200RB-500RB Series Solenoid Valves (PA

200RB-500RB Series Solenoid Valves (PA
Solenoid Valves
200RB/500RB Model
2
1
R-11
R-12
R-22
R-113
R-114
R-115
R-123
R-124
R-125
R-134a
R-401A
R-401B
R-402A
R-402B
R-404A
R-407A
R-407B
R-407C
R-500
R-502
R-507
Model
AH
DM
MM
100RB
200RB
240RA
500RB
540RA
Refrigerant Compatibility
Verify Coil
Compatibilidad con Refrigerantes
Verifique la Bobina
Verifique a bobina
Compatibilidade do Refrigerante
Compatibilité du réfrigérant
3
Coil
AM
4
Vérifier la bobine
5
Do Not Bend Enclosing Tube
Flow Follows Arrow
Valve Orientation
No doble el casquillo del Embolo de la Aguja
El Flujo sigue la Flecha
Orientación de Válvulas
Não danifique o tubo de apoio da bobina
Barra Indica Posição do Fluido
Orientação da Válvula
Ne pas plier le tube
L’écoulement doit suivre la flèche
Orientation de la valve
6
T < 250°F (121°C)
7
Type F = SAE
Type P = FTP
8
Type T
Solder Techniques
Use Wrench On Valve Body Only
Coil Installation
Técnicas para Soldar
Utilice la llave sólo en el cuerpo de la Válvula
Técnicas de Soldagem
No corpo use sómente uma chave de boca
Instalación de la Bobina
Instalação da bobina
Technique de soudure
Utiliser la clé a molette sur le corps seulement
l’installation de la bobine
ASC2
9
Transformer Selection
Selección del Transformador
Selecione transformador capacidade suficiente
Sélection du transformateur
10
11
200RB 2-6
225 in.-lb.
(25.4 N•m)
200RB 7-12
350 in.-lb.
(39.5 N•m)
50 in.-lb.
(5.6 N•m)
Manual Override
Vástago de Operación Manual
Acionamento manual
Ouverture manuel de la tige
Disassembly - must use new o-ring when reassembling.
Replace with same type o-ring. Retorque per table above.
Desmontaje - cuando este remontando usar nuevo o-ring.
Substituya por el mismo tipo de o-ring. Reajuste utilizando la table encima.
Desmontagem - quando for remontar é necessário usar um novo anel o-ring.
Substitua pelo mesmo tipo de anel o-ring. Reaperte utilizando a tabela acima.
Désassemblé - un rouveau joint doit être utilisé lorsque rassemblé.
Utilisé le même type de joint. Reserrer selon le tableau çi-joint.
12
When using replacement kits, use entire kit. Do not replace individual components. If anti-rotation pin is not required, remove and discard.
Cuando utilice partes de reemplazo use el kit completo. No substituya los componentes individuales. Si no se requiere el perno anti-rotación, retírelo y deséchelo
Quando necessária a utilização do Kit de Reparo, utilize todas as peças. Não substitua componentes individuais. Se o pino anti-rotação não é necessário, remover e descartar.
Quand vous utilisez le kit de remplacement, utilisez le au complet, ne remplacer pas les composantes individuellement. enlever et jeter, si l’anti rotation n’est pas requise
Emerson Climate Technologies and the Emerson Climate Technologies logo are trademarks and service
marks of Emerson Electric Co. © 2004 Emerson Electric Co.
PA-00295 September 2013
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising