Ariston | FZ 891 P.1 IX | Instruction for Use | Ariston FZ 891 P.1 IX Operating instructions

Istruzioni per l’uso
FORNO
Sommario
IT
Italiano, 1
ES
Espanol, 37
GB
English,13
PT
Portuges, 49
FR
Français, 25
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 5
FZ 99 P.1 /HA
FZ 99 P.1 IX /HA
FQ 99 P.1 /HA
FB 89 P.1 /HA
FB 89 P.1 IX /HA
FZ 99 P.1 F /HA
FZ 99 P.1 IX F /HA
FQ 99 P.1 F /HA
F 89 P.1/HA
F 89 P.1 IX/HA
FB 89 GP.1/HA
FB 89 GP.1 IX/HA
FD 99 GP.1/HA
FQ 99 GP.1 F/HA
FQA 99 GP.1/HA
FZ 99 GP.1 F/HA
FZ 99 GP.1 IX F/HA
F 89 GP.1 IX/HA
F 99 GP.1 F/HA
F 99 GP.1 IX F/HA
F 997 GP.1 IX F /HA
F 997 GP.1 F /HA
FH 89 P /HA
FH 89 P IX/HA
FHS 89 P IX/HA
FH 99 P /HA
FH 99 P IX /HA
FH 891 P IX/HA
FH 891 P /HA
FH 99 P M IX/HA
FHS 89 P M IX/HA
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Avviare il forno
Programmi, 6-8
Programmi di cottura
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 10-11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Pulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
IT
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla
sicurezza.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile
installare il forno in modo che appoggi su due listelli in
legno oppure su piano continuo che abbia un’apertura
di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Posizionamento
.
560
mm
45 m
m.
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
! L’installazione va effettuata secondo queste
istruzioni e da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni
a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio
è necessario che il mobile abbia le caratteristiche
adatte:
• i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in
corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in
base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere
la parte mobile del tacchetto
(vedi figura);
• nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
• per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
spessore di 18 mm: utilizzare
la prima scanalatura, come già
predisposto dal fabbricante
(vedi figura);
. min
mm
45 m
m.
mm
.
spessore di 16 mm: utilizzare
la seconda scanalatura
(vedi figura).
5 mm.
567 mm.
558
593 mm.
23 mm.
.
547
595 mm.
IT
595
mm
24
545
.
mm
.
mm
.
! Una volta incassato l’apparecchio non debbono
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di
installazione
2
Per fissare l’apparecchio al mobile: aprire la porta del
forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza l’aiuto di qualche utensile.
Collegamento elettrico
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata, con tensione e frequenza indicate nella
targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi
sotto).
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera
facendo leva con un
cacciavite sulle
linguette laterali del
coperchio: tirare e
aprire il coperchio (vedi
figura).
2. Svitare la vite del
serracavo e toglierlo
facendo leva con un
cacciavite (vedi figura).
3. Togliere le viti dei
contatti L-Ne poi
fissare i cavetti sotto le
teste delle viti
rispettando i colori Blu
(N) Marrone (L) GialloVerde ( ).
• la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
• la presa sia compatibile con la spina
dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni
larghezza cm 43,5
altezza cm 32
profondità cm 40
Volume
lt. 56
Dimensioni *
larghezza cm 43,5
altezza cm 32
profondità cm 41,5
Volume *
lt. 58
Collegamenti
elettrici
tensione a 220-240V~ 50/60Hz
potenza massima assorbita
2800W (vedi targhetta
caratteristiche)
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il
carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a
fianco).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve
essere posizionato in modo tale che in nessun punto
superi di 50°C la temperatura ambiente.
! L’installatore è responsabile del corretto
collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme
di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
IT
Direttiva 2002/40/CE
sull’etichetta dei forni elettrici.
Norma EN 50304
ENERGY
LABEL
Consumo energia convezione
Naturale – funzione di
riscaldamento:
Tradizionale;
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata funzione di
riscaldamento:
Pasticceria.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 2006/95/CEE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni 93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2002/96/CE e successive
modificazioni.
1275/2008 stand-by/off mode
* Con controporta in vetro
3
Descrizione
dell’apparecchio
IT
Vista d’insieme
GUIDE di
scorrimento dei
ripiani
Pannello di controllo
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 2
posizione 1
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Manopola
PROGRAMMI
Tasto
FAST CLEAN
Manopola
TERMOSTATO
DISPLAY
Tasto
IMPOSTAZIONE TEMPI
Manopola
IMPOSTAZIONE TEMPI
Display
Indicatore del
Preriscaldamento
Digit numerici TEMPERATURA
e TEMPI
Icona
OROLOGIO
Icona
STOP
Indicatore
PORTA BLOCCATA
Icona
CONTAMINUTI
4
Icona
FINE COTTURA
Icona
DURATA
Avvio e utilizzo
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto
per almeno un’ora con il termostato al massimo e a
porta chiusa. P oi spegnere, aprire la porta del forno e
aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto
all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere
il forno.
Impostare l’orologio
Si può impostare sia quando il forno è spento che
quando è acceso, ma non si è programmata la fine di
una cottura.
1. Premere più volte il tasto
finchè non
e i primi due digit numerici
lampeggiano l’icona
sul DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il
“+” e “-” per regolare l’ora;
3. premere di nuovo il tasto
finchè non
lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
4. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il
“+” e “-” per regolare i minuti;
per confermare.
5. premere nuovamente il tasto
Impostare il contaminuti
Questa funzione non interrompe la cottura e
prescinde dall’utilizzo del forno; permette solo di
azionare il segnale acustico allo scadere dei minuti
impostati.
1. Premere più volte il tasto
finchè non
lampeggiano l’icona
e i tre digit numerici sul
DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il
“+” e “-” per regolare i minuti;
3. premere nuovamente il tasto
per confermare.
Seguirà la visualizzazione del conto alla rovescia al
termine del quale si azionerà il segnale acustico.
preriscaldamento è completo: introdurre gli alimenti.
4. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare il programma di cottura agendo sulla
manopola PROGRAMMI;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TERMOSTATO;
- pianificare la durata e l’ora di fine della cottura
(vedi programmi di cottura);
- interrompere la cottura riportando la manopola
PROGRAMMI in posizione “0”.
5. Trascorse due ore il forno si spegne
automaticamente: tale tempo è preimpostato per
motivi di sicurezza in tutti i programmi di cottura.
È possibile modificare la durata della cottura
(vedi programmi di cottura).
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
! Nei programmi FAST COOKING e BARBECUE non è
previsto il preriscaldamento.
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
perché si rischiano danni allo smalto.
! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in
dotazione.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,
una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria
che esce tra il pannello di controllo e la porta del
forno. Nel programma FAST COOKING la ventola si
attiva automaticamente dopo dieci minuti dall’avvio.
Nel programma PASTICCERIA si avvia solo a forno
caldo. All’inizio del programma FAST CLEAN la
ventola funziona a bassa velocità.
! A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno
non è sufficientemente freddo.
Avviare il forno
Luce del forno
1. Selezionare il programma di cottura desiderato
ruotando la manopola PROGRAMMI.
2. Il forno entra nella fase di preriscaldamento,
l’indicatore del preriscaldamento si illumina.
È possibile modificare la temperatura ruotando la
manopola TERMOSTATO.
3. Quando si spegne l’indicatore del preriscaldamento
A forno spento la lampadina può essere accesa in
qualunque momento aprendo la porta del forno.
e si avverte un segnale acustico il
5
IT
Programmi
IT
Programmi di cottura
! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura
preimpostata. Essa può essere regolata manualmente,
impostandola a piacere tra 40°C e 250°C.
Nel programma BARBECUE il valore preimpostato è
un livello di potenza espresso in %. Anch’esso può
essere regolato manualmente.
Programma FORNO TRADIZIONALE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un
solo ripiano: con più ripiani si ha una cattiva
distribuzione della temperatura.
Programma MULTICOTTURA
Programma FAST COOKING
Il programma non necessita di preriscaldamento.
Questo programma è particolarmente indicato per
cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o
precotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando un
solo ripiano.
Programma LIEVITAZIONE
Il forno raggiunge e mantiene una temperatura di
40°C a prescindere dalla posizione della manopola
TERMOSTATO. Questo programma è ideale per la
lievitazione degli impasti contenenti lievito naturale.
Girarrosto (solo in alcuni modelli)
Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce
e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare
fino a un massimo di due ripiani contemporaneamente.
Per azionare il girarrosto
(vedi figura) procedere
come segue:
Programma BARBECUE
Ruotando la manopola TERMOSTATO, il display
indicherà livelli di potenza impostabili, che vanno da
50% fino a 100%. La temperatura elevata e diretta del
grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di
un’alta temperatura superficiale. Effettuare le cotture
con la porta del forno chiusa.
Programma GRATIN
Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la
circolazione forzata dell’aria all’interno del forno.
Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti
aumentando il potere di penetrazione del calore.
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma FORNO PIZZA
Questa combinazione consente un rapido riscaldamento
del forno, con un forte apporto di calore in prevalenza
dal basso. Nel caso si utilizzi più di un ripiano alla volta,
è necessario cambiarli di posizione tra loro a metà
cottura.
Programma FORNO PASTICCERIA
Questo programma è indicato per la cottura dei cibi
delicati (ad es. dolci che necessitano di lievitazione) e
preparazioni “mignon” su tre ripiani
contemporaneamente.
6
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e
inserire lo spiedo nell’apposito foro posto sulla parete
posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando con la manopola
PROGRAMMI
o
;
o
Con entrambe i programmi
apre la porta il girarrosto si arresta.
avviati, se si
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
La programmazione è possibile solo dopo aver
selezionato un programma di cottura.
! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e
5: sono investite direttamente dall’aria calda che
potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
Programmare la durata di cottura
1. Premere più volte il tasto
finchè non
lampeggiano l’icona
e i tre digit numerici sul
DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il
“+” e “-” per regolare il tempo desiderato;
3. premere nuovamente il tasto
per confermare;
4. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta
END, il forno termina la cottura e viene emesso un
segnale acustico.
• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta
automaticamente alle 10:15.
Programmare la fine di una cottura
La programmazione della fine di una cottura è
possibile solo dopo aver impostato una durata di
cottura.
1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la
durata;
2. poi premere il tasto
finchè non lampeggiano
e i due digit numerici sul DISPLAY;
l’icona
3. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il
“+” e “-” per regolare l’ora;
4. premere di nuovo il tasto
finchè non
lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
5. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il
“+” e “-” per regolare i minuti;
per confermare;
6. premere nuovamente il tasto
7. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta
END, il forno termina la cottura e viene emesso un
segnale acustico.
Le icone
e
accese segnalano che è stata
effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono
visualizzate alternativamente l’ora di fine cottura e la
durata.
Per annullare una programmazione ruotare la
manopola PROGRAMMI in posizione “0”.
IT
! Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, in particolare se
praticate col girarrosto, disporre la leccarda in
posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi
e/o grassi).
MULTICOTTURA
• Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi
che richiedono maggior calore.
• Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
BARBECUE
• Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre gli
alimenti al centro della griglia.
• Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore
non resta costantemente accesa: il suo
funzionamento è controllato da un termostato.
FORNO PIZZA
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione.
Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e
difficilmente si ottiene una pizza croccante.
• Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
7
IT
Tabella cottura
Programmi
Alimenti
Forno
Tradizionale
Anatra
Pollo
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto di maiale
Biscotti (di frolla)
Crostate
Multicottura
Pizza su 2 ripiani
Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani
Pan di spagna su 2 ripiani (su leccarda)
Pollo arrosto + patate
Agnello
Sgombro
Lasagne
Bignè su 2 ripiani
Biscotti su 2 ripiani
Salatini di sfoglia al formaggio su 2 ripiani
Torte salate
Barbecue
Temperatura
consigliata
(°C)
Durata
cottura
(minuti)
si
si
si
si
si
si
200-210
200-210
200
200-210
180
180
70-80
60-70
70-75
70-80
15-20
30-35
3
3
3
3
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
220-230
180
170
200-210
190-200
180
190-200
190
190
210
200
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
guide
standard
guide
scorrevoli
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1,5
1,5
1
1
1
1+1
1
1
1
Preriscaldamento
Posizione
dei ripiani
2e 4
2e 4
2e 4
1 e 2/3
2
1o 2
2
2e 4
2e 4
2e 4
1e 3
1
1
1
1
1
1
1
1
e
e
e
e
1
1
1
e
e
e
e
3
3
3
3
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n° 4 o 5
n° 4 o 6
1
4
4
4
4
3o 4
4
4
4
4
-
3
3
3
3
2o 3
3
3
3
3
-
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
15-20
10-15
8-10
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
3-5
70-80
1
-
-
no
100%
70-80
Pollo alla griglia
Seppie
Pollo allo spiedo con girarrosto (ove
presente)
Anatra allo spiedo con girarrosto (ove
presente)
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto di maiale
Agnello
1,5
1
1,5
2
2
-
2
2
-
no
no
no
210
200
210
55-60
30-35
70-80
Forno Pizza
Forno
Pasticceria
Gratin
Fast cooking
Lievitazione
Sgombri
Sogliole e seppie
Spiedini di calamari e gamberi
Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitello
Salsicce
Hamburger
Toast (o pane tostato)
Pollo allo spiedo con girarrosto (ove
presente)
Agnello allo spiedo con girarrosto (ove
presente)
Peso
(Kg)
1,5
-
-
no
210
60-70
1
1
1
2
2
2
2
2
2
no
no
no
210
210
210
60-75
70-80
40-45
Pizza
Focacce
0,5
0,5
2
2
1
1
si
si
220
200
15-20
20-25
Crostate
Torta di frutta
Plum-cake
Cake piccoli su 2 ripiani
Pan di spagna
Bignè su 3 ripiani
Biscotti su 3 ripiani
Crêpes farcite
Meringhe su 3 ripiani
Salatini di sfoglia al formaggio
0,5
1
0,7
0,7
0,6
0,7
0,7
0,8
0,5
0,5
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
180
180
170-180
180-190
160-170
180-190
180
200
90
210
25-35
40-50
45-55
20-25
30-40
20-25
20-25
30-35
180
20-25
Surgelati
Pizza
Misto zucchine e gamberi in pastella
Torta rustica di spinaci
Panzerotti
Lasagne
Panetti dorati
Bocconcini di pollo
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Precotti
Ali di pollo dorate
0.4
2
1
-
200
20-25
Cibi Freschi
Biscotti (di frolla)
Plum-cake
Salatini di sfoglia al formaggio
0.3
0.6
0.2
2
2
2
1
1
1
-
200
180
210
15-18
45
10-12
2
1
40
30-60
Lievitazione degli impasti con lievito
naturale (brioche, pane, torta allo zucchero,
croissant, ecc.)
2
2
2
2
2
1e
1e
o
o
o
e
o
3
3
2
1e 3
2
3
3
3
4
3
e5
e5
e5
1
1
1
1
1
1e
1e
o
o
o
e
o
2
2
1
1e 2
1
2
2
2
3
2
e4
e4
e4
! I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forn
preimpostati e non modificabili manualmente.
8
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle
norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite
per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo
spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a
pioggia e temporali.
• Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle apposite
maniglie poste sui fianchi del forno.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i piedi
bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo
da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo
libretto.
• Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici
entri in contatto con parti calde del forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di
calore.
• Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai lati
potrebbe essere calda.
• Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre
recipienti.
• Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
• Non riporre materiale infiammabile nel forno: se l’apparecchio
viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe
incendiarsi.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione “l”/
“¡” quando l’apparecchio non è utilizzato.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la
spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza
(vedi Assistenza).
• Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone
(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità
con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una
persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano
ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
IT
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme
locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli
elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale
flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono
essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio
fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di
assorbimento delle aziende elettriche. Le opzioni di
pianificazione dei programmi, in particolar modo la “cottura
ritardata” (vedi Programmi) e la “pulizia automatica ritardata”
(vedi Manutenzione e cura), permettono di organizzarsi in tal
senso.
• Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al BARBECUE e
GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che
per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che
aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di
calore.
Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla
nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei
consumi energetici in standby.
Se non si eseguono operazioni per 2 minuti,
l’apparecchio si dispone automaticamente in
modalità standby.
La modalità standby è visualizzata con “Icona
Orologio” in alta luminosità.
Non appena si interagisce nuovamente con
l’apparecchio, il sistema ritorna in modalità
operativa.
9
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
3. afferrare la porta ai due lati
esterni, richiudendola
lentamente ma non del tutto.
Poi tirare la porta verso di sé
estraendola dalla sua sede
(vedi figura).
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
• Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.
Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
• Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati che possono graffiare la superficie e causare la
frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare
la porta del forno:
1. aprire completamente
la porta (vedi figura);
F
3 (con controporta in vetro).
afferrare la porta ai due lati
esterni, richiudendola
lentamente ma non del tutto.
Premere i fermi F, poi tirare la
porta verso di sé estraendola
dalle cerniere (vedi figura).
Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso
contrario.
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata
rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi
Assistenza). È consigliabile non usare il forno
fino all’avvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
cavità
Per sostituire la
lampadina di
illuminazione del
forno:
lampadina
guarnizione
coperchio
2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere
(vedi figura);
F
con controporta in vetro
10
1. Togliere il coperchio in vetro, servendosi
di un cacciavite.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con una analoga:
potenza 15 W, attacco E 14.
Rimontare il coperchio, prestando attenzione a
posizionare correttamente la guarnizione (vedi figura).
Pulizia automatica FAST CLEAN
Dispositivi di sicurezza
Il programma FAST CLEAN porta la temperatura
interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il
processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei
residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito.
Durante la pulizia automatica, le superfici possono
diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.
Attraverso il vetro della porta forno è possibile notare
alcune particelle che si illuminano: si tratta di una
combustione istantanea, assolutamente normale, che
non comporta alcun pericolo.
• l’icona
sul display illuminata indica che la
porta del forno si è bloccata automaticamente non
appena la temperatura ha raggiunto valori elevati;
Prima di attivare FAST CLEAN:
• l’icona
IT
indica che in qualsiasi momento
premendo il tasto
di pulizia;
è possibile annullare il ciclo
• in caso di evento anomalo, l’alimentazione degli
elementi riscaldanti viene interrotta;
• con una spugna umida togliere dall’interno del
forno i residui più consistenti. Non usare detergenti;
• a bloccaggio della porta avvenuto non è più
possibile modificare le impostazioni di durata e fine
ciclo.
• estrarre tutti gli accessori;
Programmare la fine della pulizia automatica
• non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia.
1. Premere il tasto
finchè non lampeggiano l’icona
e i due digit numerici sul DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il
“+” e “-” per regolare l’ora;
• posizionare la manopola PROGRAMMI su “0”
! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi
potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.
! L’attivazione del programma è possibile solo dopo
aver chiuso la porta del forno.
Per attivare il ciclo di pulizia FAST CLEAN premere
per circa 4 secondi il tasto
. Tramite la manopole
IMPOSTAZIONE TEMPI è possibile scegliere il livello
di pulizia desiderato con durata preimpostata e non
modificabile:
1. Economico (ECO): ruotare la manopola verso “-”.
Durata 1 ora;
2. Normale (NOR): livello iniziale. Durata 1 ora e 30
minuti;
3. Intensivo (INT): ruotare la manopola verso “+”.
Durata 2 ore.
4. Premere il tasto
per confermare.
Anche per il ciclo FAST CLEAN, come per un normale
ciclo di cottura, è possibile programmare quando far
terminare il ciclo di pulizia (vedi Programmare la fine
della pulizia automatica).
3. premere di nuovo il tasto
finchè non
lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
4. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il
“+” e “-” per regolare i minuti;
per confermare;
5. premere nuovamente il tasto
6. a tempo scaduto, sul DISPLAY la scritta END e
viene emesso un segnale acustico.
• Esempio: sono le ore 9:00, viene scelta una FAST
CLEAN con livello Economico e quindi con una
durata preimpostata di 1 ora. Si pianifica le 12:30
come ora di fine. Il programma inizia
automaticamente alle ore 11:30.
Le icone
e
accese segnalano che è stata
effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono
visualizzate alternativamente l’ora di fine FAST CLEAN
e la durata.
Al termine della pulizia automatica
Per poter aprire la porta del forno sarà necessario
attendere che la temperatura del forno sia scesa a un
livello accettabile. A questo punto è possibile
constatare la presenza di alcuni depositi di polvere
bianca sul fondo e sulle pareti del forno: rimuoverle
con una spugna umida a forno freddo. Se invece si
desidera approfittare del calore immagazzinato per
avviare una cottura, le polveri possono anche restare:
non comportano alcun pericolo per gli alimenti da
cucinare.
11
Assistenza
IT
Attenzione:
L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri.
In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• Il tipo di anomalia;
• Il modello della macchina (Mod.)
• Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
12
Operating Instructions
OVEN
Contents
IT
Italiano, 1
ES
Espanol, 37
GB
English, 13
PT
Portuges, 49
FR
Français, 25
Installation, 14-15
Positioning
Electrical connection
Technical data
Description of the appliance, 16
Overall view
Control panel
Display
Start-up and use, 17
FZ 99 P.1 /HA
FZ 99 P.1 IX /HA
FQ 99 P.1 /HA
FB 89 P.1 /HA
FB 89 P.1 IX /HA
FZ 99 P.1 F /HA
FZ 99 P.1 IX F /HA
FQ 99 P.1 F /HA
F 89 P.1/HA
F 89 P.1 IX/HA
FB 89 GP.1/HA
FB 89 GP.1 IX/HA
FD 99 GP.1/HA
FQ 99 GP.1 F/HA
FQA 99 GP.1/HA
FZ 99 GP.1 F/HA
FZ 99 GP.1 IX F/HA
F 89 GP.1 IX/HA
F 99 GP.1 F/HA
F 99 GP.1 IX F/HA
F 997 GP.1 IX F /HA
F 997 GP.1 F /HA
FH 89 P /HA
FH 89 P IX/HA
FHS 89 P IX/HA
FH 99 P /HA
FH 99 P IX /HA
FH 891 P IX/HA
FH 891 P /HA
FH 99 P M IX/HA
FHS 89 P M IX/HA
Setting the clock
Setting the timer
Starting the oven
Cooking modes, 18-20
Cooking modes
Programming cooking
Practical cooking advice
Cooking advice table
Precautions and tips, 21
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 22-23
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Automatic cleaning using the FAST CLEAN function
Assistance, 24
GB
Installation
! Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of
the appliance.
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back
panel of the cabinet must be removed. It is
advisable to install the oven so that it rests on two
strips of wood, or on a completely flat surface with
an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
Positioning
.
! Keep packaging material out of the reach of
children.
It can become a choking or suffocation hazard. (see
Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided. Incorrect installation may cause harm to
people and animals or may damage property.
Built-in appliance
Use the appropriate cabinet to ensure that the
appliance functions properly.
• The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
560
mm
45 m
m.
Centring and fixing
Position the 4 tabs on the side of the oven, in line
with the 4 holes on the outer frame. Adjust the tabs
according to the thickness of the cabinet side panel,
as shown below:
20 mm thick: take off the
removable part of the tab
(see diagram).
• Cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100°C.
• to install the oven under the counter (see diagram)
or in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
18 mm thick: use the first
groove, which has already
been set in the factory
(see diagram).
. min
mm
45 m
m.
mm
.
16 mm thick: use the second
groove (see diagram).
5 mm.
567 mm.
558
593 mm.
23 mm.
.
547
595 mm.
GB
595
mm
24
545
.
mm
.
mm
.
! The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data
plate have been calculated for this type of
installation.
14
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and inserting 4 screws into the 4 holes on
the outer frame.
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of
a tool.
Electrical connection
! Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the side
tabs of the cover. Use
the screwdriver as a
lever by pushing it down
to open the cover (see
diagram).
2. Loosen the cable
clamp screw and remove
it, using a screwdriver as
a lever (see figure).
3. Remove the wire
contact screws L-N,
then fasten the wires
under the screw heads,
respecting the colour
code: Blue (N), Brown (L)
and Yellow-Green Verde
( ).
Connecting the electricity supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate (see table).
The appliance must be directly connected to the mains
using an omnipolar switch with a minimum contact
opening of 3 mm installed between the appliance and
the mains. The switch must be suitable for the charge
indicated and must comply with current electrical
regulations (the earthing wire must not be interrupted
by the switch). The supply cable must be positioned
so that it does not come into contact with temperatures
higher than 50°C at any point.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is fully
compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
plate (see below).
• The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below).
GB
• The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
TABLE OF CHARACTERISTICS
Dimensions
width 43.5 cm
height 32 cm
depth 40 cm
Volume
56 l
Dimensions *
width 43.5 cm
height 32 cm
depth 41.5 cm
Volume *
58 l
Electrical
connections
voltage: 220 - 240 V~ 50/60Hz
maximum power absorbed 2800 W
(see data plate)
Directive 2002/40/EC on the label of
electric ovens. Standard EN 50304
ENERGY
LABEL
Energy consumption for Natural
convection – heating mode:
Traditional mode
Declared energy consumption for
Forced convection Class – heating
mode:
Baking
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives: 2006/95/EEC
dated 12/12/06 (Low Voltage) and
subsequent amendments –
2004/108/EEC dated 15/12/04
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
2002/96/EC and subsequent
amendments.
1275/2008 stand-by/off mode
* With glass panel fitted to the inside of the door
15
Description
of the appliance
GB
Overall view
GUIDES for the
sliding racks
Control panel
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
GRILL
DRIPPING PAN
Control panel
DISPLAY
SELECTOR
Knob
FAST CLEAN
button
THERMOSTAT
knob
TIME SETTING
button
TIMER
knob
Display
TEMPERATURE
and TIME digits
Preheating
indicator
CLOCK
icon
STOP
icon
END OF COOKING
icon
DOOR LOCK
indicator
TIMER
icon
16
DURATION
icon
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
room is well ventilated before switching the oven off
and opening the oven door. The appliance may emit
a slightly unpleasant odour caused by protective
substances used during the manufacturing process
burning away.
Setting the clock
The clock may be set when the oven is switched
off or when it is switched on, provided that a the end
time of a cooking cycle has not been programmed
previously.
1. Press the
button several times until the
icon and the first two digits on the display start to flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the hour value.
3. Press the
button again until the other two
digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the minute value.
5. Press the
button again to confirm.
Setting the timer
This function does not interrupt cooking and does
not affect the oven; it is simply used to activate the
buzzer when the set amount of time has elapsed.
button several times until the
1. Press the
icon and the three digits on the display begin to
flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the minute value.
3. Press the
button again to confirm.
The display will then show the time as it counts
down. When this period of time has elapsed the
buzzer will be activated.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. The oven begins its preheating stage and the
preheating indicator lights up.
The temperature may be changed by turning the
THERMOSTAT knob
complete: you may now place the food in the oven.
4. During cooking it is always possible to:
- change the cooking mode by turning the
SELECTOR knob
- change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob
- set the cooking duration in addition to the cooking
end time
(see Cooking modes)
- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the
“0” position.
5. The oven switches off automatically after two
hours: this default period of time is set for all
cooking modes for safety reasons.
The cooking duration may be changed
(see Cooking modes).
6. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from where it was
interrupted as long as the temperature has not
dropped below a certain level. Programmed cooking
modes which have not started will not be restored
and must be reprogrammed.
! There is no preheating stage for the FAST
COOKING and BARBECUE modes.
! Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will avoid the enamel coating being
damaged.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the
oven, a cooling fan blows a stream of air between
the control panel and the oven door. In the FAST
COOKING mode, the fan is activated automatically
after ten minutes. In the BAKING mode, the cooling
fan is only activated when the oven is hot. At the
beginning of the FAST CLEAN mode, the cooling fan
operates at low speed.
! Once cooking has been completed, the cooling fan
continues to operate until the oven has cooled down
sufficiently.
Oven light
When the oven is not in operation, the lamp can be
switched on at any time by opening the oven door.
3. When the preheating indicator
switches off
and a buzzer sounds the preheating process is
17
GB
Cooking modes
GB
Cooking modes
! All cooking modes have a default cooking
temperature which may be adjusted manually
between 40°C and 250°C as desired.
In the BARBECUE mode, the default power level
value is indicated as a percentage (%) and may also
be adjusted manually.
TRADITIONAL OVEN mode
When using this traditional cooking mode, it is best
to use one cooking rack only. if more than one rack
is used, the heat will be distributed unevenly.
MULTI-COOKING mode
FAST COOKING mode
Preheating is not necessary for this cooking mode.
This mode is particularly suitable for cooking prepacked food quickly (frozen or pre-cooked). The
best results are achieved using one cooking rack
only.
PROVING mode
The oven reaches and maintains a temperature of
40°C irrespective of the position of the
THERMOSTAT knob. This mode is ideal for
leavening dough made with yeast.
Spit roast (only available in certain models)
Since the heat remains constant throughout the
oven, the air cooks and browns food in a uniform
manner. A maximum of two racks may be used at
the same time.
To operate the spit roast
function (see diagram)
proceed as follows:
BARBECUE mode
By turning the THERMOSTAT knob, the different
power levels which may be set will appear on the
display; these range between 50% and 100%. The
high and direct temperature of the grill is
recommended for food which requires a high surface
temperature. Always cook in this mode with the oven
door closed.
GRATIN mode
This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation
provided by the heating elements through forced
circulation of the air throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface
and allows the heat to penetrate right into the food.
Always cook in this mode with the oven door closed.
PIZZA OVEN mode
This combination heats the oven rapidly by producing
a considerable amount of heat, particularly from the
element at the bottom. If you use more than one rack
at a time, switch the position of the dishes halfway
through the cooking process.
BAKING mode
This mode is ideal for baking temperature sensitive
foods (such as cakes, which need to rise) and for
the preparation of “bitesize pastries” on 3 shelves
simultaneously.
18
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and
insert the spit in the hole provided on the back panel
of the oven.
3. Start the rotisserie using the SELECTOR knob to
select mode
or
.
or
are activated, the
When the programmes
rotisserie will stop if the door is opened.
Programming cooking
Practical cooking advice
A cooking mode must be selected before
programming can take place.
! Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. This is because excessive direct
heat can burn temperature sensitive foods.
Programming the cooking duration
1. Press the
button several times until the
icon and the three digits on the DISPLAY begin to
flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the duration.
3. Press the
button again to confirm.
4. When the set time has elapsed, the text END
appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking
and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The programme
will stop automatically at 10:15 a.m.
Setting the end time for a cooking mode
A cooking duration must be set before the end
cooking time can be scheduled.
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed
above.
2. Next, press the
button until the
icon and
the two digits on the DISPLAY begin to flash.
3. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the hour value.
4. Press the
button again until the other two
digits on the DISPLAY begin to flash.
5. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the minute value.
6. Press the
button again to confirm.
7. When the set time has elapsed, the text END
appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking
and a buzzer sounds.
Programming has been set when the
and
buttons are illuminated. The DISPLAY shows the
cooking end time and the cooking duration
alternately.
To cancel programming, turn the SELECTOR knob to
the “0” position.
GB
! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes,
particularly when using the rotisserie spit, place the
dripping pan in position 1 to collect cooking
residues (fat and/or grease).
MULTI-COOKING
• Use positions 2 and 4, placing the food which
requires more heat on 2.
• Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
BARBECUE
• Place the rack in position 3 or 4. Position the food
in the centre of the rack.
• We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated
by a thermostat and may not always operate
constantly.
PIZZA OVEN
• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as
it prevents the crust from forming by extending
the total cooking time.
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
19
GB
Cooking advice table
Cooking
modes
Convection
Oven
Multi-cooking
Barbecue
Gratin
Pizza Oven
Baking mode
Fast cooking
Foods
Duck
Chicken
Roast veal or beef
Roast pork
Biscuits (shortcrust pastry)
Pies / Tarts
Pizza on 2 racks
Pies on two racks/cakes on 2 racks
Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan)
Roast chicken + potatoes
Lamb
Mackerel
Lasagne
Cream puffs on 2 racks
Biscuits on 2 racks
Cheese puffs on 2 racks
Savoury pies
Mackerel
Sole and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cod fillet
Grilled vegetables
Veal steak
Sausages
Hamburgers
Toasted sandwiches (or toast)
Spit-roast chicken using rotisserie spit (where
present)
Spit-roast lamb using rotisserie spit (where present)
Grilled chicken
Cuttlefish
Spit-roast chicken using rotisserie spit (where
present)
Spit-roast duck using rotisserie spit (where present)
Roast veal or beef
Roast pork
Lamb
Pizza
Focaccia bread
Pies / Tarts
Fruit cakes
Sponge cake made with yoghurt
Small cakes on 2 racks
Sponge cake
Cream puffs on 3 racks
Biscuits on 3 racks
Filled pancakes
Meringues on 3 racks
Cheese puffs
Weight
(in kg)
1.5
1.5
1
1
1
1+1
1
1
1
1
0.7
0.7
0.7
0.5
0.8
0.7
4 or 5
4 or 6
1
Rack position
Standard
Sliding
guide rails
guide rails
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1 and 3
2 and 4
1 and 3
2 and 4
1 and 3
2 and 4
1 and 3
1 and 2/3
1
2
1
1 or 2
1
2
1 and 3
2 and 4
1 and 3
2 and 4
1 and 3
2 and 4
1 and 3
1 and 3
3
4
3
4
3
4
3
4
2 or 3
3 or 4
3
4
3
4
3
4
3
4
-
Preheating
Recommended
Temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
200-210
200-210
200
200-210
180
180
220-230
180
170
200-210
190-200
180
190-200
190
190
210
200
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
70-80
60-70
70-75
70-80
15-20
30-35
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
15-20
10-15
8-10
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
3-5
70-80
1
1,5
1
1,5
2
2
-
2
2
-
No
No
No
No
100%
210
200
210
70-80
55-60
30-35
70-80
1,5
1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
0.7
0.7
0.6
0.7
0.7
0.8
0.5
0.5
2
2
2
2
2
2 or 3
2 or 3
2 or 3
2 and 4
2 or 3
1, 3 and 5
1, 3 and 5
2
1, 3 and 5
2
2
2
2
1
1
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 and 3
1 or 2
1, 2 and 4
1, 2 and 4
1
1, 2 and 4
1
No
No
No
No
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
210
210
210
210
220
200
180
180
170-180
180-190
160-170
180-190
180
200
90
210
60-70
60-75
70-80
40-45
15-20
20-25
25-35
40-50
45-55
20-25
30-40
20-25
20-25
30-35
180
20-25
Frozen food
12
250
1
2
0.3
Pizza
20
200
1
2
0.4
Courgette and prawn pie
30-35
220
1
2
0.5
Country style spinach pie
25
200
1
2
0.3
Turnovers
35
200
1
2
0.5
Lasagne
25-30
180
1
2
0.4
Golden Rolls
15-20
220
1
2
0.4
Chicken bites
Pre-cooked food
0.4
2
1
200
20-25
Golden chicken wings
Fresh Food
0.3
2
1
200
15-18
Biscuits (shortcrust pastry)
0.6
2
1
180
45
Sponge cake made with yoghurt
0.2
2
1
210
10-12
Cheese puffs
Rising process for dough made with yeast (brioches,
2
1
40
30-60
Proving
bread, sugar pie, croissants, etc.)
! The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be
modified manually.
20
Precautions and tips
! This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety
standards. The following warnings are provided for
safety reasons and must be read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to
leave the appliance exposed to rain and storms.
• When moving or positioning the appliance, always
use the handles provided on the sides of the oven.
• Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
• The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions provided in this booklet.
• Do not touch the heating elements or certain
parts of the oven door when the appliance is in
use; these parts become extremely hot. Keep
children well away from the appliance.
• Ensure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact
with the hot parts of the oven.
• The openings used for the ventilation and
dispersion of heat must never be covered.
• Always grip the oven door handle in the centre:
the ends may be hot.
• Always use oven gloves when placing cookware
in the oven or when removing it.
• Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
• Do not place flammable materials in the oven: If
the appliance is switched on accidentally, the
materials could catch fire.
• Always make sure the knobs are in the “l”/“¡”
position when the appliance is not in use.
• When unplugging the appliance, always pull the plug
from the mains socket; do not pull on the cable.
• Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from
the electricity mains.
• If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to perform the
repairs yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance. Contact a Service
Centre (see Assistance).
• Do not rest heavy objects on the open oven door.
• The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, by inexperienced
individuals or by anyone who is not familiar with
the product. These individuals should, at the very
least, be supervised by someone who assumes
responsibility for their safety or receive
preliminary instructions relating to the operation of
the appliance.
• Do not let children play with the appliance.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
states that household appliances should not be
disposed of using the normal solid urban waste
cycle. Exhausted appliances should be collected
separately in order to optimise the cost of re-using
and recycling the materials inside the machine,
while preventing potential damage to the
atmosphere and to public health. The crossed-out
dustbin is marked on all products to remind the
owner of their obligations regarding separated waste
collection. For further information relating to the
correct disposal of exhausted household
appliances, owners may contact the public service
provided or their local dealer.
Respecting and conserving the
environment
• You can help to reduce the peak load of the
electricity supply network companies by using the
oven in the hours between late afternoon and the
early hours of the morning. The cooking mode
programming options, the “delayed cooking”
mode (see Cooking modes) and “delayed
automatic cleaning” mode (see Care and
Maintenance) in particular, enable the user to
organise their time efficiently.
• Always keep the oven door closed when using the
BARBECUE and GRATIN modes: This will achieve
improved results while saving energy
(approximately 10%).
• Check the door seals regularly and wipe them clean
to ensure they are free of debris so that they adhere
properly to the door, thus avoiding heat dispersion.
This product complies with the requirements of the
latest European Directive on the limitation of power
consumption of the standby mode.
If no operations are carried out for a period of 2
minutes, the appliance automatically switches to the
standby mode.
The standby mode is visualised by the high
luminosity "Watch Icon".
As soon as interaction with the machine resumes,
the system's operating mode is restored.
21
GB
Care and maintenance
GB
Switching the appliance off
3. Grip the door on the two
external sides and close it
approximately half way. Pull
the door towards you, lifting it
out of its slot (see diagram).
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
• The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using
a sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. Use specialised products for
the removal of stubborn stains. After cleaning,
rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
• The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with
a soft cloth. Do not use abrasive products.
• The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product, then
dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough
abrasive material or sharp metal scrapers as these
could scratch the surface and cause the glass to
crack. For more thorough cleaning purposes, the
oven door may be removed:
1. Open the oven door fully
(see diagram).
3. (With glass panel fitted to
the inside of the door) Grip the
door on the two external sides
and close it approximately
half way. Unlock the door by
pressing on the clamps F,
then pull the door towards you
lifting it out of its seat (see
diagram).
F
To replace the door, reverse this sequence.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven periodically. If
the seals are damaged, please contact your nearest
After-sales Service Centre (see Assistance). We
recommend that the oven is not used until the seals
have been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
Oven
compartment
Lamp
Seal
Glass door
2. Lift up and turn the small levers located on the
two hinges (see diagram).
F
With glass panel fitted to
the inside of the door
22
1. Remove the glass cover using a screwdriver.
2. Unscrew the light bulb and replace it with a
similar one: Wattage 15 W, cap E 14.
Replace the glass cover, making sure the seal is
positioned correctly (see diagram).
Automatic cleaning with the FAST
CLEAN function
With the FAST CLEAN mode, the internal
temperature of the oven reaches 500°C. The
pyrolytic cycle is activated, burning away food and
grime residues. Dirt is literally incinerated.
Keep children away from the appliance during the
automatic cleaning cycle as surfaces may become
very hot. Particles may ignite inside the oven due to
the combustion process. There is no cause for
concern: this process is both normal and hazardfree.
Before initiating the FAST CLEAN mode:
• Remove large or coarse food residues from the
inside of the oven using a damp sponge. Do not use
detergents.
• Remove all accessories.
• Do not place tea towels or pot holders over the
oven handle.
• Turn the SELECTOR knob to the “0” position.
! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not
start. Wait for the oven to cool down.
! The programme may only be started once the oven
door has been closed.
To activate the FAST CLEAN cycle press and hold
the
button for approximately 4 seconds. The
TIMER KNOB may be used to select the desired
cleaning level; there are three default time settings
which cannot be modified.
1. Economy (ECO): turn the knob towards “-”.
Duration 1 hour.
2. Normal (NOR): initial level. Duration 1 hour and 30
minutes.
3. Intensive (INT): turn the knob towards “+”.
Duration 2 hours.
4. Press the
button to confirm.
An end time for the FAST CLEAN cycle (as for a
normal cooking cycle) may be programmed (see
Programming the automatic cleaning end time).
Safety devices
GB
• The
icon on the display, when lit, indicates
that the oven door was automatically locked as soon
as the temperature reached a high value.
• The
icon indicates that the cleaning cycle
may be cancelled at any time by pressing the
button.
• If a malfunction occurs, the heating elements will
be switched off.
• Once the oven door has been locked, you cannot
change the duration and cycle end time settings.
Programming the automatic cleaning end time
1. Press the
button until the
icon and the two
digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the hour value.
3. Press the
button again until the other two
digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to
adjust the minute value.
5. Press the
button again to confirm.
6. When the set time has elapsed, the text END
appears on the display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and the Economy
(ECO) FAST CLEAN level has been selected, with
the default duration of 1 hour. 12:30 is scheduled as
the end time. The programme will start automatically
at 11:30 a.m.
Programming has been set when the
and
buttons are illuminated. The display shows the FAST
CLEAN end time and duration alternately.
Once the automatic cleaning cycle is over
You will have to wait until the temperature inside the
oven has cooled down sufficiently before you can
open the oven door. You will notice some white dust
deposits on the bottom and the sides of your oven;
remove these deposits with a damp sponge once
the oven has cooled down completely. Alternatively,
you can make use of the already heated oven, in
which case it is not necessary to remove the
deposits, they are completely harmless and will not
affect your food in any way.
23
Assistance
GB
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are
displayed by messages of the following type: ”F” followed by numbers.
Call for technical assistance should a malfunction occur.
Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
24
Mode d’emploi
FOUR
Sommaire
IT
Italiano, 1
ES
Español, 37
GB
English,13
PT
Portuges, 49
FR
Français, 25
Installation, 26-27
Positionnement
Raccordement électrique
Caractéristiques techniques
Description de l’appareil, 28
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Afficheur
Mise en marche et utilisation, 29
FZ 99 P.1 /HA
FZ 99 P.1 IX /HA
FQ 99 P.1 /HA
FB 89 P.1 /HA
FB 89 P.1 IX /HA
FZ 99 P.1 F /HA
FZ 99 P.1 IX F /HA
FQ 99 P.1 F /HA
F 89 P.1/HA
F 89 P.1 IX/HA
FB 89 GP.1/HA
FB 89 GP.1 IX/HA
FD 99 GP.1/HA
FQ 99 GP.1 F/HA
FQA 99 GP.1/HA
FZ 99 GP.1 F/HA
FZ 99 GP.1 IX F/HA
F 89 GP.1 IX/HA
F 99 GP.1 F/HA
F 99 GP.1 IX F/HA
F 997 GP.1 IX F /HA
F 997 GP.1 F /HA
FH 89 P /HA
FH 89 P IX/HA
FHS 89 P IX/HA
FH 99 P /HA
FH 99 P IX /HA
FH 891 P IX/HA
FH 891 P /HA
FH 99 P M IX/HA
FHS 89 P M IX/HA
Mise à l’heure de l’horloge
Programmer la minuterie
Mise en marche du four
Programmes, 30-32
Programmes de cuisson
Comment programmer une cuisson
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson
Précautions et conseils, 33
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Nettoyage et entretien, 34-35
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de la porte
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Nettoyage automatique FAST CLEAN
Assistance, 36
FR
Installation
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
et lui fournir les conseils correspondants.
! Lire attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de votre appareil.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité
d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
Il est conseillé d’installer le four de manière à ce
qu’il repose sur deux cales en bois ou bien sur un
plan d’appui continu qui ait une découpe d’au moins
45 x 560 mm (voir figures).
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la
réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant. Une mauvaise installation
peut causer des dommages à des personnes, des
animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il
faut que le meuble possède des caractéristiques
bien précises :
• les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant à la chaleur ;
.
560
mm
45 m
m.
Centrage et fixation
Positionner les 4 taquets situés sur les côtés du four
en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et les
régler selon l’épaisseur de la joue du meuble :
épaisseur 20 mm : enlever la
partie amovible du taquet (voir
figure) ;
• dans le cas notamment de meubles plaqués bois,
il faut que les colles résistent à une température
de 100°C ;
• la cavité du meuble pour encastrement du four,
tant sous plan (voir figure) qu’en colonne, doit
avoir les dimensions suivantes :
épaisseur 18 mm : utiliser la
première rainure, comme
prévu par le fabricant (voir
figure) ;
. min
mm
45 m
m.
mm
.
épaisseur 16 mm : utiliser la
deuxième rainure (voir figure).
5 mm.
567 mm.
558
593 mm.
23 mm.
.
547
595 mm.
FR
595
mm
24
545
.
mm
.
mm
.
! Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y
avoir possibilité de contact avec les parties
électrifiées.
Les déclarations de consommation indiquées sur
l’étiquette des caractéristiques ont été mesurées
pour ce type d’installation.
26
Pour fixer l’appareil au meuble : ouvrir la porte du
four et visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
! Toutes les parties qui servent de protection doivent
être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées
qu’avec l’aide d’un outil.
Raccordement électrique
! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire
sont prévus pour un fonctionnement au courant
alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur
la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir
ci-dessous).
Montage du câble d’alimentation
1. Pour ouvrir le
bornier, faites pression
à l’aide d’un tournevis
sur les languettes
latérales du couvercle :
tirez et ouvrez le
couvercle (voir figure).
2. DEVISSER LA VIS
DU SERRE-CABLE ET
LE RETIRER EN
FAISANT LEVIER A
L'AIDE D'UN
TOURNEVIS (VOIR
FIGURE).
3. Retirer les vis des
contacts L-Npuis
fixer les fils sous les
têtes de vis en
respectant les couleurs
Bleu (N) Marron (L)
Jaune-Vert ( ).
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique (voir ci-dessous) ;
• la tension d’alimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique
(voir ci-dessous) ;
• la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacer la
prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de
prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et
la prise de courant doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
PLAQUE SIGNALETIQUE
largeur 43,5 cm,
Dimensions
hauteur 32 cm,
profondeur 40 cm
Volume
l 56
Dimensions *
largeur 43,5 cm,
hauteur 32 cm,
profondeur 41,5 cm
Volume *
l 58
Raccordements
électriques
tension 220-240V~ 50/60Hz
puissance maximum absorbée
2800W (voir plaque signalétique)
ETIQUETTE
ENERGIE
Directive 2002/40/CE sur l'étiquette
des fours électriques Norme EN
50304
Consommation énergie convection
Naturelle – fonction four :
Traditionnel ;
Branchement du câble d’alimentation au réseau
électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques
(voir ci-contre).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur
à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la
charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de
terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun
point , une température dépassant de 50°C la
température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de
sécurité.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
Consommation énergie déclaration
Classe convection Forcée – fonction
four :
Pâtisserie
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes : 2006/95/CEE du
12/12/06 (Basse Tension) et
modifications successives –
2004/108/CEE du 15/12/04
(Compatibilité Electromagnétique) et
modifications successives 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives. 2002/96/CE et modifications
successives.
1275/2008 stand-by/off mode
* Avec contre-porte en verre
27
FR
Description de
l’appareil
FR
Vue d’ensemble
GLISSIERES de
coulissement
Tableau de bord
niveau 5
niveau 4
niveau 3
niveau 2
niveau 1
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
Tableau de bord
Bouton
PROGRAMMES
Bouton
THERMOSTAT
AFFICHEUR
DUREE
FAST CLEAN
Touche
SELECTION TEMPS
Bouton
SELECTION TEMPS
Afficheur
Indicateur
Préchauffage
Digits numériques
TEMPERATURE et TEMPS
Icône
HORLOGE
Icône
STOP
Indicateur
PORTE VERROUILLEE
Icône
MINUTEUR
28
Icône
FIN DE CUISSON
Icône
DUREE
Mise en marche et
utilisation
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
Régler l’horloge
Son réglage est possible que le four soit éteint ou
allumé mais ceci ne correspond pas à une
programmation de fin de cuisson.
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que l’icône
et les deux digits
numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
2. tourner le bouton SELECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” pour régler l’heure;
3. appuyer à nouveau sur la touche
jusqu’à ce
que les deux autres digits numériques de
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
4. tourner le bouton SELECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” pour régler les minutes ;
5. appuyer à nouveau sur la touche
confirmer.
pour
Programmer la minuterie
Cette fonction ne stoppe pas la cuisson et est
indépendante du fonctionnement du four; elle sert
uniquement à déclencher un signal sonore à
l’expiration des minutes sélectionnées.
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que l’icône
et les trois digits
numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
2. tourner le bouton SELECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” pour régler les minutes ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
pour
confirmer.
L’affichage du compte à rebours suivra. Un signal
sonore indiquera la fin du décompte.
Mise en marche du four
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Le four se place en phase de préchauffage,
l’indicateur préchauffage s’allume.
Pour modifier la température, tourner le bouton
THERMOSTAT.
3. L’extinction de l’indicateur de préchauffage
et le déclenchement du signal sonore indiquent la fin
du préchauffage : il est temps d’enfourner les plats.
4. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- modifier le programme de cuisson à l’aide du
bouton PROGRAMMES ;
- modifier la température à l’aide du bouton
THERMOSTAT ;
- programmer la durée et l’heure de fin de cuisson.
(voir programmes de cuisson) ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur “0”.
5. Au bout de deux heures le four s’éteint tout seul :
ce délai est présélectionné pour des raisons de
sécurité sur tous les programmes de cuisson.
Il est possible de modifier la durée de cuisson
(voir programmes de cuisson).
6. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir le programme à partir du moment
où il a été interrompu. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
! Aucun préchauffage n’est prévu pour les
programmes FAST COOKING et BARBECUE.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille
fournie avec l’appareil.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un système de refroidissement souffle
de l’air à l’extérieur par une fente située entre le
bandeau et la porte du four. Pour le programme
FAST COOKING le système se met
automatiquement en marche dix minutes après le
démarrage. Pour le programme PATISSERIE, il ne
démarre qu’à four chaud. Au début du programme
FAST CLEAN le système fonctionne à faible vitesse.
! Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du
four jusqu’à ce que ce dernier se soit suffisamment
refroidi.
Eclairage du four
Four éteint, il s’allume dès ouverture de la porte du
four.
29
FR
Programmes
FR
Programmes de cuisson
! Tous les programmes ont une température de
cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler
manuellement, entre 40°C et 250°C au choix.
Pour le programme BARBECUE la valeur
présélectionnée est un niveau de puissance exprimé
en %. Il peut lui aussi être réglé manuellement.
Programme FOUR TRADITION
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur
un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux
entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
Programme MULTICUISSON
Programme FAST COOKING
Pas besoin de préchauffage. Ce programme est tout
particulièrement recommandé pour les cuissons
rapides de plats préparés (surgelés ou précuits).
Pour obtenir d’excellents résultats, n’enfourner que
sur un seul niveau.
Programme ETUVE
Le four atteint et maintient une température de 40°C
quelle que soit la position du bouton THERMOSTAT.
Ce programme est idéal pour le levage de pâtes à
base de levure de boulanger.
Tournebroche (n’existe que sur certains modèles)
La chaleur est constante et bien répartie à l’intérieur
du four, l’air cuit et dore de façon uniforme en tous
points. Il est possible de cuire au maximum sur
deux niveaux en même temps.
Pour actionner le
tournebroche (voir figure)
procéder comme suit :
Programme BARBECUE
Tourner le bouton THERMOSTAT, l’afficheur indique
les niveaux de puissance sélectionnables qui vont
de 50% à 100%. La température élevée et directe du
gril est conseillée pour tous les aliments qui exigent
une haute température en surface. Cuisson porte du
four fermée.
Programme GRATIN
L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au
brassage de l’air pour une répartition uniforme de la
chaleur dans l’enceinte du four.
Plus de risque de brûler les aliments en surface et
plus grande pénétration de la chaleur. Cuisson porte
du four fermée.
Programme FOUR PIZZA
Cette combinaison permet une montée en température
rapide avec un fort apport de chaleur provenant surtout
de la sole. En cas de cuisson sur plusieurs niveaux, ne
pas oublier de les changer de place à mi-cuisson.
Programme FOUR PATISSERIE
Ce programme est particulièrement indiqué pour la
cuisson de mets délicats (comme des gâteaux
levés par ex.) et certains petits-fours sur trois
niveaux en même temps.
30
1. placer la lèchefrite au gradin 1 ;
2. placer le berceau au gradin 3 et encastrer le bout
arrière de la broche dans le trou situé au fond de
l’enceinte ;
3. brancher le tournebroche en amenant le sélecteur
PROGRAMMES sur
ou sur
;
sont lancés, le
Quand les deux programmes
tournebroche s'arrête dès ouverture de la porte du
four.
Comment programmer une cuisson
Conseils de cuisson
La programmation n’est possible qu’après avoir
sélectionné un programme de cuisson.
! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les
gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air
chaud qui pourrait brûler les mets délicats.
Programmer la durée de cuisson
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que l’icône
et les trois digits
numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
2. tourner le bouton SELECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler la durée désirée ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
pour
confirmer ;
4. à expiration de la durée sélectionnée,
l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
• Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. Le programme s’arrête automatiquement
à 10h15.
Programmer la fin d’une cuisson
La programmation d’une fin de cuisson n’est
possible qu’après avoir sélectionné une durée de
cuisson.
1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ;
2. appuyer ensuite sur la touche
jusqu’à ce que
et les deux digits numériques de
l’icône
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
3. tourner le bouton SELECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler l’heure ;
4. appuyer à nouveau sur la touche
jusqu’à ce
que les deux autres digits numériques de
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
5. tourner le bouton SELECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler les minutes ;
6. appuyer à nouveau sur la touche
pour
confirmer ;
7. à expiration de la durée sélectionnée,
l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
Les icônes
et
éclairées signalent qu’une
programmation a été lancée. L’AFFICHEUR affiche à
tour de rôle l’heure de fin de cuisson et la durée.
Pour annuler une programmation, amener le bouton
PROGRAMMES sur “0”.
FR
! Pour les cuissons BARBECUE et GRATIN,
notamment au tournebroche, placer la lèchefrite au
gradin 1 pour récupérer les graisses ou jus de
cuisson.
MULTICUISSON
• Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
• Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
BARBECUE
• Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les
plats au milieu de la grille.
• Nous conseillons de sélectionner le niveau
d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si la
résistance de voûte n’est pas allumée en
permanence : son fonctionnement est contrôlé par
un thermostat.
FOUR PIZZA
• Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner
sur la grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps
de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup
moins croustillante.
• Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
31
FR
Tableau de cuisson
Programmes
Four
Tradition
Multicuisso
n
Barbecue
Gratin
Four Pizza
Four
Pâtisserie
Fast
cooking
Aliments
Canard
Poulet
Rôti de veau ou de bœuf
Rôti de porc
Biscuits (pâte brisée)
Tartes
Pizza sur 2 niveaux
Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux
Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé)
Poulet rôti + pommes de terre
Agneau
Maquereau
Lasagnes
Choux sur 2 niveaux
Biscuits sur 2 niveaux
Friands au fromage sur 2 niveaux
Tartes salées
Maquereaux
Soles et seiches
Brochettes de calmars et crevettes
Tranches de colin
Légumes grillés
Côte de veau
Saucisses
Hamburgers
Croque-monsieur ou toasts
Poulet rôti au tournebroche (si présent)
Agneau rôti au tournebroche (si présent)
Poulet grillé
Seiches
Poulet rôti au tournebroche (si présent)
Canard rôti au tournebroche (si présent)
Rôti de veau ou de bœuf
Rôti de porc
Agneau
Pizza
Fougasses
Tartes
Tarte aux fruits
Cake aux fruits
Petits gâteaux sur 2 niveaux
Génoise
Choux sur 3 niveaux
Biscuits sur 3 niveaux
Crêpes farcies
Meringues sur 3 niveaux
Friands au fromage
Poids
(Kg)
Niveau enfournement
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
4 ou 5
4 ou 6
1
1
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
0,5
0,5
glissières
standard
2
2
2
2
2
2
2 et 4
2 et 4
2 et 4
1 et 2/3
2
1 ou 2
2
2 et 4
2 et 4
2 et 4
1 et 3
4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
glissières
coulissantes
1
1
1
1
1
1
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1
1
1
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1 et 3
3
3
3
3
2 ou 3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
1
1
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
non
oui
oui
200-210
200-210
200
200-210
180
180
220-230
180
170
200-210
190-200
180
190-200
190
190
210
200
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%ı 100
%
210
200
210
210
210
210
210
220
200
70-80
60-70
70-75
70-80
15-20
30-35
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
15-20
10-15
8-10
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
3-5
70-80
70-80
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
15-20
20-25
0,5
1
0,7
0,7
0,6
0,7
0,7
0,8
0,5
0,5
2 ou 3
2 ou 3
2 ou 3
2 et 4
2 ou 3
1, 3 et 5
1, 3 et 5
2
1, 3 et 5
2
1 ou 2
1 ou 2
1 ou 2
1 et 3
1 ou 2
1, 2 et 4
1, 2 et 4
1
1, 2 et 4
1
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
180
180
170-180
180-190
160-170
180-190
180
200
90
210
25-35
40-50
45-55
20-25
30-40
20-25
20-25
30-35
180
20-25
1,5
1,5
1
1
1
1+1
1
1
1
Surgelés
250
1
2
0,3
Pizza
200
1
2
0,4
Mélange de courgettes et crevettes en croûte
220
1
2
0,5
Feuilleté aux épinards
200
1
2
0,3
Chaussons salés
200
1
2
0,5
Lasagnes
180
1
2
0,4
Petits pains dorés
220
1
2
0,4
Poulet en morceaux
Précuits
0,4
2
1
200
Ailes de poulet dorées
Aliments Frais
0,3
2
1
200
Biscuits (pâte brisée)
0,6
2
1
180
Cake aux fruits
0,2
2
1
210
Friands au fromage
Levage de pâtes à base de levure de boulanger
2
1
40
Etuve
(brioches, pain, tarte au sucre, croissants, etc.)
! Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont
présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement.
32
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
20-25
15-18
45
10-12
30-60
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces consignes de
sécurité sont très importantes et doivent être lues
attentivement.
Sécurité générale
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même
dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de
le laisser exposé à la pluie et aux orages.
• Pour déplacer l’appareil, se servir des poignées prévues
à cet effet sur les côtés du four.
• Ne pas toucher à l’appareil pieds nus ou si les mains ou
les pieds sont mouillés ou humides
• Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être
utilisé que par des adultes conformément aux
instructions du mode d’emploi.
• En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la porte
peuvent devenir trè s chauds. Attention à ne
pas les toucher et à garder les enfants à
distance.
• Eviter que le cordon d’alimentation d’autres
électroménagers touche à des parties chaudes du four.
• Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de
la chaleur ne doivent pas être bouchés
• Toujours saisir la poignée en son milieu : elle risque
d’être très chaude à ses extrémités.
• Utiliser toujours des gants de protection pour enfourner
ou sortir des plats du four.
• Ne jamais tapisser la sole du four de papier aluminium.
• Ne pas ranger de matériel inflammable à l’intérieur du
four : si l’appareil était par inadvertance mis en marche,
il pourrait prendre feu.
• Contrôler toujours que les boutons sont bien dans la
position “l”/“ ¡” quand l’appareil n’est pas utilisé.
• Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la
prise de courant.
• N’effectuer aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche
de la prise de courant.
• En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l’appareil. Contacter le service d’Assistance (voir
Assistance).
• Ne pas poser d’objets lourds sur la porte du four
ouverte.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant d’utilisation de l’appareil.
• S'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformer
aux réglementations locales, les emballages pourront
ainsi être recyclés.
• La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent
pas être traités comme des déchets solides urbains
courants. Les appareils usagés doivent faire l’objet
d’une collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui les
composent et empêcher tout danger pour la santé et
pour l’environnement. Le symbole de la poubelle
barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler
qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise au
rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent
s’adresser au service public prévu à cet effet ou aux
commerçants.
Economies et respect de
l’environnement
• Pour faire des économies d’électricité, utiliser autant
que possible le four pendant les heures creuses. Les
options de programmation des cuissons et plus
particulièrement la “cuisson différée” (voir Programmes)
et le “nettoyage automatique différé” (voir Nettoyage et
entretien), permettent de s’organiser en ce sens.
• Pour les cuissons au BARBECUE et au GRATIN, nous
conseillons de garder la porte du four fermée : les
résultats obtenus sont meilleurs et la consommation
d’énergie est moindre (environ 10% d’économie).
• Garder les joints propres et en bon état pour qu’ils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.
Ce produit est conforme à la nouvelle Directive
Européenne sur la réduction de la consommation
d'énergie en mode standby.
Sans opérations pendant 2 minutes, l'appareil se place
automatiquement en mode veille.
Le mode standby est signalé par l'intense luminosité de
l'"icône horloge".
A la moindre intervention sur l'appareil, le système se
remet en mode de fonctionnement normal.
33
FR
Nettoyage et entretien
FR
Mise hors tension
3. saisir la porte par les
côtés, la refermer lentement
mais pas complètement. Tirer
ensuite la porte vers soi en la
dégageant de son logement
(voir figure).
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien
couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau
tiède additionnée de savon neutre Si les taches
sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment
et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser
de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et
du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
• Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non
abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer
ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques
aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser
le verre.
Pour nettoyer plus à fond, il est possible de déposer
la porte du four :
1. ouvrir la porte
complètement (voir figure);
3. (Avec contre-porte en verre)
saisissez la porte par les
côtés, refermez-la lentement
mais pas complètement.
Appuyez sur les arrêts F, puis
tirez la porte vers vous en la
dégageant de ses charnières
(voir figure).
F
Remontez la porte en refaisant en sens inverse les
mêmes opérations.
Contrôle des joints
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la
porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service
après-vente le plus proche de son domicile (voir
Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant
qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four :
cavité
lampe
joint
hublot
2. soulever et faire pivoter les leviers situés sur les
deux charnières (voir figure);
F
Avec contre-porte en verre
34
1. enlever le couvercle en verre à l’aide d’un
tournevis.
2. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une autre
de même type : puissance 15 W, culot E 14.
Remettre le couvercle en place en prenant bien soin
de repositionner correctement le joint (voir figure).
Nettoyage automatique FAST CLEAN
Pendant le programme FAST CLEAN la température
à l’intérieur du four atteint 500°C et lance le
processus de pyrolyse, de carbonisation autrement
dit des salissures alimentaires. Les salissures sont
littéralement incinérées.
Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenir
très chaudes : garder les enfants à distance. Il peut
arriver de voir, à travers la vitre, des particules qui
s’illuminent : il s’agit d’une combustion instantanée,
phénomène tout à fait normal et sans danger.
Les sécurités
FR
s’allume sur l’afficheur pour indiquer
• l’icône
le verrouillage automatique de la porte du four
dès que la température a atteint des valeurs
élevées ;
• l’icône
indique qu’il est possible d’annuler,
à tout moment, le cycle de nettoyage par
pression sur la touche
;
Avant de lancer le FAST CLEAN :
• en cas d’anomalie de fonctionnement,
l’alimentation des résistances est
automatiquement coupée ;
• enlever avec une éponge humide les salissures
en excès. Ne pas utiliser de détergents ;
• une fois que la porte est verrouillée, aucune
modification de sélection de durée et de fin de
cycle n’est plus possible.
• sortir tous les accessoires ;
Programmer la fin du nettoyage automatique
• ne pas placer de serviettes ou de maniques sur la
poignée du four.
1. Appuyer sur la touche
jusqu’à ce que l’icône
et les deux digits numériques de l’AFFICHEUR
se mettent à clignoter ;
2. tourner le bouton SELECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler l’heure ;
• amener le bouton PROGRAMMES sur “0”
! Si le four est excessivement chaud, la pyrolyse
pourrait ne pas démarrer. Attendre qu’il refroidisse.
! L’activation du programme n’est possible qu’après
avoir fermé la porte du four.
Pour activer le cycle de nettoyage FAST CLEAN
appuyer 4 secondes sur la touche
. Le bouton
SELECTION TEMPS permet de choisir le niveau de
nettoyage désiré avec durée présélectionnée et non
modifiable :
1. Economique (ECO) : tourner le bouton pour
l’amener sur “-”. Durée 1 heure;
2. Normal (NOR) : niveau initial. Durée 1 heure 30;
3. Intensif (INT) : tourner le bouton et l’amener sur
“+”. Durée 2 heures.
4. Appuyer sur la touche
pour confirmer.
Pour le cycle FAST CLEAN aussi, comme pour tout
cycle de cuisson, il est possible de programmer la
fin du cycle de nettoyage (voir Programmer la fin du
nettoyage automatique).
3. appuyer à nouveau sur la touche
jusqu’à ce
que les deux autres digits numériques de
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
4. tourner le bouton SELECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler les minutes ;
5.
6.
et
•
appuyer à nouveau sur la touche
pour confirmer ;
un signal sonore indique que le temps est écoulé
l’AFFICHEUR affiche END.
Exemple : il est 9h00 et on choisit un FAST
CLEAN niveau Economique qui a donc une durée
présélectionnée de 1 heure. L’heure finale de la
pyrolyse est fixée à 12h30. Le programme
démarre automatiquement à 11h30.
Les icônes
et
éclairées signalent qu’une
programmation a été lancée. L’AFFICHEUR affiche à
tour de rôle l’heure de fin du FAST CLEAN et sa
durée.
A la fin du nettoyage automatique
Pour pouvoir ouvrir la porte du four, il faudra attendre
que la température du four descende à un niveau
acceptable. Il se peut que des résidus blancs
poussiéreux se déposent sur l’enceinte du four : les
enlever avec une éponge humide après
refroidissement complet de l’appareil. Pourquoi ne
pas profiter de la chaleur emmagasinée pour faire
démarrer une cuisson sans se soucier des résidus
poussiéreux : ils sont tout à fait inoffensifs.
35
Assistance
FR
Attention :
L’appareil est équipé d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces
anomalies sont affichées sous la forme: “F” suivi de chiffres.
Contacter alors un service d’assistance technique.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Lui indiquer :
• le type d’anomalie;
• le modèle de l’appareil (Mod.)
• son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil
36
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
IT
Italiano, 1
ES
Español, 37
GB
English,13
PT
Portugés, 49
FR
Français, 25
Instalación, 38-39
Colocación
Conexión eléctrica
Datos técnicos
Descripción del aparato, 40
Vista de conjunto
Panel de control
Display
Puesta en funcionamiento y uso, 41
FZ 99 P.1 /HA
FZ 99 P.1 IX /HA
FQ 99 P.1 /HA
FB 89 P.1 /HA
FB 89 P.1 IX /HA
FZ 99 P.1 F /HA
FZ 99 P.1 IX F /HA
FQ 99 P.1 F /HA
F 89 P.1/HA
F 89 P.1 IX/HA
FB 89 GP.1/HA
FB 89 GP.1 IX/HA
FD 99 GP.1/HA
FQ 99 GP.1 F/HA
FQA 99 GP.1/HA
FZ 99 GP.1 F/HA
FZ 99 GP.1 IX F/HA
F 89 GP.1 IX/HA
F 99 GP.1 F/HA
F 99 GP.1 IX F/HA
F 997 GP.1 IX F /HA
F 997 GP.1 F /HA
FH 89 P /HA
FH 89 P IX/HA
FHS 89 P IX/HA
FH 99 P /HA
FH 99 P IX /HA
FH 891 P IX/HA
FH 891 P /HA
FH 99 P M IX/HA
FHS 89 P M IX/HA
Puesta en hora del reloj
Programar el contador de minutos
Poner en funcionamiento el horno
Programas, 42-44
Programas de cocción
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción
Precauciones y consejos, 45
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 46-47
Interrumpir la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Limpieza automática FAST CLEAN
Asistencia, 48
ES
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta,
de cesión o de mudanza, verifique que permanezca
junto al aparato para informar al nuevo propietario
sobre su funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar
la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible
instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o
sobre una superficie continua que tenga una abertura de
45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
.
560
Colocación
mm
45 m
m.
! Los embalajes no son juguetes para niños y
se deben eliminar respetando las normas para la
recolección de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
Centrado y fijación
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del
horno en coincidencia con los 4 orificios que se
encuentran en el marco, según el espesor del
costado del mueble:
espesor de 20 mm: quite la
parte móvil del taco
(ver la figura);
• los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor;
• en el caso de muebles de madera chapeada, las
colas utilizadas deben ser resistentes a una
temperatura de 100°C.
547
.
. min
mm
45 m
m.
mm
.
espesor de 18 mm: utilice la
primera ranura, ya
predispuesta por el fabricante
(ver la figura);
espesor de 16 mm: utilice la
segunda ranura (ver la figura).
5 mm.
567 mm.
558
593 mm.
23 mm.
• para empotrar el horno, tanto cuando se instala
bajo encimera (ver la figura) como en columna, el
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
595 mm.
ES
595
mm
24
545
.
mm
.
mm
.
! Una vez empotrado el aparato no se deben
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características
ha sido medido en una instalación de este tipo.
38
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4
orificios del marco.
! Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
Conexión eléctrica
! Los hornos dotados de cable de alimentación
tripolar, están fabricados para funcionar con
corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas
en la placa de características que se encuentra en el
aparato (ver a continuación).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abra el panel de
bornes haciendo palanca
con un destornillador
sobre las lengüetas
laterales de la tapa: tire
y ábralo (ver la figura).
2. Desenrosque el tornillo
de la mordaza de
terminal de cable y
extráigalo haciendo
palanca con un
destornillador (ver la
figura).
3. Quite los tornillos de
los contactos L-Ny
luego fije los cables
debajo de las cabezas
de los tornillos
respetando los colores
Azul (N), Marrón (L) y
Amarillo-Verde ( ).
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características (ver más abajo);
• la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características (ver más abajo);
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no
utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los
casos en que no hayan sido respetadas estas
normas.
DATOS TÉCNICOS
ancho 43,5 cm
altura 32 cm
Dimensiones
profundidad 40 cm
Volumen
litros 56
ancho 43,5 cm
altura 32 cm
Dimensiones*
profundidad 41,5 cm
Volumen *
litros 58
Conexiones
eléctricas
Norma 2002/40/CE en la etiqueta de
los hornos eléctricos. Norma EN
50304
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga
indicada en la placa de características (ver al costado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre los contactos
de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda
a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser
interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación
eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en
ningún punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
voltaje 220-240V~ 50/60Hz potencia
máxima absorbida 2800W (ver la
placa de características)
ENERGY
LABEL
Consumo de energía por
convección Natural – función de
calentamiento:
Tradicional;
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función de calentamiento:
Pastelería
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja
Tensión) y posteriores
modificaciones – 2004/108/CEE del
15/12/04 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modificaciones - 93/68/CEE del
22/07/93 y posteriores
modificaciones. - 2002/96/CE y
posteriores modificaciones.
1275/2008 stand-by/off mode
* Con contrapuerta de vidrio
39
ES
Descripción del
aparato
ES
Vista de conjunto
Panel de control
GUÍAS de
desliyamiento de
las bandejas
Bandeja PARRILLA
posición 5
posición 4
posición 3
posición 2
posición 1
Bandeja GRASERA
Panel de control
Mando
PROGRAMAS
Botón
FAST CLEAN
Mando
TERMOSTATO
DISPLAY
Botón
FIJACIÓN DE TIEMPOS
Mando de
FIJACIÓN DE TIEMPOS
Display
Indicador de
Precalentamiento
Cifras
TEMPERATURA y TIEMPOS
Icono
RELOJ
Icono
STOP
Indicador de
PUERTA BLOQUEADA
Icono CONTADOR
de MINUTOS
40
Icono de
FIN DE COCCIÓN
Icono de
DURACIÓN
Puesta en
funcionamiento y uso
! La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el
ambiente. El olor que se advierte es debido a la
evaporación de las sustancias utilizadas para
proteger el horno.
Puesta en hora del reloj
Se puede realizar con el horno encendido o apagado,
pero no, si se ha programado el final de una cocción.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
y las dos cifras en el
centelleen el icono
DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para regular la hora;
hasta que
3. presione de nuevo el botón
centelleen los otros dos números en el DISPLAY;
4. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para regular los minutos;
5. pulse nuevamente el botón
operaciones realizadas.
para confirmar las
Programar el contador de minutos
Esta función no interrumpe la cocción y prescinde
del uso del horno; permite sólo accionar la señal
sonora cuando se cumplen los minutos fijados.
1. Presione varias veces el botón
hasta que
centelleen el icono
y las tres cifras en el
DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para regular los minutos;
3. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas.
Continuará la visualización de la cuenta al revés, al
final de la cual se accionará la señal sonora.
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. El horno entra en la fase de precalentamiento, el
indicador de precalentamiento se iluminará.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando TERMOSTATO.
3. Cuando se apaga el indicador de
precalentamiento
y se escucha una señal
sonora, el precalentamiento ha finalizado: introduzca
los alimentos.
4. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con el mando
PROGRAMAS;
- modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
- programar la duración y la hora de finalización de
la cocción
(ver programas de cocción);
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición “0”.
5. Después de dos horas, el horno se apagará
automáticamente: dicho tiempo ha sido fijado por
motivos de seguridad en todos los programas de
cocción.
Es posible modificar la duración de la cocción
(ver programas de cocción).
6. El aparato posee un sistema que, en el caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura
del horno no descendió demasiado, reactiva el
programa desde el punto en el cual fue interrumpido.
En cambio, las programaciones que están esperando
comenzar, no se restablecen cuando retorna la
corriente y deben volver a ser programadas.
! En los programas COCCIÓN RÁPIDA y
BARBACOA no está previsto el precalentamiento.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura
externa, un ventilador de enfriamiento genera un
chorro de aire que sale entre el panel de control y la
puerta del horno. En el programa COCCIÓN RÁPIDA
el ventilador se activa automáticamente después de
diez minutos del comienzo. En el programa
PASTELERÍA comienza a funcionar sólo cuando el
horno está caliente. Al comienzo del programa FAST
CLEAN el ventilador funciona a baja velocidad.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Luz del horno
Con el horno apagado se puede encender la lámpara
en cualquier momento abriendo la puerta del horno.
41
ES
Programas
ES
Programas de cocción
! Todos los programas de cocción tienen una
temperatura de cocción prefijada. La misma se
puede modificar manualmente eligiendo un valor
entre 40°C y 250°C.
En el programa BARBACOA, el valor prefijado es un
nivel de potencia expresado en %. Dicho valor
también puede ser regulado manualmente.
Programa HORNO TRADICIONAL
Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una
sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se
produce una mala distribución de la temperatura.
Programa MULTICOCCIÓN
Debido a que el calor es constante en todo el horno,
el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme.
Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles
simultáneamente.
Programa COCINA RÁPIDA
El programa no necesita precalentamiento. Este
programa es particularmente indicado para
cocciones veloces de alimentos congelados o
precocidos. Los mejores resultados se obtienen
utilizando un solo nivel.
Programa LEUDADO
El horno alcanza y mantiene una temperatura de
40ºC independientemente de la posición en la que
se encuentra el mando TERMOSTATO. Este
programa es ideal para leudar los amasijos que
contienen levadura natural.
El asador automático (sólo en algunos modelos)
Para accionar el asador
automático (ver la figura)
proceda del siguiente
modo:
Programa BARBACOA
Girando el mando TERMOSTATO, el display indicará
los posibles niveles de potencia que van desde
50% hasta 100%. La temperatura elevada y directa
del grill es aconsejada para los alimentos que
necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el
horno con la puerta cerrada.
ProgramaGRATIN
Une a la irradiación térmica unidireccional, la
circulación forzada del aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del
calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa HORNO PIZZA
Esta combinación permite un rápido calentamiento del
horno, con un fuerte aporte de calor preferentemente
desde abajo. Cuando utilice más de una bandeja a la
vez, en la mitad de la cocción es necesario
intercambiar sus posiciones.
Programa HORNO PASTELERÍA
Este programa es aconsejable para la cocción de
alimentos delicados (por ej. las tortas que necesitan
leudado) y algunas preparaciones “mignon” en 3
bandejas simultáneamente.
42
1. coloque la grasera en la posición 1;
2. coloque el sostén del asador automático en la
posición 3 e introduzca el espetón en el orificio
correspondiente ubicado en la pared posterior del
horno;
3. accione el asador automático seleccionando con
el mando PROGRAMAS
o
;
, si se abre la puerta,
Con ambos programas
el asador automático se detiene.
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
La programación es posible sólo después de
haber seleccionado un programa de cocción.
! En las cocciones ventiladas no utilice las
posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente
el aire caliente lo cual podría producir quemaduras
de las comidas delicadas.
Programar la duración de la cocción
1. Presione varias veces el botón
hasta que
y las tres cifras en el
centelleen el icono
DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para regular el tiempo deseado;
! En las cocciones BARBACOA y GRATIN, si se
utiliza el asador automático, coloque la grasera en la
posición 1 para recoger los residuos de cocción
(jugos y/o grasas).
3. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas;
4. una vez cumplido ese tiempo, en el display
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
• Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
MULTICOCCIÓN
Programar el final de una cocción
La programación del final de una cocción es
posible sólo después de haber fijado la duración de
la cocción.
• Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y
coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la
duración;
2. luego presione el botón
hasta que centelleen
y las dos cifras en el DISPLAY;
el icono
3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para regular la hora;
4. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en el DISPLAY;
5. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para regular los minutos;
6. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas;
7. una vez cumplido ese tiempo, en el display
aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se
emitirá una señal sonora.
Los iconos
y
encendidos indican que se ha
realizado una programación. En el DISPLAY se
visualizan alternativamente la hora de finalización de
la cocción y la duración.
Para anular una programación, gire el mando
PROGRAMAS hasta la posición “0”.
ES
• Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
• Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
BARBACOA
• Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior
no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
HORNO PIZZA
• Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
horno.
Utilizando la grasera aumenta el tiempo de
cocción y difícilmente se obtiene una pizza
crocante.
• En el caso de pizzas muy condimentadas es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico
de Italia) en la mitad de la cocción.
43
ES
Tabla de cocción
Programas
Horno
Tradicional
Multicocció
n
Barbacoa
Gratin
Horno
Pizza
Horno
Pastelería
Cocción
rápida
Alimentos
Pato
Pollo
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Bizcochos (de pastaflora)
Tortas glaseadas
Pizza en 2 niveles
Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles
Bizcocho en 2 niveles (sobre una grasera)
Pollo asado + patatas
Cordero
Caballa
Lasañas
Hojaldre relleno con crema en 2 niveles
Bizcochos en 2 niveles
Bizcochitos salados de hojaldre y queso en 2 niveles
Tortas saladas
Caballa
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Salchichas
Hamburguesas
Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado)
Pollo asado con asador automático (cuando existe)
Cordero asado con asador automático (cuando existe)
Pollo a la parrilla
Sepias
Pollo asado con asador automático (cuando existe)
Pato asado con asador automático (cuando existe)
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Cordero
Pizza
Hogazas
Tortas glaseadas
Torta de fruta
Plum-cake
Tortas pequeñas en 2 niveles
Bizcocho
Hojaldre relleno con crema en 3 niveles
Bizcochos en 3 niveles
Crepes rellenos
Merengue en 3 niveles
Bizcochitos salados de hojaldre y queso
Peso
(Kg)
Posición de las bandejas
guías
guías
Estándar
deslizables
Precalentamiento
Temperatura
aconsejada (°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n.° 4 o 5
n.° 4 o 6
1
1
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
0,5
0,5
2
2
2
2
2
2
2y4
2y4
2y4
1 y 2/3
2
1 o2
2
2y4
2y4
2y4
1y3
4
4
4
4
3o4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1y3
1y3
1y3
1y3
1
1
1
1y3
1y3
1y3
1y3
3
3
3
3
2o3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
1
1
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
si
si
200-210
200-210
200
200-210
180
180
220-230
180
170
200-210
190-200
180
190-200
190
190
210
200
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
210
200
210
210
210
210
210
220
200
70-80
60-70
70-75
70-80
15-20
30-35
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
15-20
10-15
8-10
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
3-5
70-80
70-80
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
15-20
20-25
0,5
1
0,7
0,7
0,6
0,7
0,7
0,8
0,5
0,5
2o3
2o3
2o3
2y4
2o3
1y3y5
1y3y5
2
1y3y5
2
1o2
1o2
1o2
1y3
1o2
1y2y4
1y2y4
1
1y2y4
1
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
180
180
170-180
180-190
160-170
180-190
180
200
90
210
25-35
40-50
45-55
20-25
30-40
20-25
20-25
30-35
180
20-25
1,5
1,5
1
1
1
1+1
1
1
1
Alimentos congelados
12
250
1
2
0.3
Pizza
20
200
1
2
0.4
Mixto de calabacín y cangrejos
30-35
220
1
2
0.5
Torta rústica de espinaca
25
200
1
2
0.3
Panzerotti (ravioles grandes italianos)
35
200
1
2
0.5
Lasañas
25-30
180
1
2
0.4
Panecillos dorados
15-20
220
1
2
0.4
Bocaditos de pollo
Precocidos
0.4
2
1
200
20-25
Alas de pollo doradas
Alimentos Frescos
15-18
200
1
2
0.3
Bizcochos (de pastaflora)
45
180
1
2
0.6
Plum-cake
10-12
210
1
2
0.2
Bizcochitos salados de hojaldre y queso
Leudado de los amasijos con levadura natural (brioche,
2
1
40
30-60
Leudado
pan, torta de azúcar, croissant, etc.)
! Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar
manualmente.
44
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si
el espacio está protegido porque es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
• Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
• No toque el aparato descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual.
• Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no
tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con
partes calientes del horno.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
• Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: en los costados podría estar caliente.
• Para introducir o extraer recipientes, utilice
siempre guantes para horno.
• No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
• No coloque materiales inflamables en el horno: si
el aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.
• Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición “l”/“¡”.
• No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una
reparación. Llame al Servicio de Asistencia
Técnica (ver Asistencia).
• No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
• No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (niños incluidos) con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, a menos que no sean vigiladas
por una persona responsable de su seguridad o
que no hayan recibido instrucciones preliminares
sobre el uso del aparato.
• Evitar que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
• La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece
que los electrodomésticos no se deben eliminar de la
misma manera que los desechos sólidos urbanos.
Los aparatos en desuso se deben recoger
separadamente para optimizar la tasa de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la salud
y el medio ambiente. El símbolo de la papelera
tachada se encuentra en todos los productos para
recordar la obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores de
los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora en la reducción
de la carga de absorción de las empresas
eléctricas. Las opciones de programación, en
especial, la “cocción retrasada” (ver Programas) y
la “limpieza automática retrasada”
(ver Mantenimiento y cuidados), permiten
organizarse en ese sentido.
• Se recomienda efectuar siempre las cocciones en
BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se
obtendrán así mejores resultados y también un
sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
• Mantenga las juntas en buen estado y limpias
para que se adhieran bien a la puerta y no
provoquen dispersión del calor.
Este producto satisface los requisitos establecidos
por la nueva Directiva europea sobre la limitación de
los consumos energéticos en standby.
Si no se realizan operaciones durante 2 minutos, el
aparato se dispone de modo automático en
standby.
El modo standby se indica con el "Icono Reloj" con
intensidad luminosa elevada.
Cuando el aparato se utiliza nuevamente, el sistema
vuelve al modo operativo.
45
ES
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir la corriente eléctrica
3. sujete la puerta de los
costados externos y ciérrela
lenta pero no completamente.
Luego tire la puerta hacia sí,
extrayéndola de su lugar (ver
la figura).
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
• Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Se aconseja
enjuagar abundantemente y secar después de la
limpieza. No utilice polvos abrasivos ni
sustancias corrosivas.
• El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza y cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite los productos abrasivos.
• Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajillas).
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Para lograr una limpieza más profunda es posible
desmontar la puerta del horno:
1. para ello, abra
completamente la puerta
(ver la figura);
3. (Con contrapuerta de vidrio)
sujete la puerta de los
costados externos y ciérrela
lenta pero no completamente.
Presione los sujetadores “F”,
luego tire la puerta hacia sí
mismo, extrayéndola de las
bisagras (ver la figura).
F
Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo
procedimiento pero en sentido contrario.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
(ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno
hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
Horno
Lampara
Junta
Vidrio
2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos
bisagras (ver la figura);
F
Con contrapuerta de vidrio
46
1. Quite la tapa de vidrio, utilizando un
destornillador.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una
análoga: potencia de 15 W, casquillo E 14.
Vuelva a colocar la tapa colocando correctamente la
junta (ver la figura).
Limpieza automática FAST CLEAN
Dispositivos de seguridad
El programa FAST CLEAN eleva la temperatura
interior del horno hasta los 500ºC y activa el proceso
de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos.
Más precisamente, la suciedad se incinera.
Durante la limpieza automática, las superficies
pueden calentarse mucho: mantenga alejados a los
niños. A través del vidrio de la puerta del horno, es
posible notar que algunas partículas se iluminan: se
trata de una combustión instantánea, absolutamente
normal, que no constituye ningún peligro.
• el icono
en el display iluminado indica que
la puerta del horno se ha bloqueado
automáticamente apenas la temperatura ha
alcanzado valores elevados;
Antes de activar FAST CLEAN:
• con una esponja húmeda quite los residuos más
consistentes del interior del horno. No utilice
detergentes;
• extraiga todos los accesorios;
• no deje paños de cocina o manoplas en la manija.
• coloque el mando PROGRAMAS en “0”
! Si el horno está excesivamente caliente, la pirólisis
podría no comenzar. Espere hasta que se enfríe.
! La activación del programa es posible sólo
después de haber cerrado la puerta del horno.
ES
• el icono
indica que en cualquier momento
se puede anular el ciclo de limpieza, presionando
el botón
;
• si se produce un acontecimiento anómalo, la
alimentación de los elementos calentadores se
interrumpe;
• una vez que se ha bloqueado la puerta, no es
posible modificar los valores de duración y
finalización del ciclo.
Programar el final de la limpieza automática
1. Presione el botón
hasta que centelleen el icono
y las dos cifras en el DISPLAY;
2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para regular la hora;
3. presione de nuevo el botón
hasta que
centelleen los otros dos números en el DISPLAY;
4. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia
“+” y “-” para regular los minutos;
presione el botón
durante 4 segundos
aproximadamente. Utilizando el mando de
FIJACIÓN DE TIEMPOS, es posible elegir el nivel de
limpieza deseado con una duración prefijada y no
modificable:
1. Económico (ECO): gire el mando hacia “-“.
Duración 1 hora;
2. Normal (NOR): nivel inicial. Duración 1 hora y 30
minutos;
3. Intensivo (INT): gire el mando hacia “+“. Duración
2 horas.
5. pulse nuevamente el botón
para confirmar las
operaciones realizadas;
6. una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY
aparecerá la palabra END y se emitirá una señal sonora.
• Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una FAST
CLEAN con nivel Económico y, por lo tanto, con
una duración prefijada de 1 hora. Se programa las
12:30 como hora de finalización. El programa
comenzará automáticamente a las 11:30:00 horas.
Los iconos
y
encendidos indican que se ha
realizado una programación. En el DISPLAY se
visualizan alternativamente la hora de finalización
FAST CLEAN y la duración.
4. Presione el botón
Al finalizar la limpieza automática
Para activar el ciclo de limpieza FAST CLEAN
para confirmar.
Tanto para el ciclo FAST CLEAN, como para un ciclo
de cocción normal, es posible programar la
finalización del ciclo de limpieza
(ver Programar el final de la limpieza automática).
Para poder abrir la puerta del horno será necesario
esperar que la temperatura del horno haya descendido
hasta un nivel aceptable. En ese momento, es posible
detectar la presencia de algunos depósitos de polvo
blanco en el fondo y en las paredes del horno:
elimínelos con una esponja húmeda cuando el horno
esté frío. Si, en cambio, desea aprovechar el calor
almacenado para una nueva cocción, los polvos
pueden permanecer: no constituyen un peligro para
los alimentos que se van a cocinar.
47
Asistencia
ES
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los
mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
• El
• El
• El
Esta
tipo de anomalía;
modelo de la máquina (Mod.)
número de serie (S/N)
información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
48
Instruções de utilização
FORNO
Índice
IT
Italiano, 1
ES
Español, 37
GB
English,13
PT
Português, 49
FR
Français, 25
Instalação, 50-51
Posicionamento
Ligação eléctrica
Dados técnicos
Descrição do aparelho, 52
Vista de conjunto
Painel de comandos
Display
Início e utilização, 53
FZ 99 P.1 /HA
FZ 99 P.1 IX /HA
FQ 99 P.1 /HA
FB 89 P.1 /HA
FB 89 P.1 IX /HA
FZ 99 P.1 F /HA
FZ 99 P.1 IX F /HA
FQ 99 P.1 F /HA
F 89 P.1/HA
F 89 P.1 IX/HA
FB 89 GP.1/HA
FB 89 GP.1 IX/HA
FD 99 GP.1/HA
FQ 99 GP.1 F/HA
FQA 99 GP.1/HA
FZ 99 GP.1 F/HA
FZ 99 GP.1 IX F/HA
F 89 GP.1 IX/HA
F 99 GP.1 F/HA
F 99 GP.1 IX F/HA
F 997 GP.1 IX F /HA
F 997 GP.1 F /HA
FH 89 P /HA
FH 89 P IX/HA
FHS 89 P IX/HA
FH 99 P /HA
FH 99 P IX /HA
FH 891 P IX/HA
FH 891 P /HA
FH 99 P M IX/HA
FHS 89 P M IX/HA
Acertar o relógio
Programe o contador de minutos
Início do forno
Programas, 54-56
Programas de cozedura
Programação da cozedura
Conselhos práticos para a cozedura
Tabela de cozedura
Precauções e conselhos, 57
Segurança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 58-59
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Limpeza da porta
Substituição da lâmpada
Limpeza automática FAST CLEAN
Assistência técnica, 60
PT
Instalação
! É importante guardar este folheto para poder
consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,
cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo
permanece com o aparelho para informar o novo
proprietário sobre o funcionamento e sobre as
respectivas advertências.
! Leia com atenção as instruções: há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a
segurança.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário
eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar
o forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas de
madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de
pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras).
.
560
Posicionamento
mm
45 m
m.
! As embalagens não são brinquedos para as
crianças e devem ser eliminadas em conformidade
com as regras de colecta diferenciada (veja em
Precauções e Conselhos).
!A instalação deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal profissional qualificado.
Uma instalação errada pode causar danos a
pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é
necessário que o móvel seja de características
adequadas.
Colocar no centro e prender
Regule os 4 calços situados aos lados do forno, em
correspondência aos 4 furos na moldura ao redor,
em função da espessura da lateral do móvel:
20 mm de espessura: retire a
parte móvel do calço
(veja a figura);
• os painéis adjacentes ao forno devem ser de
material resistente ao calor;
• no caso de móveis de madeira contraplacada, as
colas devem ser resistentes à temperatura de 100°C.
547
45
.
. min
mm
.
mm
mm
.
18 mm de espessura: utilize a
primeira cavidade, da maneira
já preparada pelo fabricante
(veja a figura);
16 mm de espessura: utilize a
segunda cavidade
(veja a figura).
5 mm.
567 mm.
558
593 mm.
23 mm.
• para encaixar o forno, quer no caso de instalação
sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o
móvel deve ter as seguintes medidas:
595 mm.
PT
595
mm
24
545
.
mm
.
mm
.
! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser
possível contacto com as partes eléctricas.
As declarações de consumo indicadas na placa das
características foram medidas com este tipo de
instalação.
50
Para prender o aparelho no móvel: abra a porta do
forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos
situados na moldura ao redor.
! Todos os componentes de garantia da protecção
precisam estar presos de modo que não possam
ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eléctrica
! Os fornos equipados com cabo de fornecimento
com três pólos, são preparados para funcionar com
corrente alternada na tensão e frequência de
fornecimento indicadas na placa de identificação
situada no aparelho (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento
1. Para abrir a caixa de
terminais faça alavanca
com uma chave de
parafuso nas linguetas
aos lados da tampa:
puxe e abra a tampa (
veja a figura).
2. Desatarraxe o
parafuso da braçadeira e
tire-o utilizando uma
chave de fendas (veja a
figura).
3. Tire os parafusos dos
contactos L-Ne, em
seguida, prenda os fios
embaixo das cabeças
dos parafusos a
obedecer as cores: Azul
(N) Castanho (L)
Amarelo-Verde ( ).
• a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação (veja a seguir);
• a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada
ou a ficha; não empregue extensões nem
tomadas múltiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao
cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados (veja
a Assistência Técnica).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade
se estas regras não forem obedecidas.
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
largura 43,5 cm
Medidas
altura 32 cm
profundidade 40 cm
Volume
Litros 56
Medidas *
largura 43,5 cm
altura 32 cm
profundidade 41,5 cm
Volume *
Litros 58
Ligações
eléctricas
Tensão de 220/240 V~ 50/60Hz
potência máxima absorvida 2800W
(ver quadro das características)
Ligação do cabo de alimentação à rede
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as
normas para a carga indicada na placa de identificação
(veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede,
será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um
interruptor omnipolar com abertura mínima entre os
contactos de 3 mm. na dimensão certa para a carga e
em conformidade com as normas em vigor (a ligação à
terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo
de alimentação deve ser colocado de maneira que em
nenhum ponto ultrapasse de 50°C a temperatura do
ambiente.
! O técnico instalador é responsável pela realização
certa da ligação eléctrica e da obediência das
regras de segurança.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na
placa de identificação (veja a seguir);
Directiva 2002/40/CE acerca dos
fornos eléctricos. Norma EN 50304
ETIQUETA DE
ENERGIA
Consumo de energia com
convecção Natural – função de
aquecimento:
Tradicional;
Consumo de energia da declaração
de Classe com convecção Forçada função de aquecimento:
Pastéis
Este aparelho está em
conformidade com as seguintes
Directivas da Comunidade
Europeia: - 2006/95/CEE de
12/12/06 (Baixa Tensão) e
posteriores modificações –
2004/108/CEE de 15/12/04
(Compatibilidade Electromagnética)
e posteriores modificações 93/68/CEE de 22/07/93 (Gás) e
posteriores modificações. 2002/96/CEE e posteriores
modificações.
1275/2008 stand-by/off mode
* Com contra-porta de vidro
PT
Descrição do
aparelho
PT
Vista de conjunto
GUIAS de
escorrimento das
prateleiras
Painel de comandos
posição 5
posição 4
posição 3
posição 2
posição 1
Prateleira GRADE
Prateleira BANDEJA
PINGADEIRA
Painel de comandos
Selector
PROGRAMAS
Teclade
FAST CLEAN
Selector do
TERMÓSTATO
DISPLAY
Teclasde PROGRAMAÇÃO
dos TEMPOS
Selector de PROGRAMAÇÃO
dos TEMPOS
Display
Indicador de
Pré-aquecimento
Dígitos TEMPERATURA
e TEMPOS
Ícone
RELÓGIO
Ícone
STOP
Indicador de
PORTA TRANCADA
Ícone
CONTADOR DE MINUTOS
52
Ícone
FIM DA COZEDURA
Ícone
DURAÇÃO
Início e utilização
! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de
fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma
hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a
porta fechada. Pode apagar, abrir a porta do forno e
ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação
das substâncias empregadas para proteger o forno.
Acertar o relógio
Pode-se configurar, quando o forno estiver
apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não
programar o fim de uma cozedura.
1. Premir várias vezes a tecla
até o ícone
e os
primeiros dois dígitos piscarem no DISPLAY;
2. gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS
em “+” e “-” para acertar a hora;
até os outros
3. carregue novamente na tecla
dois dígitos piscarem no DISPLAY;
4. gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS
em “+” e “-” para acertar os minutos;
5. carregue outra vez na tecla
para confirmar.
Programe o contador de minutos
Esta função não interrompe a cozedura e
prescinde do uso do forno; permite apenas accionar
o sinal acústico quando terminarem os minutos
programados.
1. Carregue várias vezes na tecla
até o ícone
e os primeiros três dígitos piscarem no DISPLAY;
2. gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS
em “+” e “-” para acertar os minutos;
3. carregue novamente na tecla
para confirmar.
Seguirá a visualização da contagem regressiva, ao
fim da qual o aparelho emitirá um sinal acústico.
Início do forno
1. Para seleccionar o programa de cozedura que
desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
2. O forno entra na fase de pré-aquecimento, o
indicador do pré-aquecimento acende-se.
É possível modificar a temperatura se rodar o
selector do TERMÓSTATO.
3. Quando o indicador do pré-aquecimento se
desligar
e se ouvir um sinal acústico, o préaquecimento terá sido completado: coloque os
alimentos no forno.
4. Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar o programa de cozedura mediante o
selector dos PROGRAMAS;
- modificar a temperatura mediante o selector do
TERMÓSTATO;
- programar a duração e a hora de final da cozedura.
(veja Programas de cozedura);
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos
PROGRAMAS na posição “0”.
5. Depois de passarem duas horas, o forno apagase automaticamente: este prazo é pré-configurado
por motivos de segurança em todos os programas
de cozedura.
É possível modificar a duração da cozedura
(veja Programas de cozedura).
6. No caso de uma interrupção do fornecimento
eléctrico, se a temperatura do forno não baixar
demais, o aparelho é equipado com um sistema que
reactiva o programa desde o ponto em que tiver
sido interrompido. Por outro lado, as programações
para início posterior não serão reiniciadas quando a
alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão
ser programadas novamente.
! Para os programas de FAST COOKING e
BARBECUE não há aquecimento prévio.
! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para
evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre
a grade fornecida.
Ventilação de arrefecimento
Para obter uma redução das temperaturas externas,
uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar
que sai entre o painel de comandos e a porta do
forno. No programa de FAST COOKING a ventoinha
activa-se automaticamente dez minutos depois do
início. No programa para PASTÉIS inicia somente
quando o forno estiver quente. No início do
programa FAST CLEAN a ventoinha funciona com
velocidade baixa.
!No final da cozedura, a ventoinha continua a
funcionar até o forno arrefecer suficientemente.
Luz do forno
Quando o forno estiver desligado, a lâmpada pode
ser acesa a qualquer momento se abrir a porta do
forno.
PT
Programas
PT
Programas de cozedura
! Todos os programas têm uma temperatura de
cozedura predefinida. Esta temperatura poderá ser
regulada manualmente, defina como desejar entre
40°C e 250°C.
No programa de BARBECUE o valor pré-configurado
é um nível de potência expresso em %. Também
pode ser regulado manualmente.
Programa de FORNO TRADIÇÃO
Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar um
único tabuleiro: com mais de um tabuleiro haverá
má distribuição da temperatura.
Programa deCOZEDURA MÚLTIPLA
Programa de FAST COOKING
Este programa não necessita de aquecimento
prévio. Este programa é especificamente indicado
para cozeduras rápidas de alimentos previamente
preparados (congelados ou previamente cozidos).
Os melhores resultados são obtidos se utilizar
apenas uma prateleira.
Programa de FERMENTAÇÃO
O forno chega à uma temperatura de 40°C que
mantém-se independentemente da posição do
selector do TERMÓSTATO. Este programa é ideal para
a fermentação de massas que contêm lêvedo natural.
Espeto rotativo (somente em alguns modelos)
Como o calor é constante e uniforme em todo o
forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira
uniforme. É possível utilizar até duas prateleiras no
máximo contemporaneamente.
Para accionar o espeto
rotativo (veja a figura)
realize as seguintes
operações:
Programa BARBECUE
Se rodar o selector TERMÓSTATO, o display
indicará os níveis de potência que podem ser
configurados, que vão desde 50% até 100%. Uma
temperatura alta e directa do grill é aconselhada
para os alimentos que necessitarem de uma alta
temperatura superficial. Coza com a porta do forno
fechada.
Programa GRATIN
Une a irradiação térmica unidireccional com a
circulação forçada do ar no interior do forno.
Deste modo impede-se a queimadura da superfície
dos alimentos ao aumentar-se o poder de
penetração do calor. Coza com a porta do forno
fechada.
Programa de FORNO PARA PIZZA
Esta combinação possibilita um aquecimento rápido
do forno, com um grande fluxo de calor principalmente
por baixo. Se utilizar mais de uma prateleira de cada
vez, será necessário trocar a posição das mesmas na
metade da cozedura.
Programa de FORNO PARA PASTÉIS
Esta função é indicada para a cozedura de comidas
delicadas, (especialmente doces que necessitarem
de levitação) e algumas preparações “mignon” em 3
prateleiras simultaneamente.
54
1. coloque a bandeja pingadeira na posição 1;
2. coloque o suporte do espeto rotativo na posição 3
e enfie o espeto no respectivo furo, situado na
parede traseira do forno;
3. para ligar o espeto rotativo coloque o selector dos
PROGRAMAS em
ou
Com ambos os programas
espeto giratório pára.
;
ao abrir a porta o
Programação da cozedura
Conselhos práticos para cozedura
É possível programar somente depois de ter
seleccionado um programa de cozedura.
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1
e 5: recebem directamente ar quente que poderia
provocar queimaduras em alimentos delicados.
Programação da duração da cozedura
1. Carregue várias vezes na tecla
até o ícone
e os primeiros três dígitos piscarem no DISPLAY;
2. gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS
em “+” e “-” para acertar o tempo desejado;
3. carregue outra vez na tecla
para confirmar;
4. depois que terminar o prazo, no display
aparecerá escrito END, o forno termina a cozedura e
tocará um sinal acústico.
• Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma
duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O
programa pára automaticamente às 10:15.
Programar o fim de uma cozedura
! A programação do fim da cozedura é possível
somente depois de ter definido uma duração para a
cozedura.
1. Realize as operações de 1 a 3 descritas para a
duração;
2. carregue na tecla
até o ícone
e os dois
dígitos piscarem no DISPLAY;
3. gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS
em “+” e “-” para acertar a hora;
4. carregue novamente na tecla
até os outros
dois dígitos piscarem no DISPLAY;
5. gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS
em “+” e “-” para acertar os minutos;
6. carregue outra vez na tecla
para confirmar;
7. depois que terminar o prazo, no display
aparecerá escrito END, o forno termina a cozedura e
tocará um sinal acústico.
Os ícones
e
acesos avisam que foi realizada
uma programação. No display são mostradas a hora
de final de cozedura e a duração.
Para anular uma programação rode o selector
PROGRAMAS até a posição “0”.
! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN,
principalmente se realizadas com o espeto rotatório,
coloque a bandeja pingadeira na posição 1 para
recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou
gordura).
COZEDURA MÚLTIPLA
• Utilize as posições 2 e 4, coloque na 2 os
alimentos que necessitarem de mais calor.
• Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade
em cima.
BARBECUE
• Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os
alimentos no centro da grade.
• É aconselhável configurar o nível de energia no
máximo. Não se alarme se a resistência superior
não permanecer constantemente acesa: o seu
funcionamento é controlado por um termóstato.
FORNO para PIZZA
• Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na
grelha do forno.
Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os
tempos de cozedura e dificilmente será obtida
uma pizza crocante.
• No caso de pizzas com muita cobertura é
aconselhável colocar o queijo mozzarella na
metade da cozedura.
PT
PT
Tabela de cozedura
Programas
Alimentos
Peso
(Kg)
Forno
Tradicional
Pato
Frango
Carne de vitela ou vaca assada
Carne de porco assada
Biscoitos (de massa tenra)
Tortas doces
Pizza em 2 prateleiras
Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas
prateleiras
Pão-de-ló em 2 prateleiras (na bandeja pingadeira)
Frango assado com batatas
Cordeiro
Cavala
Lasanha
Bignés em 2 prateleiras
Biscoitos em 2 prateleiras
Salgadinhos folhados com queijo em 2 prateleiras
Tortas salgadas
Cavala
Linguado e chocas
Espetinhos de calamares e camarão
Filé de bacalhau
Verduras na grelha
Bife de vitela
Chouriças
Hambúrgueres
Tostas (ou pão torrado)
Frango no espeto rotativo (se houver)
Cordeiro no espeto rotativo (se houver)
Frango na grelha
Chocas
Frango no espeto rotativo (se houver)
Pato no espeto rotativo (se houver)
Carne de vitela ou vaca assada
Carne de porco assada
Cordeiro
Pizza
Fogaça
1,5
1,5
1
1
1
Cozedura
Múltipla
Barbecue
Gratin
Forno para
Pizza
Forno para
Pastéis
Cozinha
Rápida
Tortas doces
Torta de fruta
Plum cake
Queques pequenos em 2 prateleiras
Pão-de-ló
Bignés em 3 prateleiras
Biscoitos em 3 prateleiras
Crêpes recheadas
Merengues em 3 prateleiras
Salgadinhos folhados de queijo
Congelados
Pizza
Misto abóbora e camarão panado
Torta rústica de espinafre
Panzerotte
Lasanha
Pãezinhos doirados
Bolinhos de frango
Pré-cozidos
Asas de frango doiradas
Posição das prateleiras
Guias
Guias
padrão
corrediças
Pré-aquecimento
Temperatura
aconselhada
(°C)
Duração da
cozedura
(minutos)
2
2
2
2
2
2
2e 4
2e4
1
1
1
1
1
1
1e 3
1e 3
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
200-210
200-210
200
200-210
180
180
220-230
180
70-80
60-70
70-75
70-80
15-20
30-35
20-25
30-35
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n.° 4 ou 5
n.° 4 ou 6
1
1
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
0,5
0,5
2e 4
1 e 2/3
2
1 ou 2
2
2e 4
2e 4
2e 4
1e 3
4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
1e 3
1e 3
1
1
1
1e 3
1e 3
1e 3
1e 3
3
3
3
3
2 ou 3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
1
1
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
não
sim
sim
170
200-210
190-200
180
190-200
190
190
210
200
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
210
200
210
210
210
210
210
220
200
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
15-20
10-15
8-10
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
3-5
70-80
70-80
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
15-20
20-25
0,5
1
0,7
0,7
0,6
0,7
0,7
0,8
0,5
0,5
2 ou 3
2 ou 3
2 ou 3
2e 4
2 ou 3
1e 3e 5
1e 3e 5
2
1e 3e 5
2
1 ou 2
1 ou 2
1 ou 2
1e 3
1 ou 2
1e 2e 4
1e 2e 4
1
1e 2e 4
1
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
sim
180
180
170-180
180-190
160-170
180-190
180
200
90
210
25-35
40-50
45-55
20-25
30-40
20-25
20-25
30-35
180
20-25
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
0.4
2
1
-
200
20-25
1+1
1
1
1
Comidas Frescas
0.3
2
1
200
15-18
Biscoitos (de massa tenra)
0.6
2
1
180
45
Plum cake
0.2
2
1
210
10-12
Salgadinhos folhados de queijo
Fermentação das massas com lêvedo natural
2
1
40
30-60
Levitação
(bolos, pão, tortas doces, croissant etc.)
! Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser
modificados manualmente.
56
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em
conformidade com as normas internacionais de
segurança. Estas advertências são fornecidas por
razões de segurança e devem ser lidas com
atenção.
Segurança geral
• Este aparelho foi concebido para utilização de
tipo não profissional no âmbito de moradas.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito
perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
• Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos
específicos manípulos, situados aos lados do forno.
• Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as
suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
• Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e
segundo as instruções apresentadas neste folheto.
• Durante o uso deste aparelho, os elementos
aquecedores e algumas das partes da porta do forno
esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar
nos mesmos e mantenha as crianças afastadas.
• Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes
do forno.
• Não tape as aberturas de ventilação e de
eliminação de calor.
• Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da
porta: os lados podem estar quentes.
• Utilize luvas de forno para colocar e tirar recipientes;
• Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio.
• Não guarde material inflamável no forno: se o
aparelho for inadvertidamente colocado a
funcionar, poderia incendiar-se.
• Assegure-se sempre que os selectores estejam
na posição “l”/“¡” quando não estiver a utilizar o
aparelho.
• Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da
tomada eléctrica, pegue pela ficha.
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes
ter desligado a ficha da rede eléctrica.
• Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos
mecanismos internos para tentar repará-las.
Contacte a Assistência Técnica (veja a
Assistência técnica).
• Não coloque objectos pesados sobre a porta do
forno aberta.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado
por pessoas (incluso crianças) com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por
pessoas inexperientes ou que não tenham
familiaridade com o produto, a não ser que seja
vigiadas por uma pessoa responsável pela sua
segurança ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho.
• Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem: obedeça
as regras locais, de maneira que as embalagens
possam ser reutilizadas.
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
(REEE) prevê que os electrodomésticos não devem
ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos
urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem
ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa
de recuperação e reciclagem dos materiais que os
compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao
meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está
indicado em todos os produtos para lembrar o
dever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta
eliminação dos electrodomésticos, os proprietários
poderão contactar o serviço de colecta público ou
os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
• Utilizando o forno nos horários a partir do fim da
tarde, até as primeiras horas da manhã, estará
contribuindo para reduzir a carga de absorção das
empresas de fornecimento de electricidade. As
opções de definição dos programas, especialmente
a “cozedura posterior” (veja os Programas) e a
“limpeza automática posterior” (veja a Manutenção
e cuidados), possibilitam organizar-se para isto.
• É recomendável realizar as cozeduras de
BARBECUE e GRATIN sempre com a porta
fechada: quer para obter melhores resultados,
quer para uma sensível economia de energia
(aproximadamente 10%).
• Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causar
dispersão de calor.
Este produto satisfaz os requisitos impostos pela
nova Directiva Europeia sobre a limitação dos
consumos energéticos em stand-by.
Se não se efectuarem operações por 2 minutos, o
aparelho coloca-se automaticamente na modalidade
stand-by.
A modalidade stand-by é indicada com o "Ícone
Relógio" em alta luminosidade.
Assim que se efectuar novamente alguma operação
no aparelho, o sistema voltará para a modalidade
operativa.
PT
Manutenção e cuidados
PT
Desligar a corrente eléctrica
3. segure a porta dos dois
lados exteriores e feche-a
novamente devagar mas não
inteiramente; Em seguida puxe
a porta para a frente e retire-a
do seu lugar (veja a figura).
Antes de realizar qualquer operação, desligue o
aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
• As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e
as guarnições de borracha podem ser limpas
com uma esponja molhada com água morna e
sabão neutro. Se for difícil remover as manchas,
empregue produtos específicos. É aconselhado
enxaguar com água abundante e enxugar depois
da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem
substâncias corrosivas.
• O interior do forno deve ser sempre limpo de
preferência depois de cada utilização, enquanto
ainda estiver morno. Utilize água quente e
detergente, enxagúe e enxugue com um pano
macio. Evite abrasivos.
• Os acessórios podem ser facilmente lavados
como quaisquer utensílios, inclusive numa
máquina de lavar louça.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar a aparelhagem.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos
não abrasivos e enxugue com um pano macio; não
use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas
metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e
quebrar o vidro.
Para uma limpeza mais cuidadosa é possível
desmontar a porta do forno:
1. abra a porta inteiramente
(veja a figura);
F
3. (Com contra-porta de vidro)
segure a porta dos dois lados
exteriores e feche-a
novamente devagar mas não
inteiramente; Pressione os
grampos F, em seguida puxe
a porta para a frente e retire-a
das dobradiças (veja a
figura).
Para montar novamente a porta realize, na ordem
contrária, as mesmas operações.
Verificação das guarnições
Verifique periodicamente o estado da guarnição ao
redor da porta do forno. Se houver danos, contacte
o Centro de Assistência Técnica mais próximo (veja
a Assistência técnica).. É aconselhável não usar o
forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do forno:
Compartimento
do forno
Lãmpada
Juntado
Vidro
2. levante e rode as alavancas situadas nas duas
dobradiças (veja a figura);
F
Com contra-porta de vidro
58
1. Retire a tampa de vidro, utilize uma chave de
parafuso.
2. Desenrosque a lâmpada e troque-a por outra
análoga: potência 15 W, engate E 14.
Monte novamente a tampa, preste atenção para
colocar correctamente a guarnição (veja a figura).
Limpeza automática FAST CLEAN
Dispositivos de segurança
Com o programa FAST CLEAN a temperatura interna
do forno chega a 500°C e activa-se o processo de
pirólise, ou seja, a carbonização dos resíduos. A
sujidade é literalmente incinerada.
Durante a limpeza automática, as superfícies podem
ficar muito quentes: mantenha as crianças
afastadas. Pelo vidro da porta forno é possível
observar algumas partículas que se iluminam: tratase de uma combustão instantânea, um fenómeno
absolutamente normal, que não implica perigo
algum.
• o ícone
iluminado no display indica que a
porta do forno travou-se automaticamente assim
que a temperatura alcançou valores elevados;
Antes de activar FAST CLEAN:
• com uma esponja húmida retire do interior do
forno os resíduos maiores. Não utilize
detergentes;
• retire todos os acessórios;
• não deixe panos de prato nem pegas de tecido
na maçaneta.
• coloque o selector dos PROGRAMAS no “0”.
! Se o forno estiver excessivamente quente, a
pirólise poderia não se pôr em funcionamento.
Aguarde arrefecer.
! Será possível activar este programa somente
depois de ter fechado a porta do forno.
Para activar o ciclo de limpeza FAST CLEAN
carregue por aproximadamente 4 segundos na tecla
. Através dos selectores de PROGRAMAÇÃO
DOS TEMPOS escolha o nível de limpeza que
desejar com a duração predefinida e que não pode
ser modificada:
1. Económico (ECO): rode o selector no “-”. Duração
1 hora;
2. Normal (NOR): nível inicial. Duração 1 hora e 30
minutos;
3. Intensivo (INT): rode o selector no “+”. Duração 2
horas.
4. Carregue na tecla
para confirmar.
Também para o ciclo FAST CLEAN, como para um
normal ciclo de cozedura, é possível programar
quando fazer terminar o ciclo de limpeza (veja
“Programar o fim da limpeza automática”).
• o ícone
PT
indica que em qualquer momento,
carregando na tecla
é possível cancelar o
ciclo de limpeza;
• em caso de um evento anómalo, a alimentação
dos elementos aquecedores será interrompida;
• depois da porta estar trancada, não será mais
possível modificar as programações de duração e
final do ciclo.
Programar o fim da limpeza automática
1. Carregue na tecla
até o ícone
e os dois
dígitos piscarem no DISPLAY;
2. gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS
em “+” e “-” para acertar a hora;
3. carregue novamente na tecla
até os outros
dois dígitos piscarem no DISPLAY;
4. gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS
em “+” e “-” para acertar os minutos;
5. carregue outra vez na tecla
para confirmar;
6. depois que terminar o prazo, no display
aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico.
• Exemplo: são 9:00 horas, é escolhida uma FAST
CLEAN com nível Económico e, em seguida, uma
duração predefinida de 1 hora. Planeia-se as 12:30
como hora de final O programa iniciará
automaticamente às 11:30.
Os ícones
e
acesos avisam que foi realizada
uma programação. No display são mostradas
alternadas a hora de final de FAST CLEAN e a
duração.
No final da limpeza automática
Para poder abrir a porta do forno, será necessário
aguardar a temperatura do forno abaixar até um
nível aceitável. Neste ponto será possível constatar
a presença de alguns depósitos de poeira branca
no fundo e nas paredes do forno: retire-a com uma
esponja húmida, com o forno frio. Por outro lado, se
desejar aproveitar o calor obtido para iniciar uma
cozedura, a poeira também pode ser deixada: não
implica qualquer perigo para os alimentos a serem
cozidos.
Assistência técnica
04/2010 - 195061768.08
XEROX FABRIANO
PT
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus
funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por
números.
Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica.
Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
• o tipo de avaria;
• o modelo da máquina (Mod.);
• o número de série (S/N);
Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
60
Download PDF

advertising