1 bathyscafocus suspendu Notice individuelle 07

1 bathyscafocus suspendu Notice individuelle 07
bathyscafocus suspendu
© atelier dominique imbert, 2007.
07
Notice individuelle
Specific instructions
Instruzione individuale
Modellspezifische Hinweise
Individuele instructie
Instrucción individual
Дополнительные инструкции
Supplerende anvisninger
Täiendavad juhised
Mallikohtaiset ohjeet
ατομική κάρτα ενημέρωσης
További utasítások
specifiskā instrukcija
Individuali instrukcija
Fisa individuala
Indywidualna instrukcja obsługi
Noticia individual
Dodatočné inštrukcie
Dodatna navodila
Särskilda instruktioner
Individuální návod
Struzzjonijiet addizzjonali
Индивидуална информационна
карта
Atelier Dominique Imbert s.a.s
34380 Viols le fort - France
téléphone : +33 (0)4 67 55 01 93
télécopie : +33 (0)4 67 55 77 77
info@focus-creation.com
http://www.focus-creation.com
08/09/2008
bathyscafocus suspendu
RRF - 1625
07
© atelier dominique imbert, 2007.
1
2
3
4
-2-
29 07 1403
bathyscafocus suspendu
RRF - 1625
07
© atelier dominique imbert, 2007.
5
6
7
8
-3-
29 07 1403
bathyscafocus suspendu
RRF - 1625
07
© atelier dominique imbert, 2007.
Distances de sécurité par
rapport aux matériaux
combustibles.
Safety clearance distances from
combustible materials.
Mindestabstand hinsichtlich der
brennbaren Materialien.
Distanze di sicurezza da ogni materiale
combustibile.
distancias de seguridad con relación a
los materiales combustibles
Veilige afstand tot brandbaar materiaal.
Sikkerheds afstand til braendbart
materiale.
OHUTU KAUGUS
PÕLEVMATERJALIDEST.
Suojaetäisyydet palava-aineiseen
materiaalin.
αποστάσεις ασφαλείας από εύφλεκτα
υλικά.
Biztonsági távolság gyúlékony
anyagoktól.
Droša distance no viegli uzliesmojošiem
materiāliem.
Leistinas saugus atstumas nuo degių
medžiagų.
Distanzi li jridu jithallew minn kull
materjal li jista jaqbad.
Minimalne odległości bezpieczeństwa od
materiałów palnych.
Distâncias de segurança em relação aos
materiais combustíveis.
Bezpečnostná vzdialenosť od horľavých
materiálov.
Varnostna razdalja glede na vnetljive
materiale.
Säkerhetsavstånd från brännbart
material.
Bezpečnostní vzdálenost od hořlavých
materiálů.
-4-
29 07 1403
bathyscafocus suspendu
RRF - 1625
07
© atelier dominique imbert, 2007.
29 07 1403
Caractéristiques :
Kenmerken :
Appareil indépendant, à foyer ouvert (a3), à fonctionnement intermittent.
Conforme à EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW avec un tirage de 10 Pa.
η = 59,4 %. CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C selon EN 13229. tw = 305 °C pour
calculs selon EN 13384-1. m = 13 g/s. Masse de lʼappareil = 56 kg.
Vrijstaand apparaat met open vuurhaard en intermitterende werking (a3).
Conform aan EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW bij een trek van 10 Pa.
η = 59,4 %. CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C overeenkomstig EN 13229.
tw = 305 °C voor berekening overeenkomstig EN 13384-1. m = 13 g/s. Massa van
het apparaat = 56 kg.
Instructions spécifiques dʼutilisation :
FR
NL
Combustible recommandé : bois de chauffage en bûches,
Réglages pour un fonctionnement à puissance calorifique nominale : Organe de
réglage de lʼair neuf ouvert au maximum. Clé de tirage ouverte en position 6/6.
Specifieke gebruiksaanwijzingen :
Features :
Características :
Freestanding intermittent burning, open fire (a3). Complying with EN
13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW with a flue draught of 10 Pa. η = 59,4 %.
CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C according to EN 13229. tw = 305 °C for
calculation according to EN 13384-1. m = 13 g/s. Mass of the appliance = 56 kg.
Aparato independiente, de funcionamiento discontinuo, con hogar abierto (a3).
Conforme a EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW con un tiro de 10 Pa.
η = 59,4 %. CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C según EN 13229. tw = 305 °C para
cálculo según EN 13384-1. m = 13 g/s. Peso del aparato = 56 kg.
Specific operating instructions :
Instrucciones específicas de uso :
Recommended fuel: firewood logs,
Settings for operating at nominal heat output : Fresh air adjustment completely
open. Damper open in position 6/6.
Combustible recomendado: Madera de calefacción en troncos de leña,
Control para un funcionamiento con potencia calorífica nominal : Control del aire
frío completamente abierto. Llave de tiro abierta en posición 6/6.
Caratteristiche :
Описание :
Apparecchio indipendente, a focolare aperto, con funzionamento intermittente
(a3). Conforme alla normativa EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW con un
tiraggio di 10 Pa. η = 59,4 %. CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C in conformità alla
normativa EN 13229. tw = 305 °C per calcolo conforme alla normativa EN 13384
-1. m = 13 g/s. Massa dell'apparecchio = 56 kg.
Свободно стоящий камин прерывистого горения, с открытой топкой (a3). В
соответствии с EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW с тягой в дымоходе 10
Pa. η = 59,4 %. CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C в соответствии с EN 13229.
tw = 305 °C расчёт в соответствии с EN 13384-1. m = 13 g/s. Масса
камина = 56 kg.
EN
IT
Aanbevolen brandstof: blokken brandhout, maximaal
Instellingen voor een werking op nominale warmtecapaciteit : Regelorgaan
externe luchttoevoer maximaal open. Rookklep geopend op stand 6/6.
ES
RU
Istruzioni specifiche d'utilizzo :
Особые инструкции по пользованию :
Combustibile raccomandato: legna da ardere in ceppi, massimo
Messa a punto per un funzionamento a potenza calorifica nominale : Dispositivo
di regolazione dell'aria esterna completamente aperta. Serranda di regolazione
del tiraggio aperta in posizione 6/6.
Рекомендуемое топливо : дрова,
Установки для использования камина при номинальной теплоотдаче :
Регулятор подачи свежего воздуха полностью открыт. Шибер открыт в
позиции 6/6.
Eigenschaften :
Freistehende offene Zeitbrandfeuerstätte (a3). Konformitätsbescheinigt für EN
13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW mit 10 Pa Mindestförderdruck. η = 59,4 %.
CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C gemäß EN 13229. tw = 305 °C für Berechnung
gemäß EN 13384-1. m = 13 g/s. Gewicht der Feuerstätte = 56 kg.
EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW 10 Pa. η = 59,4 %. CO (13%O₂) = 0,26 %.
ta = 302 °C tw = 305 °C m = 13 g/s. 56
Spezifische Bedienungshinweise :
DE
Empfohlener Brennstoff: Brennholzscheite
Einstellungen für Nennwärmeleistung : Frischluftregulierung vollständig offen.
Rauchgasklappe offen auf 6/6.
-5-
GA
bathyscafocus suspendu
RRF - 1625
07
© atelier dominique imbert, 2007.
29 07 1403
Egenskaber :
Jellegzetességek :
Fritstående brændeovn til periodisk drift, åben ild (a3). Overholder standarderne
EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW ved skorstenstræk på 10 Pa. η = 59,4 %.
CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C i overensstemmelse med EN 13229. tw = 305 °
C beregnet værdi i henhold til EN 13384-1. m = 13 g/s. Ovnens vægt = 56 kg.
Szakaszos üzemű önálló készülék, nyitott tűzhellyel (a3). Az EN
13229:2001/A2:2004 szabványnak megfelelő. P = 5,5 kW kéményhuzat 10 Pa.
η = 59,4 %. CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C EN 13229 szerint. tw = 305 °C
számításra, EN 13384-1 szerint. m = 13 g/s. A készülék tömege = 56 kg.
Detaljeret betjeningsvejledning :
Jellegzetes használati utasítások :
Anbefalet brændsel: brændestykker, påfyldning max
Indstillinger for funktion ved nominel effekt : Ventil til regulering af lufttilførsel helt
åben. Spjæld åbnet i position 6/6.
Ajánlott üzemanyag: hasábfa, maximum
A névleges hőteljesítménnyel történő üzemeltetéshez szükséges beállítások :
Friss levegő szabályozási rendszere telyesen nyitott. Füstjárat-szabályozó retesz
a 6/6 pozicióban nyitott.
Omadused :
Raksturojums :
Eraldiseisev katkendlikult töötav põletusseade, lahtine tuli (a3). Vastab standardile
EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW tõmbega 10 Pa. η = 59,4 %. CO (13%
O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C vastavalt standardile EN 13229. tw = 305 °C määratud
vastavalt standardile EN 13384-1. m = 13 g/s. Seadme mass = 56 kg.
Neatkarīga pārtrauktas darbības iekārta ar atvērtu pavardu (a3). Atbilst Eiropas
standartam EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW ar vilkmi 10 Pa. η = 59,4 %.
CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C saskaņā ar Eiropas standartu EN 13229.
tw = 305 °C aprēķināts saskaņā ar Eiropas standartu EN 13384-1. m = 13 g/s.
Aparāta svars = 56 kg.
DA
Kasutusjuhised :
ET
HU
LV
Soovitatav küttematerjal: puuhalud, maks
Kasutustingimused soojatootlikkuse nimivõimsusel : Värske õhu reguleerimine
täielikult avatud. Siiber avatud, asend 6/6.
Specifiskas lietošanas pamācības :
Ominaisuudet :
Ypatybės :
Vapaasti seisova, ajoittain käytetty polttolaite, avotuli (a3). Standardien EN
13229:2001/A2:2004 mukainen. P = 5,5 kW hormin minimiveto 10 Pa. η = 59,4 %.
CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C standardien EN 13229 mukaisesti. tw = 305 °C
standardin EN 13384-1 mukaisesti laskettuna. m = 13 g/s. Laitteen paino = 56 kg.
Autonominis netolydaus degimo įrenginys, atvirasis židinys (a3). Atitinka EN
13229:2001/A2:2004 standartą. P = 5,5 kW su 10 Pa dūmtraukiu. η = 59,4 %.
CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C pagal EN 13229 standartą. tw = 305 °C
apskaičiuojant pagal EN 13384-1 standartą. m = 13 g/s. Įrenginio masė = 56 kg.
Erikoiskäyttöohjeet :
Specialūs nurodymai dėl eksploatavimo :
Suositeltu polttoaine: puuhalot, maksimi
Nimellistehon käyttöasetukset : Raitisilma säädetty täysin auki. Savupelti auki
asennossa 6/6.
Rekomenduojamas kuras: malkos, daugiausia
Nustatymas eksploatuojant nominalios šiluminės išeigos režimu : Šviežio oro
srauto reguliavimo įtaisas visiškai atidarytas. Dūmtraukio sklendė atidaryta 6/6
padėtyje.
Χαρακτηριστικά :
Caracteristici :
Αυτόνομη συσκευή διακοπτόμενης λειτουργίας καύσης με ανοικτή εστία
(a3). Συμμορφώνεται με τα πρότυπα EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW με
ελκυσμό του σωλήνα 10 Pa. η = 59,4 %. CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C
σύμφωνα με τα EN 13229. tw = 305 °C για υπολογισμό σύμφωνα με το
EN 13384-1. m = 13 g/s. Όγκος της συσκευής = 56 kg.
Aparat independent, cu focr deschis, cu functionare intermitenta (a3). Conform cu
EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW cu un tiraj de 10 Pa. η = 59,4 %. CO (13%
O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C conform EN 13229. tw = 305 °C pentru calcule conform
EN 13384-1. m = 13 g/s. Masa aparatului = 56 kg.
FI
EL
Ειδικές οδηγίες χρήσης :
Συνιστώμενο καύσιμο: καυσόξυλα σε κούτσουρα, μέγ. ποσότητα
Ρυθμίσεις για λειτουργία με ονομαστική θερμική ισχύ : Όργανο ρύθμισης
νέου αέρα τελείως ανοιχτό. Καπνοφράχτης ανοικτός στη θέση 6/6.
Ieteicamie kurināmie materiāli: malkas pagales, maksimums
Noregulēšana darbībai ar nominālu siltuma jaudu : Svaigā gaisa regulators
maksimāli atvērts. Aizbīdnis atvērts 6/6 pozīcijā.
LT
Instructiuni specifice de utilizare :
RO
Combustibil recomandat : busteni pentru foc,
Reglaje pentru o functionare si putere calorica nominala : Obiectul de reglare
pentru aer curat deschis la maximum. Portita pentru tiraj deschisa la pozitia 6/6.
-6-
bathyscafocus suspendu
RRF - 1625
07
© atelier dominique imbert, 2007.
29 07 1403
Parametry :
Kännetecken :
Wolno stojący kominek z otwartym paleniskiem, ze spalaniem okresowym (a3).
Urządzenie zgodne z normą PN EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW przy ciągu
10 Pa. η = 59,4 %. CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C zgodnie z normą PN
EN 13229. tw = 305 °C obliczenia zgodne z normą PN EN 13384-1. m = 13 g/s.
Masa urządzenia = 56 kg.
Fristående periodisk förbränningsenhet, öppen eld (a3). Uppfyller EN
13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW med ett rökdrag på 10 Pa. η = 59,4 %.
CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C i enlighet med EN 13229. tw = 305 °C för
beräkning i enlighet med EN 13384-1. m = 13 g/s. Apparatens vikt = 56 kg.
PL
Zalecenia szczegółowe dotyczące obsługi :
Zalecany opał: polana drewna opałowego, maksymalnie
Ustawienie nominalnej mocy cieplnej : Przepustnica świeżego powietrza
całkowicie otwarta. Regulator ciągu kominowego otwarty w pozycji 6/6.
Specifika användaranvisningar :
SV
Rekommenderat bränsle: vedstycken, högst
Inställningar för drift vid nominell värme : Friskluftsreglage helt öppet. Fuktare
öppen i läge 6/6.
Características :
Vlastnosti :
Aparelho independente, de fogo aberto, com funcionamento intermitente (a3).
Conforme as normas EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW com uma tiragem de
10 Pa. η = 59,4 %. CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C segundo as normas
EN 13229. tw = 305 °C por calculo segundo as normas EN 13384-1. m = 13 g/s.
Massa do aparelho = 56 kg.
Volně stojící topeniště, nepravidelný provoz s otevřeným ohněm (a3). Splňuje EN
13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW tahem 10 Pa. η = 59,4 %. CO (13%
O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C dle EN 13229. tw = 305 °C pro výpočet dle EN 13384-1.
m = 13 g/s. Hmotnost zařízení = 56 kg.
PT
Instruções específicas de utilização :
Combustível recomendado: lenha em cepos,
Regulação para um funcionamento com a potencia calorífica nominal de :
Dispositivo de regulação do ar do exterior com a abertura máxima. Chave de
tiragem aberta na posição 6/6.
Specifické pokyny k provozu :
CS
Συνιστώμενο καύσιμο: καυσόξυλα σε κούτσουρα, μέγ. ποσότητα
Nastavení pro provoz při nominálním tepelném výkonu : Přívod čerstvého
vzduchu plně otevřen. Regulátor tahu otevřen v poloze 6/6.
Charakteristika :
Karatteristici :
Samostatne stojace prerušované spaľovanie, otvorený oheň (a3). Vyhovuje
norme EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW s ťahom komína 10 Pa. η = 59,4 %.
CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C podľa EN 13229. tw = 305 °C pre výpočet podľa
EN 13384-1. m = 13 g/s. Hmotnosť zariadenia = 56 kg.
Tagħmir separat għal nar miftuħ intermittenti (a3). Konformi maʼ EN
13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW bʼgibda mic-cumnija taʼ 10 Pa. η = 59,4 %.
CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C skond EN 13229. tw = 305 °C ghallkalkulazzjoni skond EN 13384-1. m = 13 g/s. Piz tat-taghmir = 56 kg.
Zvláštne prevádzkové pokyny :
Struzzjonijiet specifici taʼ l-uzu :
Odporúčané palivo: gulatina z palivového dreva, maximálne
Nastavenia pre prevádzku pri menovitom tepelnom výkone : Nastavenie
čerstvého vzduchu úplne otvorené. Regulátor otvorený v polohe 6/6.
Fjuwil rakkomandat : hatab ghan-nar, massimu taʼ
Aggustamenti ghall-uzu bʼqawwa taʼ shana nominali : Regolatur taʼ l-arja frsika
kompletament miftuh. Regolatur tal-gibda mic-cumnija fʼpozizzjoni 6/6.
Značilnosti :
Характеристики :
Prostostoječ s prekinjenim gorenjem, odprt ogenj (a3). V skladu z EN
13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW z 10 Pa vlekom dimnika. η = 59,4 %. CO (13%
O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C v skladu z EN 13229. tw = 305 °C za izračun v skladu z
EN 13384-1. m = 13 g/s. Masa naprave = 56 kg.
Свободно-стояща открита камина със средна продължителност на горене
(a3). В съответствие със стандарт EN 13229:2001/A2:2004. P = 5,5 kW при
тяга на комина 10 Pa. η = 59,4 %. CO (13%O₂) = 0,26 %. ta = 302 °C в
съответствие със стандарт EN 13229. tw = 305 °C - изчисления в
съответствие
със стандарт EN 13384-1. m = 13 g/s. Маса на
изделието = 56 kg.
SK
Posebna navodila za uporabo :
SL
Priporočeno gorivo: hlodi drv, največ
Nastavitve za delovanje z nominalno grelno izhodno močjo : Nastavitev svežega
zraka povsem odprta. Vrtljiva loputa odprta na položaju 6/6.
MT
BG
Специални указанията за ползване :
Препоръчително гориво: дървени цепеници с макс. тегло
Регулиране за работа при номинална топлинна мощност : Отворът за свеж
въздух максимално отворен. Клапата отворена на позиция 6/6.
-7-
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising