRO
RECURSO ANTE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE VENTAS, DAÑOS PERSONALES O
MATERIALES, ENTRE OTROS, NI ANTE NINGUNA OTRA PÉRDIDA ACCIDENTAL O DERIVADA, Y SE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD ANTE ESOS
DAÑOS.
4. Los motores, las transmisiones y otros componentes determinados NO están cubiertos. Esta Garantía limitada no cubre lo siguiente:
(a) Motores y accesorios.A excepción de los casos en que se indica otra cosa en el Anexo A, todos los motores y accesorios no están cubiertos por esta Garantía limitada. En la
mayoría de los casos, estos elementos NO han sido fabricados por Husqvarna, en cuyo caso pueden estar cubiertos por separado por la garantía de sus respectivos fabricantes, si tal
garantía se proporciona e incluye con el producto en el momento de la compra. Todos los reclamos de este tipo deben presentarse y enviarse al fabricante correspondiente, o según
se indique en esas garantías separadas. Husqvarna no tiene autorización para realizar ajustes o reparaciones contemplados por la garantía en motores fabricados por Briggs &
Stratton, Honda, Kawasaki o Kohler (Husqvarna sí maneja cuestiones de garantía en motores fabricados por Liquid Combustion Technologies (LCT)). Husqvarna no asume
ninguna obligación de garantía, derivada de esta Garantía limitada, relativa a los motores de otros fabricantes.
(b) Transmisiones. Excepto en los casos en que se indica otra cosa en el Anexo A, las transmisiones/transejes (incluidos los sistemas de transmisión) no están cubiertos por esta
Garantía limitada. En la mayoría de los casos, estos elementos NO han sido fabricados por Husqvarna, en cuyo caso pueden estar cubiertos por separado por la garantía de sus
respectivos fabricantes, si tal garantía se proporciona e incluye con el producto en el momento de la compra. Los fabricantes de transmisiones/transejes Dana, Hydro-Gear y TuffTorq proporcionan una garantía de la transmisión/transeje al comprador final o a Husqvarna. Husqvarna asignará la garantía del fabricante de la transmisión/transeje o cualquier
derecho sobre dicho elemento al comprador original de la unidad. Para obtener servicios en garantía de transmisiones/transejes, contacte primero al minorista al que compró la
unidad. Si necesita asistencia o tiene dudas relativas al alcance de la garantía de la transmisión/transeje, contacte directamente con Husqvarna a través de nuestro sitio web
www.husqvarna.com, o llame al 800-487-5951 (EE.UU.) o 800-805-5523 (Canadá) para solicitar la asistencia de un proveedor de servicios autorizado de Husqvarna. Todos los
reclamos de este tipo deben presentarse y enviarse al fabricante correspondiente, o según se indique en esas garantías separadas. Husqvarna no tiene autorización para realizar
ajustes o reparaciones contemplados por la garantía de transmisiones o transejes. Husqvarna no asume ninguna obligación derivada de esta Garantía limitada respecto a los
fabricantes antes enumerados (para ver las excepciones, consulte el Anexo A).
(c) Piezas no renovables. Esta Garantía limitada no cubre piezas y elementos de mantenimiento general ("Piezas no renovables"), incluidos, entre otros, bujías, bombillas, filtros,
lubricantes, cuerdas de arranque, correas, cuchillas y adaptadores de cuchillas.
(d) Componentes para control de emisiones. Esta Garantía limitada no cubre equipos ni componentes de control de emisiones impuestos por la agencia de protección ambiental de
EE. UU o instituciones estatales, provinciales o federales similares. Esos equipos y componentes están cubiertos por una declaración de garantía de control de emisiones separada
que se suministra con su nuevo producto. Consulte esta declaración de garantía aparte para ver los detalles.
5. Cualquier uso COMERCIAL, INSTITUCIONAL, AGRÍCOLA, INDUSTRIAL, GENERADOR DE INGRESOS o en ALQUILER provocará la
pérdida de garantía o la reducción del período de garantía. Dependiendo del producto, o bien NO EXISTE GARANTÍA (ya sea establecida por ley,
contractual o de otro tipo) o tiene una garantía reducida si el producto se utiliza para propósitos comerciales, institucionales, agrícolas, industriales, de
generación de beneficios o de alquiler y, en tales circunstancias, se ofrece esta Garantía limitada en su lugar, reemplazando cualquier régimen de garantías
proporcionado por ley. Consulte el Anexo A.
6. Los productos reparados o readaptados tienen una garantía limitada de 30 días. Bajo esta Garantía limitada, los productos reparados o readaptados, con
certificación de fábrica, tienen una garantía limitada de 30 días respecto a piezas y mano de obra para uso no comercial. Los productos solo se reacondician en
la fábrica Husqvarna.
7. Responsabilidades del propietario. Para conservar sus derechos bajo esta Garantía limitada, debe realizar un cuidado y uso razonables del producto, que
incluye cumplir con el mantenimiento preventivo, el almacenamiento y el uso de combustible y aceite indicados en el manual del operador proporcionado. Por
ejemplo, los siguientes elementos son responsabilidad del propietario y no están cubiertos por esta Garantía limitada:
a. Servicio de configuración y previo a entrega, así como ajustes del motor.
b. Los ajustes después de los primeros treinta (30) días posteriores a la compra y en adelante, como ajustes del cable del acelerador o de las guías de las
correas; y
c. El mantenimiento preventivo según se describe en el manual del operador.
Además, debe dejar de utilizar el producto de inmediato si se produce cualquier falla o daño. El producto debe llevarse a un concesionario de servicio
Husqvarna autorizado antes de seguir utilizándolo.
8. Los daños provocados por envejecimiento y desgaste normales o por negligencia NO están cubiertos. La Garantía limitada no cubre otros daños
distintos de los provocados por defectos de material o mano de obra. Los siguientes NO se consideran defectos de material o mano de obra y, por lo tanto, NO
están cubiertos.
66
(a)
Abrasión en plataformas de cortadoras de césped.
(b)
Neumáticos dañados por pinchaduras externas.
(c)
Cambio de color natural del material debido a la luz ultravioleta.
(d)
Daños en los equipos de corte por contacto con rocas u otros materiales y/o estructuras no aprobadas.
Además, la Garantía limitada no cubre daños, averías o fallas que resulten de abuso o uso negligente del producto que incluya o esté asociado con cualquiera de
los siguientes:
(e)
Incumplimiento del suministro o de los servicios de mantenimiento requeridos según se indican en el manual del operador.
(f)
Abuso, uso indebido, negligencia, modificaciones, alteraciones, desgaste normal, servicios incorrectos, uso de accesorios no autorizados, falta de
lubricación o falla del motor por el uso de aceites que no cumplen con las especificaciones del fabricante del motor.
(g)
Uso de gasohol (combustible que contiene etanol), que contiene metanol (combustible que contiene alcohol de madera). El combustible de etanol
E15 ó E85 NO está aprobado para usarse en los productos de Husqvarna. El uso de combustible E15 ó E85 causará daños mayores en el motor que
NO están cubiertos bajo esta garantía de Husqvarna. NOTA: El gasohol (combustible que contiene etanol), que contenga un máximo de 10% de
etanol (alcohol de grano) está aprobado. La proporción de mezcla prescrita de gasolina a aceite es de 50:1 y está estipulada en la etiqueta de
combustible de Husqvarna y se abarca en su manual del operador.
(h)
Uso de éter o cualquier fluido para arranque.
(i)
Limpieza del producto con presión o vapor.
(j)
Uso de bujías que no cumplen los requisitos de rendimiento con respecto a las emisiones enumerados en el manual del operador.
(k)
Manipulación no autorizada del regulador de velocidad o los componentes de control de emisiones del motor, así como el funcionamiento del motor
por encima de las revoluciones de motor especificadas y recomendadas que se indican en el manual del operador.
(l)
(m)
Funcionamiento de la unidad con escudos de corte, protecciones o dispositivos de seguridad instalados incorrectamente, retirados o modificados.
Cualquier filtro de aire retirado o dañado, suciedad excesiva, abrasivos, agua salobre, humedad, corrosión, óxido, barniz, combustible caduco o
cualquier reacción adversa debida a procedimientos de almacenamiento incorrectos.
(n)
Fallas debidas a configuración incorrecta, servicio antes de la entrega o servicio de reparación realizado por alguien que no sea un concesionario de
servicio Husqvarna autorizado durante el período de garantía.
(o)
Grasa o aceite contaminado con suciedad, uso de tipos incorrectos de grasa o aceite, incumplimiento de los intervalos de engrase recomendados,
daño por agua o humedad y/o almacenamiento incorrecto.
(p)
Bombeo de rociadores o rociado de materiales cáusticos o inflamables, coladores ausentes o rotos, o
(q)
Uso continuado del producto después de la aparición inicial de un problema o falla.
9.
Garantía limitada a 10 años de plataforma moldeada reforzada (blindada) y limitada de por vida para plataforma soldada. Estas garantías limitadas solo cubren la
carcasa de la plataforma; NO cubren las piezas o componentes mecánicos como correas, poleas, alojamientos de eje, cojinetes, cuchillas, varillas, reguladores de altura o
ruedecillas/ruedas antidesbroce. La Garantía limitada de por vida no cubre otros daños fuera de los que resultan de defectos en el material o la mano de obra. Los siguientes
problemas NO se consideran defectos del material o mano de obra y, por lo tanto, NO están cubiertos:
(a)
Abrasión de las plataformas de cortacésped, incluyendo desgaste por arena.
(b)
Daños en los equipos de corte por contacto con piedras u otros materiales y/o estructuras no aprobadas.
(c)
Óxidación y corrosión.
(d)
Cambio natural del color de la pintura u otros materiales debido a la luz ultravioleta.
CÓMO OBTENER SERVICIO
10. Centro/concesionario de servicio Husqvarna autorizado. Para obtener cobertura de garantía, es su responsabilidad (a su costo y cargo) entregar o
enviar su unidad Husqvarna a un centro/concesionario de servicio Husqvarna autorizado y organizar la recogida o la devolución de su unidad después de que se
hayan realizado las reparaciones. Si desconoce la ubicación del concesionario de servicio Husqvarna autorizado más cercano, llame a Husqvarna al 1-800-4875951 de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora Estándar del Este, o visite www.husqvarna.com. En caso de requerir asistencia o si tiene preguntas con respecto a esta
Garantía limitada, puede comunicarse con nosotros a través del 800-487-5951 (EE. UU.) u 800-805-5523 (Cánada) de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora Estándar del
Este, o a través de Internet en www.husqvarna.com.
11. Documentación requerida. Debe conservar y presentar este Comprobante de compra (que incluya la fecha, el modelo del producto y, si corresponde, el
número de serie del motor) a un concesionario de servicio Husqvarna autorizado para obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía limitada. El
comprobante de compra es de su exclusiva responsabilidad. Husqvarna le recomienda que registre su producto en línea en www.usa.husqvarna.com (EE. UU. y
Canadá) para asegurarse, entre otras cosas, de recibir información importante sobre el producto. Sin embargo, registrar el producto no es una condición del
servicio de garantía.
Husqvarna Professional Products, NA, Inc.
9335 Harris Corners Parkway, Suite 500, Charlotte, NC28269
575 49 43-01 W 2013 IR
67
Tabla de garantía limitada de 2013 para productos de consumo con ruedas
Producto/Componente
Tractores cortacésped:
Bastidor, chasis, eje delantero
Motor*
Transmisión (si es fabricada por Husqvarna/Peerless)
Transmisión (si es de terceros)**
Solo modelos XLS - carcasa de plataforma moldeada. Garantía
limitada del blindaje
Carcasa de plataforma soldada. Garantía limitada de por vida
Batería
Otros componentes perecederos
Tractores cortacésped residenciales de giro cero ( Solo RZ )
Motor*
Transmisión **
RZ4623 (967009801 & 967009802)
RZ5426 (967003601 & 967003602) - carcasa de plataforma
moldeada. Garantía limitada del blindaje
Carcasa de plataforma soldada. Garantía limitada de por vida
Batería
Otros componentes perecederos
Tractores cortacésped residenciales de giro cero ( EZ, MZ, M-ZT )
Motor*
Transmisión** (Giro cero EZ y MZ)
Transmisión** (Giro cero M-ZT)
Carcasa de plataforma moldeada MZ5424S, MZ5425S, MZ5424SR.
Garantía limitada del blindaje. Producto # 967003902, 967003903 y
25021.
Carcasa de plataforma soldada. Garantía limitada de por vida
Batería
Otros componentes perecederos
Quitanieves, arados, ribeteador LE475
Motor*
Caja de engranajes de taladro
Otros componentes perecederos
Dientes de arado
Cortacésped de empuje, segadora de rueda alta
M t *
Motor*
Batería
Otros componentes perecederos
Cortadoras con colchón de aire
Motor*
Otros componentes perecederos
Asientos de plataforma montados al frente (120S, 220T, 322T)
Bastidor, chasis, eje delantero
Motor*
Transmisión
Batería
Otros componentes perecederos
Cultivadoras
Batería
Otros componentes perecederos
Esparcidoras
Esparcidora
Cortadoras de césped robóticas
Cortadora de césped robótica
Batería
68
Anexo A
Alquiler
(cualquier uso
para alquiler)
Consumidor
(personal, solo para
uso doméstico)
Comercial (cualquier uso
comercial, profesional,
institucional, agrícola o que
genere ingresos, que no
sea para alquiler)
5 años
*
3 a ño s
**
Sin garantía
*
Sin garantía
**
Sin garantía
*
Sin garantía
**
10 años
***
1 año, prorrateado
3 años
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
*
**
*
Sin garantía
*
Sin garantía
10 años
***
1 año, prorrateado
3 años
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
*
2 años **
2 años **
*
1 año **
2 años **
*
90 días
90 días
10 años
***
1 año, prorrateado
3 a ñ os
Sin garantía
Sin garantía
1 año, prorrateado
1 año
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
*
5 años
3 añ os
* **
*
90 días
90 días
Sin garantía
*
90 días
90 días
Sin garantía
*
1 año, prorrateado
3 años
*
Sin garantía
Sin garantía
*
Sin garantía
Sin garantía
*
2 añ os
*
1 a ño
*
90 días
3 años
*
**
1 año, prorrateado
3 años
Sin garantía
*
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
*
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
1 año, prorrateado
2 años
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
1 año
1 año
1 año
2 a ño s
1 año
Consumidor
90 días
1 año
Comercial
90 días
1 año
Alquiler
Tabla de garantía limitada de 2013 para productos de consumo con ruedas
Comercial (cualquier uso
comercial, profesional,
institucional, agrícola o que
genere ingresos, que no
sea para alquiler)
1 año
90 días
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Sin garantía
Ver a la izquierda
Consumidor
Ver a la izquierda
Comercial
Ver a la izquierda
Alquiler
Producto/Componente
Piezas y accesorios (si se compran)
Accesorios (por ejemplo, trampa para césped, accesorios de
protección para parachoques, etc.).
Piezas (por ejemplo correas, cuchillas, etc.)
Piezas y accesorios (si se cambian en el Servicio de garantía)
Los repuestos y/o accesorios proporcionados bajo esta Garantía
limitada se garantizan únicamente por el SALDO del período de
garantía limitada aplicable a la pieza o al accesorio que se cambió.
Anexo A
Alquiler
(cualquier uso
para alquiler)
Consumidor
(personal, solo para
uso doméstico)
* Consulte la garantía separada del fabricante o del fabricante del motor. Motores LCT en quitanieves y arados específicos, garantía a través
de Husqvarna.
** Consulte la referencia 4 (b) de la declaración de garantía.
RZ – Dos (2) años de garantía al consumidor, piezas y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear.
EZ – Un (1) año de garantía comercial, piezas y mano de obra, con Husqvarna.
Dos (2) años de garantía al consumidor, piezas y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear.
MZ – (Transmisión ZT3100) Un (1) año de garantía comercial, piezas y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear.
(Transmisión ZT3100) Dos (2) años de garantía al consumidor, piezas y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear.
M-ZT – (Transmisión ZT3400) Dos (2) año de garantía comercial, piezas y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear.
*** La "Garantía limitada de por vida" de los dientes de arado y el equipo de corte soldado es para toda la vida del producto o 7 (siete) años
después de la última fecha de producción final de la unidad completa, lo que ocurra primero. La sustitución de la carcasa de corte está limitada
a un máximo de dos (2) equipos de corte dentro de la Garantía limitada de por vida.
A continuación, ejemplo de carcasa de plataforma moldeada blindada
A continuación, ejemplo de ca
rcasa de plataforma soldada
Carcasa de plataforma
moldeada blindada
Zona reforzada
A continuación, carcasa de plataforma
moldeada, NO reforzada
Sin zona reforzada
69
SERVICE NOTES/ AVISO
70
SERVICE NOTES/ AVISO
71
11/15/13 AP
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising