Graco 3A0286N, Carretes de manguera Serie SD y XD Owner's Manual

Instruccione
Carretes de manguera
Series SD y XD
3A0286N
ES
Para suministrar aire, agua, anticongelante, solución limpiaparabrisas, fluido de transmisión, aceite y grasa. Únicamente para uso profesional.
No aprobado para uso en sitios con atmósferas explosivas en Europa.
Una lista completa de modelos, incluyendo la presión
máxima de funcionamiento, comienza en la página 2.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones.
Serie SD
(Modelos HP)
Serie XD
(Modelos HS)
Serie XD
(Modelos HN)
Patentes
Diseño de la comunidad Nro. 001209712-001 (Solo Serie SD y Serie XD)
Índice
Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Piezas Serie SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Piezas Serie XD, Modelos HS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Piezas Serie XD, Modelos HN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dimensiones del canal de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garantía de los carretes de manguera de Graco . . . . . 48
2
Modelos
Modelos
Serie SD (Lista de piezas, página 25)
*Cada carrete de manguera modelo HP mostrado en las tablas a continuación está disponible en varios colores.
El último carácter de cada número de modelo indica el color del carrete de manguera. Por ejemplo: A = blanco +
NPT, B = azul metalizado + NPT, C = rojo + NPT, D = negro + NPT, E = azul mercedes + NPT, F = amarillo + NPT, J
= blanco + BSPP, K = azul metalizado + BSPP, L = rojo + BSPP, M = negro + BSPP, N = amarillo + BSPP, P = blanco
+ BSPT, R = azul metalizado + BSPT, S = rojo + BSPT, T = negro + BSPT, or U = amarillo + BSPT. (Puede que haya otras opciones de colores disponibles por parte de su distribuidor de Graco). En la tabla a continuación, este último carácter se representa con el símbolo genérico #. Por ejemplo, para mostrar el número completo de modelo de un carrete de manguera HPL56# blanco, el símbolo # de la tabla se sustituye por "A" El número de modelo completo es:
HPL56A.
Modelo
Nro.*
HPL2D#
HPL6D#
HPL23#
HPL25#
HPL56#
HPL33#
HPL65#
HPM3B#
HPM6D#
HPM33#
HPM65#
HPH1D#
HPH5D#
HPH15#
HPH23#
Tama
ño
10
Tipo
Sin manguera
20 Sin manguera
10
10
20
10
20
10
20
10
20
10
20
10
10
Con manguera 300 (2.1, 20.7)
Con manguera 300 (2.1, 20.7)
Con manguera 300 (2.1, 20.7)
Con manguera 300 (2.1, 20.7)
Con manguera 300 (2.1, 20.7)
Sin manguera
Sin manguera
Presión nominal psi (MPa, bar)
300 (2.1, 20.7)
300 (2.1, 20.7)
2000 (14, 138)
2000 (14, 138)
Con manguera 2000 (14, 138)
Con manguera 2000 (14, 138)
Sin manguera 5000 (35, 344.7)
Sin manguera 5000 (35, 344.7)
Con manguera 5000 (35, 344.7)
Con manguera 4800 (33, 331)
Medio
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aceite
Aceite
Aceite
Aceite
Grasa
Grasa
Grasa
Grasa
Tamaño de la conexión
Entrada
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
Salida
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
3/8 npsm(h)
3/8 bspp(h)
3/8 npsm(h)
3/8 bspp(h)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
Tamaño de la tubería
(pulg.)
3/8
1/2
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/4
3/8
1/4
3/8
50
50
50
35
50
35
Largo
(pies)
50
50
35
50
65
35
50
50
35
Modelos
Modelo
Nro.*
HPH55#
Tama
ño
20
Tipo
Presión nominal psi (MPa, bar)
Con manguera 4800 (33, 331)
Medio
Grasa
Tamaño de la conexión
Entrada
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
Salida
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
Tamaño de la tubería
(pulg.)
3/8
Largo
(pies)
50
3
Modelos
Serie XD (Lista de piezas, página 28)
**Cada carrete de manguera modelo HS o HN que se muestra en la tabla a continuación está disponible en Blanco,
Azul metalizado o Amarillo. El último carácter de cada número de modelo indica el color del carrete de manguera.
Por ejemplo: A = blanco + NPT, B = azul metallic + NPT, F = amarillo + NPT, J = blanco + BSPP, K = azul metallic +
BSPP, N = amarillo + BSPP, P= blanco + BSPT, R = azul metallic + BSPT, o U = amarillo + BSPT. (Puede que haya otras opciones de colores disponibles por parte de su distribuidor de Graco). En la tabla a continuación, este último carácter se representa con el símbolo genérico #. Por ejemplo, para mostrar el número completo de modelo de un carrete de manguera HSL2D# blanco, el símbolo # de la tabla se sustituye por "A" El número de modelo completo es: HSL2DA.
Modelo
Nro.**
HSL2D#
HSL6D#
Tamaño
10
20
Tipo
Sin manguera
Sin manguera
HSL25#
10 Con manguera
Presión nominal psi (bar)
300 (2.1, 20.7)
300 (2.1, 20.7)
300 (2.1, 20.7)
HSL33#
HSL56#
HSL65#
HSM3B#
HSM6D#
HSM33#
HSM65#
HSH15#
HSH1D#
HSH5D#
HSH55#
HNL56#
HNL65#
HNM65#
HNH55#
10
20
10
20
20
20
20
20
10
20
20
10
20
10
20
Con manguera 300 (2.1, 20.7)
Con manguera 300 (2.1, 20.7)
Con manguera 300 (2.1, 20.7)
Sin manguera
Sin manguera
2000 (14, 138)
2000 (14, 138)
Con manguera 2000 (14, 138)
Con manguera 2000 (14, 138)
Con manguera
Sin manguera
Sin manguera
Con manguera
Con manguera
Con manguera
Con manguera
Con manguera
5000
(34, 344.7)
5000
(34, 344.7)
5000
(34, 344.7)
4800 (33, 331)
300 (2.1, 20.7)
300 (2.1, 20.7)
2000 (14, 138)
4800 (33, 331)
Medio
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aceite
Aceite
Aceite
Aceite
Grasa
Grasa
Grasa
Grasa
Aire/agua
Aire/agua
Aceite
Grasa
Tamaño de la conexión
Entrada
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
3/8 npsm(m)
3/8 bspp(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
1/2 npsm(m)
3/8 npsm(m)
Salida
3/8 npsm(h)
3/8 bspp(h)
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
1/2 npsm(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt (m)
3/8 npt(m)
3/8 bspp(m)
3/8 bspt(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
1/2 npsm(h)
1/2 bspp(h)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/2 npt(m)
1/2 bspp(m)
1/2 bspt(m)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
3/8 npsm(h)
3/8 bspp(h)
3/8 npsm(h)
3/8 bspp(h)
1/4 npt(m)
1/4 bspp(m)
1/4 bspt(m)
3/8 npt(m)
1/2 npt(m)
1/2 npt(m)
1/4 npt(m)
Tamaño de la tubería
(pulg.)
3/8
Largo
(pies)
50
1/2
3/8
50
50
1/2
3/8
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/4
1/4
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
3/8
35
65
50
35
50
35
50
50
50
50
50
65
50
50
50
4
Advertencias
Advertencias
Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, uso, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a un riesgo específico de procedimiento. Consulte nuevamente estas advertencias. En este manual encontrará advertencias adicionales específicas del producto, allí donde corresponda.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Tenga en cuenta que si en la zona de trabajo hay presentes fluidos inflamables (como gasolina y fluido limpiaparabrisas), las emanaciones inflamables podrían incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones:
• Use el equipo únicamente en zonas bien ventiladas.
• Elimine toda fuente de encendido, tales como cigarrillos y lámparas eléctricas portátiles.
• Mantenga la zona de trabajo libre de suciedad, incluidos trapos y recipientes de disolvente y gasolina derramados o abiertos.
• No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces cuando hay emanaciones inflamables presentes.
• Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo.
• Use únicamente mangueras conectadas a tierra.
• Si hay chispas de electricidad estática o siente un choque eléctrico, detenga el funcionamiento
inmediatamente. No use el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.
• Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede provocar la muerte o lesiones graves.
• No use la unidad si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
• No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor valor nominal del sistema. Vea los Datos técnicos en todos los manuales del equipo.
• Use fluidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Vea los Datos técnicos en todoslos manuales del equipo. Lea las recomendaciones de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre el material, pida los formularios MSDS al distribuidor o minorista.
• Verifique el equipo a diario. Repare o sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas
únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.
• No altere ni modifique el equipo.
• Use el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea información, póngase en contacto con el distribuidor.
• Tienda las mangueras y cables alejados de zonas de tránsito intenso, bordes pronunciados, piezas en movimiento y superficies calientes.
• No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las use para arrastrar el equipo.
• Mantenga a los niños y a los animales alejados de la zona de trabajo.
• Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes.
PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL
El fluido a alta presión procedente de la válvula de suministro, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección de fluido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Obtenga tratamiento quirúrgico de inmediato.
• No apunte la válvula de suministro a ninguna persona o ninguna parte del cuerpo.
• No ponga la mano sobre el extremo de la boquilla de suministro.
• No intente bloquear o desviar fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o un trapo.
• Siga el Procedimiento de alivio de presión indicado en este manual cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, verificar o dar servicio al equipo.
5
Advertencias
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO
Las piezas en movimiento pueden dañar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo.
• Manténgase alejado de las piezas en movimiento.
• No use el equipo sin las cubiertas de protección.
• El equipo presurizado puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de revisar, mover, o dar servicio al equipo, siga el Procedimiento de alivio de presión de este manual. Desconecte el suministro de alimentación o de aire.
PELIGROS DE EQUIPO PRESURIZADO
El fluido procedente de la pistola/válvula de suministro y las fugas de las mangueras o de componentes rotos pueden salpicar fluido en los ojos o en la piel y causar lesiones graves.
• Siga el Procedimiento de alivio de presión indicado en este manual cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, verificar o dar servicio al equipo.
• Apriete todas las conexiones de fluido antes de accionar el equipo.
• Verifique a diario las mangueras, tubos y acoplamientos. Sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas.
6
Instalación típica
Instalación típica
•
•
En la instalación de su sistema se requiere un cable de
conexión a tierra (G), una válvula de aire maestra tipo de
purga (E) y una válvula de drenaje de fluido (H). Estos componentes ayudan a reducir el riesgo de lesiones graves,
• incluso la descarga eléctrica y las salpicaduras en sus ojos o la piel.
El cable de conexión a tierra debe estar conectado con la orejeta de puesta a tierra de la bomba y con una tierra verdadera conforme a su código local.
La válvula de aire maestra tipo de purga alivia el aire atrapado entre esta válvula y la bomba después del cierre del aire. El aire atrapado puede motivar que la bomba se active/desactive de forma imprevista. Ubique la válvula cerca de la bomba.
La válvula de drenaje de fluido ayuda a aliviar la presión de fluido en la bomba de desplazamiento, la manguera y la pistola. El disparo de la válvula para aliviar la presión puede no ser suficiente.
Carrete de manguera de montaje elevado
A
K
F
B
C
D
E
G
P
J
L
M
F
IG
. 1: Instalación típica
Leyenda:
A Tubería principal de suministro de aire
B Bomba de suministro de aire
C Filtro de aire
D Regulador de aire
E Válvula de aire principal tipo de purga (requerida)
F Bomba
G Cable de conexión a tierra de la bomba (requerido)
H
J
N
0 3 7 9 1
H Válvula de drenaje de fluido (requerida)
J Válvula de cierre del fluido
K Tubería de fluido
L Kit de entrada de fluido del carrete de manguera
M Carrete de manguera
N Válvula de suministro
P Canal/base de montaje
7
8
Instalación
Instalación
Las instalaciones típicas mostradas en la F
solo una guía para seleccionar un sistema de carrete de manguera. Los componentes que se muestran son los mínimos requeridos para todos los sistemas. Sin embargo, no es un diseño real del sistema. Póngase en contacto con su distribuidor de Graco si desea obtener ayuda para planificar un sistema adecuado a sus necesidades.
NOTA: Los accesorios de aire y fluido necesarios para su bomba deben tener el tamaño apropiado para esa bomba. Consulte el manual específico de su bomba para seleccionar los accesorios para la bomba.
Componentes de la tubería de aire
Instale los siguientes accesorios en el orden indicado
. 1, usando adaptadores si es necesario.
• Válvula de aire principal tipo de purga (E):
ubíquela corriente abajo del regulador de aire y para fácil acceso desde la bomba.
•
Regulador de aire (D): controla la velocidad de la bomba y la presión de salida ajustando la presión de aire a la bomba. Ubique el regulador cerca de la bomba, pero corriente arriba de la válvula de aire principal tipo de purga.
•
Filtro de la tubería de aire (C): elimina la suciedad y humedad dañinas del suministro de aire comprimido.
Componentes de la tubería de fluido
Instale los siguientes accesorios en el orden indicado
. 1, usando adaptadores si es necesario.
•
Válvula de vaciado de fluido (H): instale la válvula de drenaje apuntado hacia abajo, de forma que la llave apunte hacia arriba cuando la válvula está abierta.
•
Válvula de cierre de fluido (J): cierra el fluido hacia el carrete de manguera.
•
Válvula de suministro (N): suministra fluido o aire.
Componentes requeridos
Asegúrese de tener los siguientes componentes antes de iniciar la instalación.
• Kit de entrada de manguera (L)
• Bases para montaje, ménsulas de montaje y canales de montaje de carrete (P)
• Válvulas de suministro (N)
Instalación
Opciones de montaje para la instalación
Kit adaptador de montaje para la sustitución de carretes de la Serie 500
Hay disponible un kit de adaptador de montaje para instalar carretes de manguera de la Serie XD en la misma ubicación en donde había instalado un carrete de manguera de la Serie 500. Pida el kit de Graco Nro.
A = Agujeros originales de la Serie 500 en la superficie de montaje.
B = Agujeros en la parte inferior de la ménsula del adaptador, pretaladrados para coincidir con la configuración original de la Serie 500 (A).
C = Agujeros en la parte superior de la ménsula del adaptador, pretaladrados para coincidir con la base de carrete de manguera de la Serie XD.
Todos los montajes
Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que la superficie de montaje sea suficientemente resistente para soportar los carretes, el peso de los lubricantes y el esfuerzo causado por tirones violentos en las mangueras de servicio. Vea Datos
técnicos, página 38 para los valores nominales.
NOTA: Los carretes brindan mejor rendimiento cuando el brazo permite que la manguera salga recta del
carrete como se muestra en la F
Modelos HP, HS
B
A
Adaptador 24A224
Base XD ti13258
C
Modelos (HN) de montaje en panel montaje superficie
F
IG
. 2
ti13795
F
IG
. 3
9
Instalación
NOTA: Use siempre las 4 arandelas planas grandes con
4 pernos para montar el pedestal del carrete de manguera en cualquier superficie.
Todos los modelos
Seleccione la ubicación para montaje del bloque de carretes.
• Para techos altos, suspenda una estructura de apoyo apta para los carretes, de manera que las mangueras sean lo suficientemente largas para llegar a su zona de servicio.
• Un bloque de carretes montado en la bahía de servicio de un elevador debe estar por lo menos a
1,9 m (6 pies) desde el eje central del elevador
• En la bahía de un elevador, monte el bloque de carretes al menos a 1,9 m (6 pies) del eje central del elevador. En la bahía de dos elevadores, monte el bloque a igual distancia entre los elevadores.
• Se debe montar un bloque de todos los carretes de aceite de motor aproximadamente a 1,5 m
(5 pies) desde el centro del elevador, hacia la
parte delantera de los rieles del elevador (F
Solo modelos HP o HS
1.
Determine la posición deseada del brazo soporte del
• El carrete de manguera se monta en la fábrica y es enviado con el brazo soporte del rodillo (a) en la posición AA (modelos HP) o EE (modelos HS)
. 4). Si desea esa posición, omita el paso 2.
FF b. Quite las 8 tuercas (b) y los 2 pernos (c) para girar el brazo a la posición deseada, AA, BB,
CC, DD o FF.
c.
Verifique el fiador para asegurarse de que no está
EE
*Posición de envío de los modelos HP a
DD
**EE
DD a
AA*
AA
BB b
CC ti12199a
BB
2.
Para cambiar de posición el brazo soporte del rodillo a cualquier otra posición distinta de la posición de envío
(AA o EE):
• Carretes modelo HP
a. Fije el carrete contra el pedestal con la abrazadera en C.
b. Quite las 4 tuercas (b) y gire el brazo hacia la posición deseada, BB, CC, DD, EE o FF.
c.
Verifique el fiador para asegurarse de que no
• Carretes modelo HS
a. Fije el carrete contra el pedestal con la abrazadera en C.
FF
**Posición de envío de los modelos HS
F
IG
. 4
ti13394 b
CC c
10
Instalaciones elevadas
Para reducir el riesgo de lesiones, cuando esté montando un carrete de manguera en posición elevada, use siempre una grúa.
Solo modelos HS
1.
Vuelva a colocar en posición el brazo guía en la
posición AA. Vea el paso 2 para los carretes modelo
HS (precedente).
Instalación
4.
Fije con pernos el carrete de manguera en su montaje.
Asegúrese de que esté fijo antes de bajar la grúa.
1
3
2
Incorrecto ti13351
F
IG
. 6
1
1,5 m (5 pies) mínimo para aceite de motor
2
1,9 m (6 pies) mínimo para 1 elevador
3
Centre entre dos elevadores
F
IG
. 5
Correcto
2.
Coloque el carrete de manguera de manera que el pedestal mire hacia arriba.
3.
Usando la grúa, eleve el carrete lo más cerca que sea posible a la ubicación montaje.
5.
Conecte la tubería de suministro de entrada con la manguera de entrada del carrete. Vea Instalación de la
NOTA:
• Ninguno de los carretes listados en este manual viene con un kit de entrada de manguera.
6.
Lave el sistema.
Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería, desprendimientos u otros residuos de la instalación, antes de instalar el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como el disolvente Stoddard o alcoholes minerales.
a.
Fije el extremo de la manguera en un cubo de desechos.
b.
Vacíe por soplado con aire toda la tubería de suministro de lubricante.
11
Instalación
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que el líquido salga transparente y sin residuos. d.
Bombee lubricante a través de la tubería hasta que todo el disolvente sea expulsado por lavado.
7.
Vuelva a colocar la manguera de parada si es necesario de manera que la manguera se extienda suficientemente lejos para que todos los operadores alcancen la válvula de suministro.
8.
Apriete las tuercas para sostener con seguridad el tope de la manguera en su sitio.
9.
Instale un contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera siguiendo las instrucciones provistas con el equipo de suministro. (NOTA: Si va a instalar una carcasa alrededor del carrete de manguera, instale la carcasa antes de instalar la válvula de suministro o el contador en el extremo de la manguera.)
10. Ajuste de la tensión del resorte, página 18.
12
Instalación
Otras opciones de montaje
Montaje en el techo sin viga en I - Canal abierto (todos los modelos)
• Para los carretes modelo HP pida el kit de montaje: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939. Para los carretes de manguera modelos HS o HN pida el kit de montaje: 24A219, 24A220, 24A221, 24A222.
•
Vea la página 42 para las dimensiones del canal de montaje.
Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto
FN Descripción
Modelos HS: Kits de montaje
24A934
1 carrete
24A935 24A936 24A937 24A938 24A939
2 carretes 3 carretes 4 carretes 5 carretes 6 carretes
24A219
1 carrete
24A220 24A221 24A222
2 carretes 3 carretes 6 carretes
101 PLACA, sujeción
102
TORNILLO, 3/8 pulg. -
16 x 5/8 pulg.
103
ARANDELA, seguridad, 3/8 pulg.
104 BASE, carrete
105 BASE, carrete, canal
1
5
5
1
1
2
10
10
2
1
3
15
15
3
1
4
20
20
4
1
5
25
25
5
1
6
30
30
6
1
4
4
1
8
8
1
12
12
1
24
24
1
1.
Instale el canal de montaje (105) y la placa base (104)
(modelos HP) según se muestra en la F
104 105 través del techo hacia el lado de entrada de los carretes.
4.
Continúe con la instalación siendo los pasos de las instrucciones para instalaciones elevadas, que
101
103
102 ti13185
F
IG
. 7
2.
Deslice el carrete de manguera en la placa base
(104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo firme-
3.
Si va a instalar tuberías de suministro permanentes, taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro a
13
Instalación
Montaje en el techo directamente en una viga en I - Solo modelos HP
1.
Usando la plantilla (B), provista, taladre agujeros en
Montaje en el techo en la viga en I sin taladrar agujeros - Todos los modelos
(Pida el kit de ménsula de montaje: 204741 para carretes abiertos o cerrados).
NOTA: Para montar 1 a 3 carretes, se requieren dos kits. Para montar 4 a 6 carretes, se requieren tres kits.
2.
Fije el carrete con pernos en la viga en I.
3.
Si va a instalar tuberías de suministro permanentes, taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro a través del techo hacia el lado de entrada de los carretes.
F
4.
IG
. 8
A ti13186
B
C
Continúe con la instalación siguiendo los pasos
5 - 10 de las instrucciones para instalaciones
elevadas, que comienzan en la página 11.
FN Descripción
201
202
ARANDELA, seguridad,
1/2 pulg.
TORNILLO, 1/2 pulg. -
13 x 1 pulg.
203
TORNILLO, 1/2 pulg. -
13 x 1-3/4 pulg.
204 TUERCA 1/2 pulg. x 13
205
TUERCA, abrazadera de resorte (no se muestra)
206 ABRAZADERA, viga
207 CANAL, unistrut
Cant.
2
2
2
2
2
2
1
1.
Fije las ménsulas de montaje (D) en el canal. Use dos ménsulas de montaje para cada canal de montaje con capacidad 1 a 3 (103).
(Use 3 ménsulas para 4 a 6 canales de carrete).
2.
Coloque las abrazaderas ajustables (206) de las ménsulas de montaje sobre la viga en I (A) y
3.
Deslice el carrete de manguera en la placa base
(104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo firmemente.
4.
Si va a instalar tuberías de suministro permanentes, taladre agujeros de 38 mm (1,5 pulg.) de diámetro a través del techo hacia el lado de entrada de los carretes.
14
Instalación
5.
Conecte la tubería de entrada de suministro a la manguera de entrada del carrete. Vea Instalación
202
201
203
206
204 ti13188
D
103 c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que el líquido salga transparente y sin residuos.
d.
Bombee lubricante a través de la tubería hasta que todo el disolvente sea expulsado por lavado.
7.
Coloque el tope de la manguera de manera que la manguera se extienda suficientemente lejos para que todos los operadores lleguen a la válvula de suministro y apriete las tuercas para sostener con seguridad el tope de la manguera en su sitio.
8.
Instale el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera siguiendo las instrucciones proporcionadas con el equipo de suministro.
(NOTA: Si va a instalar una carcasa alrededor del carrete de manguera, instale la carcasa antes de instalar la válvula de suministro o el contador en el extremo de la manguera.)
9.
Ajuste de la tensión del resorte, página 18.
A
206
203
205
207
D
201 / 202 / 204 ti13187
F
IG
. 9
NOTA:
• Los carretes de manguera listados en este manual no vienen con kit de entrada de manguera.
6.
Lave el sistema.
Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería, desprendimientos u otros residuos de la instalación, antes de instalar el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como el disolvente Stoddard o alcoholes minerales. a.
Fije el extremo de la manguera en un cubo de desechos.
b.
Vacíe por soplado con aire toda la tubería de suministro de lubricante.
15
Instalación
Montaje en muro
(Para los carretes modelo HP pida el kit de montaje: 24A934, 24A935, 24A936, 24A937, 24A938 o 24A939.
Para carretes de manguera modelos HS o HN pida el kit de montaje: 24A219, 24A220, 24A221, 24A222.)
Modelos HP: Kits de montaje de canal abierto Modelos HS/HN: Kits de montaje
FN Descripción
101 PLACA, sujeción
102
TORNILLO, 3/8 pulg. x
16 x 5/8 pulg.
103
ARANDELA, seguridad, 3/8 pulg.
104 BASE, carrete
105 BASE, canal de carrete
24A934
1 carrete
24A935 24A936 24A937 24A938 24A939
2 carretes 3 carretes 4 carretes 5 carretes 6 carretes
24A219
1 carrete
24A220 24A221 24A222
2 carretes 3 carretes 4 carretes
1 2 3 4 5 6
5
5
1
1
10
10
2
1
15
15
3
1
20
20
4
1
25
25
5
1
30
30
6
1
4
4
1
8
8
1
12
12
1
24
24
1
NOTA: 1.
Ajuste el brazo guía en la posición deseada F
2.
Seleccione la ubicación para montaje del bloque de carretes. Monte el carrete en el muro, usando la plantilla provista (B) para disponer los agujeros a taladrar.
•
5.
Los carretes de manguera listados en este manual no vienen con kit de entrada de manguera.
Lave el sistema.
Puede montar la placa base (104) en el muro para facilitar la instalación y retiro del carrete de manguera
3.
Deslice el carrete de manguera en la placa base (104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y
el perno (102). Apriete el tornillo firmemente (F
B
102
103
101
104
Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería, desprendimientos u otros residuos de la instalación, antes de instalar el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como el disolvente Stoddard o alcoholes minerales.
a.
Fije el extremo de la manguera en un cubo de desechos.
b.
Vacíe por soplado con aire toda la tubería de suministro de lubricante.
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que el líquido salga transparente y sin residuos. d.
Bombee lubricante a través de la tubería hasta que todo el disolvente sea expulsado por lavado.
6.
Coloque el tope de la manguera de manera que la manguera se extienda suficientemente lejos para que todos los operadores lleguen a la válvula de suministro.
7.
Inserte los tornillos a través del tope de la manguera y apriete las tuercas para sostener con seguridad el tope de la manguera en su sitio.
8.
Instale el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera siguiendo las instrucciones proporcionadas con el equipo de suministro. ti13189
F
IG
. 10
4.
Conecte la tubería de entrada de suministro a la manguera de entrada del carrete. Vea Instalación de la
9.
NOTA: Si va a instalar una carcasa alrededor del carrete de manguera, instale la carcasa antes de instalar la válvula de suministro o el contador en el extremo de la manguera.
Ajuste de la tensión del resorte, página 18.
16
Instalación
Instalación de la manguera
Instalación de una manguera en un carrete sin manguera
1.
Busque el largo de su manguera en la tabla a continuación. Anote cuántas veces tiene que girar el resorte para preconfigurar correctamente la tensión del resorte.
Largo de la manguera
10,7 m (35 pies)
15,2 m (50 pies)
19,8 m (65 pies)
Cantidad de vueltas del carrete
17
21
23
B
D
2.
Antes de instalar la manguera, fije una abrazadera en
C (D) en la brida del carrete para ayudar a evitar que se suelte inintencionadamente el carrete y gire
Nunca deje que el carrete gire libremente. Si lo hiciera, el carrete de manguera giraría sin control, lo que podría provocar lesiones graves si lo golpea la manguera u otras piezas en movimiento
3.
Coloque un trozo de cinta en el lado de la brida del carrete para usarla como referencia visual para ayudar a contar la cantidad de vueltas del carrete.
ti13191
F
IG
. 11
5.
Desenrolle y extienda la manguera.
6.
Instale el tope de la manguera (C) en el extremo de la manguera. Si la manguera tiene una etiqueta de advertencia (F), el tope de la manguera debe instalarse en el mismo extremo de la manguera que la etiqueta de advertencia.
NOTE: Si la manguera está equipada con una protección contra dobleces, este extremo debe hallarse en el mismo extremo que el tope de la manguera.
A
E
Use siempre guantes resistentes cuando ajuste la tensión del resorte para proteger sus manos de cortes por el carrete de manguera.
4.
Con guantes resistentes, tome firmemente el borde exterior de la brida del carrete con ambas manos.
Enrolle el carrete la cantidad correcta de vueltas
• Deténgase solamente en las ubicaciones con puntos de fijación.
• Detenga el carrete cuando haya acceso a la unión
carrete esté trabado de manera segura.
C
Carrete para aire/agua, aceite o grasa
F
IG
. 12
G
B ti13190
F
17
Instalación
7.
Pase el extremo de la manguera (B) a través de la guía de la manguera (G) y después por el agujero (E) del
8.
Fije el extremo de manguera (B) en la unión giratoria del carrete de manguera (A). Después retire con
cuidado la abrazadera en C (D) (F
9.
Tire suficientemente fuerte para soltar el pestillo y deje que la manguera se retraiga lentamente.
10. Lave el sistema.
Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería, desprendimientos u otros residuos de la instalación, antes de instalar el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como el disolvente Stoddard o alcoholes minerales. a.
Fije el extremo de la manguera en un cubo de desechos.
b.
Vacíe por soplado con aire toda la tubería de suministro de lubricante.
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que el líquido salga transparente y sin residuos. d.
Bombee lubricante a través de la tubería hasta que todo el disolvente sea expulsado por lavado.
11. Vuelva a colocar la parada de manguera si es necesario para manguera se extiende lo suficiente para que todos los operadores para llegar a la válvula de dispensación.
12. Inserte los tornillos a través del tope de la manguera y apriete las tuercas para sostener con seguridad el tope de la manguera en su sitio.
13. Instale el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera siguiendo las instrucciones proporcionadas con el equipo de suministro.
(NOTA: Si va a instalar una carcasa alrededor del carrete de manguera, instale la carcasa antes de instalar la válvula de suministro o el contador en el extremo de la manguera.)
14. Ajuste de la tensión del resorte, página 18.
Aumento y disminución de la tensión del resorte
Carretes de manguera modelo HP con pedestal simple
Aumento de la tensión del resorte
1.
Tire de la manguera hacia afuera 1 o 2 vueltas y enganche el pestillo.
• Al resorte del carrete de manguera no se le puede dar servicio. No intente sustituir o dar servicio al resorte del carrete de manguera.
2.
Tire de la manguera hacia atrás a través de los rodillos de manguera.
• El resorte se encuentra siempre bajo una gran tensión y podría salir propulsado o soltarse con suficiente fuerza como para provocar una lesión grave.
3.
Envuelva una vuelta de la manguera en la brida del carrete.
• Nunca deje que el carrete gire libremente. Si lo hiciera, el carrete de manguera giraría sin control, lo que podría provocar lesiones graves si lo golpea la válvula de la manguera u otras piezas en movimiento.
4.
Verifique la tensión del resorte. La manguera tiene que salir y retraerse por completo. Envuelva más vueltas, una por vez, alrededor de la brida del carrete hasta que el resorte tenga la tensión deseada.
• El carrete debe estar fijado por pernos con seguridad en su lugar cuando se efectúan ajustes.
NOTA: No ponga tantas vueltas sobre el carrete que hagan que el resorte se enrolle apretado antes de que la manguera esté completamente extendida.
Disminución de la tensión del resorte
Quite vueltas para disminuir la tensión.
18
Instalación
Carretes de manguera modelo HN o HS con pedestal doble
5.
Tome firmemente la barra de fuerza con ambas manos y gírela en sentido horario una vuelta por vez para aumentar (apretar) la tensión del resorte.
C
6.
Vuelva a colocar en su lugar y apriete parcialmente ambos tornillos (B). Ahora ya puede retirar la barra de fuerza. Saque tirando hacia afuera una sección de manguera y deje que se retraiga para probar el ajuste de la tensión.
B
A
B ti12201
D
7.
Si se necesita tensión adicional, inserte la barra de fuerza en la ménsula nuevamente y quite el tornillos
(B). Repita entonces los pasos 5 - 6.
8.
Cuando esté satisfecho con el nuevo ajuste, apriete los tornillos A y B.
Disminución de la tensión del resorte
(el resorte está demasiado apretado, la manguera se retrae demasiado rápido)
F
IG
. 13
• Nunca deje que el carrete gire libremente. Si lo hiciera, el carrete giraría sin control, lo que podría provocar lesiones graves si lo golpea una herramienta o la manguera.
• El carrete debe estar fijado por pernos con seguridad en su lugar cuando se efectúan ajustes.
Si la manguera no se retrae lo suficiente o está enrollada demasiado apretada, la tensión puede aumentarse o disminuirse utilizando uno de los siguientes procedimientos:
Aumente la tensión del resorte
(el resorte está demasiado flojo, la manguera no se retrae completamente o la retracción es lenta)
1.
Afloje el tornillo (A) 3 a 5 vueltas. No lo retire completamente.
2.
Use una llave hexagonal para aflojar los dos tornillos (B). No los retire completamente.
3.
Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste del resorte.
4.
Mientras sujeta la barra de fuerza con seguridad, quite completamente los dos tornillos (B).
1.
Afloje el tornillo (A) 3 a 5 vueltas. No lo retire completamente.
2.
Use una llave hexagonal para aflojar los dos tornillos (B). No los retire completamente.
3.
Inserte una barra de fuerza para tubo con encastre de 3/8 pulg. en la abertura (C) de la placa de ajuste del resorte.
4.
Mientras sujeta firmemente la barra de extensión, quite por completo los dos tornillos (B).
5.
Tome firmemente la barra de fuerza con ambas manos y gírela en sentido contrahorario una vuelta por vez para disminuir (aflojar) la tensión del resorte.
6.
Vuelva a colocar en su lugar y apriete parcialmente ambos tornillos (B). Ahora ya puede retirar la barra de fuerza. Saque tirando hacia afuera una sección de manguera y deje que se retraiga para probar el ajuste de la tensión.
7.
Si se necesita ajuste adicional, inserte la barra de fuerza en la ménsula nuevamente y quite el tornillos
(B). Repita entonces los pasos 5 y 6.
8.
Cuando esté satisfecho con el nuevo ajuste, apriete los tornillos A y B.
9.
Limpie y seque la superficie de cada panel de extremo. Coloque una etiqueta de Graco (404) en el centro de cada panel de extremo.
19
Mantenimiento
Mantenimiento
Procedimiento de alivio de presión
Siga el Procedimiento de descompresión siempre que vea este símbolo.
1.
2.
Libere la tensión del resorte, página 18.
3.
Retire el perno (102), la arandela (103) y la placa de sujeción (101). Luego deslice el carrete de manguera hacia afuera de la placa base (104)
104
101
103
102
Este equipo seguirá presurizado hasta que se libere manualmente la presión. Para ayudar a evitar lesiones graves por fluido presurizado, como la inyección en la piel, salpicaduras de fluido y las ocasionadas por piezas en movimiento, siga el
Procedimiento de descompresión cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo.
ti13185
1.
Cierre la válvula de aire principal tipo de purga de la bomba de suministro (requerida en los sistemas neumáticos).
2.
Abra la válvula de suministro hasta que se libere toda la presión.
3.
Abra la válvula de fluido en la salida de fluido de la bomba. Deje la válvula de drenaje abierta hasta que esté listo para usar el sistema nuevamente.
Si se sospecha que la válvula de suministro, la prolongación o el acoplador de la grasera están obstruidos, o que no se ha aliviado completamente la presión después de seguir los pasos precedentes, afloje
muy lentamente el acoplador o el acoplamiento del extremo de la manguera para aliviar la presión gradualmente y después aflójelo completamente. Ahora elimine la obstrucción.
Sustitución del carrete - Modelos HP
(pedestal simple)
Hay una lista completa de kits de carretes de repuesto
disponible en la página 33. Use todas las piezas nuevas
incluidas en el kit.
F
IG
. 14
4.
Retire completamente la manguera del carrete (5h) y apártela para reinstalarla en el carrete nuevo.
5
5j
18
16
5g
F
IG
. 15
5.
Quite y deseche la tuerca (5g).
20
Mantenimiento
6.
Retire completamente el conjunto de brazo guía y pedestal (16/18) como una sola pieza y apártelo para reinstalarlo en el carrete nuevo. Estas piezas no tienen que ser desarmadas.
7.
Retire el conjunto de carrete (5).
NOTA: Inspeccione adentro del brazo guía para asegurarse de que la arandela (5j) no se está adhiriendo en el interior del brazo guía. La arandela
(5j) debe desecharse con el carrete viejo. Hay una arandela nueva (5j) instalada en el carrete nuevo y es parte del conjunto del carrete nuevo.
8.
Instale el conjunto del carrete nuevo (5).
9.
Instale el conjunto del brazo guía y pedestal (16/18) sobre el carrete (5) e instale la tuerca (5g). Apriete la tuerca a 378 - 467 N.m (85-105 pies-lb).
10. Deslice el carrete de manguera en la placa base
(104) e instale la placa de sujeción (101), la arandela (103) y el perno (102). Apriete el tornillo firmemente.
11. Instale la manguera en el carrete siguiendo las instrucciones de instalación de la manguera,
12. Lave la manguera siguiendo las instrucciones que
comienzan en el paso 10, página 18.
13. Ajuste la tensión del resorte siguiendo las instrucciones para aumentar y disminuir la tensión
Sustitución del carrete - Modelos HS o HN
(pedestal doble)
Hay una lista completa de kits de carretes de repuesto
disponible en la página 33. Use todas las piezas nuevas
incluidas en el kit.
27
11
26
F
IG
. 16
17
18
5.
Quite la tuerca grande (11) (F
6.
Quite los dos tornillos (27) que sujetan el pedestal
(26) a la base (24) y los dos tornillos (27) que sujetan
el brazo guía (29) al brazo guía (30) (F
NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía.
El brazo guía y las piezas relacionadas no están incluidas.
7.
Retire por completo el conjunto de brazo guía y pedestal (26/29) y apártelo para reinstalarlo en el
. 16). Estas piezas no tienen que
ser desarmadas.
30
29
27
5
30
15
5e
24
24
16
1.
2.
Libere la tensión del resorte, página 19.
3.
Retire de servicio el carrete.
4.
Retire completamente la manguera del carrete y apártela para reinstalarla en el carrete nuevo.
F
IG
. 17
21
Mantenimiento
8.
Ponga el carrete de manguera sobre su lado para que pueda acceder fácilmente al brazo guía y al pedestal
(24/30). Quite el perno largo (18) y las arandelas
9.
Retire el anillo elástico (5e) (F
10. Retire el brazo guía y la base del pedestal (24/30) como una sola pieza. Estas piezas no tienen que ser desarmadas.
NOTA: Inspeccione adentro del brazo guía para asegurarse de que la arandela (5j) no se está adhiriendo en el interior del brazo guía. La arandela
(5j) debe desecharse con el carrete viejo. Una arandela nueva (5j) es parte del conjunto de unión giratoria nuevo.
11. Retire y deseche el carrete viejo.
Para volver a armar el carrete:
12. Coloque el carrete nuevo (5) sobre su lado en un banco de trabajo. Asegúrese de que la parte plana del carrete apunta hacia abajo sobre la mesa y que el lado del trinquete está hacia arriba, como se muestra en la
13. Coloque en posición el brazo guía y el conjunto base del pedestal (24/30) como una sola pieza. Ajuste como sea necesario para alinear las piezas correctamente.
NOTA: Es más fácil volver a conectar el conjunto del brazo guía y pedestal al carrete si el carrete está apoyado y algo nivelado. Ayudará colocar un par de bloques de madera de 2,5 cm (1 pulg.) de espesor
debajo del carrete como se muestra en la F
(página 21) para apoyar el carrete durante la
instalación del brazo.
14. Sustituya el anillo elástico (5e).
15. Instale un conjunto de unión giratoria nuevo en el
carrete (vea la piezas en la página 28).
16. Instale las arandelas (15/17) y el perno largo (18), pero
NO apriete el perno.
17. Invierta el carrete.
18. Instale el conjunto de brazo guía y pedestal (26/29) sobre el conjunto de unión giratoria y carrete.
Tenga en cuenta la forma (a) del extremo del conjunto
de unión giratoria mostrado en la F
alineación correcta de la unión giratoria con el agujero guía del pedestal. Para que el carrete de manguera funcione correctamente, estás piezas deben estar alineadas correctamente.
NOTA: Los modelos HN no tienen brazo guía.
El brazo guía y las piezas relacionadas no están incluidas.
F
IG
. 18
a
19. Instale la tuerca grande (11) (F
Apriete la tuerca a 378 - 467 N.m (85-105 pies-lb).
20. Apriete el perno (18).
21. Alinee el brazo guía (29) y el brazo guía (30). Instale los tornillos (27). Apriete los tornillos a 89 - 133 N.m
(20-30 pies-lb).
22. Alinee el conjunto del pedestal (26) con la base (24).
Instale los 2 tornillos (27). Apriete los tornillos a
89 - 133 N.m (20-30 pies-lb).
23. Vuelva a instalar el carrete en el techo o muro.
24. Instale la manguera en el carrete siguiendo las instrucciones de instalación de la manguera,
25. Lave la manguera siguiendo las instrucciones que
comienzan en el paso 10, página 18.
26. Ajuste la tensión del resorte siguiendo las instrucciones para aumentar y disminuir la tensión del
22
Mantenimiento
Sustitución de la manguera de servicio
1.
Alivie la presión.
2.
Si el carrete de manguera es cerrado, retire las carcasas según sea necesario para acceder al carrete de
3.
Extienda completamente la manguera (B) y trabe el carrete.
4.
Fije una abrazadera en C (A) en la brida del carrete para ayudar a evitar que el carrete se suelte
inintencionadamente y gire libremente (F
aa
Nunca deje que el carrete gire libremente. Si lo hiciera, el carrete de manguera giraría sin control, lo que podría provocar lesiones graves si lo golpea la manguera u otras piezas en movimiento.
A bb cc
F
IG
. 20
6.
Desconecte el extremo de manguera (B) de la unión
7.
Instale el tope de la manguera (D) en el extremo de la manguera. Si la manguera tiene una etiqueta de advertencia, el tope de la manguera debe instalarse en el mismo extremo que la etiqueta de advertencia (F).
NOTA: Si la manguera está equipada con una protección contra dobleces, este extremo debe hallarse en el mismo extremo que el tope de la manguera.
8.
Inserte los tornillos (aa) a través del tope de la manguera
(cc) y apriete a mano las tuercas (bb) para sostener en su sitio el tope de la manguera.
B ti13184
F
IG
. 19
5.
Retire el tope de la manguera del extremo de la manguera y ponga todas las piezas es un lugar seguro para volverlas a instalar luego en la manguera nueva
a.
Afloje y quite los tornillos (aa) y tuercas (bb).
b.
Separe los dos componentes del tope de la manguera (cc) para retirarlos del extremo de la manguera.
23
Mantenimiento
C
E
B
G
D
F
Carrete para aire/agua, aceite o grasa
F
IG
. 21
ti13190
9.
Pase el extremo de la manguera (B) a través de la guía de la manguera (G) y después por el agujero (E) del
10. Fije el extremo de manguera (B) en la unión giratoria del carrete de manguera (A). Después retire con
cuidado la abrazadera en C (D) (F
11. Tire de la manguera (B) suficientemente fuerte como para soltar el pestillo y deje que la manguera se retraiga lentamente.
12. Si se utiliza, montamos recinto del carrete de manguera.
13. Lave el sistema.
Para evitar contaminar el fluido con sarro de la tubería, desprendimientos u otros residuos de la instalación, antes de instalar el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera, lave el equipo con un disolvente compatible como el disolvente Stoddard o alcoholes minerales. a.
Fije el extremo de la manguera en un cubo de desechos.
b.
Vacíe por soplado con aire toda la tubería de suministro de lubricante.
c.
Bombee disolvente por la tubería hasta que el líquido salga transparente y sin residuos. d.
Bombee lubricante a través de la tubería hasta que todo el disolvente sea expulsado por lavado.
14. Vuelva a colocar la manguera de parada(D) de manera que la manguera se extienda suficientemente lejos para que todos los operadores lleguen a la válvula de suministro. Apriete con seguridad las tuercas (bb) para mantener el tope de la manguera en su sitio.
15. Instale el contador o válvula de suministro en el extremo de la manguera siguiendo las instrucciones proporcionadas con el equipo de suministro.
16. Ajuste de la tensión del resorte, página 18.
24
Piezas Serie SD
Piezas Serie SD
Ref.
Nro. de pieza Descripción Cant.
5 KIT, carrete (incluye 5a-5j) (vea la página
5a
◆
ARANDELA, 26 mm
(todos los modelos HPL y HPM)
◆
ARANDELA, 23 mm (todos los modelos
5b
5c
5d
HPH)
◆
ANILLO, refuerzo
◆
JUNTA TÓRICA
◆
UNIÓN GIRATORIA, codo
5e 155470 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm modelos HPL3B, HPL6D, HPL33,
HPL65, HPM3B, HPM6D, HPM33,
HPM65
161037 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, modelos HPL23, HPL25, HPL56
15Y397 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm modelos HPH npsm
125593 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x bspp modelos HPL6D, HPL33, HPM3B,
1
1
1
1
2
1
HPM6D
125594 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, 3/8 bspt x 3/8 bspp modelos HPH1D,
HPH5D, HPH23
125595 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, modelos bspt x bspp HPL2D, HPL23,
1
1
HPL56
5f 186579 TUERCA, hex., 3/8 pulg. x 18 npsm modelos HPH
186580 TUERCA, hex., 1/2 pulg. x 14 npsm modelos HPL y HPM
16J893 TUERCA, hex., 1/2 pulg.-14 bspp, modelos HPL2D, HPL6D, HPL23,
1
1
HPL56, HPL33, HPM3B, HPM6D
16J894 TUERCA, hex., 3/8 pulg.-19 bspp, 1
5g
5h
13
15
16
17 modelos HPH1D, HPH5D, HPH23
◆
CARRETE
◆
ARANDELA, 30 mm
◆
TUERCA, seguridad, M8 x 1,25
◆
PERNO, M10 x 1,50 x 25
18 15V139 BRAZO, guía (Azul Metalizado) modelos
1
1
4
◆
RESORTE, trinquete, fiador 1
◆
BASE 1
1
1
1
1
1
HPL23, HPL25, HPL33, HPM33,
HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23
15V140 BRAZO, guía (Azul Mercedes) modelos
HPL23, HPL25, HPL33, HPM33,
HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23
15V141 BRAZO, guía (Amarillo) modelos
HPL23, HPL25, HPL33, HPM33,
HPM3B, HPH15, HPH1D, HPH23
15V142 BRAZO, guía (Rojo) models HPL23,
HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B,
HPH15, HPH1D, HPH23
15V143 BRAZO, guía (Blanco) modelos HPL23,
HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B,
HPH15, HPH1D, HPH23
Ref.
Nro. de pieza Descripción
15V144 BRAZO, guía (Negro) modelos HPL23,
HPL25, HPL33, HPM33, HPM3B,
HPH15, HPH1D, HPH23
15V157 BRAZO, guía (Azul Metalizado) modelos
HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D,
HPH55, HPH5D
15V158 BRAZO, guía (Azul Mercedes) modelos
HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D,
HPH55, HPH5D
15V159 BRAZO, guía (Amarillo) modelos
HPL56, HPL65, HPM65, HPM6D,
HPH55, HPH5D
15V160 BRAZO, guía (Rojo) modelos HPL56,
HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55,
HPH5D
15V161 BRAZO, guía (Blanco) modelos HPL56,
HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55,
HPH5D
15V162 BRAZO, guía (Negro)modelos HPL56,
HPL65, HPM65, HPM6D, HPH55,
26a
26b
26c
26d
30
24
25
◆
HPH5D
BUJE, fiador
◆
FIADOR, trinquete
26 218591 KIT, rodillo, (incluye 25a - 25d)
◆
MÉNSULA, rodillo
◆
PASADOR, rodillo
◆
RODILLO, manguera
◆
TORNILLO, M6 x 1,0 x 20
KIT, tope, manguera (vea la página 37)
Cant.
1
1
1
4
4
1
4
1
25
Piezas Serie SD
Ref.
Nro. de pieza Descripción
33 109158 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), npt
(modelos- HPH15A, HPH15B, HPH15C,
HPH15D, HPH15E, HPH15F)
124461 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), npt
(modelos- HPH55A, HPH55B, HPH55C,
HPH55D, HPH55E, HPH55F)
253848 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), npt
(modelos- HPL23A, HPL23B, HPL23C,
HPL23D, HPL23E, HPL23F)
253849 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), npt
(modelos- HPL25A, HPL25B, HPL25C,
HPL25D, HPL25E, HPL25F)
253850 MANGUERA, 19,8 (65 pies), npt (modelos- HPL56A, HPL56B, HPL56C,
HPL56D, HPL56E, HPL56F)
253852 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), npt
(modelos- HPL33A, HPL33B, HPL33C,
HPL33D, HPL33E, HPL33F)
253853 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), npt
(modelos- HPL65A, HPL65B, HPL65C,
HPL65D, HPL65E, HPL65F)
253857 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), npt
(modelos- HPM33A, HPM33B,
HPM33C, HPM33D, HPM33E, HPM33F)
256864 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), npt
(modelos- HPM65A, HPM65B,
HPM65C, HPM65D, HPM65E, HPM65F)
124470 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), npt
(modelos- HPH23A, HPH23B, HPH23C,
HPH23D, HPH23E, HPH23F)
24J794 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp
(modelos- HPH15J, HPH15K, HPH15L,
HPH15M, HPH15N)
24J795 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt
(modelos- HPH15P, HPH15R, HPH15S,
HPH15T, HPH15U)
24J812 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), bspp
(modelos- HPH23J, HPH23K, HPH23L,
HPH23M, HPH23N)s
24J813 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), bspt
(modelos- HPH23P, HPH23R, HPH23S,
HPH23T, HPH23U)
24K195 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), bspp
(modelos- HPL23J, HPL23K, HPL23L,
HPL23M, HPL23N)
24K196 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), bspt
(modelos- HPL23P, HPL23R, HPL23S,
HPL23T, HPL23U)
24K197 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp
(modelos- HPL25J, HPL25K, HPL25L,
HPL25M, HPL25N)
24K198 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt
(modelos- HPL25P, HPL25R, HPL25S,
HPL25T, HPL25U)
24K191 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), bspp
(modelos- HPL33J, HPL33K, HPL33L,
HPL33M, HPL33N)
24K192 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), bspt
(modelos- HPL33P, HPL33R, HPL33S,
HPL33T, HPL33U)
Cant.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Ref.
Nro. de pieza Descripción Cant.
24J796 HOSE, 10,7 m (35 pies), bspp (modelos-
HPM33J, HPM33K, HPM33L, HPM33M,
HPM33N)
24K797 HOSE, 10,7 m (35 pies), bspt (modelos-
HPM33P, HPM33R, HPM33S, HPM33T,
HPM33U)
24J810 HOSE, 15,2 m (50 pies), bspp (modelos-
HPH55J, HPH55K, HPH55L, HPH55M,
HPH55N)
24J811 HOSE, 15,2 m (50 pies), bspt (modelos-
HPH55P, HPH55R, HPH55S, HPH55T,
HPH55U)
24K199 MANGUERA, 19,8 (65 pies), bspp (modelos- HPL56J, HPL56K, HPL56L,
HPL56M, HPL56N)
24K200 MANGUERA, 19,8 (65 pies), bspt (modelos- HPL56P, HPL56R, HPL56S,
HPL56T, HPL56U)
24K193 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp
(modelos- HPL65J, HPL65K, HPL65L,
HPL65M, HPL65N)
24K194 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt
(modelos- HPL65P, HPL65R, HPL65S,
1
1
1
1
1
1
1
1
HPL65T, HPL65U)
24J798 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp
(modelos- HPM65J, HPM65K, HPM65L,
HPM65M, HPM65N)
24J799 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt
(modelos- HPM65P, HPM65R, HPM65S,
1
HPM65T, HPM65U)
34
▲ 15W036 ETIQUETA, advertencia
▲ Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y
advertencia de repuesto están disponibles gratuitamente.
◆Provista solo como referencia. No hay disponible pieza de
repuesto.
1
Hay una lista completa de todos los kits disponibles que
26
Modelos HPH, HPP, HPL, HPM
Carrete para aire/agua, aceite o grasa
33
30
26d
5a
5b
5d
26a
13
18
5f
16
34
26b
26c
5h
15
24
25
17
5c
5e
5g
33 ti13194
Piezas Serie SD
27
Piezas Serie XD, Modelos HS
Piezas Serie XD, Modelos HS
Ref.
Nro. de pieza Descripción
5e
5h
5j
7
8
5k
6
9
10
5
11
Kit, carrete (vea la página 33) (incluye las
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆ piezas 5a-5j)
ANILLO, retención
CARRETE
ARANDELA, 30 mm
ARANDELA, centro cuadrado
ANILLO, refuerzo
JUNTA TÓRICA
UNIÓN GIRATORIA, codo
ARANDELA
155470 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm modelos HSL33, HSM33, HSM3B,
HSL65, HSL6D, HSM65, HSM6D, HNL65,
HNM65
15Y397 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm modelos HSH, HNH55
161037 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, npsm modelos HSL25, HSL2D, HSL56,
HSL5D, HNL56
125593 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x bspp modelos HSL56, HSL65, HSL6D,
HSM33, HSM3B, HSM65, HSM6D
125594 ACCESORIO, unión giratoria, 90°,
3/8 bspt x 3/8 bspp modelos HSH
125595 ACCESORIO, unión giratoria, 90°, bspt x bspp modelos HSL25, HSL2D, HSL33
186579 TUERCA, hex., 3/8 pulg. x 18 npsm modelos HSH15, HSH1D, HSH55,
HSH55B, HNH55
186580 TUERCA, hex., 1/2 pulg - 14 npsm, modelos HNL56, HNL65, HSL25, HSL33,
HSL56, HSL65, HSL2D, HSL6D, HSM3B,
HSM6D, HSM33, HSM65
16J893 TUERCA, hex., 1/2-14 bspp,
HSL25,HSL2D, HSL33, HSL56, HSL65,
HSL6D, HSM33, HSM3B, HSM65,
HSM6D
16J894 TUERCA, hex., 3/8 x -19 bspp modelos
14
17
18
19
24
25
26
27
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
HSH15, HSH1D, HSH55, HSH5D
AJUSTADOR, resorte de fuerza
ARANDELA, 8 mm
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
TORNILLO, M5 x 0,80 x 20
BASE, doble
EJE, unión giratoria
PEDESTAL
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
28 109158 MANGUERA,15,2 m (50 pies), npt
(modelos HSH15A, HSH15B)
124461 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), npt
(modelos HSH55A, HSH55B, HNH55f,
HNH55A, HNH55B, HNH55F)
253849 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), npt
(modelos HSL25A, HSL25B, HSL25F)
253850 MANGUERA, 19,8 m (65 pies), npt
(modelos HSL56A, HSL56B, HNL56F,
HNL56A, HNL56B, HNL56F)
253853 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), npt
(modelos HSL65A, HSL65B, HNL65F,
HNL65A, HNL65B, HNL65F)
Cant.
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Ref.
29
Nro. de pieza Descripción
253857 MANGUERA, 35 ft, npt (modelos
HSM33A, HSM33B, HSM33F)
256864 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), npt
(modelos HSM65A, HSM65B,
HNM65F, HNM65A, HNM65B,
HNM65F)
24J794 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp
(modelos HSH15J, HSH15K, HSH15N)
24J795 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt
(modelos HSH15U, HSH15P, HSH15R)
24J810 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp
(modelos HSH55J, HSH55K, HSH55N)
24J811 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt
(modelos HSH55P, HSH55R, HSH55U)
24K193 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp
(modelos HSL65J, HSH65K, HSH65N)
24K194 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt
(modelos HSL65P, HSL65R, HSL65U)
24K197 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp
(modelos HSL25J, HSL25K, HSL25N)
24K198 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt
(modelos HSL25P, HSL25R, HSL25U)
24K191 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), bspp
(modelos HSL33J, HSL33K, HSL33N)
24K192 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), bspt
(modelos HSL33P, HSL33R, HSL33U)
24K796 MANGUERA, 10,7 (35 pies), bspp
(modelos HSM33J, HSM33K,
HSM33N)
24K797 MANGUERA, 10,7 m (35 pies), bspt
(modelos HSM33P, HSM33R,
HSM33U)
24K199 MANGUERA, 19,8 m (65 pies), bspp
(modelos HSL56 J, HSL56K, HSL56N)
24K200 MANGUERA, 19,8 m (65 pies), bspt
(modelos HSL56P, HSL56R, HSL56U)
24J798 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspp
(modelos HSM65J, HSM65K,
HSM65N)
24J799 MANGUERA, 15,2 m (50 pies), bspt
(modelos HSM65P, HSM65R,
HSM65U)
15V145 BRAZO, guía, doble (Azul Metallic) modelos HSL25, HSL33, HSM33,
HSH15, HSH1D, HSM3B (no incluido en los modelos HN)
15V146 BRAZO, guía, doble (Blanco) modelos
HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D,
HSM3B (no incluido en los modelos HN)
15X939 BRAZO, guía, doble (Amarillo) modelos
HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D,
HSM3B (no incluido en los modelos HN)
15z003 BRAZO, guía, doble (Arena del desierto) modelos HSL25, HSL33, HSM33,
HSH15, HSH1D, HSM3B (no incluido en los modelos HN)
Cant.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
28
Piezas Serie XD, Modelos HS
Ref.
30
32
Nro. de pieza Descripción
BRAZO, guía, doble (Azul Metallic) modelos HSL56, HSL65, HMS65,
HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en los modelos HN)
BRAZO, guía, doble (Blanco) modelos
HSL56, HSL65, HMS65, HSH55, HSH5D,
HSM6D (no incluido en los modelos HN)
BRAZO, guía, doble (Amarillo) modelos
HSL56, HSL65, HMS65, HSH55, HSH5D,
HSM6D (no incluido en los modelos HN)
BRAZO, guía, doble (Arena del desierto) modelos HSL56, HSL65, HMS65,
HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en los modelos HN)
15V143 BRAZO, guía (Blanco) modelos HSL25,
HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B
(no incluido en los modelos HN)
15V139 BRAZO, guía (Azul Metallic) modelos
HSL25, HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D,
HSM3B (no incluido en los modelos HN)
15V141 BRAZO, guía (Amarillo) modelos HSL25,
HSL33, HSM33, HSH15, HSH1D, HSM3B
(no incluido en los modelos HN)
15Z004 BRAZO, guía (Arena del desierto) modelos HSL25, HSL33, HSM33,
HSH15, HSH1D, HSM3B (no incluido en los modelos HN)
15V161 BRAZO, guía (Blanco) modelos HSL56,
HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D,
HSM6D (no incluido en los modelos HN)
15V157 BRAZO, guía (Azul Metallic) modelos
HSL56, HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D,
HSM6D (no incluido en los modelos HN)
15V159 BRAZO, guía (Amarillo) modelos HSL56,
HSL65, HSM65, HSH55, HSH5D,
HSM6D (no incluido en los modelos HN)
15Z008 BRAZO, guía (Arena del desierto) modelos HSL56, HSL65, HSM65,
HSH55, HSH5D, HSM6D (no incluido en los modelos HN)
16A121 BRAZO, guía (Blanco) modelos HSHC5,
HSHFF, HSLC8, HSLD5, HSLE3,
HSMC8, HSMD5, HSMDD, HSPB8,
HSHCD, HSMCF, HSDD5, HSDDD (no incluido en los modelos HN)
16A122 BRAZO, guía (Azul Metallic) modelos
HSHC5, HSHFF, HSLC8, HSLD5,
HSLE3, HSMC8, HSMD5, HSMDD,
HSPB8, HSHCD, HSMCF, HSDD5,
HSDDD (no incluido en los modelos HN)
16A123 BRAZO, guía (Amarillo) modelos HSHC5,
HSHFF, HSLC8, HSLD5, HSLE3,
HSMC8, HSMD5, HSMDD, HSPB8,
HSHCD, HSMCF, HSDD5, HSDDD (no incluido en los modelos HN)
16A124 BRAZO, guía (Arena del desierto) modelos HSHC5, HSHFF, HSLC8,
HSLD5, HSLE3, HSMC8, HSMD5,
HSMDD, HSPB8, HSHCD, HSMCF,
HSDD5, HSDDD (no incluido en los modelos HN)
TUERCA, seguridad, M8 x 1,25
Cant.
1
8
Ref.
Nro. de pieza Descripción
33 218591
KIT, cilindro (incluye 33a-33d) (página 36)
33a
33b
33c
33d
34
◆
◆
◆
◆
(no incluido en los modelos HN)
MÉNSULA, rodillo
PASADOR, rodillo
RODILLO, manguera
TORNILLO, M6 x 1,0 x 20
▲
15W036 ETIQUETA, advertencia
37
38
39
40
◆
◆
◆
◆
BUJE, fiador
FIADOR, trinquete
PERNO, M10 x 1,5 x largo 25
RESORTE, fiador de trinquete
48
KIT, tope, manguera (página 37)
49 125305 MANGUERA, alivio de tensión, modelos npt
▲
Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto están disponibles gratuitamente.
Cant.
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
1
◆Provista solo como referencia. No hay disponible pieza de
repuesto.
Hay una lista completa de todos los kits disponibles que comienza
29
Piezas Serie XD, Modelos HS
48
28
33b
33c
30
14
33d
33a
37
38
34
40
39
5j
19
18
17
5e
5k
24
10
7
25
28
Carrete para aire/agua, aceite o grasa
9
8
6
5h
27
29
11
26
32 ti13196
30
Piezas Serie XD, Modelos HN
Ref.
Nro. de pieza Descripción
8
9
6
7
10
5e
5h
5j
5k
24
25
26
27
28
14
17
18
19
5
11
Kit, carrete (vea la página 33)
◆
◆
◆
◆
(incluye las piezas 5a-5j)
ANILLO, retención
CARRETE
ARANDELA, 30 mm
◆
◆
◆
◆
ARANDELA, centro cuadrado
ANILLO, refuerzo
JUNTA TÓRICA
UNIÓN GIRATORIA, codo
ARANDELA
155470 ACCESORIO, unión giratoria,
90° (todos los modelos HNL65 y HNM65)
15Y397 ACCESORIO, unión giratoria,
90° (todos los modelos HNH55)
161037 ACCESORIO, unión giratoria ,
90° (todos los modelos HNL56)
186579 TUERCA, hex., 3/8 pulg. - 18 nps
(modelos HNH55)
186580 TUERCA, hex., 1/2 pulg. - 14 npsm
◆
◆
◆
◆
(todos los modelos excepto: HNH55)
AJUSTADOR, resorte de fuerza
ARANDELA, 8 mm
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
◆
◆
◆
◆
TORNILLO, M5 x 0,80 x 20
BASE, doble
EJE, unión giratoria
PEDESTAL
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
124461 MANGUERA, 15,2 m (50 pies),
(modelo HNH55)
253850 MANGUERA, 19,8 m (65 pies)
(modelo HNL56)
253853 MANGUERA, 15,2 m (50 pies)
(modelo HNL65)
256864 MANGUERA, acoplada, 15,2 m
(50 pies) (modelo HNM65)
32
34
37
38
39
40
48
TUERCA, seguridad, M8 x 1,25
▲
15W036 ETIQUETA, advertencia
◆
◆
◆
◆
BUJE, fiador
FIADOR, trinquete
PERNO, M10 x 1,5 x largo 25
RESORTE, fiador de trinquete
KIT, tope, manguera (página 37)
Cant.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
8
1
▲
Las etiquetas, identificadores y tarjetas de peligro y advertencia de repuesto están disponibles gratuitamente.
◆Provista solo como referencia. No hay disponible pieza de
repuesto.
Hay una lista completa de todos los kits disponibles que
Piezas Serie XD, Modelos HN
31
Piezas Serie XD, Modelos HN
48
28
14
19
18
17
5e
5k
24
28
Carrete para aire/agua, aceite o grasa
5j
40
39
38
37
10
7
9
8
6
25
5h
26
11
32 ti13196
32
15Y491
24K434
15Y492
24K435
15Y493
24K436
15Y494
24K437
15Y495
24L867
15Y496‡
Nro. de pieza
15Y486
24K432
15Y487
24K433
15Y488
24L864
15Y489
24L865
15Y490
24L866
HPL33#
HPM3B#
HPM33#
HPM3B#
HPM6D#
HPM65#
HPM6D#
HPH1D#
HPH15#
HPH1D#
HPH5D#
HPH55#
HPH5D#
HPH23#
HSL2D#
HSL25#
HSL6D#
HSL65#
HNL56#
HSL56#
HNL65#
HSL33#
HSM3B#
HSM33#
HSM6D#
HSM65#
HNM65#
HSH15#
HSH1D#
Kits
Kits de conjunto de carrete
15Y497‡
Modelo.
HPL2D#
HPL25#
HPL2D#
HPL6D#
HPL65#
HPL6D#
HPL23#
HPL56#
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
Modelos
NPT/BSP Tamaño
NPT
BSP
10
10
Medio
Aire/agua
Aire/agua
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
20
20
10
20
10
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
Aire/agua
20
20
10
10
10
20
20
10
10
10
20
Grasa
Grasa
Grasa
Grasa
Grasa
Aceite
Aceite
Aceite
Aceite
Aire/agua
Aire/agua
15Y498‡
15Y499‡
15Y500‡
15Y501‡
NPT
NPT
BSP
NPT
BSP
NPT
BSP
20
10
20
10
Aire/agua
Aire/agua
Aceite
Aceite
Grasa
Tamaño de la tubería
(pulg.)
3/8
3/8
1/2
1/2
3/8
3/8
1/2
1/4
1/4
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
1/2
1/2
3/8
1/2
3/8
1/2
1/2
1/4
Largo (pies)
50
50
50
50
35
65
35
50
50
50
50
35
50
50
35
35
50
50
65
35
50
50
Kits
33
Kits
Nro. de pieza
15Y502‡
Modelo.
HSH5D#
HSH55#
HNH55#
Modelos
NPT/BSP Tamaño
NPT
BSP
20
Medio
Grasa
Tamaño de la tubería
(pulg.)
3/8
Largo (pies)
50
de uniones giratorias.
Etiqueta, identificación de fluido: 24A223 Kits de uniones giratorias:
15Y480 and 24M579, 15Y481 and
24M580
(Manual de instrucciones: 313432)
Carretes de presión baja y media: 15Y480 and 24M579
Descripción
TORNILLO M8 x 1,25 x 20
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
ARANDELA, 8 mm
ARANDELA, 16 mm
EJE, unión giratoria, MP
CODO, unión giratoria, 1/2 pulg.
ANILLO, refuerzo
JUNTA TÓRICA
ANILLO, retención
TUERCA, 1/2 pulg. npsm
CODO, macho x hembra,
1/2 pulg. x 3/8 pulg.
CODO, macho x hembra,
1/2 pulg. x 1/2 pulg.
TUERCA, M8 x 1,25
Cant.
2
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
4
Carretes de alta presión: 15Y481 and
24M580
Descripción
TORNILLO M8 x 1,25 x 20
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
ARANDELA, 8 mm
ARANDELA, 16 mm
EJE, unión giratoria
CODO, unión giratoria, 3/8 pulg.
ANILLO, refuerzo
JUNTA TÓRICA
ARANDELA, empuje, 23 mm
ANILLO, retención
TUERCA, 3/8 pulg. npsm
CODO, macho x hembra,
3/8 pulg. x 3/8 pulg.
TUERCA, M8 x 1,25
Cant.
2
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
4
Kit para sellado de la manguera tipo BSPP
(British Standard Parallel Pipe): 24M713
Description
JUNTA, elastómeros, 1/4 - 19
JUNTA, elastómeros, 3/8 - 19
JUNTA, elastómeros, 1/2 - 19
JUNTA, elastómeros, 1” - 19
Qty.
1
1
1
1
34
Kits de juntas de unión giratoria:
24A952, 24A953
(Manual de instrucciones: 313432)
24A952 usado con carretes de presión baja y media:
Descripción
ARANDELA, 8 mm
TUERCA, M8 x 1,25
ANILLO, retención
ANILLO, refuerzo
ARANDELA, 16 mm
JUNTA TÓRICA
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
Cant.
2
1
2
1
4
1
4
1
24A953 usado con carretes de alta presión
Descripción
ARANDELA, 8 mm
TUERCA, M8 x 1,25
JUNTA TÓRICA
ANILLO, retención
ANILLO, refuerzo
ARANDELA, 23 mm
ARANDELA, 16 mm
TORNILLO, M8 x 1,25 x 120
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
Cant.
1
1
2
1
4
2
1
1
4
Kit de pestillo: 15Y503
Manual de instrucciones: 406801)
H
Descripción
TORNILLO, M8 x 1,25 x 20
FIADOR, trinquete
RESORTE, trinquete, fiador
TORNILLO, M10 x 1,50 x 25
BUJE
TUERCA, M8 x 1,25
TORNILLO, M8 x 1,50 x 40
TUERCA, M10 x 1,50
Cant.
4
1
1
1
1
2
1
1
Kits
35
Kits
Kit de instalación retroactiva de carcasa: 24C100
(Manual de instrucciones: 313902)
Descripción
BRAZO, guía de manguera
BASE, carrete, cerrado
TUERCA, seguridad
TORNILLO
ARANDELA, plana
PERNO, M10 x largo 40
TUERCA, hex.
ARANDELA, seguridad, resorte
TUERCA, seguridad
TORNILLO
TUERCA, hex.
ARANDELA, seguridad
TORNILLO, de tope, Nro. 10
Cant.
4
5
1
4
1
1
1
1
4
3
1
1
4
Kit de entrada de manguera:
224417, 218550, 218549
(Manual de instrucciones 406741)
1/4 pulg. NPT Entrada: 224417
Descripción Cant.
MANGUERA, acoplada, 61 cm (24 pies) 1
ACCESORIO, unión, adaptador, 90° 1
1/4 pulg. BSPT Entrada: 24C442
Descripción
MANGUERA, D.I. 1/4 pulg. x 0,9 m
(3 pies) grasa
ACCESORIO, 3/8 pulg. BSPP a 1/4 pulg.
BSPT
Cant.
1
1
1/4 pulg. BSPP Entrada: 24J257
Descripción
MANGUERA, D.I. 1/4 pulg. x 0,9 m
(3 pies) grasa
Cant.
1
3/8 pulg. Entrada: 218550
Descripción Cant.
MANGUERA, acoplada, 61 cm (24 pies) 1
ACCESORIO, unión, adaptador, 90° 1
Entrada 3/8 pulg. BSPT : 24M231
Description Qty.
ACOPLAMIENTO, giratoria, 90°, 3/8 BSPP x BSPT 1
MANGUERA, acoplada, 91 cm (36 pies), 3/8 BSPT 1
Entrada 3/8 pulg. BSPP: 24N230
Description Qty.
MANGUERA, 3/8” x 36”, 5000 psi
CONECTOR, manguera, 3/8” ID x
3/8-19 BSPP
JUNTA, elastómeros, 3/8-19 BSPP 1
FERRULE, manguera, 3/8”, grasa 1
CONECTOR, manguera, Pieza 1 giratoria, codo, 3/8” ID
Etiqueta, manguera
1
1
1
Entrada 1/2 pulg. NPT: 218549
Descripción Cant.
MANGUERA, acoplada, 61 cm (24 pies) 1
ACCESORIO, giratorio, unión 90° 1
Entrada 1/2 pulg. BSPT: 24C441
Descripción
MANGUERA, acoplada, D.I. 1/2 pulg. x
0,9 m (3 pies) grasa
ACCESORIO, 1/2 pulg. BSPP a 1/2 pulg.
BSPT
Cant.
1
1
Entrada 1/2 pulg. BSPP: 24J256
Descripción
MANGUERA, D.I. 1/2 pulg. x 0,9 m
(3 pies) aceite
Cant.
1
Adaptador para montaje:
24A224
(página
Descripción
BASE, adaptador
TORNILLOS, 3/8 pulg. - 16 x 3/4 pulg.
Cant.
1
4
Kits de guía de manguera
Reparación de la ménsula del rodillo: 218591
(Manual de instrucciones: 406743)
Descripción
MÉNSULA, guía de manguera
PASADOR, rodillo
RODILLO, manguera
TUERCA, seguridad, Nro. 10 - 32
TORNILLO, Nro. 10 - 32 x 3/4 pulg.
TORNILLO, M6 x 1,0 x 20
Cant.
4
4
4
1
4
4
36
Kit de montaje en gabinete: 15Y478
Descripción
MÉNSULA, guía de manguera
PASADOR, rodillo
RODILLO, manguera
PLACA, montaje
TUERCA, seguridad, Nro. 10 - 32
TORNILLO, Nro. 10 - 32 x 3/4 pulg.
Cant.
4
1
1
4
4
4
Kit de tope de manguera de carrete: 218340, 218341, 222225
(Manual de instrucciones: 406742)
Mangueras D.I. 1/4 pulg. y 3/8 pulg.: 218340
Descripción
TUERCA, hex., seguridad
TORNILLO, de máquina, Phillips
TOPE, manguera, D.I. 0,656 pulg.
Cant.
2
2
2
Mangueras D.I. 3/8 pulg. y 1/4 pulg.: 218341
Descripción
TUERCA, hex., seguridad
TORNILLO, de máquina, Phillips
TOPE, manguera, Kit D.I. 0,782 pulg.
Cant.
2
2
2
Mangueras D.I. 1/4 pulg.: 222225
Descripción
TUERCA, hex., seguridad
TORNILLO, de máquina, Phillips
TOPE, manguera, Kit D.I. 0,53 pulg.
Cant.
2
2
2
Manguera intermedia y kit de reparación del acoplamiento:
24N719
Used with
Model Series
HSH15* B-D
HSH55* D-F
HPH15* A-C
HPH23* C-E
HPH55* C-E
Description
HOSE, coupled, 15 pulg. 3/8” ID
FITTING, swivel, 90°
Qty.
1
1
Kits
37
Datos técnicos
Datos técnicos
Carretes de manguera y mangueras de baja presión
Presión de fluido
Agua/aire, todos los diámetros de manguera
Entrada
Salida
2,07 MPa (20,7 bar, 300 psi)
1/2 pulg. NPSM macho; 1/2 pulg. BSPP macho
1/2 pulg. o 3/8 pulg. NPT macho; 1/2 pulg. o 3/8 pulg.
BSPP macho; 1/2 pulg. o 3/8 pulg. BSPT macho
Temperatura de funcionamiento -28°C a 87°C (-20°F a 190°F)
Piezas húmedas - Solo para carrete de manguera sin manguera Acero revestido de zinc, aluminio anodizado, caucho de nitrilo
Dimensiones
Carretes de manguera de presión media
Presión de fluido
Aceite
Entrada
Salida
17,2 MPa (172 bar, 2000 psi)
1/2 pulg. NPSM macho; 1/2 pulg. BSPP macho
1/2 pulg. o 3/8 pulg. NPT macho; 1/2 pulg. o 3/8 pulg.
BSPP macho; 1/2 pulg. o 3/8 pulg. BSPT macho
Temperatura de funcionamiento -28°C a 87°C (-20°F a 190°F)
Piezas húmedas - Solo para carrete de manguera sin manguera Acero revestido de zinc, aluminio anodizado, caucho de nitrilo
Dimensiones
Carretes de manguera de alta presión
Presión de fluido
Grasa, manguera de 1/4 pulg. de diámetro
Grasa, manguera de 3/8 pulg. de diámetro
Entrada
Salida
Temperatura de funcionamiento
Peso en seco
34,4 MPa (344 bar, 5000 psi)
33,1 MPa (331 bar, 4800 psi)
3/8 pulg. NPSM macho; 3/8 pulg. BSPP macho
1/4 pulg. NPT macho; 1/4 pulg. BSPP macho, 1/4 pulg.
BSPT macho
-40°C a 93°C (-40°F a 200°F)
Modelo HP (por ejemplo HPH55B): 23,5 kg (52 lb)
Modelo HS (por ejemplo HSH55B): 26,5 kg (59 lb)
Modelo HN (por ejemplo HNL56A): 23,5 kg (52 lb)
Piezas húmedas - Solo para carrete de manguera sin manguera Acero recubierto de zinc, poliuretano, acero
Dimensiones
Modelos HS
Modelos HN
Datos de sonido: Todos los carretes de manguera
Presión de sonido*
Potencia de sonido**
Modelo HP: 80 dB(A)
Modelo HS: 78 dB(A)
Modelo HP: 87 dB(A)
Modelo HS: 88 dB(A)
*Todas las indicaciones tomadas con una tasa hipotética de retracción y desde una posición hipotética de operador.
19,05 mm
38
Datos técnicos
Dimensiones Modelos HP
G
F
E
D
B
A
C
Presión Tamaño
Bajo 10
Mediano 10
Alto 10
Bajo 20
Mediano
Alto
20
20
A
89 mm
(3,5 pulg.)
89 mm
(3,5 pulg.)
B C
191 mm
(7,5 pulg.)
120 mm
(4,7 pulg.)
191 mm
(7,5 pulg.)
120 mm
(4,7 pulg.)
D E† F G
◆
229 mm
(9 pulg.)
498 mm
(19,5 pulg.)
177 mm
(7,0 pulg.)
435 mm
(17,1 pulg.)
229 mm
(9 pulg.)
554 mm
(21,8 pulg.)
177 mm
(7,0 pulg.)
487 mm
(19,2 pulg.)
† Medida tomada desde la base a la parte superior de los pernos.
◆ Medida tomada desde el borde del carrete a la parte delantera del brazo
39
Datos técnicos
Modelos HS
F
E
G
C
A
B
D
Presión Tamaño
Bajo 10
Mediano 10
Alto 10
Bajo 20
Mediano
Alto
20
20
A B C
165 mm
(6,5 pulg.)
191 mm
(7,5 pulg.)
196 mm
(7,7 pulg.)
165 mm
(6,5 pulg.)
191 mm
(7,5 pulg.)
196 mm
(7,7 pulg.)
D
229 mm
(9 pulg.)
E† F G
◆
229 mm
(9 pulg.)
473 mm
(18,5 pulg.)
196 mm
(7,5 pulg.)
460 mm
(18 pulg.)
533 mm
(21 pulg.)
196 mm
(7,5 pulg.)
508 mm
(20 pulg.)
† Medida tomada desde la base a la parte superior de los pernos.
◆ Medida tomada desde el borde del carrete a la parte delantera del brazo.
40
Datos técnicos
Modelos HN
E
G
C
A
B
D
Presión Tamaño
Bajo 10
Mediano 10
Alto 10
Bajo 20
Mediano
Alto
20
20
A B C
165 mm
(6,5 pulg.)
191 mm
(7,5 pulg.)
196 mm
(7,7 pulg.)
165 mm
(6,5 pulg.)
191 mm
(7,5 pulg.)
196 mm
(7,7 pulg.)
D E G
229 mm
(9 pulg.)
463 mm
(18,2 pulg.)
508 mm (20 pulg.)
229 mm
(9 pulg.)
463 mm
(18,2 pulg.)
508 mm (20 pulg.)
41
Dimensiones del canal de montaje
Dimensiones del canal de montaje
(Dimensiones laterales para todos los kits, página 47)
Base de 1 carrete - Incluida con kits 24A934/203521
9.0 pulg/228.6 mm
7.50 pulg/ 190.5 mm
0.50 pulg/12.7 mm
6.75 pulg
171.4 mm
4 x 3/8-16 UNC-2B
Weld Nut
8 x
4
.562 pulg
4
14.28 mm
7.75 pulg
196.8 mm
4.00 pulg
101.6 mm
0.75 pulg/19.05 mm
2.5 pulg
63.5 mm
Base de 2 carretes - Incluida con kits 24A935/203522
18.0 pulg/457.2 mm
7.50 pulg/190.5 mm 7.50 pulg/190.5 mm
0.50 pulg/
12.7 mm
6.75 pulg
171.4 mm
1.5 pulg/38.1 mm
8 x 39=16 UNC=2B Weld Nut
3.50 pulg
88.9 mm
10.00 pulg
254.0 mm
8 x
4
.562 pulg
4
14.28 mm
7.75 pulg
196.8 mm
2.00 pulg
50.8 mm
4.0 pulg
101.6 mm
42
Conjunto de base soldada de 3 carretes
Incluida con kits 24A936, 203523
7,75 pulg./
196,8 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
Dimensiones del canal de montaje
Conjunto de base soldada de 4 carretes
Incluida con kits 24A937, 203524
7,75 pulg./
196,8 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
6,75 pulg./171,4 mm
0,50 pulg./
12,7 mm
6,75 pulg./
171,4 mm
0,50 pulg./
12,7 mm
43
Dimensiones del canal de montaje
Conjunto de base soldada de 5 carretes
Incluida con kits 24A938, 203525
7,75 pulg./
196,8 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
Conjunto de base soldada de 6 carretes
Incluida con kits 24A939, 203526
7,75 pulg./
196,8 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
44
6,75 pulg./
171,4 mm
0,50 pulg./
12,7 mm
6,75 pulg./
171,4 mm
0,50 pulg./
12,7 mm
Dimensiones del canal de montaje
Base de canal de 1 carrete - Incluida con kit 24A219
11,36 pulg./288,5 mm
2,43 pulg./
61,72 mm
6,50 pulg./190,5 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
2,43 pulg./
61,72 mm
7,50 pulg.
190,5 mm
9,0 pulg.
228,6 mm
Tuerca soldada
2B - 4 x 3/8-16 UNC
Base de canal de 2 carretes - Incluida con kit 24A220
22,72 pulg./577,1 mm
11,36 pulg./288,5 mm
2,43 pulg.
61,72 mm
6,50 pulg./
190,5 mm
6,50 pulg./
190,5 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
9,0 pulg.
228,6 mm
7,5 pulg./
190,5 mm
Tuerca soldada 2B - 8 x 39=16 UNC
45
Dimensiones del canal de montaje
Conjunto de base soldada de canal de 3 carretes
Incluida con kits 24A221- Modelos XD (HSXXXX)
9,0 pulg./
228,6 mm
2,43 pulg./
61,72 mm
Conjunto de base soldada de canal de 6 carretes
Incluida con kits 24A222 - Modelos XD (HSXXXX)
9,0 pulg./
228,6 mm
2,43 pulg./
61,72 mm
6 x 6,50 pulg./
190,5 mm
46
7,5 pulg./190,5 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
7,5 pulg./
190,5 mm
0,75 pulg./
19,05 mm
Dimensión lateral (Todos los modelos)
2,5 pulg./63,5 mm
Dimensiones del canal de montaje
47
Garantía de los carretes de manguera de Graco
Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier garantía especial, ampliada o limitada por parte de Graco, por un período como se define en la tabla a continuación desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará el equipo cubierto por esta garantía y que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente cuando el equipo ha sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco.
Periodo de la garantía Componente
Piezas desgastadas, incluidas sin limitaciones la: manguera, juntas de unión giratoria, guía de tambor
Componentes estructurales y resorte del carrete
Carretes de manguera solos: todos los componentes
12 meses
36 meses
12 meses
Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá ninguna responsabilidad por mal funcionamiento, daños o desgaste causados por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de estructuras, accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.
Esta garantía está condicionada a la devolución prepagada del equipo supuestamente defectuoso a un distribuidor Graco para la verificación del defecto que se reclama. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará gratuitamente todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de obra, se harán reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden incluir el coste de piezas, mano de obra y transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía serán según los términos estipulados anteriormente. El comprador acepta que no habrá ningún otro recurso disponible (incluidos, pero sin limitarse a ello, daños accesorios o emergentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, lesiones a las personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida accesoria o emergente). Cualquier acción sobre la infracción de la garantía tiene que ser presentada en los primeros 48 meses desde la fecha de venta, o 24 meses para las demás piezas.
GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS
POR GRACO. Estos artículos vendidos pero no manufacturados por Graco (como motores eléctricos, interruptores, manguera, etc.) están sujetos a la garantía, si la hubiera, de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.
Graco no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por los daños indirectos, accesorios, especiales o emergentes resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos al mismo tiempo, ya sea por un incumplimiento de contrato como por un incumplimiento de garantía, negligencia de Graco o por cualquier otro motivo.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Información sobre Graco
Para consultar la última información acerca de productos Graco, visite www.graco.com.
PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con su distribuidor de Graco o llame para identificar su distribuidor más cercano. Tel.: 612-623-6928 o el número gratuito: 1-800-533-9655, Fax: 612-378-3590
Todos los datos presentados por escrito y visualmente contenidos en este documento reflejan la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de la publicación. Graco se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso.
Para información sobre patentes, vea www.graco.com/patents.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 313431
Oficinas centrales de Graco: Minneapolis
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Corea, Japón
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2009, Graco Inc. está registrada conforme a ISO 9001 www.graco.com
Revisado May 2013
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project