Manuel d'utilisation

Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
Sea Dragon 1500F
Sea Dragon 2000F
Sea Dragon 2100SF
Sea Dragon 2500F
Article SL672
Article SL984
Article SL670
Article SL671
Eclairage Photo/Vidéo/
Plongée
Eclairage Photo/Vidéo/
Plongée
Eclairage Photo/Vidéo/
Plongée
Eclairage Photo/Vidéo/
Plongée
Table des matières :
I.
Consignes de sécurité................................................ 3-4
II.
Vérifiez le contenu de l'emballage............................ 5-6
III.
Présentation du produit avec légendes...........................7
IV.
Charger et installer la batterie........................................8
V.
Utilisation de l'éclairage................................................9
VI.
Indicateur d'état de la batterie.......................................9
VII.Maintenance du dispositif d’étanchéité
VIII.
(Avant votre plongée)...................................... 10-11
Soin et entretien (Après votre plongée)................... 12
IX.
Remplacement des joints toriques...............................13
X.Fixation de l'éclairage à l'appareil photo sous-marin...14
XI.
Etendre votre système d'éclairage Flex-Connect™... 15-19
XII.
Réglages de l'appareil photo recommandés.................20
XIII.
Faire d'excellentes photos facilement.................... 21-24
XIV.
Réglages avancés................................................... 25-27
XV.
Guide de dépannage...................................................28
XVI.
Spécifications........................................................ 29-30
XVII.
Pièces et services.........................................................31
www.sealife-cameras.com/manuals
Español - Deutsch - Français - Italiano - Nederlands
2
I. Consignes de sécurité
Suivez ces consignes de sécurité importantes pour éviter les risques
d'incendie ou de blessure.
Evitez d'utiliser l'éclairage hors de l'eau pendant de longues périodes.
L'éclairage est conçu pour être utilisé sous l'eau car l'eau est nécessaire
pour la dissipation de la chaleur. La tête de l'éclairage en métal,
atteindra à pleine puissance une température d'environ 140°F (60°C)
en quelques minutes, ce qui peut provoquer des brûlures en cas de
contact. Un capteur thermique atténuera automatiquement la lumière
si la température interne atteint 150°F (65°C). Eteignez immédiatement
l'éclairage s'il devenait chaud au toucher en certains endroits.
Si de l'eau a pénétré à l'intérieur de l'éclairage, éteignez-le
immédiatement et suivez ces instructions. Retirer et séchez la batterie.
NE PAS utiliser la batterie si elle est humide. Les batteries humides
doivent être remplacées. Laissez sécher la batterie et éliminez-la
conformément à la réglementation de recyclage local des batteries. Le
compartiment des batteries est étanche. Si l'eau n'a pas pénétré dans la
tête de l'éclairage LED, le compartiment peut être nettoyé sans causer de
dommages permanents à l'électronique interne. Rincez le compartiment
étanche des batteries à l'eau douce et laissez sécher l'intérieur.
Remplacez les joints toriques et lubrifiez. Installez une batterie neuve,
complètement chargée et testez l'éclairage. Si l'éclairage ne fonctionne
pas correctement, contactez votre revendeur local SeaLife ou le centre
de service de SeaLife dans votre pays.
N'utilisez pas la batterie si l'enveloppe extérieure est fissurée, séparée,
endommagée ou si elle a été mouillée. Éliminez la batterie conformément
à la réglementation locale de recyclage des batteries.
3
I. Consignes de sécurité
N'exposez jamais la batterie au feu ou à une chaleur intense. N'exposez
pas l'éclairage aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes.
Retirez les batteries de l'éclairage avant le transport, un voyage ou de
longues périodes de stockage. Pensez à toujours utiliser le couvercle
de protection de la batterie inclus lorsque la batterie n'est pas installée
dans l'éclairage ou dans le plateau de chargement pour éviter de courtcircuiter accidentellement les contacts de la batterie.
Les compagnies aériennes imposent des règles de sécurité strictes pour
la manipulation et l'expédition des batteries lithium-ion. Les batteries
de rechange au lithium ne ​​peuvent pas être placées dans vos bagages
enregistrés, mais elles peuvent être placées dans vos bagages à main.
Il est important d'emballer les batteries de rechange d'une manière
telle à empêcher les objets métalliques de toucher les contacts et de
risquer de court-circuiter la batterie. Toujours utiliser le couvercle de
protection de la batterie inclus lorsque la batterie n'est pas installée
dans l'éclairage ou dans le plateau de chargement pour éviter de courtcircuiter accidentellement les contacts de la batterie.
Utiliser uniquement la batterie indiquée et un chargeur de batterie
approuvé par SeaLife. L'utilisation d'un autre type de batterie ou de
chargeur peut provoquer un incendie, des blessures et endommager
définitivement l'éclairage.
Respectez toutes les règles de sécurité de plongée sous-marine et
contrôlez votre flottabilité à tout moment. Consultez votre moniteur de
plongée pour les questions relatives à la sécurité en plongée.
Visitez www.sealife-cameras.com pour les mises à jour de ce manuel et
les conseils de photographie sous-marine.
4
II.Vérifiez le contenu de l'emballage
Un des éclairages suivants
Eclairage Sea Dragon 1500F
(SL672)
Eclairage Sea Dragon 2000F
(SL984)
avec poignée Flex-Connect (SL9905) et
Micro plateau (SL9902)
avec poignée Flex-Connect (SL9905) et
Plateau unique (SL9903)
Eclairage Sea Dragon 2100SF
(SL670)
Eclairage Sea Dragon 2500F
(SL671)
avec poignée Flex-Connect (SL9905) et
Plateau unique (SL9903)
avec poignée Flex-Connect (SL9905) et
Plateau unique (SL9903)
5
Plateau de chargement (SL98311)
Batterie Li-ion (SL9831)
Avec couvercle de protection
Adaptateur d'alimentation secteur
(SL98312)
Mallette du Sea Dragon (SL942)
(Boîtier NON inclus avec l'éclairage 1500F)
Inserts de prise Int’l (SL98306)
Joints toriques de rechange
(SL98303)
Adaptateur pour appareil photo
GoPro (SL9813))
Extracteur de joint torique (SL9808)
6
Lubrifiant pour joint torique
(SL9807)
III.Présentation du produit avec légendes
Pièces principales
1 - Tête de l'éclairage
2 - Lunette de
refroidissement en métal
3 - Boutons de libération
4 - Poignée Flex-Connect
5 - Plateau
6 - Vis de montage 1/4-20
7 - Patin de friction en caoutchouc
8 - Bouton d'alimentation / Réglage de luminosité
9 - Indicateur d'état de la batterie
10 -Capuchon du compartiment de batterie
11 -Soupape de sécurité de pression
12 -Connecteur pivotant Flex-Connect
7
IV.Charger et installer la batterie
1) Chargez la batterie (voyant vert = complètement chargée)
2) Dévissez le couvercle de la batterie
3) Insérez la batterie complètement chargée.
Important : Assurez-vous que le joint torique et les surfaces
d'étanchéité sont parfaitement propres et en bon état.
4) Vissez le couvercle de la batterie. (Ne pas trop serrer ni utiliser
d'outils.)
Batterie chargée
lorsque le voyant
est vert
8
V.Utilisation de l'éclairage
1) Poussez et maintenez
le bouton d'alimentation
Bouton
enfoncé pendant 1 seconde d'alimentation
pour allumer l'éclairage.
2) Appuyez sur le bouton
d'alimentation pour basculer
Indicateurs
entre les modes d'éclairage
d'état de la
suivants :
batterie
Eclairages 1500F, 2000F et
2500F : 100%  50% 
25%  100%  etc.
Eclairage 2100SF : 100% Flux  50% Flux  25% Flux 
100% Spot  100% Flux - etc.
3) Poussez et maintenez le bouton de mode enfoncé pendant 2
secondes pour éteindre l'éclairage.
VI.Indicateur d'état de la batterie
3 voyants d'état indiquent la charge restante de la batterie :
Voyants d'état
3 fixe
2 fixe
1 fixe
1 clignotant
Etat de charge de la batterie
100%
75%
50%
25%
9
VII.Maintenance du dispositif d’étanchéité
(Avant votre plongée)
1) L'éclairage utilise deux joints toriques pour assurer l'étanchéité.
2) Chaque fois que vous ouvrez le couvercle de batterie, assurezvous que les joints toriques et les surfaces d'étanchéité sont
propres, en bon état et lubrifiées.
3) Humidifiez un chiffon de coton propre et essuyez autour du
joint torique et des surfaces de contact des joints toriques pour
enlever les cheveux, le sable ou les impuretés.
4) Inspectez soigneusement le joint torique pour détecter
d'éventuelles coupures, déchirures ou autres dommages.
Remplacez les joints toriques s'ils sont endommagés.
5) Lubrifiez régulièrement les joints toriques. Appliquez une
petite quantité de lubrifiant au silicone sur le bout de votre
doigt et appliquez-le autour des joints toriques. Essuyez l'excès
de lubrifiant. La surface du joint torique doit avoir un aspect
brillant et humide.
10
Joints toriques
Surface de contact
des joints toriques
Important :
Remplacer les joints toriques chaque année qu'ils soient endommagés
ou non. Allez chez votre concessionnaire local SeaLife ou sur le
site www.sealife-cameras.com pour les informations concernant la
commande de joints toriques de rechange.
11
VIII.Soin et entretien (Après votre plongée)
1) Après chaque plongée, faites tremper l'éclairage étanche dans
de l'eau douce pendant environ 15 minutes pour éliminer tout
résidu de sel, le sable et les impuretés. Ne laissez jamais l'eau
salée sécher sur l'éclairage.
2) Appuyez sur le bouton d'alimentation environ 10 fois pour
éliminer l'eau salée ou le sable coincé sous le bouton.
3) Laissez couler l'eau par les petits trous situés au bas du bras
flexible. (Si vous utilisez des Flex Arms - voir page 15 pour
les accessoires en option).
4) Essuyez l'éclairage avec une serviette. Assurez-vous que vousmême et l'éclairage êtes secs avant d'ouvrir le couvercle
étanche de la batterie.
5) Retirez la batterie avant de ranger l'éclairage.
6) Laissez sécher complètement l'éclairage avant de le ranger.
7) N'utilisez jamais de détergents, de produits de nettoyage,
solvants ou produits chimiques pour nettoyer l'éclairage.
8) Insérez une capsule déshumidificatrice Moisture Muncher
neuve (article # SL911) à l'intérieur du compartiment des
batteries pendant le stockage pour aider à garder l'intérieur sec
et exempt de corrosion ou de moisissures pendant le stockage.
12
IX.Remplacement des joints toriques
Remplacez les deux joints toriques s'ils sont endommagés ou au
moins une fois par an.
1) Utilisez l'extracteur de joints
toriques fourni pour soulever
et retirer les joints toriques.
2) Nettoyez soigneusement les gorges des joints toriques et les
joints toriques avant l'installation.
3) Installez les joints toriques
en étirant et en soulevant le
joint torique dans la gorge.
Ne pas rouler le joint torique
ni le laisser s'entortiller.
4) Appliquez une petite quantité de lubrifiant au silicone sur le
bout de votre doigt et appliquez-le autour des joints toriques.
Essuyez l'excès de lubrifiant. La surface du joint torique doit
avoir un aspect brillant et humide.
13
X.Fixation de l'éclairage à l'appareil photo
sous-marin
Important :
Fixez uniquement l'éclairage aux appareils photo/boîtiers avec une
profondeur minimum de filetage de 0,28" et en utilisant un filetage
de type trépied de 1/4-20 standard. Ne serrez pas trop la vis ou vous
risqueriez d'endommager le boîtier et le filetage.
Alignez l'appareil photo sous-marin avec la vis de fixation de
l'éclairage et serrez à la main.
14
XI.Etendre votre système d'éclairage
Flex-Connect™
Obtenez des résultats plus brillants, plus colorés en étendant
le système de votre appareil photo sous-marin Sea Dragon. Les
bras, poignées et plateaux modulaires Flex-Connect se clipsent
facilement les uns aux autres pour créer ces configurations :
DC1400
Pro Set
avec un flash
unique
DC1400
Pro Duo
avec éclairage, flash
et double plateau
DC1400
Maxx Duo
avec éclairage, flash, 2
bras flexibles et double
plateau
Micro HD+
avec éclairage
2500
15
Etendre votre système d’éclairage Flex-Connect™ (suite)
Flex Arm - « Cliquez » sur le bras flexible
(Flex Arm) pour obtenir un éclairage
plus créatif et une visée facile. Réduit
la rétrodiffusion en positionnant le flash
ou l'éclairage plus loin de l'appareil
photo. Ajoutez jusqu'à deux bras par
côté. Chaque bras est flexible sur 100°
et peut se prolonger de 7" (17,8cm)
sur la longueur en plus de la poignée
de 5" (12,7cm). Le bras flexible se fixe
également à tout plateau et peut être
utilisé comme poignée. (SL9901)
Poignée – Poignée caoutchoutée offrant
une prise confortable. Canal intégré
pour masquer et fixer le câble optique.
(SL9905)
Choisissez parmi trois plateaux de montage universels :
Double plateau – Ajoutez
un autre flash ou éclairage
avec le double plateau pour
doubler la luminosité, réduire
l’ombrage et stabiliser le
contrôle de visée. Vendu
séparément (SL9904).
16
Etendre votre système d'éclairage Flex-Connect™ (suite)
Micro plateau – Ce petit plateau est la solution idéale pour SeaLife
Micro HD, Go Pro et autres appareils photo compacts. (SL9902).
Plateau unique – Le plateau unique standard est idéal pour SeaLife
DC1400, Olympus et autres appareils photos sous-marin de taille
moyenne. (SL9903).
Sabot – Montez un éclairage ou un flash sur le SeaLife DC1400
ou d'autres appareils photo équipés d'un support de sabot pour
la solution d'éclairage la plus compacte disponible. Ou utilisezle pour ajouter un troisième éclairage lors de l'utilisation d'un
double plateau. (SL991).
17
Etendre votre système d'éclairage Flex-Connect™ (suite)
Adaptateur Y-S – Fixez tout éclairage ou flash
sous-marin à l'aide de la fixation Y-S sur le système
Flex-Connect. Cela comprend l'éclairage Sea
Dragon Mini 600/650, Light & Motion, Sea&Sea,
Olympus, Inon, Fantasea et plus encore (SL994).
Adaptateur à rotule – Fixez l'éclairage Sea
Dragon à tout appareil photo sous-marin à l'aide
du système de fixation à rotule 1". Fabrication
en aluminium anodisé usiné robuste pour une
durabilité maximale (SL995).
Adaptateur pour éclairages à rotule – Branchez
tout éclairage UW à l'aide d'une roture de 1” à un
système Flex Connect. Fabrication en aluminium
anodisé usiné robuste pour une durabilité
maximale (SL999).
18
Etendre votre système d'éclairage Flex-Connect™ (suite)
Adaptateur pour appareil photo GoPro avec
écrou borgne – Fixez les appareils photo GoPro à
l'adaptateur de sabot Flex-Connect, à la poignée,
au plateau ou au bras flexible (SL996).
Poignée Flex-Connect – Utilisez votre éclairage
Sea Dragon comme éclairage de plongée
avec cette poignée confortable et compacte.
Comprend une fixation de trépied ¼-20 pour
fixer à l'AquaPod SL913 ou d'autres accessoires
de vis de trépied. A utiliser comme une poignée
GoPro lorsqu'il est combiné à l'adaptateur GoPro
Flex-Connect (SL998).
Sea Dragon Red-Filtre de flash – De nombreux
poissons et autres animaux marins fuient la
lumière blanche, mais pas la lumière rouge, en
particulier lors des plongées de nuit. Le filtre
utilise une longueur d'onde particulière testée
pour de ne pas effrayer les créatures marines.
S'attache et se détache facilement de l'avant des
éclairages Sea Dragon 1200F, 1500F, 2000F,
2500F et 2100SF. Peut être attaché sous l'eau
(SL9832).
19
XII. Réglages de l'appareil photo recommandés
Pour l'appareil photo SeaLife, suivez le menu Easy Set-up
(Config. Facile) pour configurer correctement l'appareil photo.
Pour les autres marques d'appareils photo sous-marins:
1) Réglez le mode Scène sur « Auto » ou « Sous-marin », tel
que recommandé par le fabricant de l'appareil photo.
2) Vous aurez peut-être aussi besoin de changer la Balance
des blancs en Lumière jour en fonction de la correction de
couleur de l'appareil photo sous-marin ou si des images/
vidéo s'avèrent rouges.
20
XIII.Faire d'excellentes photos facilement
De nombreux défis attendent les photographes dans le monde
sous-marin. Prenez le temps de consulter le guide en ligne de
SeaLife appelé Faire d'excellentes photos facilement en visitant
le site www.sealife-cameras.com. Le guide se trouve dans le
menu Support technique. Les informations suivantes résument les
principes de base de la photographie sous-marine.
Une eau claire comme du cristal.
L'eau claire est essentielle
pour faire de bonnes photos
sous-marines. Les fines
particules en suspension
dans l'eau, entraînent une
faible visibilité, ce qui a
pour effet de diminuer la
qualité des photos et des
vidéos. En règle générale,
limitez votre distance de
prise de vue à 1/10 de la
visibilité sous l'eau. Par
exemple, si la visibilité
est de 20 pieds (6 mètres), limitez votre distance de prise de photo
à 2 pieds (60 cm). Essayez de garder l'éclairage aussi éloigné
que possible de l'objectif de l'appareil photo afin de diminuer la
rétrodiffusion.
21
Limitez votre distance de prise de vue
L'eau est 800 fois plus dense que l'air et absorbe rapidement
la lumière. Les éclairages Sea Dragon ont une portée efficace
d'environ 3 pieds (90cm) à 4 pieds (120 cm) en fonction de la
visibilité et des conditions d'éclairage ambiantes. Des distances
de prise de vue plus proches donnent de meilleures photos et
vidéo.
22
Contrôlez votre flottabilité
Contrôlez constamment votre
flottabilité et positionnezvous de façon idéale avant
de prendre une photo ou
d'enregistrer une vidéo. Ceci
vous permet de maintenir
l'appareil photo immobile et
de contrôler votre distance de
prise de vue. Un bon contrôle
de votre flottabilité vous aidera
à éviter de remuer le sable qui viendra troubler l'eau et provoquer
un effet de rétrodiffusion. Le contrôle de votre flottabilité est très
important pour votre sécurité en plongée, aussi, ne prenez pas de
photos tant que vous ne contrôlez pas votre flottabilité.
La pratique avant tout
Il n'y a pas de meilleure façon
d'apprendre que de vos propres
erreurs. Familiarisez-vous avec
les contrôles de votre appareil
photo afin de pouvoir faire des
réglages rapides en fonction
des conditions environnantes.
Prenez le temps de vous
exercer et d'expérimenter avec
différents réglages. Regardez vos photos et apprenez de vos erreurs.
23
Composer une bonne photo
Evitez de prendre une photo d'un sujet du haut vers le bas. Prendre
une photo vers le bas se traduit généralement par un contraste
pauvre car le sujet se confond avec l'arrière-plan. Essayez de
prendre une photo du bas vers le haut, ainsi vous aurez un arrièreplan bleu de l'eau et un meilleur contraste. Cadrez le sujet entier
dans votre photo. Ne coupez pas les mains, les palmes ou la tête
de votre sujet. Vous pourrez toujours rogner votre image plus tard
sur votre ordinateur si vous le désirez.
Conseils pour la vidéo
Tenez l'appareil photo aussi stable que possible et déplacezvous (faites un panoramique) très lentement. Une vidéo rapide
qui tressaute est difficile à regarder et peut même donner mal au
cœur.
Evitez de filmer des séquences vidéo de plus de 1 minute. Il
est difficile de modifier une séquence vidéo longue du fait de
la grande taille du fichier. Vous pourrez toujours assembler des
scènes vidéo courtes pour faire un film plus long à l'aide d'un
logiciel de montage vidéo, tel que Microsoft Movie Maker ou
Mac iMovie.
Respectez toujours les règles de sécurité en plongée et ne
touchez jamais la vie marine
Ne laissez pas la photographie vous distraire des règles de sécurité
en plongée. Observez la vie marine - Ne touchez jamais la vie
marine. Soyez conscient de votre environnement pour éviter de
toucher quoi que ce soit. Gardez votre équipement de plongée
près de votre corps.
24
XIV.Réglages avancés
Détection de Flash Auto
(S'applique uniquement à l'éclairage Sea Dragon 2000F SL984)
L'éclairage Sea Dragon 2000F (SL984) comprend un capteur de
flash qui éteindra l'éclairage pendant 2 secondes s'il détecte un
déclenchement du flash externe. Cette fonction permet de réduire
la rétrodiffusion. Vous pouvez désactiver la détection de flash
automatique comme suit :
1) Avec l'éclairage à l'état OFF, appuyez et maintenez le bouton
d'alimentation pendant 3 secondes.
2) Relâchez le bouton d'alimentation lorsque les voyants
commencent à clignoter et que l'éclairage s'éteint.
3) Deux clignotements rapides par seconde indiquent que Flash
Detect est activé. Un clignotement par seconde signifie que
Flash Detect est désactivé.
4) Appuyez et relâchez le bouton d'alimentation pour changer
de mode.
5) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pour
enregistrer et quitter le réglage Flash Detect.
25
Modes Performance et Economie
(S'applique uniquement à l'éclairage Sea Dragon 2000F SL984)
L'éclairage Sea Dragon 2000F (SL984) est en mode « Performance
», ce qui signifie qu'il maintient une luminosité constante (lumens)
alors même que la charge de la batterie est très faible. L'éclairage
peut également être configuré en mode "« Economie », de sorte
que la luminosité diminue progressivement à mesure que la
charge de la batterie diminue, ce qui doublera la durée de vie
de la batterie (temps de combustion). Pour choisir entre ces deux
modes :
1) Avec l'éclairage à l'état OFF, appuyez et maintenez le bouton
d'alimentation pendant 7 secondes.
2) Relâchez le bouton d'alimentation lorsque le voyant du milieu
commence à clignoter.
3) Deux clignotements rapides par seconde signifient que
l'éclairage est réglé sur le mode Performance. Un clignotement
par seconde signifie que l'éclairage est réglé sur le mode
Economie.
4) Appuyez et relâchez le bouton d'alimentation pour basculer
entre les deux modes.
5) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pour
enregistrer et quitter le réglage du mode.
26
Mode Clignotant et SOS
(S'applique uniquement aux éclairages Sea Dragon 2100SF SL670
et 2500F SL671)
Les éclairages Sea Dragon 1500F, 2100SF et 2500F comportent
un mode Clignotant et SOS à des fins de signalisation d'urgence.
1) Avec l'éclairage à l'état OFF, appuyez et maintenez le bouton
d'alimentation pendant 4 secondes.
2) Relâchez le bouton d'alimentation lorsque l'éclairage se met
à clignoter.
3) Appuyez et relâchez le bouton d'alimentation pour basculer
entre clignotement à 1 seconde d'intervalle et le code de
signal SOS Morris.
4) Pressez et maintenez le bouton d'alimentation pendant 2
secondes pour éteindre l'éclairage.
27
XV. Guide de dépannage
L'éclairage ne s'allume pas
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et que les
contacts sont propres.
Remplacez la batterie si elle est humide ou endommagée.
Photos/vidéos bleues ou sombres
Maintenez votre distance de prise de vue dans la limite de 2 à 3
pieds (60 à 90 cm), en fonction de la visibilité ou de l'éclairage
ambiant.
Si vous utilisez un seul éclairage, envisagez d'ajouter un autre
éclairage (éclairages doubles) ou/et un accessoire flash externe.
La configuration idéale est une combinaison d'un éclairage et
d'un flash.
Pour le DC1400 et autres appareils de la série SeaLife DC,
envisagez l'achat de l'objectif grand angle SeaLife (SL975).
L'objectif grand angle (fisheye) vous permet de vous rapprocher
du sujet et de mieux l'intégrer au cadrage de la photo.
Photos ou vidéos trop rouges
La balance des blancs de l'appareil photo n'est pas correctement
réglée. Reportez-vous à la page 20 de ce manuel pour obtenir
des renseignements sur les réglages de l'appareil photo.
Pour les informations et conseils les plus récents allez sur le site
web de SeaLife à www.sealife-cameras.com ou contactez votre
vendeur ou centre de service après vente local de SeaLife.
28
XVI.Spécifications
Sea Dragon 1500F (article SL672)
Source de lumière/Type d'ampoule :
Luminosité :
Angle du faisceau:
Température de couleur :
Indice de rendu des couleurs (CRI) :
Durée d'utilisation [Combustion] :
1 ensemble de LED sur panneau plat (Flux)
1500 lumens
120 degrés
5700K
80
70 minutes à pleine puissance/140 min à mipuissance/280 min au quart de la puissance
Sea Dragon 2000F (article SL984)
Source de lumière/Type d'ampoule :
Luminosité :
Angle du faisceau:
Température de couleur :
Indice de rendu des couleurs (CRI) :
Durée d'utilisation [Combustion] :
6 Lampes LED de 3W (LED CREE XM-L)
2000 lumens
100 degrés
5300 ~ 5700K
70
60 minutes à pleine puissance/120 min à mi-puissance/
240 min au quart de la puissance
Sea Dragon 2100SF (article SL670)
Source de lumière/Type d'ampoule :
Luminosité :
Angle du faisceau:
Température de couleur :
Indice de rendu des couleurs (CRI) :
Durée d'utilisation [Combustion] :
6 Lampes LED Flux de 3W et 1 Spot de 3W (LED CREE
XM-L2)
2100 lumens en flux 800 lumens en spot
Flux de 100 degrés et spot de 15 degrés
5300 ~ 5700K
70
60 minutes en flux à pleine puissance et 150 min en
spot à pleine puissance.
29
Sea Dragon 2500F (article SL671)
Source de lumière/Type d'ampoule :
Luminosité :
Angle du faisceau:
Température de couleur :
Indice de rendu des couleurs (CRI) :
Durée d'utilisation [Combustion] :
1 ensemble de LED sur panneau plat (Flux)
2500 lumens
120 degrés
5000K
90
60 minutes à pleine puissance/120 min à mi-puissance
et 240 min au quart de la puissance
Spécifications communes
Matériau du corps :
Tête d'éclairage en aluminium anodisé avec corps en
polycarbonate renforcé de fibres
Contrôle de luminosité :
Puissance 100%, 50% et 25%
Batterie :
Lithium Ion 7,4V, 3400 mAh, 25 Wh (incluse)
Profondeur :
Testé à 200 pieds (60m)
Modes d'éclairage :
Pleine puissance (100%), demi-puissance (50%) Quart
de puissance (25%)
Dimensions :
8.5” x 9.5” x 2.3” (22cmx24cmx6cm) tête d'éclairage
entièrement assemblée avec/batterie, poignée et
plateau
Poids :
23 onces (652 grammes) tête d'éclairage avec/batterie,
poignée et plateau
Vie de l'ampoule:
35 000 heures
Joint torique :
Doubles joints toriques en NBR (lubrifiant inclus)
Flottabilité :
Négative
30
XVII.Pièces et services
SeaLife garantit à l'acheteur initial de ce produit, pour une période
d'un (1) an à compter de la date d'achat, que le produit est exempt
de vices de fabrication et de matériaux. Pour une déclaration
de garantie détaillée, veuillez vous référer aux informations de
garantie fournies avec le produit. Au cas où l'acheteur d'origine
pense que le produit présente un défaut, il est recommandé que
l'acheteur visite d'abord le site www.sealife-cameras.com pour
consulter les mises à jour des produits et les conseils techniques.
Le site web de SeaLife inclut également des informations détaillées
pour faire réparer le produit.
Bonne plongée !
SeaLife
www.sealife-cameras.com
31
Photo par John Wall avec SeaLife Micro HD et éclairage Sea Dragon 2000 Item SL67013R | Octobre 2015
Partagez vos photos et vidéos avec nous sur le web !
sealife-cameras.com
Manuel disponible pour le téléchargement en plusieurs langues à sealife-cameras.com/manuals.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising