Celestron | PentaView | manual | PentaView 5 Language Manual

PentaView 5 Language Manual
Pantone 877
TM
LCD DIgITaL MICRoSCoPe
inStruCtion manual
moDel #44348
engLISh
introDuCtion
small objects such as coins, stamps, PC boards, insects, and other
objects especially at the lower powers, but remember the lowest
power is 40x.
Thank you for purchasing the Celestron PentaView LCD Digital
Microscope with a 4.3” touch screen monitor. Your microscope
is a precision optical instrument, made of the highest quality
materials to ensure durability and long life. It is designed to give
you a lifetime of pleasure with a minimal amount of maintenance.
TM
Before attempting to use your microscope, please read through
the instructions to familiarize yourself with the functions and
operations to maximize your enjoyment and usage. See the
microscope diagram to locate the parts discussed in this manual.
The Celestron PentaView LCD Digital Microscope does not use
eyepieces that are used in traditional microscopes. You will view
specimens or objects on the LCD screen which are easy to see
and you can also enjoy them with others. In addition, you can
take snapshots or short videos with the built-in digital camera.
Plus, you can view on most TV screens with the AV/TV Cable.
This microscope provides high powers from 40x up to 600x (up
to 2400x with digital zoom). This microscope is mainly suited for
examining specimen slides of yeasts and molds, cultures, plant
and animal parts, fibers, bacteria, etc. You can also examine thin,
The final sections of this manual provide simple care,
maintenance and troubleshooting tips for you to follow to
ensure that your microscope provides you with years of quality
performance, usage, and enjoyment.
TM
Power On/Off
LCD Module
LCD Monitor
SD Card/USB/AV-TV
Cable Receptacles
Screw to adjust the
tension of the rotation
Arm
Objective Nosepiece
Top Illuminator
Objective Lenses
Stage Control Knobs
Mechanical Stage
Focus Knobs
Bottom Illuminator
Top Illuminator Switch
Base
FIGURE 1
Standard accessories Included with your Microscope
• Digital Camera — built-in
• LCD Touch Screen Monitor
• Touch Pen
• 4x Objective Lens
• Top & Bottom Illuminators
• Hard Case
• 10x Objective Lens
• Filter Wheel/Diaphragm — 6 position
• Dust Cover
• 20x Objective Lens
• USB Cable 2.0
• SD Card Slot
• 40x Objective Lens
• AV/TV Cable
• AC Adapter
• 60x Objective Lens
• 10 Prepared Slides
• 4GB SD Card
2
magnifiCation (poWer) table
SpeCifiCationS
Stage
Mechanical Stage 3.5” x 3.5” (88 mm x 88 mm)
Digital Camera
5 MP ½.5” CMOS; 10x Magnification in lieu of an Eyepiece
LCD Monitor
4.3” (109 mm) with 4x Digital Zoom — High definition touch
digital TFT display
Resolution — 480 x 272 pixels
Focuser
Dual — Coarse/Fine
Objectives
Achromatic, glass type — 4x, 10x 20x, 40x and 60x
You can use optional objective lenses up to 60x but not
lower than 4x — DIN35 RMS thread size WJ 4/5” x 1/36”
Memory
4GB SD Card (approximately 1,100+ snapshots @ 5mp
Snapshots in JPEG format and 3GP files for Video
LCD Rotation
180° – 90° left / 90° right
Filter Wheel
Red/Green/Blue/1 mm hole/3 mm hole/6 mm hole (default)
Nosepiece
Quad with click stop
Illuminators
Built-in electric — both are LED 6 Volt and 6 Watt
Condenser
N.A. 0.65
AC Adapter
Input Universal 100 to 240 Volt 50/60HZ
Batteries
User supplied 4AA — approx. 3 hour usage
Weight/Dimensions
67 oz/1.9 Kg 7.0” (178 mm) x 5.5” (140 mm) x 13.0” (330 mm)
Use the following table to determine the
magnification of the different objective lenses in
combination with your microscope using the normal
mode of the digital image on the LCD screen and
using the digital zoom feature.
Objective Lens
Digital Image
— normal
4x
10x
20x
40x
60x
40x 100x 200x 400x
600x
Maximum with 4x
digital zoom feature 160x 400x 800x 1600x 2400x
WorKing DiStanCe
Objective Lens
Working
Distance (mm) - est.
4x
35.3
10x
20x
40x
60x
7.8
1.9
0.7
0.2
ON/OFF
Button
touCh pen
You can keep the touch pen handy by keeping it in the receptable behind the
Power ON/OFF button.
Touch Pen
Setting up your miCroSCope
1. Carefully remove the microscope and other parts from the
carton and set them on a table, desk, or other flat surface.
FIGURE 3A
FIGURE 3B
2. Remove the plastic cover from the microscope.
3. Plug the small cable from the AC adapter into the socket on
the back of the base (see Figure 2).
4. Insert the plug you need (see note below) into the AC adapter
and then plug the adapter into the proper power source.
FIGURE 2
sound which lets you know the plug is now installed
correctly.
Note: The AC Adapter supplied with this
microscope has an interchangeable plug
system that can work in the USA, UK, Europe,
Australia, and many other parts of the world.
You can easily change plugs for your particular
requirement by doing the following:
C. For the Figure 3B type, pull the plug up and away while
holding the base of the AC Adapter and the plug will
come off. Take the plug style that you want to use and
align the two holes in the bottom of the
FIGURE 4
plug with the two pins in the AC Adapter.
Then, push the plug into the AC Adapter
all the way and you are finished.
A. You may have one of two different types of
adapters. One is shown in Figure 3A
and another one is somewhat similar
shown in Figure 3B and each has a different means
Battery operation — You can use your
microscope without AC power if you
choose. This gives you the freedom to
operate the microscope outdoors or
indoors anywhere you please. The battery operation
requires 4AA batteries (user supplied). Open the battery
door on the bottom of the microscope and insert the
batteries according to the battery polarity shown in the
battery compartment (Figure 4). After the batteries are
installed close the battery door. Battery life will typically
be three hours.
of changing plugs.
B. For the Figure 3A type, push down on the small button
labeled “PUSH” and hold it down while at the same
time hold the prongs of the plug and rotate it slightly
counterclockwise and pull up to remove it. Then remove
your finger from holding the “PUSH” button down.
Take the plug style that you want to use and center it over
the AC Adapter and rotate it until it falls down into the
opening. Then rotate it clockwise until you hear a click
3
uSing an SD CarD
The PentaView is supplied with a 4GB SD Card and you can use it to capture images (snapshot or video).
SD Cards are inserted into the SD Card Slot in the LCD Monitor (Figure 1).
miCroSCope operation
FIGURE 6
Before looking at specimens you must turn the LCD on, turn
on the proper illumination, and understand how to use the
mechanical stage and then you are ready to begin viewing.
Remove the protective film from the LCD screen.
LCD Module — This digital microscope is different than
traditional microscopes — instead of using eyepieces to look
at a specimen in a traditional microscope, the LCD monitor
replaces the eyepieces so you can look at the specimen on the
screen by yourself or share the views with others. To begin to
view specimens with your microscope, you will have to turn the
LCD monitor on by pushing the Power Button (see Figure 1) and
you see “Celestron Digital Microscope” on the screen. That is
basically all you need to do to use the LCD screen for viewing
specimens. The touch screen functions on the LCD Module
are mainly used for taking images (snapshots and video) and
FIGURE 5
changing the EV function on the touch screen. The EV (exposure
value) function increases or decreases the brightness level by
using the (+) or (-) buttons on the screen.
When viewing a specimen that is not transparent or dark in color,
you may need to increase the amount of light to resolve certain
features or details. This is best done by simply increasing the
brightness of the illuminator by rotating the brightness control
dial all the way to its highest setting.
Optimum lighting will be found by experimenting with
adjustments as each specimen may require slightly different
illumination as well as the same specimens viewed under
different powers.
Viewing a Specimen — Your instrument is provided with a
FIGURE 7
performing other functions and will be discussed later in
this manual.
Illumination — To get the sharpest and best views, the proper
illumination (lighting) must be chosen:
1. To turn the illuminator(s) on, see Figures 5 & 6 and turn the
switches as shown for each.
2. The top illuminator (Figure 1) was designed to be used at low
power (4x objective) as higher power objective lenses (10x,
20x & 40x) will block some of the light. If you need to use
high power to observe solid objects, use a bright secondary
light (desk lamp, etc.) for directed illumination.
mechanical stage with a stage holder clamp and directional
knobs — see Figure 7.
1. Use the clamp lever to open the clamping arm of the stage
holder clamp.
3. The bottom illuminator (Figure 1) is used mainly for specimen
slides where the light shines up through the hole in the stage
through the slide.
2. Place a specimen slide (1” x 3”/25.4 mm x 76.2 mm size) inside
the holder and gently close the clamping arm against the slide.
4. Having both illuminators on at the same time can provide
enough light for thick and irregular specimens.
3. Use the stage movement knobs to position the specimen
over the opening in the stage. The rear stage movement knob
moves the X axis (forward and backward) whereas the front
stage movement knob moves the Y axis (side to side). For first
time microscope users, it will take some time to get used to the
movements and shortly you will be able to center objects easily.
adjusting the Lighting — Specimens of different size, thickness,
and color variations will require different levels of illumination.
Normally you adjust the brightness by turning the switches
shown in Figure 5 & 6. Another way to adjust brightness is by
4
Using Filters & the Diaphragm — Normally most viewing or
imaging will be done without colored filters and before using the
microscope check to make sure no filters are in the optical path.
However, to bring out different levels of detail, experiment with
changing the color of the back lighting of the specimen especially
for very bright transparent specimens. To change the lighting
color, rotate the wheel (Figure 8) to the desired color – Red (R),
Green (G), Blue (B). Each color is centered when you hear/feel the
faint click stop. You may need to refocus by adjusting the focus
knob (Figure 1) slightly for best viewing. You should experiment
with each of the colors to see the results.
Note: A vernier scale on both axes allows the exact marking
and replication of an object in the field of view that the user
may want to come back to.
4. Use the objective nosepiece (Figure 1) to rotate the objective
lenses (Figure 1) until the 4x objective lens is directly over
the specimen. Always start with the lowest power objective
(4x with this microscope) which gives you 40 power and work
your way up to higher powers. At 40 power you will have the
widest field of view and the brightest image.
5. Look at the LCD screen while turning the focus knob (Figures
1 & 7) until the specimen comes into view. You may need to
adjust the stage movement knobs (Figure 7) slightly to center
the specimen in the field of view. The larger focus knob is the
coarse focus and the smaller knob is for fine (exact) focusing.
Diaphragm — within the wheel are holes with three different
diameters, (1) 1 mm, (3) 3 mm, (6) 6 mm which limit the amount
FIGURE 9
6. With the 4x objective lens, you can also vary the power
anywhere from 40x to 160x by using the digital zoom.
7. For higher powers, you will need to rotate the objective
nosepiece to the 10x or 20x and to the 40x objective for the
maximum power. You will have to refocus when changing
the power of the objective lenses. While using any of these
objective lenses you also can increase power by using the
digital zoom. Note that using a higher power objective lens
will yield sharper images versus a lower power objective lens
and digital zoom for the same magnification.
8. Your microscope includes a 60x objective lens packed
separately. The 60x objective allows you the maximum
power available. When specimen detail requires extreme
power, you can install the 60x objective lens by replacing any
existing objective lens. Turn the knurled ring at the top of the
objective lens you want to replace counterclockwise until it
comes out. Then, install the 60x objective lens by turning it
clockwise until tight.
of light passing through to the specimen. These holes are part of
the diaphragm which allows you to change the hole opening size
to maximize the contrast, brightness, etc.
The default setting is the (6) for the 6 mm hole which should be
used for most viewing. You can look under the stage (see Figure
9) to make sure the proper setting you wish is actually
being used.
9. To use the digital zoom, you touch the screen icons on the
right side of the screen to increase or decrease the power
from 1x to 4x.
Rotating the LCD Screen — You can rotate the viewing position
of the LCD screen 180° – 90° to the right and 90° to the left. You
can view any position you choose along the 180° rotation. This
function allows you to share the view with others without actually
moving the complete microscope. To move the LCD screen, hold
the top of the arm (see Figure 1) with one hand and then hold
the LCD module with the other and move it to the position you
desire.
Note: When changing objective lenses, lower the stage
to its lowest position so you will not hit anything during
the rotation. Also, at the higher powers, be careful when
raising the stage close to the objective lens so that the
objective does not hit the slide specimen (or other object) and
cause damage.
You can adjust the tension of the rotation of the monitor by
tightening/loosening the adjustment screws as shown in Figure
1. It is best to have the tension somewhat tight so the monitor is
rigid. Turn the LCD screen on and you are now ready to use
your microscope for viewing and if any problems check the
trouble shooting section.
FIGURE 8
aV/TV Cable — To view specimens or images on a larger format
screen, connect the AV/TV cable in the receptable (see Figure1)
on one end and the other end into the socket on the monitor (if
your monitor has a socket for this purpose).
Wheel
5
Digital Imaging
Pixel setting icon (4)
Lightly tap the icon to change the pixel setting from 640x360,
1920x1080, 2048x1152, 2560x1440, 3072x1728, and
3648x2048. 3072x1728 is the sensor resolution and 3648x2048
gives you higher resolution through interpolation.
You can take snapshots or a short video with your microscope
with the built-in digital camera. With the SD Card memory, you
do not need to use a PC or any other devices to do imaging.
Transferring of images to your PC for saving and or printing
them is easy and will be discussed later in this manual.
Snapshot selection (5)
Normal is single shot but you can set for timed shots.
Note: If you are going to take images, do not connect
the USB cable to your PC or damage could occur to the
equipment. The USB cable is not used at all for
taking images.
Video mode
You can take videos in this mode.
To take videos, you need to make the settings first. The icons
on this image (Figure 11) do the same as in the snapshot mode
except the following:
Settings and Information for the Digital Camera and the
Touch Screen — The touch screen icons and their functions are
quite easy to use and intuitive in nature. Below will be discussed
the general use of the icons. Typically you use your fingers with
the touch screen, but you can use the included touch pen as
well. The touch screen has various functions and choices among
those functions. From the image to the left you will find the
following twelve icons/ when in the viewing/ snapshot mode!
Figure 10 Viewing/snapshot Mode
3. Touch to go to the viewing mode
4. Set the pixel size to 640x360 (the higher resolution for videos) by
touching the screen. In both resolutions (high 640x360 or low QVGA), the frame specifications is 20fps.
8. Record Video — touch to begin video and touch again to stop
the video
12
12.Recording time remaining
11
Snapshot or Video review
From the Video Mode touch the video icon in the lower left
of the screen to go to the Review Mode. In this mode you can
review the snapshots and videos you have taken. Just touch the
arrows and touch/scroll the screen to navigate and view your
videos, snapshots and delete them if you choose.
10
1
9
2
8
3
4
5
6
7
1. Increase EV Function
7.Settings
2. Decrease EV Function
8. Touch to take snapshot
3. Selection Mode
+
9-10. Digital Zoom Indicator —
4. Pixel Setting
11.SD Card Storage
5. Snapshot selection
12. Snapshots remaining
6. Color special effect
Note: Inserting or removing an SD card while the LCD is on
may cause the LCD to shut down and/or could damage the
SD card.
Figure 11 video mode
12
8
Note: After turning the LCD Monitor off, most settings will
revert to the default settings.
3
Settings icon (7)
Time & Date — year, month, date, and time
Language — choose from Chinese (simple or traditional),
English, French, German, Italian, Japanese, Korean, Portuguese,
Russian, and Spanish
4
Transferring Your Images — To transfer images to a PC
or MAC, you need to have a free USB port and have an
imaging program for snapshots and/or video.
Beep — beeps with each touch of the screen or you can
turn it off
Default Factory Settings — change all back to factory settings
Note: Do not disconnect the USB cable while transferring
images or damage may occur.
FORMAT-- Format the SD card
TV OUT-- Sets the unit to send signal to external monitor
1. You can transfer images from the SD Card to your PC
by using the supplied USB Cable. The small plug end of
the cable plugs into the LCD Monitor (see Figure 1) and
the large plug end of the cable plugs into your PC. If the
connections are proper you will see on your microscope
6
Deleting all Snapshots/Video Images – To delete all images
use the memory format function – Settings / Memory / Format
and choose SD card or Flash memory.
screen “MSDC” or similar data. Your PC will automatically
recognize the new hardware. Then you will choose which
program on your PC you want to transfer the images to.
2. You can take the SD card out and use the SD card slot on your
PC (if available) to transfer the images. In either way your PC
will ask you to choose which program you want to transfer the
images to.
Trouble Shooting
at a click position so that the illuminated light comes up
properly — the normal position is the 6 position (6 mm hole)
for most applications.
If you do not get an image to view on your LCD screen, here are
a few things to double check:
1. Make sure the AC Adapter is plugged in to an AC power
source and attached to the microscope securely and
correctly.
5. Make sure the specimen slide is correctly fit into the clamp
on the mechanical stage and properly centered.
2. Make sure you have the illuminators turned on with
maximum brightness adjustment.
6. Make sure the SD Card is inserted properly.
If icon does not display, then remove and insert again.
3. Make sure the objective lens you have chosen is set correctly
and it has clicked in the right position.
7. Touch Screen Icons not working properly.
Power OFF and ON.
4. Make sure that the diaphragm (filter wheel) is set correctly
Care, Maintenance, and Warranty
Your Celestron accessory is a precision optical instrument and
should be treated with care at all times. Follow these care and
maintenance suggestions and your microscope will need very
little maintenance throughout its lifetime.
hand and not by the focuser knob, LCD monitor, etc.
Then, put your other hand under the base for support.
• Clean the outside surfaces (metal and plastics) with a moist
cloth.
• When you are done using your microscope, remove any
specimens left on the stage.
• Always unplug any cords before cleaning.
• Turn off the illuminator switches.
• Never clean optical surfaces with cloth or paper towels as
they can scratch optical surfaces easily.
• Turn off the LCD monitor — push the on/off button until you
see “Shutting Power Off”.
• Blow off dust with a camel’s hair brush or an air blower from
optical surfaces.
• Unplug the power cord.
• To clean fingerprints off of optical surfaces, use a lens
cleaning agent and lens tissue available at most photo outlets
and when cleaning do not rub in circles as this may cause
sleeks or scratches to occur.
• Always place the plastic bag or dust cover over the
microscope when not in use or when being stored to help
keep it clean.
• Store the microscope in a dry and clean place.
• Never disassemble or clean internal optical surfaces. This
should be done by qualified technicians at the factory or
other authorized repair facilities.
• Be very careful if using your microscope in direct sun light to
prevent damage to the microscope or your eyes.
• When handling glass specimen slides, use care as the edges
can be sharp.
• When moving your microscope, carry it by the “arm” with one
Your microscope has a two year limited warranty.
Please see the Celestron website for detailed information at
www.celestron.com.
7
www.celestron.com
EEC: This product complies with EEC guidelines in EN61558-2-6:1997 and EN61558-1:1997+A1
FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telephone: 800-421-9649
Product design and specifications are subject to change without
prior notification.
©2013 Celestron
All rights reserved. • Printed in China • 04-13
This product is designed and intended for use by those 14 years
of age and older.
Pantone 877
TM
MICROSCOPE NUMÉRIQUE LCD
MODE D’EMPLOI
MODÈLE #44348
FRANÇAIS
INTRODUCTION
objets tel que pièces d’argent, timbres, cartes de PC, insectes et
autres objets, en particulier à de faibles puissances, mais rappelezvous que la plus faible puissance est 40x.
Le microscope numérique LCD PentaView de Celestron
n’utilise pas les oculaires qui sont utilisés dans les microscopes
traditionnels. Vous verrez des spécimens ou des objets sur l’écran
LCD qui sont faciles à observer et vous pouvez aussi en profiter
avec les autres. En outre, vous pouvez prendre des photos ou des
vidéos de courte durée avec l’appareil photo numérique intégré.
De plus, vous avez la possibilité de l’afficher sur la plupart des
écrans TV avec le câble AV/TV.
Les dernières sections de ce manuel vous offrent des conseils de
soins, d’entretien et de dépannage afin de s’assurer que votre
microscope vous fournisse des années de rendement de qualité,
d’utilisation et de plaisir.
Merci pour l’achat du microscope numérique LCD PentaView de
Celestron avec un écran tactile de 4,3”. Votre microscope est un
instrument optique de précision, fabriqué avec des matériaux de la
plus grande qualité afin d’assurer sa durabilité et sa longue durée.
Il est conçu pour vous permettre de vivre d’agréables moments
avec un minimum d’entretien.
Avant l’utilisation de votre microscope, veuillez lire les instructions
pour vous familiariser avec les fonctions et les opérations afin d’en
maximiser son utilisation. Se référer au schéma de microscope
pour repérer les pièces mentionnées dans le présent manuel.
Ce microscope offre des puissances élevées de 40x à 600x (jusqu’à
2400x avec zoom numérique). Ce microscope est principalement
adapté pour examiner des lamelles de spécimen de levures et
de moisissures, des cultures, des plantes et parties d’animal, des
fibres, bactéries, etc. Vous pouvez également examiner de petits
TM
TM
Alimentation
Module LCD
Moniteur LCD
Réceptacles de carte
SD/USB/câble AV-TV
Vis d’ajustement de
tension de rotation
Bras
Tourelle de l’objectif
Illuminateur Supérieur
Lentilles de l’objectif
Boutons de contrôle de platine
Platine Mécanique
Boutons de mise au point
Illuminateur Inférieur
Interrupteur de
l’Illuminateur Supérieur
Base
FIGURE 1
Accessoires standard compris avec votre microscope
• Caméra Numérique — intégré
• Écran Tactile LCD
• Stylet Tactile
• Lentilles Objectif 4x
• Illuminateurs Supérieur & Inférieur
• Étui Rigide
• Lentilles Objectif 10x
• Diaphragme/Molette Filtre — 6 positions
• Housse de protection
• Lentilles Objectif 20x
• Câble USB 2.0
• Fente Carte SD
• Lentilles Objectif 40x
• Câble AV/TV
• Adaptateur CA
• Lentilles Objectif 60x
• 10 Lamelles Préparées
• Carte SD 4 Go
2
SPÉCIFICATIONS
TABLE DE GROSSISSEMENT
Platine
Platine Mécanique 3,5” x 3,5” (88 mm x 88 mm)
Caméra Numérique
5 MP ½.5” CMOS; Grossissement 10x à la place d’un oculaire
Moniteur LCD
haute
4,3” (109 mm) avec Zoom numérique 4x — écran TFT tactile
Consulter le tableau suivant pour déterminer le
grossissement des lentilles différentes d’objectif en
combinaison avec votre microscope en utilisant le
mode normal de l’image numérique sur l’écran LCD
et en utilisant la fonction de zoom numérique.
définition
Résolution — 480 x 272 pixels
Tube de mise au point Double — Grossier/Fin
Objectifs
Type verre, Achromatique — 4x, 10x 20x, 40x et 60x
Vous pouvez utiliser des lentilles d’objectif en option jusqu’à 60x,
mais
non inférieure à 4x - RMS DIN35 taille de filetage WJ 4/5” x 1/36”
Mémoire
5 MP)
Carte mémoire SD de 4 Go (approximativement 1100 + photos @
Photos au format JPEG et fichiers 3GP pour la vidéo
Rotation LCD
180° – 90° gauche / 90° droite
Molette de filtre
Rouge/Vert/Bleu/Trou 1 mm/Trou 3 mm/Trou 6 mm (défaut)
Tourelle
Quad avec position à cran
Illuminateurs
Électrique intégré — DEL 6 Volts et 6 Watts
Condensateur
N/D 0,65
Adaptateur CA
Entrée universelle 100 à 240 volts 50/60 Hz
Piles
4 AA non inclus — environ 3 heures utilisation
Poids/Dimensions
67 on /1,9 Kg
Lentilles d’objectif
Image Numérique
— normal
Maximum avec
zoom numérique 4x
2400x
4x
10x
20x
40x
40x 100x 200x 400x
160x 400x
60x
600x
800x 1600x
DISTANCE DE TRAVAIL
Lentilles d’objectif
Distance
de Travail (mm) - est.
7,0” (178 mm) x 5,5” (140 mm) x 13,0” (330 mm)
4x
10x
20x
40x
60x
35.3
7.8
1.9
0.7
0.2
Interrupteur
d’alimentation
STYLET TACTILE
Vous pouvez conserver le stylet tactile à portée de main en le plaçant dans le réceptacle
derrière l’interrupteur d’alimentation.
Stylet Tactile
INSTALLATION DE VOTRE MICROSCOPE
1. Enlever le microscope avec précaution ainsi que les autres
pièces de la boîte et les déposer sur une table, bureau ou
surface plane.
2. Enlever la housse de protection du microscope.
3. Brancher le petit câble de l’adaptateur CA dans la prise à
l’arrière de la base (voir Figure 2).
4. Insérer la prise nécessaire (voir remarque ci-dessous) dans
l’adaptateur CA et ensuite brancher l’adaptateur dans la
source d’alimentation appropriée.
FIGURE 2
Remarque: L’adaptateur CA fourni avec ce
microscope possède un système de prise
interchangeable qui peut fonctionner aux
États-Unis, Royaume-Uni, Europe, Australie, et
dans de nombreux autres pays.. Vous pouvez
facilement changer les prises pour votre
exigence particulière en procédant comme
suit:
A. Vous pouvez avoir un ou deux différents
types d’adaptateurs. Un adaptateur est affiché à la Figure
3A et un autre quelque peu semblable à la Figure 3B et
chacun a son propre moyen de changer les prises.
B. Pour celui de la Figure 3A, pousser sur le bouton étiqueté
et le maintenir enfoncé alors que vous maintenez les
broches de la fiche et faites-les pivoter légèrement dans le
sens antihoraire et tirer pour l’enlever. Ensuite relâcher le
bouton «PUSH».
Prendre le type de fiche que vous voulez utiliser et la
centrer sur l’adaptateur CA et faire pivoter jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche dans l’ouverture. Ensuite faire
FIGURE 3A
FIGURE 3B
pivoter dans le sens horaire jusqu’à entendre un déclic qui
vous confirme que le tout est bien installé.
C. Pour celui de la figure 3B, tirez sur la prise tout en tenant la
base de l’adaptateur CA et la fiche se détachera. Prenez
le style de fiche que vous souhaitez utiliser et aligner les
deux trous dans le bas de la fiche avec les
FIGURE 4
deux broches de l’adaptateur CA. Ensuite,
poussez la fiche dans l’adaptateur CA et
vous avez terminé.
Fonctionnement avec Piles — Vous
pouvez utiliser votre microscope sans
alimentation CA, si vous le désirez.
Cela vous donne la liberté d’utiliser le
microscope à l’extérieur comme à l’intérieur où que vous
le désirez. Le fonctionnement avec piles requiert 4 piles
AA (non inclus). Ouvrir le compartiment de piles au bas
du microscope et insérer les piles selon les polarités
affichées dans le compartiment de piles (Figure 4). Après
l’installation des piles, fermer la porte du compartiment.
La durée des piles est typiquement de trois heures.
3
UTILISATION D’UNE CARTE SD
Le PentaView est fourni avec une carte SD de 4 Go et vous pouvez l’utiliser pour capturer des images (photo ou vidéo).
Les cartes SD sont insérées dans la fente de carte SD dans le moniteur LCD(Figure 1).
FONCTIONNEMENT DU MICROSCOPE
FIGURE 6
Avant de regarder les spécimens vous devez allumer le LCD,
allumer le bon illuminateur, et comprendre comment utiliser
la platine mécanique et alors vous serez prêt à commencer à
regarder. Enlever le film protecteur de l’écran LCD.
Module LCD —Le microscope numérique est différent des
microscopes différents — au lieu d’utiliser des oculaires pour
regarder un spécimen dans un microscope traditionnel, le
moniteur LCD remplace les oculaires afin que vous puissiez
regarder le spécimen à l’écran ou afin de partager ces images
avec d’autres. Pour commencer à voir des spécimens avec votre
microscope, vous devez allumer le moniteur LCD en appuyant sur
le bouton d’alimentation (voir Figure 1) et vous verrez «Celestron
Digital Microscope» apparaitre à l’écran. C’est essentiellement
tout ce que vous devez faire pour utiliser l’écran LCD pour la
visualisation des spécimens. Les fonctions de l’écran tactile sur
le module LCD sont principalement utilisées pour prendre des
images (photos et vidéo) et le mode d’utilisation des autres
FIGURE 5
tactile. La fonction EV (valeur d’exposition) augmente ou diminue
le niveau de luminosité en utilisant le (+) ou (-) sur l’écran.
Lorsque vous regardez un spécimen qui n’est pas transparent
ou de couleur foncée, vous pouvez avoir besoin d’augmenter
la quantité de lumière pour résoudre certaines caractéristiques
ou détails. Le mieux est tout simplement d’augmenter la
luminosité de l’illuminateur en tournant le cadran de réglage de
la luminosité à son réglage le plus élevé.
L’éclairage optimal se réglera en expérimentant avec les
ajustements alors que chaque spécimen peut nécessiter un
éclairage légèrement différent de même que les mêmes
spécimens visualisés sous différentes puissances.
Affichage d’un Spécimen — Votre instrument est fourni avec
une platine mécanique avec une pince de retenue et des
FIGURE 7
fonctions sera discuté plus tard dans ce manuel.
Illumination — Pour obtenir les meilleurs points de vue les plus
nets, l’illumination adéquate (éclairage) doit être choisie:
1. Pour allumer le(s) illuminateur(s), voir les Figures 5 & 6 et
tourner les interrupteurs tel qu’indiqué.
2. L’illuminateur supérieur (Figure 1) a été conçu pour être utilisé
à faible puissance (objectif 4x) puisque les lentilles d’objectif
de puissance élevée (10x, 20x et 40x) bloqueront la majorité
de la lumière. Si vous avez besoin d’utiliser une puissance
élevée pour observer des objets solides, utiliser une lumière
secondaire éclatante (lampe de bureau, etc.) pour un
éclairage dirigé.
boutons directionnels - voir la figure 7.
1. Utilisez le levier de la pince pour ouvrir le bras de serrage de
la pince de retenue de la platine.
2. Placer une lamelle de spécimen (1 “x 3” / 25,4 mm x 76,2 mm)
dans le support et fermer doucement le bras de serrage contre
la lamelle.
3. L’illuminateur inférieur (Figure 1) est principalement utilisé
pour des lamelles de spécimen où la lumière brille par le trou
dans la platine à travers la lamelle.
3. Utilisez les boutons de mouvement de la platine pour
positionner le spécimen sur l’ouverture de la platine. Le bouton
de mouvement arrière de la platine déplace l’axe X (avant
et arrière) tandis que le bouton de mouvement avant de la
platiner déplace l’axe Y (d’un côté à l’autre). Pour les premiers
utilisateurs de microscope, il faudra un certain temps pour
s’habituer aux mouvements et en peu de temps vous serez en
4. Avoir les illuminateurs allumés en même temps peut fournir
assez de lumière pour les spécimens épais et irréguliers.
Réglage de l’éclairage — Les spécimens de différentes tailles,
d’épaisseur et de couleurs peuvent nécessiter différents niveaux
d’éclairage. Normalement, vous réglez l’éclairage en tournant les
interrupteurs tel qu’indiqué aux Figures 5 & 6. Un autre moyen
de régler l’éclairage est de modifier la fonction EV de l’écran
4
mesure de centrer des objets facilement.
abaisser la platine à sa position la plus basse afin de ne rien
toucher pendant la rotation. Également, à des puissances
élevées, soyez prudent lorsque vous levez la platine près
de l’objectif afin que l’objectif ne touche pas la lamelle du
spécimen (ou un autre objet) et causer des dommages.
Remarque: Un vernier sur les deux axes permet le marquage
exact et la réplication d’un objet dans le champ de vision où
l’utilisateur pourrait vouloir revenir.
4. Utilisez le tourelle d’objectif (Figure 1) pour faire pivoter les
lentilles de l’objectif (Figure 1) jusqu’à ce que les lentilles de
l’objectif 4x soit directement au-dessus de spécimen. Toujours
commencer par l’objectif avec la plus faible puissance (4x
avec ce microscope) qui vous donne une puissance de 40 et
travailler votre chemin jusqu’à des puissances supérieures. À
la puissance 40 vous aurez le champ de vision le plus large et
l’image la plus éclatante.
Utilisation des Filtres et du Diaphragme — Normalement, la
plupart des affichages ou imageries se font sans filtres colorés
et avant d’utiliser le microscope s’assurer que les filtres ne sont
pas dans le chemin optique. Toutefois, afin de faire ressortir
différents niveaux de détail, essayer de changer la couleur de
l’éclairage arrière du spécimen, en particulier pour les très brillants
spécimens transparents. Pour modifier la couleur de l’éclairage,
faire pivoter la molette (Figure 8) à la couleur désirée - Rouge
5. Regardez l’écran LCD tout en tournant le bouton de mise au
point (Figures 1 et 7) jusqu’à ce que le spécimen soit bien
en vue. Vous pouvez avoir besoin d’ajuster les boutons de
mouvement de la platine (Figure 7) légèrement au centre du
spécimen dans le champ de vision. Le bouton de mise au
point large est la mise au point grossière et le plus petit est
pour la mise au point fine (exacte).
FIGURE 9
6. Avec les lentilles d’objectif 4x, vous pouvez également varier
la puissance entre 40x et 160x en utilisant le zoom numérique.
7. Pour les puissances élevées, vous devrez faire tourner la
tourelle de l’objectif à 10x ou 20x et à l’objectif 40x pour la
puissance maximale. Vous aurez à refaire la mise au point à
chaque fois que vous changez la puissance des lentilles de
l’objectif. Tout en utilisant n’importe laquelle de ces lentilles
d’objectif, vous pouvez également augmenter la puissance
en utilisant le zoom numérique. Remarquez que l’utilisation
de lentilles d’objectif de puissance plus élevée offrira un
rendement d’images plus nettes par rapport à des lentilles
d’objectif de puissance plus faible avec un zoom numérique
pour le même grossissement.
(R), Vert (G), Bleu (B). Chaque couleur est centrée lorsque vous
entendez/sentez le faible déclic arrêter. Vous pouvez avoir besoin
de refaire la mise au point en réglant le bouton de mise au point
(Figure 1) légèrement pour un meilleur affichage. Vous devriez
expérimenter avec chacune des couleurs pour voir les résultats.
8. Votre microscope comprend des lentilles d’objectif 60x
emballées séparément. L’objectif 60x permet d’utiliser la
puissance maximale. Lorsque le détail de spécimen requiert
une puissance élevée, vous pouvez installer les lentilles
d’objectif 60x en remplaçant toute lentille d’objectif existante.
Tournez la bague moletée au sommet de l’objectif que vous
souhaitez remplacer dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il
ressorte. Ensuite, installez l’objectif 60x en le tournant dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’il soit sans jeu.
Diaphragme — à l’intérieur de la molette on retrouve des trous
avec trois différents diamètres, (1) 1 mm, (3) 3 mm, (6) 6 mm ce
qui limite la quantité de lumière passant à travers le spécimen.
Ces trous font partie du diaphragme qui vous permet de modifier
la taille de l’ouverture du trou afin de maximiser le contraste, la
luminosité, etc.
Le réglage par défaut est le (6) pour le trou de 6 mm qui devrait
être utilisé pour la plupart des visualisations. Vous pouvez
regarder sous la platine (voir Figure 9) pour s’assurer que le
réglage voulu est actuellement utilisé.
9. Pour utiliser le zoom numérique, vous touchez les icônes
d’écran sur le côté droit de l’écran pour augmenter ou
diminuer la puissance de 1x à 4x.
Rotation de l’écran LCD — Vous pouvez faire pivoter l’angle
de visualisation de l’écran LCD 180° – 90° à la droite et 90° à la
gauche. Vous pouvez visualiser toute position que vous choisissez
le long de la rotation de 180°. Cette fonction vous permet de
partager l’affichage avec d’autres sans réellement déplacer le
microscope au complet. Pour déplacer l’écran LCD, tenir le haut
du bras (voir Figure 1) avec une main et puis maintenir le module
LCD avec l’autre et le déplacer à la position voulue.
Remarque: Lors du changement de lentilles d’objectif,
FIGURE 8
Vous pouvez ajuster la tension de la rotation de l’écran en serrant/
desserrant les vis de réglage tel qu’indiqué dans la Figure 1.
Il est préférable que la tension soit quelque peu serrée pour
que le moniteur soit rigide. Allumer l’écran LCD et vous êtes
maintenant prêt à utiliser votre microscope pour visualiser et
en cas de problème veuillez consulter la section dépannage.
Câble AV/TV — Pour voir des spécimens ou des images sur un
écran grand format, connectez le câble AV/TV dans le réceptacle
(voir Figure 1) à une extrémité et l’autre extrémité dans la prise sur
le moniteur (si votre moniteur a une prise prévue à cet effet).
Molette
5
IMAGERIE NUMÉRIQUE
Taper légèrement sur l’icône pour modifier le réglage
de pixel à 640x360, 1920x1080, 2048x1152, 2560x1440,
3072x1728, et 3648x2048. 3072x1728 est la résolution du
capteur et 3648x2048 vous donne une meilleure résolution par
interpolation.
Vous pouvez prendre des photos ou une courte vidéo avec
votre microscope en utilisant la caméra numérique intégrée.
Avec la carte de mémoire SD, vous n’avez pas besoin d’utiliser
un PC ou autre dispositif pour faire de l’imagerie. Transférer des
images vers votre PC pour les sauvegarder ou les imprimer est
vraiment facile et nous en discuterons plus en détail plus loin
dans ce manuel.
Sélection de photo (5)
Le réglage normal est une simple photo mais vous pouvez le
régler pour des photos chronométrées.
Remarque: Si vous êtes sur le point de prendre des images,
ne pas brancher le câble USB à votre PC car des dommages
pourraient survenir à l’équipement. Le câble USB n’est pas
du tout utilisé pour prendre des images.
Mode vidéo
Vous pouvez prendre des vidéos avec ce mode.
Pour prendre des vidéos, vous devez effectuer d’abord les
réglages. Les icônes sur cette image (Figure 11) ont les mêmes
fonctions que le mode photo excepté:
Réglages et Information pour la Caméra Numérique et
l’Écran Tactile — Les icônes d’écran tactile et leurs fonctions
sont généralement facile à utiliser et intuitives en nature. Nous
discuterons ci-dessous de l’utilisation générale des icônes.
Normalement vous utilisez vos doigts avec l’écran tactile,
mais vous pouvez également utiliser le stylet tactile. L’écran
tactile possède diverses fonctions et choix. À partir de l’image
3. Toucher pour accéder au mode visualisation
4. Régler la taille de pixel à 640x360 (la plus haute résolution pour
les vidéos) en touchant l’écran. Dans les deux résolutions (haute
640x360 ou basse - QVGA), les spécifications d’image sont 20 ips
(fps).
Figure 10 MODE VISUALISATION/PHOTO 12
8. Enregistrement de vidéo — toucher pour débuter la vidéo et
toucher encore pour l’arrêter.
11
12.Temps d’enregistrement restant
10
1
Visualisation de photo ou vidéo
À partir du mode Vidéo toucher l’icône vidéo dans le coin
inférieur gauche de l’écran pour aller au mode Visualisation.
Dans ce mode, vous pouvez visualiser les photos et vidéos.
Toucher simplement les flèches et toucher/défiler l’écran
pour naviguer et voir vos vidéos, photos et les supprimer si
désiré.
9
2
8
3
4
5
6
7
Figure 11 MODE VIDÉO
1. Fonction Augmentation EV
2. Fonction Diminution EV
8. Toucher pour prendre une
photo
3. Mode Sélection
4. Réglage de Pixel
12
+
—
5. Sélection de Photo
-10. Indicateur Zoom
9
Numérique
6. Effets spéciaux couleur
11.Stockage sur Carte SD
7. Réglages
12. Photos Restantes
8
à gauche vous trouverez les douze icônes suivants en mode
visualisation/photo!
Remarque: Après avoir fermé l’écran LCD, la plupart des
réglages reviennent aux réglages par défaut.
3
4
Icônes de réglage (7)
Heure et Date — année, mois, et date
Langage —choisir entre le chinois (simplifié ou traditionnel),
anglais, français, allemand, italien, japonais, portugais, russe, et
l’espagnol.
Remarque: Insérer ou enlever une carte SD tandis que le
LCD est allumé pourrait éteindre le LCD et/ou endommager
la carte SD.
Tonalité — émet une tonalité à chaque fois que vous touchez
l’écran ou vous pouvez le désactiver.
Transfert des images — Pour transférer les images vers un
PC/MAC vous devez avoir un port USB disponible et avoir un
programme d’imagerie pour photos et/ou vidéo.
Réglages d’usine par défaut — retourne aux réglages d’usine.
Remarque: Ne pas débrancher le câble USB pendant le transfert
d’images car cela pourrait causer des dommages.
FORMAT - Formater la carte SD
TV OUT - Définit l’unité pour envoyer le signal à un moniteur
externe Icônes de pixel (4)
1. Vous pouvez transférer des images de la carte SD vers votre
6
2. Vous pouvez retirer la carte SD et utiliser le fente de carte
SD de votre PC (si disponible) pour transférer les images.
Dans tous les cas, votre PC vous demandera de choisir quel
programme utiliser pour le transfert d’images.
PC en utilisant le câble USB inclus. La petite extrémité du
câble se branche dans l’écran LCD (voir Figure1) tandis que
la grosse se branche dans votre PC. Si les branchements
sont bien effectués vous verrez apparaitre sur votre écran
de microscope «MSDC» ou donnée similaire. Votre PC
reconnaîtra automatiquement le nouveau matériel. Ensuite
vous n’avez qu’à choisir le programme de PC à utiliser pour
le transfert d’images.
Suppression de toutes les images photos/Vidéo – Pour
supprimer toutes les images utiliser la fonction de formatage de
mémoire – Réglages / Mémoire / Format et choisir carte SD ou
mémoire Flash.
DÉPANNAGE
réglée à une position de déclic afin que la lumière monte
correctement - la position normale est la position 6 (trou de
6 mm) pour la plupart des applications.
Si aucune image n’apparaît sur votre écran LCD, voici quelques
points à vérifier de nouveau:
1. S’assurer que l’adaptateur CA est branché dans une source
d’alimentation CA et fixé au microscope solidement et
correctement.
5. S’assurer que la lamelle de spécimen soit correctement
insérée dans la pince de la platine mécanique et bien
centrée.
2. S’assurer d’avoir les illuminateurs allumés à la luminosité
maximale.
6. S’assurer que le carte SD est correctement insérée.
Si l’icône n’apparaît pas, alors l’enlever et l’insérer de
nouveau.
3. S’assurer que les lentilles d’objectif choisies sont
correctement réglées et dans la bonne position.
7. Les icônes de l’écran tactile ne fonctionnent pas
correctement. Mise hors tension et mise sous tension.
4. S’assurer que la membrane (molette à filtre) est correctement
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET GARANTIE
Votre accessoire Celestron est un instrument optique de
précision et doit être traité avec soin, en tout temps. Suivez
ces soins et suggestions d’entretien et votre microscope n’aura
besoin que de très peu d’entretien tout au long de sa vie.
sous la base de soutien.
• Nettoyer les surfaces extérieures (métal et plastiques) avec un
chiffon humide.
• Toujours débrancher tous les cordons avant de le nettoyer.
• Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre microscope,
enlever tout spécimen de la platine.
• Fermer les interrupteurs des illuminateurs.
• Ne jamais nettoyer les surfaces optiques avec un chiffon ou
des serviettes en papier, car ils peuvent rayer les surfaces
optiques facilement.
• Éteindre le moniteur LCD — appuyer sur le bouton on/off
jusqu’à ce que vous voyez apparaitre «Shutting Power Off».
• Soufflez la poussière des surfaces optiques avec une brosse
en poil de chameau ou un souffleur d’air.
• Débrancher le cordon d’alimentation.
• Pour nettoyer les empreintes digitales des surfaces optiques,
utiliser un agent de nettoyage de lentilles et un tissu optique
disponible dans la plupart des magasins de photo et lors du
nettoyage ne pas frotter dans les cercles car cela pourrait
provoquer des fissures ou des rayures.
• Toujours placer la housse de plastique ou housse de
protection sur le microscope lorsque vous ne l’utilisez pas ou
lorsqu’il est entreposé afin de le conserver propre.
• Entreposer le microscope dans un endroit propre et sec.
• Ne jamais démonter ou nettoyer les surfaces optiques
internes. Cela devrait être effectué par des techniciens
qualifiés à l’usine ou d’autres centres de réparation agréés.
• Faire attention si vous utilisez votre microscope en plein soleil
pour éviter d’endommager le microscope ou vos yeux.
• Lorsque vous déplacez le microscope, le prendre par le
«bras» avec une main et non pas par le bouton de mise au
point, le moniteur LCD, etc. Ensuite, placer votre autre main
• Faire attention lors de la manipulation de lamelles de
spécimen, car les rebords peuvent être tranchants.
VOTRE MICROSCOPE A UNE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS.
VEUILLEZ CONSULTER LE SITE WEB DE CELESTRON POUR PLUS DE DÉTAILS À
www.celestron.com.
7
www.celestron.com
CEE: Ce produit est conforme aux directives CEE dans EN61558-2-6:1997 et EN61558-1:1997+A1
Remarque FCC : Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B,
conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites visent à protéger convenablement les particuliers contre
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie contre des interférences se produisant dans le cadre d’une
installation particulière. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut
être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en
ayant recours à l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’appareil à la prise secteur d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Demandez l’assistance de votre revendeur ou celle d’un technicien radio/TV.
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Téléphone: 800.421.9649
La conception des produits et les spécifications sont
sujettes à modification sans notification préalable.
©2013 Celestron
Tous droits réservés. • Imprimé en Chine • 04-13
Ce produit est conçu et destiné pour les personnes de 14
ans et plus.
Pantone 877
TM
MICROSCOPIO DIGITAL LCD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO #44348
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
como monedas, sellos, placas de PC, insectos y otros objetos,
especialmente a potencias bajas; recuerde sin embargo que la
potencia más baja es 40X.
Gracias por adquirir el microscopio digital LCD PentaView de
Celestron con un monitor táctil de 4,3”. Su microscopio es un
instrumento óptico de precisión, fabricado con materiales de
la mejor calidad para garantizar su resistencia y larga vida útil.
Está diseñado para ofrecerle toda la vida de disfrute con un
mantenimiento mínimo.
TM
El microscopio digital LCD PentaView de Celestron no usa
los oculares usados en microscopios tradicionales. Verá los
especimenes u objetos en la pantalla LCD, fácil de observar,
y podrá disfrutar con otras personas. Además, puede tomar
capturas o breves videos con la cámara digital integrada.
También podrá observar en la mayoría de pantallas de TV con el
cable AV/TV.
TM
Antes de intentar usar su microscopio, lea las instrucciones para
familiarizarse con sus funciones y operaciones, para maximizar su
disfrute y utilización. Consulte el diagrama del microscopio para
encontrar las piezas que se tratan en este manual.
Este microscopio ofrece potencias elevadas, de 40X a 600X
(hasta 2400X con el zoom digital). Este microscopio es adecuado
para examinar muestras de especimenes de levaduras y moho,
cultivos, fragmentos de plantas y animales, fibras, bacterias,
etc. También puede examinar objetos delgados y pequeños
Las últimas secciones de este manual ofrecen recomendaciones
sencillas de cuidados, mantenimiento y solución de problemas
para usted para garantizar que su microscopio le ofrezca años de
rendimiento, uso y disfrute de calidad.
Encendido/Apagado
Módulo LCD
Monitor LCD
Tomas de tarjeta SD/
USB/cable AV-TV
Tornillo para ajustar la
tensión de la rotación
Brazo
Portaobjetivo
Iluminador superior
Lentes del objetivo
Mandos de control
del soporte
Soporte mecánico
Mandos de
enfoque
Iluminador inferior
Interruptor del
iluminador superior
Base
FIGURA 1
Accesorios de serie incluidos con su microscopio
• Cámara digital — integrada
• Monitor táctil LCD
• Lápiz táctil
• Lente objetivo 4x
• Iluminadores superior e inferior
• Funda rígida
• Lente objetivo 10x
• rueda de filtro/diafragma — 6 posiciones
• Tapa para el polvo
• Lente objetivo 20x
• Cable USB 2.0
• ranura de tarjeta SD
• Lente objetivo 40x
• Cable AV/TV
• Adaptador CA
• Lente objetivo 60x
• 10 muestras preparadas
• Tarjeta SD 4GB
2
ESPECIFICACIONES
TABLA DE AUMENTO (POTENCIA)
Soporte
Soporte mecánico 3,5” x 3,5” (88 mm x 88 mm)
Cámara digital
CMOS 5 MP ½.5”; Aumento 10X en lugar de ocular
Monitor LCD
4.3” (109 mm) con zoom digital 4X – Pantalla TFT digital táctil
de alta definición
resolución – 480 x 272 píxeles
Use la tabla siguiente para determinar el aumento
de las distintas lentes de objetivo combinadas
con su microscopio usando el modo normal de
la imagen digital en la pantalla LCD y usando la
función de zoom digital.
Enfoque
Dual – Aproximado/Fino
Objetivos
Acromático, tipo de cristal - 4x, 10x 20x, 40x y 60x
Puede usar lentes objetivo opcionales hasta 60X pero no inferiors
a 4X - DIN35 rMS tamaño de estría WJ 4/5” x 1/36”
Memoria
capturas a 5MP
rotación LCD
Tarjeta de memoria SD 4GB (aproximadamente 1100+
Capturas en formato JPEG y archivos 3GP para video
10x
Imagen digital
— normal
40x 100x 200x 400x
160x 400x
20x
40x
60x
600x
800x 1600x 2400x
rojo/Verde/Azul/Agujero de 1mm/Agujero de 3 mm/
DISTANCIA DE FUNCIONAMIENTO
mm (por defecto)
Portaobjetivo
Cuádruple con detención
Iluminadores
Eléctricos integrados – Ambos LED 6 voltios y 6 vatios
Condensador
N.A. 0.65
Adaptador CA
Entrada universal 100 a 240 Voltios 50/60Hz
Baterías
horas de uso
Peso/Dimensiones
4x
Máximo con función
de zoom digital 4x
180° – 90° izquierda / 90° derecha
rueda de filtro
Agujero de 6
Lente objetivo
Lente objetivo
4x
Distancia de
funcionamiento (mm) - est.
10x
35.3
20x
7.8
40x
1.9
60x
0.7
0.2
Proporcionadas por el usuario 4 AA – aproximadamente 3
67 oz/1,9 Kg 7.0” (178 mm) x 5.5” (140 mm) x 13.0” (330 mm)
Botón ENCENDEr/
APAGAr
LÁPIZ TÁCTIL
Puede tener a mano el lápiz táctil manteniéndolo en el receptáculo tras el botón de
encendido/apagado.
Lápiz
táctil
CONFIGURACIÓN DE SU MICROSCOPIO
1. Saque cuidadosamente el microscopio y otras piezas de la
caja y póngalos sobre una mesa, escritorio u otra superficie
plana.
FIGUrA 3A
FIGUrA 3B
2. Saque la cubierta de plástico del microscopio.
3. Conecte el cable pequeño del adaptador CA en la toma de la
parte posterior de la base (ver Figura 2).
4. Introduzca la toma que necesite (ver nota siguiente) en el
adaptador CA y conecte el adaptador a una
FIGUrA 2
fuente de alimentación adecuada.
Gírela hacia la derecha hasta que escuche un chasquido,
que indica que la toma está correctamente instalada.
Nota: El adaptador CA incluido con este
microscopio tiene un sistema de tomas
intercambiables que puede funcionar en
EE.UU. Reino Unido, Europa, Australia y
muchos otros lugares del mundo. Puede
cambiar fácilmente la toma según sus
necesidades del modo siguiente:
C. Con el tipo de la Figura 3B, tire de la toma hacia arriba
aguantando la base del adaptador CA y ésta se soltará.
Tome el tipo de toma que desee usar y alinee los agujeros
de la parte inferior de la toma con las dos
FIGUrA 4
patillas del adaptador CA. Empuje la toma
en el adaptador CA hasta el fondo y habrá
terminado.
A. Puede tener uno o dos adaptadores distintos. Uno se
muestra en la Figura 3A y otro es parecido al mostrado en
la Figura 3B. Cada uno tiene un modo distinto de cambiar
la toma.
Funcionamiento de la batería — Puede
usar su microscopio sin alimentación CA si
lo desea. Así dispondrá de la libertad de
usar el microscopio en exterior o interior,
en cualquier lugar que desee. El funcionamiento con
baterías precisa de 4 baterías AA (proporcionadas por
el usuario). Abra la tapa de baterías de la parte inferior
del microscopio e introduzca las baterías de acuerdo
con la polaridad mostrada en el compartimiento (Figura
4). Cuando haya instalado las baterías, cierre la tapa. La
duración de las baterías será normalmente de tres horas.
B. Con el tipo de la Figura 3A, pulse el botón pequeño
marcado “EMPUJAr” y manténgalo pulsado aguantando
al mismo tiempo las patillas de la toma; gírela ligeramente
en dirección contraria a las agujas del reloj y tire hacia
arriba para sacarla. Saque el dedo del botón “EMPUJAr”.
Tome el tipo de toma que quiera usar y céntrelo sobre el
adaptador CA; gírela hasta que entre en la apertura.
3
USO DE TARJETA SD
PentaView incluye una tarjeta SD de 4GB que puede usar para capturar imágenes (fotografía o video).
Las tarjetas SD se introducen en la ranura de tarjeta SD del monitor LCD (Figura 1).
FUNCIONAMIENTO DEL MICROSCOPIO
brillo usando los botones (+) o (-) de la pantalla.
FIGUrA 6
Antes de observar especimenes debe activar el LCD, activar
la iluminación adecuada, y comprender el uso del soporte
mecánico; a continuación está preparado para comenzar la
observación. retire la película protectora de la pantalla LCD.
Módulo LCD — Este microscopio digital es distinto a los
microscopios tradicionales – en lugar de usar oculares para ver
un espécimen en un microscopio tradicional, el monitor LCD
sustituye los oculares para que pueda observar el espécimen
en la pantalla o compartir la observación. Para comenzar a ver
especimenes con el microscopio, deberá activar el monitor
LCD pulsando el botón de encendido (ver Figura 1) y verá
“Microscopio Digital Celestron” en pantalla. Esto es todo lo
que necesita para usar la pantalla LCD para ver especimenes.
Las funciones de la pantalla táctil del módulo LCD se usan
principalmente para capturar imágenes (fotografía y video) y
realizar otras funciones, y serán comentadas más adelante en el
manual.
FIGURA 5
Cuando observe un espécimen que no sea transparente o de
color oscuro, puede tener que aumentar la cantidad de luz para
observar ciertas características o detalles. Esto puede hacerse
aumentando el brillo del iluminador girando el dial de control de
brillo hasta la posición más alta.
Puede obtener una iluminación óptima experimentando
con ajustes ya que cada espécimen puede precisar de
una iluminación ligeramente distinta, así como los mismos
especimenes con distintas potencias.
Observar un espécimen — Su instrumento incluye un soporte
mecánico con una pinza de sujeción y mandos direccionales –
ver la Figura 7.
FIGUrA 7
Iluminación — Para obtener la mejor y más definida observación,
debe elegir una iluminación adecuada:
1. Para encender la iluminación, consulte las Figuras 5 y 6 y
active los interruptores indicados para cada una.
2. El iluminador superior (Figura 1) se ha diseñado para usarse
con baja potencia (objetivo 4X), ya que las lentes de objetivo
de potencia superior (10X, 20X y 40X) bloquean parte de la
luz. Si necesita usar una alta potencia para observar objetos
sólidos, use una luz secondaria brillante (luz de sobremesa,
etc.) para una iluminación dirigida.
1. Use la palanca de la pinza para abrir el brazo de sujeción del
soporte.
3. El iluminador inferior (Figura 1) se usa principalmente para
muestras de especimenes en las que la luz pasa por el
agujero del soporte a través de la muestra.
2. Ponga una muestra de espécimen (de tamaño 1” x 3”/25.4
mm x 76.2 mm) dentro del soporte y cierre con suavidad el
brazo de sujeción contra la muestra.
4. Activar ambos iluminadores simultáneamente puede ofrecer
la luz suficiente para especimenes gruesos e irregulares.
3. Use los mandos de movimiento del soporte para colocar el
espécimen sobre la apertura. El mando de movimiento del
soporte posterior mueve el eje X (adelante y atrás), mientras
que el mando de movimiento de soporte anterior mueve el eje
Y (de lado a lado). Para usuarios principiantes de microscopios
tomará cierto tiempo acostumbrarse a los movimientos, pero
en poco tiempo podrá centrar con facilidad los objetos.
Ajuste de la iluminación — Los especimenes de distinto tamaño,
grosor y variaciones de color precisarán de distintos niveles
de iluminación. Normalmente puede ajustar el brillo activando
los interruptores mostrados en las Figuras 5 y 6. Otra forma de
ajustar el brillo es cambiar la función EV de la pantalla táctil. La
función EV (valor de exposición) aumenta o reduce el nivel de
4
Igualmente, a potencies elevadas, tenga cuidado al subir el
soporte cerca de la lente objetivo de forma que el objetivo no
golpee la muestra del espécimen (u otro objeto) y provoque
daños.
Nota: Una escala vernier en ambos ejes permite marcar y
replicar con exactitud un objeto en el campo de visión por si
el usuario quiere volver a él.
4. Use el soporte del objetivo (Figura 1) para girar las lentes
de objetivo (Figura 1) hasta que la lente de objetivo 4X esté
directamente sobre el espécimen. Comience siempre con
el objetivo de menor potencia (4X con este microscopio),
que le ofrece 40 de potencia y vaya subiendo a las potencia
superiores. A 40 de potencia tendrá el campo de visión más
amplio y la imagen más brillante.
Uso de filtros y diafragma — Normalmente la mayoría de
observaciones y capturas se realizan sin filtros coloreados;
antes de usar el microscopio, compruebe que no hay filtros en
la ruta óptica. Sin embargo, para mostrar distintos niveles de
detalle, experimente cambiando el color de la iluminación del
espécimen, especialmente con especimenes transparentes y
con mucho brillo. Para cambiar el color de la iluminación, gire
la rueda (Figura 8) al color deseado – rojo (r), Verde (G), Azul
(B). Cada color está centrado cuando escuche/note que encaja.
5. Mire la pantalla LCD mientras gira el mando de enfoque
(Figuras 1 y 7) hasta que el espécimen se vea. Puede tener
que ajustar el movimiento del soporte (Figura 7) ligeramente
para centrar el espécimen en el campo de visión. El mando
de enfoque más grande es el foco aproximado y el mando
más pequeño es para un enfoque fino (exacto).
FIGUrA 9
6. Con la lente objetivo 4X, puede variar la potencia entre 40X y
160X usando el zoom digital.
7. Para potencias superiores, puede tener que girar el
portaobjetito a 10X o 20X y al objetivo 40X para la potencia
máxima. Tendrá que volver a enfocar cuando cambie la
potencia de las lentes de objetivo. Cuando use cualquiera de
estas lentes de objetivo también puede aumentar la potencia
usando el zoom digital. Observe que usar una lente objetivo
de mayor potencia ofrecerá unas imágenes más definidas que
con una lente objetivo de potencia menor y zoom digital para
los mismos aumentos.
8. Su microscopio incluye una lente objetivo de 60X incluida
por separado. El objetivo 60X le permite la potencia máxima
disponible. Cuando el detalle del espécimen requiera una
potencia extrema, puede instalar la lente objetivo 60X
sustituyendo cualquier otra. Gire la arandela estriada de la
parte superior de la lente objetivo que quiera sustituir en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que salga. Instale
la lente objetivo 60X girándola en el sentido de las agujas del
reloj hasta que quede fijada.
Puede tener que volver a enfocar ajustando el mando de ajuste
(Figura 1) ligeramente para mejorar la observación. Debería
experimentar con cada uno de los colores para observar los
resultados.
9. Para usar el zoom digital, toque los iconos en pantalla al
lado derecho de la pantalla para aumentar o reducir la
potencia entre 1X y 4X.
La configuración por defecto es (6) para el agujero de 6 mm, que
debería usarse para la mayoría de observaciones. Puede mirar
bajo el soporte (ver Figura 9) para asegurarse de tener la posición
adecuada que desea.
Diafragma — en la rueda hay agujeros con tres diámetros
distintos, (1) 1 mm, (3) 3 mm, (6) 6 mm, que limitan la cantidad
de luz que atraviesa el espécimen. Estos agujeros son parte del
diafragma, que le permite cambiar el tamaño de la apertura del
agujero para maximizar el contraste, brillo, etc.
Nota: Cuando cambie las lentes objetivo, baje el soporte
a su posición más baja para evitar golpear objetos al girar.
Rotación de la pantalla LCD — Puede girar la posición de
visionado de la pantalla LCD 180º - 90º a derecha y 90º a
izquierda. Puede ver cualquier posición que elija en la rotación
de 180º. Esta función le permite compartir la observación con
otros sin mover todo el microscopio. Para mover la pantalla LCD,
aguante la parte superior del brazo (ver Figura 1) con una mano y
aguante el módulo LCD con la otra, y muévalo a la posición que
desee.
FIGUrA 8
Puede ajustar la tensión de la rotación del monitor apretando/
aflojando los tornillos de ajuste como se indica en la Figura
1. Es preferible tener la tensión algo rígida de forma que el
monitor esté fijo. Encienda la pantalla LCD y ya puede usar su
microscopio para observar; si se produce cualquier problema
compruebe la sección de solución de problemas.
Cable AV/TV — Para ver especimenes o imágenes en una
pantalla de mayor formato, conecte el cable AV/TV en la toma
(ver Figura 1) en un extremo y el otro extremo en la toma del
monitor (si el monitor tiene una toma de este tipo).
rueda
5
CAPTURA DE IMÁGENES DIGITAL
sensor y 3648x2048 le ofrece una resolución superior mediante
interpolación.
Puede tomar capturas o breves videos con su microscopio con
la cámara digital integrada. Con la memoria de tarjeta SD, no
necesita usar un PC ni otros dispositivos para tomar imágenes.
La transferencia de imágenes a su PC para guardarlas o
imprimirlas es sencilla y será tratada más adelante en el manual.
Selección de captura (5)
Por defecto es una captura pero puede configurarla para
capturas con temporizador.
Nota: Si va a tomar imágenes, no conecte el cable USB a su
PC o podría dañar el equipo. El cable USB no se usa para
capturar imágenes.
Modo video
Puede capturar video en este modo.
Para capturar video, debe configurarlo primero. Los iconos de
esta imagen (Figura 11) realizan las mismas funciones que en
modo fotografía, con la excepción de lo siguiente:
Configuración e información para la cámara digital y la
pantalla táctil — Los iconos de la pantalla táctil y sus funciones
son sencillas de usar e intuitivas. A continuación se trata el
uso general de los iconos. Normalmente usará sus dedos
con la pantalla táctil, pero también puede usar el lápiz táctil
incluido. La pantalla táctil tiene diversas funciones y elecciones
entre ellas. En la imagen de la izquierda puede encontrar los
siguientes doce iconos durante el modo de visionado/ captura.
3. Toque para ir al modo visionado
4. Ponga el tamaño de píxeles en 640x360 (resolución más alta para
video) tocando la pantalla. En ambas resoluciones (alta 640x360 o
baja - QVGA), las especificaciones de fotogramas son 20 fps.
8. Grabar video – tocar para iniciar el video y tocar de nuevo para
detenerlo
Nota: Tras apagar el monitor LCD, la mayoría de
configuraciones volverán a la configuración por defecto.
12.Tiempo de grabación restante
Visionado de capturas o video
Desde el modo video, toque el icono de video de la esquina
inferior izquierda de la pantalla para acceder al modo de
visionado. En este modo puede ver las capturas y videos que
haya tomado. Toque las flechas y toque/desplace la pantalla
para navegar y ver sus videos, capturas y borrarlos si lo desea.
Figura 10 MODO VISIONADO/CAPTURA 12
11
10
1
Nota: Introducir o retirar una tarjeta SD con el LCD activado
puede hacer que el LCD se apague y/o puede dañar la
tarjeta SD.
9
2
8
Figura 11 MODO VIDEO
3
4
5
6
7
1. Aumentar función EV
7.Configuración
2.Reducir función EV
8. Tocar para tomar una captura
3. Modo selección
+
9-10. Indicador de zoom digital —
4. Configuración de píxeles
11.Almacenamiento en tarjeta SD
5. Selección de captura
12. Capturas restantes
6. Efecto especial de color
12
8
3
4
Icono de configuración (7)
Fecha y hora – año, mes, fecha y hora
Idioma – elija entre chino (simplificado o tradicional), inglés,
francés, alemán, italiano, japonés, coreano, portugués, ruso y
español
Transferir las imágenes — Para transferir las imágenes a un
PC o Mac, debe tener un puerto USB libre y un programa de
imágenes para capturas y/o video.
Pitido – pita con cada pulsación de la pantalla, o desactivarla
Nota: No desconecte el cable USB mientras transfiere
imágenes, podría causar daños.
Configuración de fábrica por defecto – volver a la configuración
de fábrica
1. Puede transferir imágenes de la tarjeta SD a su PC usando el
cable USB incluido. El extremo de toma pequeña del cable
se conecta al monitor LCD (ver Figura 1) y el extreme de
toma grande se conecta al PC. Si la conexión es correcta,
verá en la pantalla de su microscopio el mensaje “MSDC”
o similar. Su PC reconocerá automáticamente el nuevo
hardware. A continuación puede elegir el programa de su
PC que quiera para transferir las imágenes.
Formato - Formato de la tarjeta SD
TV OUT - Establece la unidad para enviar la señal al monitor
externo
Icono de configuración de píxeles (4)
Toque suavemente el icono para cambiar la configuración de
píxeles entre 640x360, 1920x1080, 2048x1152, 2560x1440,
3072x1728, y 3648x2048. 3072x1728 es la resolución del
6
Borrar todas las capturas/video – Para borrar todas las
imágenes use la función de formateado de memoria Configuración – Memoria / Formatear y elija la tarjeta SD o la
memoria flash.
2. Puede sacar la tarjeta SD y usar la ranura de tarjeta SD de
su PC (si está disponible) para transferir las imágenes. En
cualquier caso su PC le solicitará elegir el programa que
quiera para transferir las imágenes.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
correctamente colocada en posición de forma que la luz
pase correctamente – la posición normal es la 6 (agujero de
6 mm) para la mayoría de aplicaciones.
Si no obtiene una imagen para verla en su pantalla LCD, puede
realizar algunas comprobaciones:
1. Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado a una
fuente de alimentación CA y conectado con seguridad y
firmeza al microscopio.
5. Asegúrese de que la muestra del espécimen esté
correctamente colocada en el fijador del soporte mecánico y
correctamente centrada.
2. Asegúrese de tener los iluminadores encendidos con el
máximo ajuste de brillo.
6. Asegúrese de que la tarjeta SD esté correctamente
introducida.
Si el icono no se muestra, retírelo e introdúzcalo de nuevo.
3. Asegúrese de que la lente del objetivo elegida sea la
adecuada y haya encajado en la posición correcta.
7. Los iconos de la pantalla táctil no funcionan correctamente.
Apague y encienda.
4. Asegúrese de que el diafragma (rueda de filtros) esté
CUIDADOS, MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
Su accesorio Celestron es un instrumento óptico de precisión
y debe tratarse con cuidado en todo momento. Siga estas
recomendaciones de cuidados y mantenimiento y su
microscopio necesitará muy poco mantenimiento a lo largo de
su vida útil.
mano y no por el mando de enfoque, monitor LCD, etc. A
continuación, ponga la otra mano bajo la base para apoyarlo.
• Limpie las superficies externas (metálicas y de plástico) con
una gamuza humedecida.
• Desconecte siempre cualquier cable antes de limpiar.
• Cuando termine de usar el microscopio, saque cualquier
espécimen que quede en el soporte.
• No limpie nunca las superficies ópticas con gamuzas o papel
de cocina, pueden rayar las superficies ópticas con facilidad.
• Apague los interruptores de los iluminadores.
• Quite el polvo con un pincel de pelo de camello o una
mancha para ópticas.
• Apague el monitor LCD – pulse el botón de encendido/
apagado hasta que vea “Apagando”.
• Para limpiar las huellas dactilares de las superficies ópticas,
use un agente limpiador de lentes y gamuza para lentes
disponibles en la mayoría de tiendas de fotografía. Al limpiar,
no frote circularmente, podría causar rayadas.
• Desconecte el cable de alimentación.
• Coloque siempre la bolsa de plástico o la cubierta para polvo
sobre el microscopio cuando no lo use o cuando se guarde
para mantenerlo limpio.
• No desmonte ni limpie nunca superficies ópticas internas.
Esta acción debe ser realizada por técnicos cualificados en la
fábrica u otra instalación de reparación autorizada.
• Guarde el microscopio en un lugar seco y limpio.
• Tenga mucho cuidado si usa el microscopio a la luz del sol
directa para evitar dañar el microscopio o sus ojos.
• Al manipular muestras de espécimen de cristal, tenga
cuidado, los bordes pueden estar afilados.
• Cuando mueva el microscopio, llévelo por el “brazo” con una
SU MICROSCOPIO TIENE UNA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS.
CONSULTE EL SITIO WEB DE CELESTRON PARA MÁS INFORMACIÓN DETALLADA EN
www.celestron.com.
7
www.celestron.com
CEE: Este producto cumple con las normativas de la CEE en EN61558-2-6:1997 y EN61558-1:1997+A1
Notas FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones de los dispositivos digitales de Clase B, según el
Apartado 15 de las normas FCC. Estas limitaciones se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo crea
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una o más de las medidas siguientes:
•Reoriente o recoloque la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente o circuito distinto de aquél al que esté
conectado el receptor.
• Consulte con el vendedor o un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Teléfono: 800.421.9649
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
©2013 Celestron
Todos los derechos reservados. • Impreso en China • 04-13
Este producto está diseñado y pretendido para personas de 14
o más años de edad.
Pantone 877
TM
DIGITALES LCD-MIKROSKOP
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODELL #44348
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Objektträgern aufgebracht sind. Sie können auch dünne, kleine
Objekte wie Münzen, Briefmarken, PC-Karten, Insekten und
andere Objekte untersuchen, vor allem wenn Sie dazu kleinere
Vergrößerungen verwenden; bedenken Sie jedoch, dass die
40-fache Vergrößerung die kleinstmögliche Einstellung ist.
Das Digitale LCD-Mikroskop von Celestron PentaViewTM verfügt
nicht über Okulare, wie sie bei herkömmlichen Mikroskopen
verwendet werden. Proben oder Objekte werden Sie auf dem
LCD-Bildschirm angezeigt, was die Betrachtung einfach macht
und die Möglichkeit bietet, sich gemeinsam mit anderen daran zu
erfreuen. Zusätzlich können Sie mit der integrierten Digitalkamera
Schnappschüsse oder kurze Videos aufnehmen. Außerdem ist
mithilfe eines AV/TV-Kabels eine Ansicht auf den meisten TVBildschirmen möglich..
In den letzten Abschnitten dieser Anleitung finden Sie Tipps
zu einfacher Pflege, Wartung und Fehlerbehebung, damit Ihr
Mikroskop jahrelang einen hohen Qualitätsstandard in Sachen
Leistung, Nutzen und Freude beibehält.
Vielen Dank, dass Sie sich für das Digitale LCD-Mikroskop mit
einem 4,3-Zoll-Touchscreen-Monitor von Celestron PentaViewTM
entschieden haben. Bei ihrem Mikroskop handelt es sich um
ein präzises optisches Instrument, das aus Materialen höchster
Qualität gefertigt wurde, um Haltbarkeit und Langlebigkeit
zu gewährleisten. Es wurde kreiert, um Ihnen bei minimalem
Wartungsaufwand ein Leben lang Freude zu bereiten.
Lesen Sie diese Anleitung bitte durch, bevor Sie Ihr Mikroskop
verwenden, um mit den Funktionen und Bedienelementen
vertraut zu werden und ein Maximum an Freude bei der
Handhabung erleben zu können. Sehen Sie sich das Schaubild
zum Mikroskop an, um die in der Anleitung beschriebenen
Bauteile zu identifizieren.
Dieses Mikroskop bietet Hochleistungen von 40-facher bis zu
600-facher Vergrößerung (bei digitalem Zoom bis zu 2400-fach).
Dieses Mikroskop eignet sich hauptsächlich für die Untersuchung
von Hefen und Schimmelpilzen, Kulturen, pflanzlichen und
tierischen Bestandteilen, Fasern, Bakterien usw., die auf
Strom An/Aus
LCD-Modul
LCD-Monitor
SD-Karten-/USB-/AV-TVKabel-Behälter
Schraube zur Anpassung
der Rotationswiderstand
Arm
Objektivrevolver
Auflicht
Objektivlinsen
Tischhub-Knöpfe
Kreuztisch
Fokussierknöpfe
Untere Beleuchtung
Auflicht-Schalter
Fuß
ABBILDUNG 1
In Ihr Mikroskop integriertes Standardzubehör
• Digitalkamera — integriert
• LCD-Touchscreen-Monitor
• Touch-Pen
• 4x-Objektivlinse
• Ober- und Unterbeleuchtung
• Schutzgehäuse
• 10x-Objektivlinse
• Filter-Rad/-Membran — 6-Position
• Staubschutz
• 20x-Objektivlinse
• USB-Kabel 2.0
• SD-Kartenschlitz
• 40x-Objektivlinse
• AV/TV-Kabel
• AC-Adapter
• 60x-Objektivlinse
• 10 vorbereitete Objektträger
• 4-GB-SD-Karte
2
VERGRÖSSERUNGS- (LEISTUNGS-)
TABELLE
SPEZIFIKATIONEN
Tisch
Kreuztisch 3,5 Zoll x 3,5 Zoll (88 mm y 88 mm)
Digitalkamera
5 MP ½.5” CMOS; 10-fache Vergrößerung anstelle eines Okulars
LCD-Monitor
4,3 Zoll (109 mm) mit 4-fach Digitalzoom — digitaler
High-Definition-Touch-TFT-Bildschirm
Auflösung — 480 x 272 Pixel
Okularauszug
Dual — Grob/Fein
Objektive
Achromatisch, Glas — 4x, 10x 20x, 40x und 60x
Sie können Objektivlinsen bis zu 60-facher Vergrößerung wählen,
Verwenden Sie die folgende Tabelle, um die
Vergrößerung von verschiedenen Objektivlinsen
im normalen Modus für Digitalbilder auf dem
LCD-Bildschirm sowie unter Verwendung digitaler
Zoomfunktionen in Verbindung mit Ihrem Mikroskop
zu bestimmen.
aber
nicht kleiner als 4-fach — DIN35-RMS-Gewindegröße WJ 4/5” x
1/36”
Speicher
Objektivlinse
4x
40x
60x
Digitalbild
— normal
10x
20x
40x 100x 200x 400x
600x
Maximum mit 4-facher
Digitalzoomfunktion 160x 400x 800x 1600x 2400x
4-GB-SD-Speicherkarte (ca. 1.100 + Schnappschüsse von 5MP
Schnappschüsse im JPEG-Format und 3 GP für Videodateien
LCD-Rotation
180° – 90° links/90° rechts
Filter-Rad
Rot/Grün/Blau/1-mm-Öffnung/3-mm-Öffnung/6-mm-Öffnung
(Standard)
Revolver
Quad mit Einrastfunktion
Beleuchtungen
Integrierte Elektrik — beide 6 Volt und 6 Watt LED
Kondensor
entfällt 0.65
AC-Adapter
Universaleingang 100 bis 240 Volt 50/60Hz
Batterien
Nicht im Lieferumfang enthaltene 4 AA – ca. 3-stündige Betriebsdauer
ARBEITSABSTAND
Objektivlinse
4x
Arbeitsabstand (mm) – ca. 35.3
10x
20x
7.8
1.9
40x
0.7
60x
0.2
AN-/AUSKnopf
Gewicht/Abmessungen 67 oz/1,9 kg 7,0” (178 mm) x 5,5” (140 mm) x 13,0” (330 mm)
TOUCH-PEN
Sie können den Touch-Pen bequem im Behälter hinter dem Strom-AN/AUS-Knopf
aufbewahren.
TouchPen
MONTAGE IHRES MIKROSKOPS
1. Heben Sie das Mikroskop und andere Teile vorsichtig aus dem
Karton und stellen Sie sie auf einem Tisch, Schreibtisch oder
einer anderen flachen Oberfläche ab.
ABBILDUNG 3A
ABBILDUNG 3B
2. Entfernen Sie die Plastikabdeckung vom Mikroskop.
3. Schließen Sie das kleine AC-Adapterkabel an die Buchse an
der Fußrückseite (siehe Abbildung 2) an.
4. Schließen Sie den benötigten Stecker (siehe Anmerkung
unten) an den AC-Adapter und anschließend den Adapter an
eine geeignete Stromversorgung an.
ABBILDUNG 2
solange, bis er in die Öffnung einsinkt. Drehen Sie ihn nun
im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken vernehmen, das die
korrekte Steckerinstallation anzeigt.
Anmerkung: Der mit dem Mikroskop
mitgelieferte AC-Adapter verfügt über ein
austauschbares Steckersystem, das in den
USA, in GB, Europa, Australien und vielen
weiteren Teilen der Welt funktioniert. Sie
können je nach spezieller Anforderung Stecker
einfach wie folgt austauschen:
C. Für den Typ aus Abbildung 3B ziehen Sie den Stecker nach
oben weg, während Sie das AC-Adapterende festhalten,
ABBILDUNG 4 und der Stecker ist entfernt. Nehmen Sie den
gewünschten Steckertyp und richten Sie die
zwei Löcher im Steckerboden nach den zwei
Stiften im AC-Adapter aus. Drücken Sie den
Stecker anschließend vollständig in den ACAdapter und der Vorgang ist abgeschlossen.
A. Möglicherweise haben Sie ein oder zwei
verschiedene Adaptertypen. Einer wird in
Abbildung 3A dargestellt, ein anderer von
ähnlicher Bauart in Abbildung 3B; beide verfügen über
verschiedene Arten von Austausch-Steckern.
Batteriebedienung — wenn gewünscht,
können Sie ihr Mikroskop ohne AC-Strom
verwenden. Auf diese Weise haben Sie
die Freiheit, das Mikroskop beliebig im Freien oder in
Innenbereichen einzusetzen. Der Batteriebetrieb erfordert
4 AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten). Öffnen
Sie die Batterieklappe am Mikroskopfuß und legen Sie die
Batterien entsprechend der im Batteriefach angezeigten
Polarität (Abbildung 4) ein. Nachdem die Batterien
eingelegt wurden, schließen Sie das Batteriefach. Die
Batterielebensdauer beträgt normalerweise drei Stunden.
B. Für den Typ aus Abbildung 3A drücken Sie den kleinen
Kopf mit dem Aufdruck “PUSH” herunter und halten ihn
gedrückt, während Sie gleichzeitig die Steckerzinken
festhalten und den Stecker leicht gegen den Uhrzeigersinn
drehen und herausziehen. Lassen Sie nun den “PUSH”Knopf los.
Nehmen Sie die gewünschte Steckerart, zentrieren Sie
diese über den AC-Adapter und drehen Sie den Stecker
3
SD-KARTENVERWENDUNG
Das PentaView ist mit einer 4-GB-SD-Karte ausgestattet, die Sie für die Aufnahme von Bildern (Schnappschuss oder Video)
verwenden können. Karten werden in den SD-Kartenschlitz im LCD-Monitor eingelegt (Abbildung 1).
MIKROSKOP-BETRIEB
ABBILDUNG 6
Bevor Sie Proben betrachten können, muss das LCD sowie eine
geeignete Beleuchtung eingeschaltet sein und Sie müssen den
Umgang mit dem Kreuztisch verstanden haben; anschließend
können Sie mit der Betrachtung beginnen. Entfernen Sie die
Schutzfolie vom LCD-Bildschirm.
LCD-Modul — dieses digitale Mikroskop unterscheidet sich
von herkömmlichen Mikroskopen — anstelle der Okulare in
herkömmlichen Mikroskopen ersetzt hier der LCD-Monitor
die Okulare, sodass Sie die Proben auf dem Bildschirm
selbst oder zusammen mit anderen ansehen können. Um die
Probenbetrachtung zu beginnen, müssen Sie den LCD-Monitor
anschalten, indem Sie auf den Hauptschalter (siehe Abbildung
1) drücken, und auf dem Bildschirm erscheint “Celestron Digital
Microscope”. Das ist im Prinzip alles, was Sie tun müssen, um mit
dem LCD-Bildschirm Proben zu betrachten. Die TouchscreenFunktionen auf dem LCD-Modul dienen hauptsächlich der
Aufnahme von Bildern (Schnappschüsse und Videos) und der
Ausführung anderer Funktionen, die in dieser Anleitung später
erhöht oder verringert die Helligkeitsstufe unter Verwendung der
(+)- oder (-)-Tasten auf dem Bildschirm.
Bei der Betrachtung von nicht-transparenten oder dunkelfarbigen
Proben kann eine Erhöhung der Lichtmenge erforderlich sein, um
bestimmte Merkmale oder Details aufzulösen. Am besten erreicht
man dies durch erhöhte Helligkeit des Beleuchtungselements,
indem das Helligkeits-Steuerrad einfach vollständig bis zur
höchsten Einstellung gedreht wird.
Die optimale Belichtung finden Sie heraus, indem Sie mit der
Anpassung experimentieren, da jede Probe eine um ein wenig
abweichende Beleuchtung erfordert und da gleiche Proben unter
verschieden starken Auflösungsleistungen betrachtet werden
können.
Betrachtung einer Probe — Ihr Instrument verfügt über einen
Kreuztisch mit Tisch-Halterklammer und Justierknöpfen — siehe
ABBILDUNG 7
ABBILDUNG 5
beschrieben werden.
Beleuchtung — um die schärfsten und besten Ansichten zu
erhalten, muss die richtige Beleuchtung (Belichtung) ausgewählt
werden:
1. Siehe zum Einschalten der Beleuchtung(en) Abbildung 5 und 6;
aktivieren Sie die Schalter wie jeweils abgebildet.
2. Das Auflicht (Abbildung 1) wurde für den Low-Power-Betrieb
ausgelegt (4-fach Objektive), da High-Power-Objektivlinsen
(10x, 20x und 40x) das einfallende Licht teilweise blockieren.
Falls Sie den High-Power-Betrieb zur Betrachtung von festen
Objekten benötigen, verwenden Sie bitte für die direkte
Beleuchtung ein helles Sekundärlicht (Schreibtischlampe usw.).
3. Die untere Beleuchtung (Abbildung 1) wird hauptsächlich für
Objektträger verwendet, bei denen Licht nach oben durch die
Öffnung des Kreuztisches und durch den Objektträger fällt.
4. Das gleichzeitige Einschalten beider Beleuchtungselemente
stellt ausreichend Licht für die Betrachtung von dicken und
ungewöhnlichen Proben zur Verfügung.
Lichtanpassung — Proben unterschiedlicher Größe, Dicke
und Oberflächenbeschaffenheit erfordern verschiedene
Beleuchtungsstufen. Generell wird die Helligkeit über die Schalter,
abgebildet in den Abbildungen 5 und 6, angepasst. Eine andere
Möglichkeit der Helligkeitsanpassung ist die Änderung der EVFunktion auf dem Touchscreen. Die EV-Funktion (Belichtungswert)
Abbildung 7.
1. Verwenden Sie den Klammerhebel, um den Klammerarm der
Tisch-Halterklammer zu öffnen.
2. Legen Sie einen Objektträger (Größe: 1” x 3”/25,4 mm x 76,2
mm) in den Halter, und nähern Sie den Klammerarm vorsichtig
an den Objektträger an.
3. Verwenden Sie die Tischhub-Knöpfe, um die Proben über der
Tischöffnung zu positionieren. Der hintere Tischhub-Knop
bewegt die X-Achse (for- und rückwärts), wohingegen der
vordere Tischhub-Knopf die Y-Achse (seitwärts) bewegt. Wenn
Sie das Mikroskop zum ersten Mal verwenden, kann es eine
Zeit dauern, bis Sie sich an die Bewegungsfunktionen gewöhnt
haben, doch werden Sie schnell in der Lage sein, Objekte schnell
auszurichten.
4
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Anmerkung: Ein Nonius auf beiden Achsen ermöglicht eine
genaue Kennzeichnung und Replikation eines Objekts im
Betrachtungsfeld, auf das der Betrachter zurückkommen
möchte.
Verwenden Sie die Objektivrevolver (Abbildung 1), um die
Objektivlinsen (Abbildung 1) einzuschwenken, bis sich die
4x-Objektivlinse direkt über der Probe befindet. Beginnen Sie
immer mit dem Objektiv, das die geringste Leistung bietet
(4x bei diesem Mikroskop), welches Ihnen eine 40-fache
Vergrößerung ermöglicht, und arbeiten Sie sich schrittweise bis
zur höchsten Leistungsstufe hoch. Bei 40-facher Vergrößerung
erhalten Sie das weiteste Betrachtungsfeld und das hellste Bild.
Schauen Sie auf den LCD-Bildschirm, während Sie den
Fokussierknopf (Abbildung 1 und 7) drehen, bis die Probe
ins Blickfeld kommt. Möglicherweise müssen Sie mithilfe der
Tischhub-Knöpfe (Abbildung 7) Anpassungen vornehmen,
um die Probe im Betrachtungsfeld zu zentrieren. Der größere
Fokussierknopf ist für den groben Fokus gedacht; der kleinere
Knopf für feines (exaktes) Fokussieren.
Mit der 4x-Objektivlinse ist es ebenfalls möglich, die Leistung
mithilfe des digitalen Zooms beliebig von 40x bis 160x zu
variieren.
Für höhere Leistungsstufen müssen Sie den Objektivrevolver
auf 10x oder 20x und für eine maximale Leistung auf das
40x-Objektiv weiterschwenken. Ein erneutes Fokussieren
ist nötig, wenn Sie die Leistungsstufen der Objektivlinsen
ändern. Während der Verwendung jeglicher Objektivlinsen
kann die Leistung über den digitalen Zoom ebenfalls erhöht
werden. Beachten Sie, dass eine Objektivlinse höherer Leistung
schärfere Bilder ermöglicht, während eine Objektivlinse
geringerer Leistung zusammen mit digitalem Zoom die gleiche
Vergrößerung erbringt.
Ihr Mikroskop enthält eine separat verpackte 60x-Objektivlinse.
Das 60x-Objektiv ermöglicht Ihnen eine maximal verfügbare
Leistung. Wenn ein Probendetail eine überdurchschnittliche
Vergrößerung erfordert, können Sie die 60x-Objektivlinse
installieren, indem Sie irgendeine montierte Objektivlinse
austauschen. Drehen Sie den geriffelten Ring am oberen Ende
der auszutauschenden Objektivlinse gegen den Uhrzeigersinn,
bis Sie die diese abnehmen können. Montieren Sie nun die
60x-Objektivlinse, indem Sie sie im Uhrzeigersinn festdrehen.
Die Leistung des digitalen Zooms lässt sich über die
Bildschirmsymbole auf der rechten Bildschirmseite von 1x zu 4x
erhöhen bzw. verringern.
Anmerkung: Wenn Sie Objektivlinsen austauschen, stellen
Sie bitte den Tisch auf die niedrigste Stufe ein, damit Sie bei
der Einschwenkung nichts streifen. Arbeiten Sie mit höheren
Leistungen, achten Sie bitte darauf, den Tisch nicht zu nahe an
die Objektivlinse heranzuregeln, damit das Objektiv nicht am
Objektträger (oder einem anderen Gegenstand) anstößt und
Schaden verursacht.
Verwendung von Filtern und der Membran — generell sind
die meisten Betrachtungen und Bildgebungen ohne Farbfilter
möglich; bevor Sie das Mikroskop verwenden, stellen Sie
bitte sicher, dass sich keine Filter im Strahlengang befinden.
Um jedoch verschiedene Details hervorzuheben, können Sie
mit unterschiedlicher Hintergrundbeleuchtung der Probe
experimentieren, vor allem im Falle sehr heller, transparenter
Proben. Um die Belichtungsfarbe zu wählen, drehen Sie das Rad
(Abbildung 8) zur gewünschten Farbe – Rot (R), Grün (G), Blau (B).
Jede Farbe ist zentriert, wenn Sie ein leichtes Einrasten hören/
fühlen. Möglicherweise müssen Sie durch leichtes Drehen an den
Fokussierknöpfen (Abbildung 1) den Fokus neu einstellen. Sie
ABBILDUNG 9
sollten mit jeder Farbe experimentieren, um die Ergebnisse zu
vergleichen.
Membran —innerhalb des Rades befinden sich Öffnungen mit
drei verschiedenen Durchmessern: (1) 1 mm, (3) 3 mm, (6) 6 mm,
welche die durch die Probe dringende Lichtmenge begrenzen.
Diese Öffnungen sind Bestandteil der Membran, die Ihnen die
Änderung der Öffnungsgröße zur Optimierung von Kontrast,
Helligkeit usw. ermöglicht.
Voreingestellt ist die (6) für die 6-mm-Öffnung, welche für die
meisten Betrachtungen verwendet wird. Schauen Sie unter dem
Tisch nach (siehe Abbildung 9), um sicherzustellen, dass die von
Ihnen gewünschte Einstellung verwendet wird.
Drehen des LCD-Bildschirms — Sie können den LCD-Bildschirm
von 180°– 90° nach rechts und 90° nach links drehen. Sie können
jede Position, die Sie innerhalb der 180°-Drehung wählen, zur
Betrachtung nutzen. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, andere
an Ihrer Betrachtung teilhaben zu lassen, ohne dafür das gesamte
Mikroskop zu bewegen. Sie bewegen den LCD-Bildschirm, indem
Sie den Arm (siehe Abbildung 1) mit einer Hand festhalten und
das LCD-Modul mit der anderen Hand in die gewünschte Position
drehen. Sie können den Rotationswiderstand des Monitors
anpassen, indem Sie die Justierschrauben wie in Abbildung 1
dargestellt anziehen/lösen. Idealerweise sollte der Widerstand
so groß sein, dass der Monitor unbeweglich ist. Schalten Sie
den LCD-Bildschirm an, und Sie können Ihr Mikroskop zur
Betrachtung verwenden; bei Problemen schlagen Sie bitte im
Abschnitt Fehlerbehebung nach.
AV/TV-Kabel — um Proben oder Bilder auf einem größeren
Bildschirm ansehen zu können, schließen Sie das AV/TV-Kabel mit
dem einen Ende an den Behälter (siehe Abbildung 1) und mit dem
anderen Ende an die Monitorbuchse an (falls Ihr Monitor über eine
Buchse für diesen Zweck verfügt).
ABBILDUNG 8
Rad
5
DIGITALE BILDGEBUNG
Pixel-Einstellungs-Symbol (4)
Berühren Sie das Symbol leicht, um die Pixel-Einstellung von
640x360 auf 1920x1080, 2048x1152, 2560x1440, 3072x1728
oder 3648x2048 zu ändern. 3072x1728 ist die Sensor-Auflösung
the und 3648x2048 ermöglicht eine höhere Auflösung durch
Interpolation.
Mit der integrierten Digitalkamera Ihres Mikroskops können Sie
Schnappschüsse oder kurze Videos aufnehmen. Dank des SDKartenspeichers benötigen Sie keinen PC oder andere Geräte,
um Bildgebungen auszuführen. Der Transfer zu Ihrem PC, um
Bilder zu speichern oder auszudrucken ist einfach und wir in
dieser Anleitung später beschrieben.
Anmerkung: Wenn Sie Bilder aufnehmen möchten, schließen
Sie bitte das USB-Kabel nicht an ihren PC an; ansonsten
könnte die Ausrüstung beschädigt werden. Das USB-Kabel
wird nie für die Aufnahme von Bildern verwendet.
Einstellungen und Informationen zu Digitalkamera und
Touchscreen — die Touchscreensymbole und ihre Funktionen
sind in ihrer Beschaffenheit einfach und leicht zu bedienen.
Nachfolgend wird die allgemeine Verwendung der Symbole
beschrieben. Generell können Sie den Touchscreen mit den
Fingern bedienen, jedoch kann auch der beigefügte Touch-Pen
verwendet werden. Der Touchscreen verfügt über verschiedene
Funktionen und Auswahlmöglichkeiten innerhalb dieser
Funktionen. Auf der Abbildung zur Linken finden Sie folgende
12 Symbole, wenn Sie sich im Betrachtungs-/SchnappschussModus befinden!
Schnappschuss-Auswahl (5)
Üblich ist die Einzelbild-Aufname, aber Sie können
zeitgesteuerte Aufnahmen einstellen.
Video-Modus
In diesem Modus können Sie Videos aufzeichnen.
Um Videos aufzuzeichnen, müssen Sie zuerst die Einstellung
vornehmen. Die Symbole auf diesem Bild (Abbildung 11)
bewirken dasselbe wie im Schnappschuss-Modus, mit
Ausnahme von:
3. Berühren, um in den Betrachtungs-Modus zu wechseln.
4. Stellen Sie die Pixel-Größe auf 640x360 ein (die höhere Auflösung
für Videos), indem Sie den Bildschirm berühren. In beiden
Auflösungen (hoch 640x360 oder niedrig – QVGA) liegen die
Rahmenspezifikationen bei 20fps.
ABBILDUNG 10 BETRACHTUNGS-/SCHNAPPSCHUSS-MODUs
12
12.............................................................................................................
Verbleibende Aufzeichnungszeit
11
Schnappschuss- oder Video-Überarbeitung
Berühren Sie das Video-Symbol im Video-Modus links
unten am Bildschirm, um in den Überarbeitungs-Modus zu
gelangen. In diesem Modus können Sie die aufgenommenen
Schnappschüsse und Videos überarbeiten. Berühren Sie
einfach die Pfeile und berühren/scrollen Sie den Bildschirm, um
in Ihren Videos und Schnappschüssen zu navigieren bzw. sie
anzusehen, und sie je nach Wunsch zu löschen.
10
1
9
2
8
3
4
5
6
7
1. EV-Funktion erhöhen
7.Einstellungen
2. EV-Funktion verringern
8. Schnappschuss durch Berührung
aufnehmen
3.Auswahl-Modus
5.Schnappschuss-Auswahl
+
9-10. Digitale Zoomanzeige —
11.SD-Kartenspeicher
6.Farb-Spezialeffekt
12. Verbleibende Schnappschüsse
4.Pixel-Einstellung
8.Video aufzeichnen — berühren, um das Video zu beginnen und
erneut berühren, um das Video zu stoppen.
ABBILDUNG 11 VIDEO-MODUS
12
8
Anmerkung: Nachdem der LCD-Monitor ausgeschaltet wird,
werden die meisten Einstellungen auf die Werkseinstellung
zurückgesetzt.
Einstellungs-Symbol (7)
3
Zeit und Datum — Jahr, Monat, Tag und Zeit
Sprache — wählen Sie zwischen Chinesisch (einfach oder
traditionell), Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch,
Japanisch, Koreanisch, Portugiesisch, Russisch und Spanisch
aus.
Piepton — erklingt bei jeder Berührung des Bildschirms; oder
schalten Sie ihn ab.
Werkseinstellungen — stellt alles auf Werkseinstellung zurück.
FORMAT - Format der SD-Karte
TV OUT - Stellt das Gerät auf Signal an externen Monitor
senden
4
Anmerkung: Das Einlegen oder Herausnehmen einer SDKarte während des eingeschalteten LCDs kann das LCD
zum Herunterfahren veranlassen und/oder die SD-Karte
beschädigen.
Bilder transferieren — um Bilder zu einem PC oder MAC zu
transferieren, benötigen Sie einen freien USB-Port und ein
Bildbearbeitungsprogramm für Schnappschüsse und/oder
Videos.
6
die Bilder auf Ihren PC transferieren soll.
Anmerkung: Trennen Sie zur Schadensvermeidung das USBKabel nicht ab, während Bilder transferiert werden.
1. Sie können Bilder von der SD-Karte zu Ihrem PC
transferieren, indem Sie das mitgelieferte USB-Kabel
verwenden. Das kleine Steckerende des Kabels wird an
den LCD-Monitor (siehe Abbildung 1) angeschlossen, und
das große Steckerende des Kabels an Ihren PC. Wenn die
Verbindungen richtig vorgenommen wurden, erscheint auf
Ihrem Mikroskopbildschirm “MSDC” oder eine ähnliche
Datenangabe. Ihr PC wird die neue Hardware automatisch
erkennen. Nun können Sie auswählen, welches Programm
2. Sie können zum Bildertransfer die SD-Karte herausnehmen
und in den SD-Kartenschlitz Ihres PCs einlegen (falls
verfügbar). In beiden Fällen werden Sie von Ihrem PC gefragt,
welches Programm die Bilder auf Ihren PC transferieren soll.
Alle Schnappschüsse/Videobilder löschen – Verwenden
Sie die Speicherformat-Funktion, um alle Bilder zu löschen –
Einstellungen/Speicher/Format und wählen Sie SD-Karte oder
Flash-Speicher aus.
FEHLERBEHEBUNG
eingestellt und in der richtigen Position eingerastet
ist, sodass der Lichtstrahl ordnungsgemäß nach oben
durchscheinen kann — die übliche Position für die meisten
Anwendungen ist die 6-Position (6-mm-Öffnung).
Falls Sie kein Bild auf ihrem LCD-Bildschirm sehen können, sind
hier ein paar Dinge zur Überprüfung aufgeführt:
1. Stellen Sie sicher, dass der AC-Adapter an die ACStromversorgung und sicher sowie korrekt an das Mikroskop
angeschlossen ist.
2. Stellen Sie sicher, dass alle Beleuchtungselemente
angeschaltet und auf maximale Helligkeit angepasst sind.
5. Stellen Sie sicher, dass der Objektträger richtig in der
Klammer auf dem Kreuztisch eingelegt und ordnungsgemäß
zentriert ist.
3. Stellen Sie sicher, dass die von Ihnen ausgewählte
Objektivlinse korrekt eingestellt und in der richtigen Position
eingerastet ist.
6. Stellen Sie sicher, dass die SD-Karte korrekt eingelegt ist.
Falls das Symbol nicht angezeigt wird, nehmen Sie sie
heraus und legen Sie sie erneut ein.
4. Stellen Sie sicher, dass die Membran (Filter-Rad) korrekt
7. Touchscreen-Symbole funktionieren nicht ordnungsgemäß.
Strom AUS und AN.
PFLEGE, WARTUNG UND GEWÄHRLEISTUNG
Ihr Celestron-Zubehör ist ein optisches Präzisionswerkzeug und
sollte zu jeder Zeit mit Vorsicht behandelt werden. Befolgen
Sie diese Pflege- und Wartungsvorschläge, und ihr Mikroskop
wird während seiner Lebensdauer nur sehr wenig Wartung
benötigen.
Monitor etc. an. Legen Sie anschließend die andere Hand zur
Unterstützung unter den Fuß.
• Reinigen Sie die äußeren Oberflächen (Metall und Plastik) mit
einem feuchten Tuch.
• Ziehen Sie alle Kabel, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
• Entfernen Sie sämtliche auf dem Tisch befindlichen Proben,
wenn Sie mit der Verwendung Ihres Mikroskops abschließen.
• Schalten Sie alle Beleuchtungselemente aus.
• Reinigen Sie optische Oberflächen niemals mit einem Stoffoder Papiertuch, da dies leicht zu Kratzern auf den optischen
Oberflächen führen kann.
• Schalten Sie den LCD-Monitor — aus, indem Sie auf die An-/
Aus-Taste drücken, bis “Herunterfahren” angezeigt wird.
• Befreien Sie optische Oberflächen mit einer Kamelhaarbürste
oder einem Gebläse von Staub.
• Ziehen Sie das Netzkabel.
• Um Fingerabdrücke von optischen Oberflächen zu entfernen,
benutzen Sie bitte Objektiv-Reinigungsmittel und LinsenTuch, wie sie in Fotobedarfs-Verkaufsstellen erhältlich sind,
und reiben Sie nicht in Kreisen, da dies zu Schrammen oder
Kratzer führen kann.
• Stülpen Sie grundsätzlich die Plastikabdeckung oder den
Staubschutz über das Mikroskop, wenn es nicht verwendet
oder gelagert wird, um es sauber zu halten.
• Lagern Sie das Mikroskop an einem trockenen und sauberen
Ort.
• Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie Ihr Mikroskop im
direkten Sonnenlicht verwenden, um Schäden am Mikroskop
und ihren Augen zu vermeiden.
• Demontieren oder reinigen Sie niemals die internen optischen
Oberflächen. Dies darf nur von qualifizierten Technikern im
Werk oder anderen autorisierten Reparatureinrichtungen
durchgeführt werden.
• Wenn Sie Ihr Mikroskop bewegen, heben Sie es mit einer
Hand am “Arm“ und nicht am Fokussiererknopf, LCD-
• Wenn Sie mit Objektträgern aus Glas arbeiten, handhaben Sie
sie mit Vorsicht, da die Ränder scharfkantig sein können.
IHR MIKROSKOP HAT EINE ZWEI-JÄHRIGE, BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNGSFRIST.
AUF FOLGENDER CELSTRON-WEBSEITE FINDEN SIE DAZU DETAILIERTE INFORMATIONEN:
www.celestron.com.
7
www.celestron.com
EEC: Dieses Produkt stimmt mit den EEC-Richtlinien nach EN61558-2-6:1997 und EN61558-1:1997+A1 überein.
FCC-Erklärung: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B in
Übereinstimmung mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor
Störungen in Wohngegenden bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen
und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, Störungen im
Funkverkehr verursachen. Es kann jedoch keine Garantie gegeben werden, dass in einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten können. Falls dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch ein
vorübergehendes Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer dazu angehalten, die Störung durch
eine oder mehrere der nachstehenden Maßnahmen zu beheben:
• Die Empfangsantenne verlegen oder neu ausrichten.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
• Das Gerät an eine andere Steckdose auf einem anderen Stromkreis als dem des Empfängers anschließen.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe bitten.
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telefon: 800.421.9649
Das Produktdesign sowie Spezifikationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
©2013 Celestron
Alle Rechte vorbehalten. • Gedruckt in China • 04-13
Dieses Gerät wurde für den Gebrauch von 14 Jahren und
länger konzipiert.
Pantone 877
TM
MICROSCOPIO DIGITALE LCD
MANUALE D’ISTRUZIONI
MODELLO N. 44348
ITALIANO
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato il Microscopio digitale LCD
PentaViewTM di Celestron con un monitor touchscreen da 4,3’’.
Il microscopio è uno strumento ottico di precisione, realizzato
con materiali di altissima qualità per garantirne lunga durata.
È progettato per dare all’utente un divertimento perenne con
manutenzione minima.
inoltre possibile esaminare oggetti piccoli e sottili quali monete,
francobolli, schede di PC, insetti e altri oggetti, specialmente a
basse potenze. Ricordare che la potenza minima è 40x.
Il Microscopio Digitale LCD PentaviewTM di Celestron non
utilizza oculari utilizzati solitamente nei microscopi tradizionali. Si
potranno vedere campioni o oggetti sullo schermo LCD di facile
visualizzazione e sarà inoltre possibile condividere le immagini
con altri. Inoltre, è possibile scattare istantanee o brevi video
con la fotocamera digitale integrata. E ancora, sarà possibile
visualizzare tali file multimediali sulla maggior parte degli schermi
TV con il cavo AV/TV.
Prima di tentare di utilizzare il microscopio, leggere
completamente le presenti istruzioni per familiarizzare con le
funzioni e operazioni del microscopio al fine di massimizzare il
proprio divertimento e utilizzo. Fare riferimento al diagramma
del microscopio per posizionare le parti discusse nel presente
manuale.
Le sezioni finali del presente manuale forniscono suggerimenti
semplici di cura, manutenzione e risoluzione dei problemi da
seguire per assicurarsi che il microscopio funzioni per anni con
prestazioni, uso e divertimento di qualità.
Il presente microscopio fornisce alte potenze da 40x fino a
600x (fino a 2400x con zoom digitale). Il presente microscopio
è principalmente indicato per esaminare vetrini di lieviti e
muffe, culture, parti di piante e animali, fibre, batteri, ecc. È
Accensione/Spegnimento
Modulo LCD
Monitor LCD
Connettori della Scheda
SD/USB/Cavo AV-TV
Vite per regolare la
tensione della rotazione
Braccio
Revolver obiettivo
Illuminatore superiore
Lenti obiettivo
Manopole di controllo
del tavolino
Tavolino meccanico
Manopole della
messa a fuoco
Illuminatore inferiore
Interruttore
dell’illuminatore inferiore
Base
FIGURA 1
Accessori standard in dotazione con il Microscopio
• Fotocamera Digitale — integrata
• Monitor LCD Touch
• Touch Pen
• Lenti obiettivo 4x
• Illuminatori superiori e inferiori
• Custodia rigida
• Lenti obiettivo10x
• Rotella del filtro/Diaframma — 6 posizioni
• Copri-polvere
• Lenti obiettivo 20x
• Cavo USB 2.0
• Vano scheda SD
• Lenti obiettivo 40x
• Cavo AV/TV
• Adattatore AC
• Lenti obiettivo 60x
• 10 vetrini preparati
• Scheda SD da 4GB
2
SPECIFICHE
Tavolino portaoggetti
Tavolino portaoggetti meccanico da 3,5’’ x 3,5’’ (88 mm x 88 mm)
Fotocamera digitale
5 MP ½.5” CMOS; Ingrandimento a 10x al posto di un oculare
Monitor LCD
4,3’’ (109 mm) con Zoom Digitale a 4x — schermo TFT digitale
touch ad alta definizione
Risoluzione — 480 x 272 pixel
Focheggiatore
Doppio — Approssimativo/di precisione
Obiettivi
Acromatico, in vetro — 4x, 10x, 20x, 40x e 60x
È possibile utilizzare le lenti obiettivo opzionali fino a 60x ma non
inferiori a 40x — DIN35 RMS filetto WJ 4/5’’ x 1/36’’
Memoria
Scheda SD di memoria da 4GB (circa 1.100 + istantanee @ 5mp)
Istantanee in formato JPEG e 3GP file per video
Rotazione LCD
180° – 90° sinistra / 90° destra
Rotella del filtro
mm(predefinito)
TABELLA DEGLI INGRANDIMENTI
(POTENZA)
Utilizzare la seguente tabella per determinare
l’ingrandimento delle diverse lenti obiettivo in
combinazione con il microscopio utilizzando la
modalità normale dell’immagine digitale sullo
schermo LCD e utilizzando la funzionalità dello
zoom digitale.
Lenti obiettivo
4x
10x
20x
40x
Immagine digitale
— normale
40x 100x 200x 400x
60x
600x
Massimo con funzionalità
zoom digitale da
4x 160x 400x 800x 1600x 2400x
Rosso/verde/blu/foro da 1 mm/foro da 3 mm/ foro da 6
Revolver
Quadruplo con arresto a scatto
DISTANZA DI LAVORO
Illuminatori
Integrati elettrici — entrambi sono LED da 6 Volt e 6 Watt
Lenti obiettivo
4x
Condensatore
N.A. 0.65
Adattatore AC
Ingresso universale da 100 a 240 Volt 50/60HZ
Distanza di
lavoro (mm) - stimata
35.3
Batterie
Fornite dall’utente 4AA — circa 3 ore di utilizzo
Peso/Dimensioni
67 oz/1,9 Kg 7,0’’ (178 mm) x 5,5’’ (140 mm) x 13,0’’ (330 mm)
10x
20x
7.8
1.9
40x
60x
0.7 0.2
Tasto ON/
OFF
PENNINO
È possibile tenere il pennino a portata di mano posizionandolo nel connettore dietro al
tasto di accensione/spegnimento.
Pennino
CONFIGURAZIONE DEL MICROSCOPIO
1. Rimuovere con attenzione il microscopio e gli altri
componenti dalla scatola e disporli su un tavolo, banco o
qualsiasi altra superficie piana.
2. Rimuovere la copertura di plastica dal microscopio.
3. Collegare il piccolo cavo dall’adattatore AC alla presa sul retro
della base (vedere Figura 2).
4. Inserire lo spinotto necessario (vedere la nota qui di seguito)
nell’adattatore AC e quindi collegare l’adattatore alla fonte di
alimentazione adeguata.
FIGURA 2
Nota: L’adattatore AC in dotazione con il
presente microscopio dispone di un sistema di
spine intercambiabili che possono funzionare
negli Stati Uniti, Regno Unito, Europa,
Australia e molte altri paesi del mondo.
È possibile cambiare con facilità le spine
secondo le proprie esigenze nei seguenti
modi:
A. Si potrebbe disporre di uno dei due diversi
tipi di adattatori. Uno è mostrato nella Figura 3A e l’altro è
simile ed è mostrato nella Figura 3B e ciascuno dispone di
un modo diverso per cambiare le spine.
B. Per il tipo rappresentato in Figura 3A, spingere verso il
basso il piccolo tasto con la scritta “PUSH” (“SPINGERE”)
e tenerlo premuto mentre si tengono allo stesso tempo i
poli della spina; ruotarla leggermente in senso anti-orario
e tirare per rimuoverla. Quindi togliere le dita dal tasto
“PUSH” (“SPINGERE”).
Prendere il tipo di spina desiderato e centrarlo sull’adattatore
AC; ruotarlo fino a che si incastrerà nell’apertura. Quindi,
ruotarlo in senso orario fino a udire un clic che farà capire
FIGURA 3A
FIGURA 3B
che la spina è stata installata
correttamente.
C. Per il tipo rappresentato in Figura 3B, tirare la spina verso
l’alto ed estrarla mentre si tiene la base dell’adattatore
AC e la spina quindi sarà rimossa. Prendere il tipo di spina
che si desidera utilizzare e allineare i due fori posti sulla
parte inferiore della spina con i due pin
FIGURA 4
dell’adattatore AC. Quindi, spingere la
spina nell’adattatore AC e il processo sarà
completato.
Funzionamento della batteria — È
possibile utilizzare il microscopio senza
l’ausilio della corrente AC se lo si desidera.
Ciò dà all’utente la libertà di utilizzare
il microscopio all’esterno o all’interno nel posto che si
desidera. Il funzionamento della batteria richiedere 4
batterie di tipo AA (non in dotazione). Aprire il vano
della batteria posto sulla parte inferiore del microscopio
e inserire le batterie in base alla polarità indicata nel
compartimento delle batterie (Figura 4). Una volta
installate le batterie, chiudere il vano. La durata della
batteria è normalmente di tre ore.
3
UTILIZZO DI UNA SCHEDA SD
Il PentaView è fornito in dotazione con una scheda SD da 4GB che è possibile utilizzare per acquisire immagini (istantanee o video).
Le schede SD sono inserite nel vano della scheda SD posto sul monitor LCD (Figura 1).
FUNZINOAMENTO DEL MICROSCOPIO
FIGURA 6
Prima di osservare i campioni, è necessario accendere lo schermo
LCD, accendere l’illuminazione adeguata e comprendere le
modalità di utilizzo del tavolino portaoggetti meccanico, quindi si
sarà pronti per cominciare l’osservazione. Rimuovere la pellicola
protettiva dallo schermo LCD.
Modulo LCD — Il presente microscopio digitale è diverso
dai microscopi tradizionali. Invece di utilizzare oculare per
l’osservazione di campioni, come avviene nei microscopi
tradizionali, il monitor LCD sostituisce gli oculari in modo che sia
possibile osservare I campioni sullo schermo oppure condividere
l’osservazione con altre persone. Per cominciare a visualizzare i
campioni con il microscopio, è necessario accendere il monitor
LCD spingendo il tasto di alimentazione (vedere Figura 1), quindi
apparirà sullo schermo il messaggio “Microscopio Digitale
Celestron”. Quelle sopradescritte sono tutte le operazioni
necessario per utilizzare lo schermo LCD per l’osservazione di
campioni. Le funzioni dello schermo touch sul Modulo LCD sono
schermo touch. La Funzione EV (valore di esposizione) aumenta o
diminuisce il livello di luminosità utilizzando il tasto (+) o (-) sullo
schermo.
FIGURA 5
Durante l’osservazione di un campione non trasparente o di
colore scuro, potrebbe essere necessario aumentare la quantità
di luce per risolvere determinate funzionalità o dettagli. Il modo
migliore per farlo è quello di aumentare semplicemente la
luminosità dell’illuminatore ruotando la rotella del controllo della
luminosità del tutto verso l’impostazione più alta.
Un’illuminazione ottimale sarà trovata sperimentando le
regolazioni, in quanto ciascun campione potrebbe richiedere
illuminazioni leggermente diverse, nonché anche lo stesso
campione visto con potenze diverse.
Visualizzazione di un campione — Lo strumento è dotato di
un tavolino portaoggetti meccanico con pinze ferma oggetti e
manopole direzionali (vedere Figura 7).
FIGURA 7
principalmente utilizzate per scattare immagini (istantanee e
video) e per eseguire altre funzioni e saranno descritte più avanti
nel presente manuale.
Illuminazione — Per raggiungere le visualizzazioni migliori e più
nitide, deve essere utilizzata l’illuminazione (luce) adeguata:
1. Per accendere il/gli illuminatore/i, vedere le Figure 5 e 6 e
premere gli interruttori come mostrato in figura per ciascuno.
2. L’illuminatore superiore (Figura 1) è stato ideato per essere
utilizzato a una bassa potenza (obiettivo 4x), in quanto lenti
obiettivo a potenza maggiore (10x, 20x e 40x) bloccherebbero
la luce. Se si necessita di utilizzare potenze maggiori per
l’osservazione di oggetti solidi, utilizzare una luce secondaria
luminosa (lampada da tavolo, ecc) per l’illuminazione diretta.
1. Utilizzare la leva per aprire il braccio di fissaggio della pinza
ferma oggetti del tavolino.
3. L’illuminatore inferiore (Figura 1) è utilizzato principalmente
per vetrini, dove la luce passa attraverso il foro posto sul
tavolino portaoggetti e attraversa il vetrino.
2. Posizionare un vetrino (1’’ x 3’’/25,4 mm x 76,2 mm di
dimensione) all’interno del supporto e chiudere gentilmente il
braccio di fissaggio sul vetrino.
4. L’accensione di entrambi gli illuminatori contemporaneamente
fornirà luce sufficiente per campioni spessi e irregolari.
3. Utilizzare le manopole di spostamento del tavolino
portaoggetti per posizionare il vetrino sull’apertura del tavolino
stesso. La manopola posteriore di movimento del tavolino
sposta l’asse X (in avanti e indietro) mentre la manopola
frontale di movimento del tavolino sposta l’asse Y (da lato a
lato). Per i principianti, sarà necessario del tempo per abituarsi
ai movimenti e, presto, si sarà in grado di centrare gli oggetti
Regolazione della luce — I campioni di diverse dimensioni,
spessore e variazioni di colore richiederanno diversi livelli di
illuminazione. Normalmente, la luminosità si regola ruotando
le manopole mostrate nella Figura 5 e 6. Un altro modo per
regolare la luminosità è quello di modificare la funzione EV sullo
4
4.
5.
6.
7.
8.
9.
modo da non urtare nulla durante la rotazione. Inoltre, alle
potenze più elevate, prestare attenzione mentre si alza il
tavolino portaoggetti in prossimità delle lenti obiettivo in
modo da non urtare il vetrino (o altri oggetti) e causarne il
danneggiamento.
Utilizzo dei filtri e del Diaframma — Normalmente, la maggior
parte delle visualizzazioni o delle immagini sono visualizzate
senza filtri colorati e prima di utilizzare il microscopio assicurarsi
che non vi sia filtri nel percorso ottico. Tuttavia, per mettere in
evidenza diversi livelli di dettaglio, sperimentare cambiando
il colore della luce inferiore del campione, specialmente per
campioni molto trasparenti e luminosi. Per cambiare il colore
dell’illuminazione, ruotare la rotella (Figura 8) fino al colore
desiderato - Rosso (R), Verde (V), Blu (B). Ciascun colore sarà
con facilità.
Nota: Una scala a nonio posta su entrambi gli assi consente
la tracciatura esatta e la replica di un oggetto nel campo di
visualizzazione cui l’utente potrebbe voler tornare.
Utilizzare il revolver obiettivo (Figura 1) per ruotare le lenti
obiettivo (Figura 1) fino a quando le lenti obiettivo 4x saranno
direttamente sopra il campione. Cominciare sempre con
l’obiettivo a potenza minore (4x per il presente microscopio),
il quale fornisce una potenza 40 e continuare gradatamente
con le potenze superiori. Alla potenza 40 si otterrà il campo di
visualizzazione più ampio e l’immagine più luminosa.
Guardare lo schermo LCD mentre si ruotano le manopole di
messa a fuoco (Figure 1 e 7) fino a che il campione sarà ben
visibile. Potrebbe essere necessario regolare leggermente
le manopole di movimento del tavolino portaoggetti (Figura
7) per centrare il campione nel campo di visualizzazione. La
manopola di messa a fuoco più grande riguarda la messa a
fuoco approssimativa mentre quella più piccola riguarda la
messa a fuoco precisa (esatta).
Con le lenti obiettivo a 4x, è inoltre possibile variare la
potenza in qualsiasi posizione nell’intervallo da 40x a 160x
utilizzando lo zoom digitale.
Per potenze più elevate, sarà necessario ruotare il revolver
dell’obiettivo in posizione 10x e 20x e all’obiettivo 40x per la
massima potenza. Sarà necessario effettuare nuovamente la
messa a fuoco durante il cambiamento della potenza delle
lenti obiettivo. Durante l’utilizzo di una qualsiasi di queste
lenti obiettivo sarà inoltre possibile aumentare la potenza
utilizzando lo zoom digitale. Notare che l’utilizzo delle lenti
obiettivo con una potenza più elevata produrrà immagini
più nitide rispetto a lenti obiettivo a una potenza più bassa
utilizzate in combinazione con lo zoom digitale per lo stesso
ingrandimento.
Il microscopio include lenti obiettivo da 60x confezionate
separatamente. L’obiettivo da 60x consente la potenza
massima disponibile. Quando i dettagli del campione
richiedono una potenza estrema, è possibile installare le
lenti obiettivo da 60x sostituendo le lenti obiettivo esistenti.
Ruotare l’anello zigrinato posto sulla parte superiore delle
lenti obiettivo che si intendono sostituire in senso antiorario
fino a quando si toglierà. Quindi, installare le lenti obiettivo
da 60x ruotandole in senso orario fino a quando saranno ben
fisse.
Per utilizzare lo zoom digitale, toccare le icone sul lato destro
dello schermo per aumentare o diminuire la potenza da 1x a
4x.
Nota: Durante la sostituzione delle lenti obiettivo,
abbassare il tavolino portaoggetti alla posizione più bassa in
FIGURA 9
centrato all’udire/percepire un debole clic di arresto. Potrebbe
essere necessario effettuare nuovamente la messa a fuoco
regolando leggermente la relativa manopola (Figura 1) per una
visualizzazione migliore. Potrebbe essere necessario sperimentare
ciascun colore per osservarne i risultati.
Diaframma — all’interno della rotella vi sono fori con tre aperture
di diametro, (1) 1 mm, (3) 3 mm e (6) 6 mm, le quali limitano la
quantità di luce che arriva al campione. Questi fori sono parte del
diaframma che consente di cambiare la dimensione del foro di
apertura al fine di massimizzare il contrasto, la luminosità, ecc.
L’impostazione predefinita è (6) per il foro a 6 mm il quale può
essere utilizzato per la maggior parte delle osservazioni. È
possibile guardare sotto il tavolino portaoggetti (vedere Figura
9) per assicurarsi che sia in uso l’impostazione adeguata che si
desidera.
Rotazione dello schermo LCD — È possibile ruotare la posizione
di visualizzazione dello schermo LCD di 108° - 90° a destra e di
90° a sinistra. È possibile visualizzare qualsiasi posizione scelta
nell’arco della rotazione di 180°. La presente funzione consente di
condividere le immagini con altre persone senza spostare l’intero
microscopio. Per spostare lo schermo LCD, tenere la parte
superiore del braccio (vedere Figura 1) con una mano, quindi
tenere il modulo LCD con l’altra mano e spostarlo nella posizione
desiderata. È possibile regolare la tensione della rotazione del
monitor serrando/allentando le viti di regolazione come mostrato
in Figura 1. È sempre meglio che la tensione sia serrata in modo
che il monitor sia rigido. Accendere lo schermo LCD e sarà
quindi possibile utilizzare il microscopio per la visualizzazione
di campioni e, in caso di eventuali problemi, consultare la
sezione relativa alla risoluzione dei problemi.
Cavo AV/TV — Per visualizzare campioni o immagini in uno
schermo di format più grande, collegare un’estremità del cavo
AV/TV nel connettore (vedere Figura 1) e l’altra estremità nella
presa del monitor (se il monitor dispone di una presa idonea al
presente scopo).
FIGURA 8
Rotella
5
IMMAGINI DIGITALI
Icone delle impostazioni dei pixel (4)
Toccare leggermente l’icona per modificare l’impostazione
dei pixel da 640x360, 1920x1080, 2048x1152, 2560x1440,
3072x1728 e 3648x2048. 3072x1728 è la risoluzione del
sensore e 3648x2048 fornisce la maggiore risoluzione mediante
interpolazione.
È possibile scattare istantanee o registrare un breve video
con il microscopio grazie alla fotocamera digitale integrata.
Con la scheda di memoria SD, non è necessario utilizzare un
PC o qualsiasi altro dispositivo per l’imaging. Il trasferimento
di immagini al proprio PC per il salvataggio o la stampa delle
stesse è semplice e sarà descritto in dettaglio più avanti nel
presente manuale.
Nota: Se si stanno per scattare delle immagini, non collegare
il cavo USB al proprio PC in quanto l’apparecchiatura
potrebbe subire dei danni. Il cavo USB non deve mai essere
utilizzato per scattare immagini.
Impostazioni e informazioni per la Fotocamera digitale e
lo schermo touch — Le icone dello schermo touch e le loro
funzioni sono piuttosto semplici da utilizzare e intuitive. Qui di
seguito sarà descritto l’uso generale delle icone. Normalmente
con lo schermo touch si utilizzano le dita, ma è inoltre possibile
utilizzare il pennino in dotazione. Lo schermo touch dispone
di varie funzioni e scelte all’interno delle funzioni stesse.
Dall’immagine alla sinistra si troveranno le seguenti dodici icone
mentre si è in modalità visualizzazione/istantanea!
Selezione dell’istantanea (5)
Normale è uno scatto singolo ma è possibile impostare scatti a
tempo.
Modalità video
È possibile registrare video nella presente modalità.
Per registrare video, è necessario definire prima le impostazioni.
Le icone sulla presente immagine (Figura 11) agiscono allo
stesso modo della modalità interpolazione tranne che per
quanto segue:
3. Toccare per andare alla modalità visualizzazione
4. Impostare la dimensione dei pixel a 640x360 (la risoluzione
maggiore per i video) toccando lo schermo. In entrambe le
regolazioni (alta 640x360 o bassa – QVGA), la specifica dello
schermo è 20fps.
FIGURA 10 MODALITÀ VISUALIZZAZIONE/ISTANTANEA
12
8. Registrare un video – toccare per cominciare la registrazione del
video e toccare nuovamente per interromperla.
11
12.Tempo di registrazione rimanente
Riproduzione delle istantanee e dei video
Dalla modalità Video toccare l’icona video nella parte inferiore
sinistra dello schermo per andare alla modalità riproduzione. In
questa modalità è possibile riprodurre le istantanee e i video
registrati. Toccare semplicemente le frecce e toccare/scorrere
lo schermo per navigare e visualizzare i video, le istantanee ed
eliminarle se lo si desidera.
10
1
9
2
8
3
4
5
6
FigurA 11 MODALITÀ VIDEO
7
1. Aumento della funzione EV
7.Impostazioni
2. Diminuzione della funzione EV
8. Toccare per scattare un’istantanea
3. Modalità di selezione
4. Impostazioni dei pixel
+
9-10. Indicatore dello Zoom Digitale —
11.Memoria della scheda SD
5. Selezione istantanea
12. Istantanee rimanenti
6. Effetti speciali del colore
12
8
Nota: Dopo aver spento lo schermo LCD, la maggior parte delle
impostazioni ritorneranno ai valori predefiniti.
Icona delle Impostazioni (7)
3
Data e ora – anno, mese, data e ora
Lingua – scegliere tra Cinese (semplificato e tradizionale),
Inglese, Francese, Tedesco, Italiano, Giapponese, Coreano,
Portoghese, Russo e Spagnolo
4
Nota: L’inserimento o la rimozione di una scheda SD mentre
lo schermo LCD è acceso potrebbe causare lo spegnimento
dello stesso e/o provocare danni alla scheda SD.
Segnali acustici – segnale acustico in corrispondenza del
tocco dello schermo oppure è anche possibile disattivare tale
funzionalità
Impostazioni predefinite di fabbrica – ripristina tutto alle
impostazioni di fabbrica
Trasferimento delle immagini — Per trasferire le immagini a
un PC o MAC, è necessario avere una porta USB disponibile
e disporre di un programma di imaging per le istantanee e/o
video.
Nota: Non scollegare il cavo USB durante il trasferimento di
immagini oppure potrebbero verificarsi dei danni.
FORMAT - Formattare la scheda SD
TV OUT - Imposta l’unità per inviare il segnale al monitor
esterno
6
2. È possibile estrarre la scheda SD e utilizzare il relativo vano sul
proprio PC (se disponibile) per il trasferimento delle immagini.
In entrambi i casi, il PC chiederà di scegliere il programma cui
si desidera trasferire le immagini.
1. È possibile trasferire immagini dalla scheda SD al PC
utilizzando il cavo USB in dotazione. L’estremità del cavo con
il piccolo connettore va inserito nel monitor LCD (Vedere
Figura 1) mentre l’estremità più grande va inserita nel PC. Se
i connettori sono stati collegati correttamente, lo schermo
del microscopio visualizzerà il messaggio “MSDC” o un dato
simile. Il PC riconoscerà automaticamente il nuovo hardware.
Quindi, sarà necessario scegliere il programma nel proprio
PC cui si desidera trasferire le immagini.
Eliminazione di tutte le istantanee/immagini video – Per
eliminare tutte le immagini utilizzare la funzione di formattazione
della memoria: Impostazioni / Memoria / Formatta e scegliere la
scheda SD o la memoria Flash.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
passi correttamente: la posizione normale è 6 (foro da 6 mm)
per la maggior parte delle applicazioni.
Se non si ottiene alcuna immagine da visualizzare sullo schermo
LCD, vi sono alcune cose da controllare:
1. Assicurarsi che l’adattatore AC sia collegato a una fonte di
alimentazione AC e collegato al microscopio saldamente e
correttamente.
5. Assicurarsi che il vetrino sia inserito correttamente
nelle pinze del tavolino portaoggetti meccanico e sia
adeguatamente centrato.
2. Assicurarsi che gli illuminatori siano accesi con la regolazione
massima di luminosità.
6. Assicurarsi che la scheda SD sia inserita correttamente.
In caso non siano visualizzate le icone, rimuoverla e inserirla
nuovamente.
3. Assicurarsi che le lenti obiettivo scelte siano impostate
correttamente e siano nella posizione corretta.
7. Le icone dello schermo touch non funzionano correttamente.
Spegnere e riaccendere.
4. Assicurarsi che il diaframma (rotella del filtro) sia impostata
correttamente e scattata in posizione in modo che la luce
CURA, MANUTENZIONE E GARANZIA
Il microscopio Celestron è uno strumento ottico di precisione
e deve essere sempre trattato con cura. Seguire i presenti
suggerimenti di cura e manutenzione e il microscopio avrà
bisogno di poca manutenzione per tutta la sua durata.
per il “braccio” con una mano e non per la manopola del
focheggiatore, per il monitor LCD, ecc. Quindi, mettere l’altra
mano sotto alla base per il supporto.
• Pulire le superfici esterne (metalliche e di plastica) con un
panno umido.
• Scollegare sempre qualsiasi cavo prima della pulizia.
• Mai pulire le superfici ottiche con asciugamani di stoffa o
carta in quando potrebbero graffiare con facilità le superfici
ottiche.
• Togliere la polvere dalle superfici ottiche con un pennello di
peli di cammello o un soffiatore d’aria.
• Per pulire le impronte digitali dalle superfici ottiche, utilizzare
un detergente per lenti e il panno per lenti disponibile nella
maggior parte di negozi che vendono articoli fotografici e,
durante la pulizia, non strofinare in senso circolare, in quanto
ciò potrebbe provocare riflessi o graffi.
• Una volta completato l’utilizzo del microscopio, rimuovere
eventuali campioni rimasti sul tavolino portaoggetti.
• Spegnere gli interruttori dell’illuminatore.
• Spegnere il monitor LCD: spingere il tasto di accensione/
spegnimento fino alla comparsa del messaggio
“Spegnimento in corso”.
• Scollegare il cavo di alimentazione.
• Posizionare sempre la borsa di plastic o il copri-polvere sul
microscopio quando lo stesso non è in uso oppure durante la
sua conservazione per mantenerlo pulito.
• Conservare il microscopio in un luogo asciutto e pulito.
• Mai smontare o pulire le superfici ottiche interne. Ciò deve
essere effettuato da tecnici qualificati presso la fabbrica o
strutture di assistenza autorizzate.
• Prestare molta attenzione in caso di utilizzo del microscopio
alla luce diretta del sole per evitare danni al microscopio o
agli occhi.
• Durante lo spostamento del microscopio, trasportarlo
• Prestare la massima cura durante la manipolazione dei vetrini,
in quanto i bordi possono essere taglienti.
IL MICROSCOPIO È COPERTO DA UNA GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI.
CONSULTARE IL SITO CELETRON PER INFORMAZIONI DETTAGLIATE ALL’INDIRIZZO
www.celestron.com.
7
www.celestron.com
CEE: Il presente prodotto è conforme alle linee guida CEE in EN61558-2-6:1997 e EN61558-1:1997+a1
Nota FCC: La presente attrezzatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi
delle parte 15 delle Normative FCC. Tali limini sono stati ideate per fornire un’adeguata protezione nei confronti di interferenze
dannose in installazioni residenziali. La presente attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia a radio frequenza e, se non
installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è
alcuna garanzia che l’interferenza non si verificherà in una particolare installazione. In caso la presente attrezzatura causi interferenze
dannose alla ricezione radio o televisiva, il che potrebbe essere determinato dall’accensione e spegnimento dell’attrezzatura,
l’utente è incoraggiato a tentare di correggere l’interferenza mediante una o più delle misure seguenti:
• Orientare o posizionare nuovamente l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l’attrezzatura e il ricevitore.
• Collegare l’attrezzatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telefono: 800.421.9649
©2013 Celestron
Tutti i diritti riservati. • Stampato in Cina • 04-13
Il design del prodotto e le specifiche sono soggette a modifiche senza
previa notifica.
Il presente prodotto è progettato e destinato all’uso di persone di età pari
o superiore ai 14 anni.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising