YSI TruLine ORP 50 Electrode Operating Manual

YSI TruLine ORP 50 Electrode Operating Manual
OPERATING MANUAL
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
T 814241
TruLine ORP 50
TruLine
04/2014
TruLine
Operating Manual ....................................................................................................................... 3
Technical data ................................................................................................. 5
Commissioning, measuring, testing .................................................................................. 6
Storage ............................................................................................................................. 8
Aging ................................................................................................................................. 8
Maintenance and cleaning .............................................................................. 9
Activating platinum electrodes ........................................................................................ 10
Wear parts and accessories .................................................................................. 11
Mode d'emploi ...................................................................................................................... 13
Caractéristiques techniques ............................................................................................ 15
Mise en service, mesure, verification .............................................................................. 16
Stockage ......................................................................................................................... 18
Vieillissement .................................................................................................................. 18
Maintenance et nettoyage ............................................................................................... 19
Activation d'électrodes de platine .................................................................................... 20
Pièces d'usure et accessoires ......................................................................................... 21
Instrucciones de operación ....................................................................................................23
Especificaciones técnicas ............................................................................................... 25
Puesta en funcionamiento, medición, verificación .......................................................... 26
Almacenamiento ............................................................................................................. 28
Envejecimiento .............................................................................................. 28
Mantenimiento y limpieza ...................................................................................... 29
Activar electrodos de platino ........................................................................................... 30
Piezas de desgaste y accesorios .................................................................................... 31
Contact Information......................................................................................... 35
OPERATING MANUAL
T 814241
TruLine ORP 50
TruLine
ORP ELECTRODE
04/2014
TruLine
For the most recent version of the manual, please visit www.ysi.com.
Contact
Copyright
YSI
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387 USA
Tel: +1 937-767-7241
800-765-4974
Email: environmental@ysi.com
Internet: www.ysi.com
© 2014 Xylem Inc.
TruLine
Technical data
Technical data
General data
Model
Reference electrolyte
Electrode material and
shape
Junction
TruLine ORP 50
3 mol/l KCl, Ag+-free
Platinum / Round piece
Ceramic
Measurement and application characteristics
Allowed
temperature range
Model
TruLine ORP 50
0 ... 100 °C
Typical application
Laboratory
Shaft dimensions, shaft material, electrical connection
Model
Shaft
TruLine ORP 50
T 814241
04/2014
Electrical connection
Length
[mm]
Ø [mm]
Material
Combination Meter conelectrode
nection
connection
120
12
Glass
Fixed cable
BNC
Cable
length
1m
5
Commissioning, measuring, testing
TruLine
Commissioning, measuring, testing
Note
For ORP electrodes with platinum electrode, please observe the instructions
in section ACTIVATING PLATINUM ELECTRODES.
Commissioning
Prepare the combination electrode for measuring as follows:
 TruLine ORP 50: Open the refilling opening for the reference electrolyte
solution.
The refilling opening must always be open during measurement!
Refilling
opening
 Remove the watering cap from the electrode tip. Possible salt deposits in
the area of the watering cap do not affect the measuring characteristics
and can easily be removed with deionized water.
Note
Please keep the watering cap. It is required for storing the combination
electrode. Always keep the watering cap clean.
 Connect the combination electrode to the meter.
 Measure with the combination electrode according to the operating manual of the meter and observe the following rules while doing so:
General rules for
measuring
 TruLine ORP 50: Make sure the refilling opening for the reference electrolyte solution is open.
 Avoid displacement of the sample solution from one measurement to the
next by taking the following measures:
– Briefly rinse the calibration beakers with the solution the beakers are to
be filled with next.
– Between measurements, rinse the combination electrode with the solution specified below. Alternatively, you can also rinse the combination
electrode with deionized water and then carefully dab it dry.
 Immerse the combination electrode in the solution in a vertical or slightly
tilted position.
6
T 814241
04/2014
TruLine
Commissioning, measuring, testing
 Make sure the immersion depth is correct. The junction must be completely submersed in the solution. The junction is in the area of the bottom end
of the shaft (see arrow).
The level of the reference electrolyte must be at least 2 cm above the level
of the solution.
Conversion to the
standard hydrogen
electrode potential
UH = UMeas + URef
where:
UH
= ORP voltage, relative to the
standard hydrogen electrode
UMeas = measured ORP voltage
URef
= voltage of the reference system relative to the
standard hydrogen electrode
URef is temperature dependent and can be taken from the following table
(also refer to DIN 38404-6):
T (°C)
URef [mV]
T (°C)
TruLine ORP 50
T 814241
04/2014
URef [mV]
TruLine ORP 50
0
+224
35
+200
5
+221
40
+196
10
+217
45
+192
15
+214
50
+188
20
+211
55
+184
25
+207
60
+180
30
+203
7
Storage, Aging
TruLine
Storage
During short
measuring breaks
Immerse the electrode in the reference electrolyte with the refilling opening
open.
Combination
electrode
Reference electrolyte
YSI Model
(see page 11)
TruLine ORP 50
3 mol/l KCl, Ag+-free
KCl-250 (250 ml)
Prior to the next measurement, briefly rinse the combination electrode with
the test sample or deionized water.
Overnight or
longer
Insert the clean electrode into the watering cap filled with reference
electrolyte and shut the refilling opening.
Note
During longer storage periods, salt deposits may develop on the watering
cap. They do not affect the measuring characteristics and can easily be removed with deionized water when the combination electrode is put into operation again.
Aging
Every ORP combination electrode undergoes a natural aging process. Extreme operating conditions can considerably shorten the lifetime of the combination electrode. These are:
 Strong acids or lyes, hydrofluoric acid, organic solvents, oils, fats, bromides, sulfides, iodides, proteins
 High temperatures
 Great changes in pH and temperature.
The warranty does not cover failure caused by measuring conditions and
mechanical damage.
8
T 814241
04/2014
TruLine
Maintenance and cleaning
Maintenance and cleaning
During operation, a small amount of reference electrolyte leaks through the
junction from the combination electrode into the test sample. If the level of
reference electrolyte becomes too low with time, refill it through the refilling
opening.
Refilling reference
electrolyte
Refilling is very easy using a dropper bottle. To do so, proceed as follows:
 Cut off the tip of the dropping bottle at a right angle until the opening in the
tip can be seen
 Open the refilling opening of the combination electrode
 Press the tip of the dropper bottle into the refilling opening while turning it
slightly
 Pump several small quantities of the reference electrolyte into the stem
using the dropper bottle
 Pull the dropper bottle out of the refilling opening while turning it slightly if
necessary.
KCl-250
T 814241
04/2014
9
Activating platinum electrodes
CleaningIL
TruLine
Remove water-soluble contamination by rinsing with deionized water. Remove other contamination as follows:
Contamination
Cleaning procedure
Fat and oil
Rinse with water containing household washing-up liquid
Lime and hydroxide deposits Rinse with citric acid (10 % by weight)
After cleaning
Rinse the combination electrode with deionized water.
Activating platinum electrodes
First-time
activation during
installation and as
required
For the first-time activation use the activation powder from the SORT/RH
reagent set (component of the SORT/RH reagent set). Immerse the moist
(but not dripping) platinum electrode into the activation powder and rotate the
electrode several times in the powder. Then remove the activation powder
under flowing water with a soft brush (e.g. toothbrush).
Activation during
very long
set-up times
When changing from oxidizing to reducing test solutions and vice versa this
can result in set-up times that can take significantly more than an hour. In this
case pretreatment (activation) of the platinum surface can shorten the set-up
time. The type of pretreatment (reducing or oxidizing) is based on the pH value and the ORP voltage (UH) of the test solution where the latter must be estimated for the first measurement.
The type of pretreatment can then be determined using the following diagram
where UH is based on the normal hydrogen electrode:
1000
UH in mV
800
oxidizing pretreatment
600
400
reducing pretreatment
200
0
0
10
2
4
6
8
10
12
14
pH value
T 814241
04/2014
TruLine
Wear parts and accessories
Oxidizing
pretreatment
Immerse the platinum electrode for two to three
days in a sulfuric acid chlorine solution. Chlorine
powder for producing the solution is included in the
SORT/RH reagent set.
Note: The diaphragm must not be immersed in the
chlorine solution!
Reducing
pretreatment
When the electrode is ready for the test immerse it
in the RH 28 ORP buffer solution and wait for a stable measured value.
Wear parts and accessories
T 814241
04/2014
Description
Model
Order no.
Reference electrolyte solution 3 mol/l KCl,
Ag+-free (250 ml)
KCl-250
109 705Y
Reagent set for regenerating ORP platinum
electrodes, consisting of 10 g activation
powder and 30 g chlorine powder
SORT/RH
109 730Y
Zobell ORP buffer solution (125 ml)
3682
061320
11
Notes
TruLine
MODE D'EMPLOI
T 814241
TruLine ORP 50
TruLine
CHAÎNE DE MESURE REDOX
04/2014
TruLine
La version actuelle du mode d'emploi est disponible sur Internet à l'adresse www.ysi.com.
Coordonnées
Copyright
YSI
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387 USA
Tel: +1 937-767-7241
800-765-4974
Email: environmental@ysi.com
Internet: www.ysi.com
© 2014 Xylem Inc.
TruLine
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Modèle
Electrolyte de référence
Matière et forme
d'électrode
TruLine ORP 50
3 mol/l KCl, sans Ag+ Platine / ronde
Diaphragme
Céramique
Propriétés de mesure et caractéristiques d'utilisation
Gamme de tempéra- Application typique
ture admissible
Modèle
TruLine ORP 50
0 ... 100 °C
Laboratoire
Dimensions du corps, matériau utilisé pour le corps,
raccordement électrique
Modèle
Corps
TruLine ORP 50
T 814241
Longueur
[mm]
Ø
120
04/2014
Raccordement électrique
[mm]
Matériau
Raccordement
chaîne de mesure
Raccordement appareil
12
Verre
Câble fixe
BNC
Longueur
de câble
1m
15
Mise en service, mesure, vérification
TruLine
Mise en service, mesure, vérification
Remarque
Pour les chaînes de mesure du potentiel Redox à électrode de platine,
veuillez respecter les instructions du paragraphe ACTIVATION D'ÉLECTRODES
DE PLATINE.
Mise en service
Avant la mesure, préparer la chaîne de mesure comme suit:
 TruLine ORP 50: Ouvrir l'orifice de remplissage pour la solution d'électrolyte de référence.
L'orifice de remplissage doit être toujours ouvert pendant la mesure!
orifice de
remplissage
 Retirer le capuchon de lavage de la pointe de l'électrode. Les éventuels
dépôts salins dans la zone du capuchon de lavage n'ont pas d'influence
sur les propriétés de mesure et il suffit de les éliminer avec de l'eau désionisée.
Remarque
Conserver le capuchon de lavage avec soin. Il sera nécessaire pour le
stockage de la chaîne de mesure. Toujours veiller à la propreté du capuchon
de lavage.
 Raccorder la chaîne de mesure à l'appareil de mesure.
 Mesurer avec la chaîne de mesure conformément au mode d'emploi de
l'appareil de mesure et en veillant au respect des règles suivantes:
Règles générales
pour le
fonctionnement de
mesure
 TruLine ORP 50: Veiller à ce que l'orifice de remplissage pour la solution
d'électrolyte de référence soit ouvert.
 Eviter le transfert de solution de mesure d'une mesure à l'autre en prenant
les précautions suivantes:
– Rincer rapidement les récipients à échantillon avec la solution avec laquelle le récipient sera ensuite rempli.
– Entre les différentes mesures, rincer la chaîne de mesure avec la solution suivante. Alternativement, il est également possible de rincer la
chaîne de mesure à l'eau désionisée et de l'essuyer ensuite avec précaution, en tamponnant et sans frotter.
 Plonger la chaîne de mesure dans la solution à la verticale ou légèrement
16
T 814241
04/2014
TruLine
Mise en service, mesure, vérification
inclinée.
 Respecter la profondeur d'immersion correcte. Le diaphragme doit être
entièrement immergé dans la solution. Le diaphragme se trouve dans la
zone de l'extrémité inférieure du corps (voir flèche):
Le niveau de l' électrolyte de référence doit se trouver à 2 cm au-dessus
du niveau de la solution.
Conversion sur
électrode normale
à hydrogène
UH = Umes + Uréf
avec : UH
= Potentiel Redox, en référence à l'électrode normale à hydrogène
Umes = Potentiel Redox mesuré
Uréf
= Potentiel du système de référence par rapport à l'électrode
normale à hydrogène
Uréf est dépendant de la température et peut être relevé dans le tableau
suivant (voir également DIN 38404-6):
T (°C)
Uréf [mV]
T (°C)
TruLine ORP 50
TruLine ORP 50
T 814241
04/2014
Uréf [mV]
0
+224
35
+200
5
+221
40
+196
10
+217
45
+192
15
+214
50
+188
20
+211
55
+184
25
+207
60
+180
30
+203
17
Stockage, Vieillissement
TruLine
Stockage
Pour de courtes
pauses de mesure
Plonger la chaîne de mesure, orifice de remplissage ouvert, dans de l'électrolyte de référence.
Chaîne de mesure
Electrolyte de référence Modèle
(voir page 21)
TruLine ORP 50
3 mol/l KCl, sans Ag+
KCl-250 (250 ml)
Avant la mesure suivante, rincer rapidement la chaîne de mesure avec la
solution de mesure ou avec de l'eau désionisée.
Pour la nuit ou
plus
Insérer la chaîne de mesure propre dans le capuchon de lavage rempli
d'électrolyte de référence et fermer l'orifice de remplissage.
Remarque
Lors de durées de stockage relativement longues, des dépôts de sel peuvent
se former sur le capuchon de lavage. Ceux-ci n'ont pas d'influence sur les
propriétés de mesure et peuvent être éliminés simplement avec de l'eau désionisée lors de la remise en service.
Vieillissement
Toute chaîne de mesure du potentiel Redox est soumise à un vieillissement
naturel. La durée de vie peut être considérablement raccourcie par des
conditions d'utilisation extrêmes, parmi lesquelles figurent:
 les acides et bases forts, l'acide fluorhydrique, les solvants organiques,
huiles, graisses, bromures, sulfures, iodures et albumens
 les températures élevées
 les fortes variations de pH et de températures.
Les défaillances ou dommages mécaniques causés par de telles conditions
ne sont pas couverts par la garantie.
18
T 814241
04/2014
Maintenance et nettoyage
TruLine
Maintenance et nettoyage
De par le fonctionnement, pendant l'utilisation, de faibles quantités
d'électrolyte de référence s'échappent de la chaîne de mesure par le
diaphragme dans la solution de mesure. Si le niveau baisse trop avec le
temps, il faut ajouter de l'électrolyte de référence par l'orifice de remplissage.
Remplissage
d'électrolyte de
référence
Le remplissage s'effectue très simplement au moyen d'un flacon à jet. A cet
effet, procéder ainsi:
 Couper la pointe du flacon à jet tout droit jusqu'à ce que l'orifice se
trouvant dans la pointe soit visible
 Ouvrir l'orifice de remplissage de la chaîne de mesure
 Pousser la pointe du flacon à jet dans l'orifice de remplissage en tournant
légèrement
 Pomper l'électrolyte de référence dans la tige, en plusieurs petites portions, au moyen du flacon à jet
 Retirer le flacon à jet de l'orifice de remplissage, également en tournant
légèrement.
KCl-250
T 814241
04/2014
19
Activation d'électrodes de platine
Nettoyage
Après le nettoyage
TruLine
Eliminer les salissures solubles dans l'eau par rinçage à l'eau désionisée.
Pour les autres types de souillures, procéder ainsi:
Type de salissure
Méthode de nettoyage
Graisse et huile
Rincer avec de l'eau additionnée de produit à
vaisselle
Dépôts de calcaire et d'hydroxide
Rincer avec de l'acide citrique (10 % en
poids)
Rincer la chaîne de mesure à l'eau désionisée.
Activation d'électrodes de platine
Première
activation pour
mise en service et
en cas de besoin
Pour la première activation, utiliser la poudre d'activation comprise dans le kit
de réactifs SORT/RH (composant du kit de réactifs SORT/RH). Immerger
l'électrode de platine humide (mais ne dégouttant pas) dans la poudre
d'activation et tourner la chaîne de mesure plusieurs fois dedans. Ensuite,
enlever la poudre d'activation sous l'eau courante au moyen d'une brosse
douce (p. ex. brosse à dents).
Activation pour
temps de réglage
très longs
En cas de changement de solutions de mesure oxydantes à réductrices et
inversement, les temps de réglages peuvent s'élever à nettement plus d'une
heure. Dans ce cas, un traitement préalable (activation) de la surface de platine peut réduire le temps de réglage. Le type de traitement préalable (réducteur ou oxydant) dépend de la valeur de pH et du potentiel Redox UH de la
solution de mesure, ce dernier devant être estimé pour la première mesure.
Le type de traitement préalable peut être déterminé au moyen du diagramme
suivant, UH faisant référence à l'électrode normale à hydrogène:
1000
UH en mV
800
traitement préalable oxydant
600
400
traitement préalable réducteur
200
0
0
20
2
4
6
8
10
12
14
valeur de pH
T 814241
04/2014
TruLine
Pièces d'usure et accessoires
Traitement préalable
oxydant
Plonger l'électrode de platine pendant deux ou trois
jours dans une solution de Chlorina à l'acide sulfurique. La poudre de Chlorina permettant de préparer la solution est contenue dans le kit de réactifs
SORT/RH.
Remarque: Le diaphragme ne doit pas être immergé dans la solution de Chlorina!
Traitement préalable
réducteur
Immerger la chaîne de mesure opérationnelle dans
la solution tampon Redox RH 28 et attendre une valeur mesurée stable.
Pièces d'usure et accessoires
Description
T 814241
04/2014
Modèle
Référence
Solution d'électrolyte de référence 3 mol/l KCl, KCl-250
sans Ag+ (250 ml)
Kit de réactifs pour la régénération des électro SORT/RH
des de platine Redox comprenant 10 g de pou
dre d'activation et 30 g de poudre Chlorina
109 705Y
Zobell solution tampon Redox (125 ml)
061320
3682
109 730Y
21
Notes
TruLine
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
T 814241
TruLine ORP 50
TruLine
SONDA DE MEDICIÓN REDOX
04/2014
TruLine
La versión actual de las instrucciones de operación lo encuentra Ud.
en el internet www.ysi.com.
Contacto
Copyright
YSI
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387 USA
Tel: +1 937-767-7241
800-765-4974
Email: environmental@ysi.com
Internet: www.ysi.com
© 2014 Xylem Inc.
TruLine
Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas
Datos generales
Modelo
Electrolito de referencia
Material y forma del
electrodo
Diafragma
TruLine ORP 50
KCl 3 mol/l, sin Ag+
Platino / plano circular
Cerámica
Características de medición y aplicaciones
Rango de temperatura
admisible
Modelo
TruLine ORP 50
0 ... 100 °C
Aplicación típica
Laboratorio
Dimensiones y material del vástago, conexión eléctrica
Modelo
Vástago
TruLine ORP 50
T 814241
04/2014
Conexión eléctrica
LongiØ
tud [mm] [mm]
Material
Conexión de la
Conexión del Longitud
sonda de medición instrumento cable
120
Vidrio
cable fijo
12
BNC
1m
25
Puesta en funcionamiento, medición, verificación
TruLine
Puesta en funcionamiento, medición,
verificación
Observación
En el caso de las sondas de medición Redox con electrodo de platino, tenga
presente por favor las observaciones en el párrafo ACTIVAR ELECTRODOS DE
PLATINO.
Puesta en
funcionamiento
Prepare la sonda de la siguiente manera para comenzar con la medición:
 TruLine ORP 50: Abra el agujero de llenado para la solución electrolítica
de referencia.
¡El agujero de llenado tiene que estar siempre abierto durante la medición!
agujero
de llenado
 Quite la cubierta de remoje de la punta del electrodo. Eventuales incrustaciones de sal en la zona de la cubierta de remoje no influyen las características de medición y pueden ser eliminadas fácilmente con agua
desionizada.
Observación
Guarde la cubierta de remoje. Es necesaria para el almacenamiento de la
sonda de medición. Mantenga siempre limpia la cubierta de remoje.
 Conecte la sonda de medición al instrumento de medición
 Lleve a cabo las mediciones con la sonda de medición siguiendo las instrucciones del manual del instrumento y teniendo en cuenta las siguientes
reglas:
Reglas generales a
seguir durante las
mediciones
 TruLine ORP 50: Preste atención que el agujero de llenado de la solución
electrolítica de referencia esté abierto.
 Evite la contaminación de las soluciones de medición de una medición a
la otra tomando las siguiente medidas preventivas:
– Enjuague brevemente los envases de las muestras con la solución que
pretende llenar a continuación.
– Enjuague la sonda entre cada medición con la solución que va a usar
en el siguiente paso. Como alternativa puede enjuagar la sonda de medición con agua desionizada, secándola a continuación con cuidado.
 Sumerja la sonda de medición verticalmente en la solución, o bien, ligeramente inclinada
26
T 814241
04/2014
TruLine
Puesta en funcionamiento, medición, verificación
 Preste atención de sumergir la sonda a la profundidad de inmersión correcta. El diafragma debe quedar completamente sumergido en la solución. El diafragma se encuentra en la zona final del vástago inferior (vea
la flecha):
El nivel del electrolito de referencia tiene que estar simultáneamente a
2 cm sobre el nivel de la solución.
Conversión al
electrodo normal
de hidrógeno
UH = Umed + URef
con :
UH
= Potencial Redox, referido al
electrodo normal de hidrógeno
Umed = Potencial Redox medido
URef
= Potencial del sistema de referencia con respecto al
electrodo normal de hidrógeno
URef depende de la temperatura y aparece en la siguiente tabla (vea además
la DIN 38404-6):
T (°C)
URef [mV]
T (°C)
TruLine ORP 50
T 814241
04/2014
URef [mV]
TruLine ORP 50
0
+224
35
+200
5
+221
40
+196
10
+217
45
+192
15
+214
50
+188
20
+211
55
+184
25
+207
60
+180
30
+203
27
Almacenamiento, Envejecimiento
TruLine
Almacenamiento
Durante breves
interrupciones en
el transcurso de
las mediciones
Sumerja la sonda de medición con el agujero de llenado abierto en el electrolito de referencia.
Sonda de medición
Electrolito de referencia
Modelo
(vea la pagina 31)
TruLine ORP 50
KCl 3 mol/l, sin Ag+
KCl-250 (250 ml)
Enjuague la sonda con la solución de medición o bien, con agua desionizada, antes de la siguiente medición.
Durante la noche o
por un período
más prolongado
Introduzca la sonda de medición limpia en la cubierta de remoje llena de
electrolito de referencia y cierre el agujero de llenado.
Observación
Durante el almacenamiento prolongado se pueden formar incrustaciones de
sal en la cubierta de remoje. Estas incrustaciones no influyen las propiedades de medición y pueden ser eliminadas fácilmente con agua desionizada
antes de comenzar con el trabajo.
Envejecimiento
Toda sonda de medición Redox está expuesta al envejecimiento natural.
Bajo condiciones de trabajo extremas, su vida útil puede acortarse considerablemente. Por ejemplo:
 Ácidos o lejías fuertes, soluciones de ácido fluorhídrico, disolventes orgánicos, aceites, grasas, bromuros, sulfuros, yoduros, proteínas
 Altas temperaturas
 Cambios bruscos del pH y de la temperatura.
Si el instrumento falla o es deteriorado mecánicamente por trabajar bajo
estas condiciones extremas, se pierde el derecho de garantía.
28
T 814241
04/2014
TruLine
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento y limpieza
Es normal que durante el funcionamiento escape electrolito de referencia en
cantidades pequeñas de la sonda de medición a través del diafragma,
escurriendo hacia la solución de medición. Si con el tiempo el nivel cae
excesivamente, rellene electrolito de referencia a través del agujero de
llenado.
Llenar electrolito
de referencia
Utilizando una botella con boquilla de gotera resulta muy fácil rellenar electrolito. Proceda de la siguiente manera:
 Corte rectamente la punta de la boquilla, hasta que en la punta aparezca
el orificio
 Abra el agujero de llenado de la sonda de medición
 Oprima la punta de la boquilla con un leve movimiento giratorio y sin ejercer mucha presión en el agujero de llenado
 Con la botella-gotera bombee el electrolito de referencia en porciones pequeñas dentro del vástago
 Extraiga la punta de la boquilla del agujero de llenado, girando la botella
ligeramente.
KCl-250
T 814241
04/2014
29
Activar electrodos de platino
Limpieza
Después de la
limpieza
TruLine
Elimine impurezas y residuos solubles en agua enjuagando con agua desionizada. Elimine otras impurezas de la siguiente manera:
Impurezas/contaminación
Procedimientos de limpieza
Grasas y aceites
enjuagar con agua y detergente
Incrustaciones de cal e hidróxido
enjuagar con ácido cítrico (al 10 % en peso)
Enjuague la sonda de medición con agua desionizada.
Activar electrodos de platino
Activación inicial
durante la puesta
en funcionamiento
y a requerimiento
Para la activación inicial emplee el polvo activante del juego de reactivos
SORT/RH (incluido en este juego). Sumerja el electrodos de platino
humedecido (pero no goteando) en el polvo activante y gire la sonda de
medición repetidas veces en el polvo. Elimine los resíduos del polvo
activante bajo agua corriente empleando un cepillo suave (por ejemplo un
cepillo de dientes blando).
Activación durante
tiempos de ajuste
de larga duración
Al cambiar de soluciones de medición oxidantes a soluciones reductoras y
viceversa pueden resultar tiempos de ajuste de una hora y más de duración.
En estos casos el tiempo de ajuste puede ser acortado considerablemente
sometiendo la superficie del electrodo de platino previamente a un tratamiento de activación. El tipo de tratamiento preliminar (reductor u oxidante ) depende del valor pH y del potencial Redox UH de la solución de medición, y
donde el potencial deberá ser estimado en la primera medición.
El tipo de tratamiento preliminar puede ser determinado en base al siguiente
diagrama, donde UH está referido al electrodo normal de hidrógeno:
1000
UH en mV
800
tratamiento preliminar oxidante
600
400
tratamiento preliminar reductor
200
0
0
30
2
4
6
8
10
12
14
valor pH
T 814241
04/2014
TruLine
Piezas de desgaste y accesorios
Tratamiento
preliminar
oxidante
Sumergir el electrodo de platino durante dos a tres
días en una solución de clorina de ácido sulfúrico.
El polvo de clorina para preparar la solución está incluido en el juego de reactivos SORT/RH.
Observación: ¡No sumergir el diafragma en la solución de clorina!
Tratamiento
preliminar
reductor
Sumergir la sonda de medición lista para medir en
la solución tamponada Redox RH 28 y esperar hasta que el valor medido se estabilice.
Piezas de desgaste y accesorios
Descripción
T 814241
04/2014
Modelo
No. de pedido
KCl-250
Solución de electrolito de referencia 3 mol/l
KCl, sin Ag+ (250 ml)
Juego de reactivos para la regeneración de
SORT/RH
electrodos de platino Redox, compuesto por
10 g de polvo activante y 30 g de polvo de clorina
109 705Y
Zobell solución tamponada Redox (125 ml)
061320
3682
109 730Y
31
Notes
TruLine
Notes
TruLine
Notes
TruLine
TruLine
Contact Information
Contact Information
Ordering & Technical Support
Telephone:
(800) 897-4151
(937) 767-7241
Monday through Friday, 8:00 AM to 5:00 PM ET
Fax:
(937) 767-1058
Email:
environmental@ysi.com
Mail:
YSI Incorporated
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387
USA
Internet:
www.ysi.com
When placing an order please have the following information available:
YSI account number (if available)
Model number or brief description
Quantity
Name and Phone Number
Billing and shipping address
Purchase Order or Credit Card
Service Information
YSI has authorized service centers throughout the United States and
Internationally. For the nearest service center information, please visit
www.ysi.com and click ‘Support’ or contact YSI Technical Support
directly at 800-897-4151.
When returning a product for service, include the Product Return form
with cleaning certification. The form must be completely filled out for an
YSI Service Center to accept the instrument for service. The Product
Return form may be downloaded at www.ysi.com and clicking on the
‘Support‘ tab.
What can Xylem do for you?
We’re 12,500 people unified in a common purpose: creating innovative solutions to
meet our world’s water needs. Developing new technologies that will improve the way
water is used, conserved, and re-used in the future is central to our work. We move,
treat, analyze, and return water to the environment, and we help people use water
efficiently, in their homes, buildings, factories and farms. In more than 150 countries, we
have strong, long-standing relationships with customers who know us for our powerful
combination of leading product brands and applications expertise, backed by a legacy
of innovation.
For more information on how Xylem can help you, go to www.xyleminc.com
YSI
1725 Brannum Lane
Yellow Springs, OH 45387
Tel: +1 937-767-7241; 800-765-4974
Fax: +1 937-767-1058
Email: environmental@ysi.com
Web: www.ysi.com
©Xylem Inc
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising