Instrukcja obslugi (2265 kB

Instrukcja obslugi (2265 kB
721-440
Bruksanvisning för vertikalskärare 2 i 1
Bruksanvisning for vertikalskjærer 2 i 1
Instrukcja obsługi wertykulatora/aeratora 2 w 1
Operating instructions for scarifier 2-in-1
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Date of production: 2015-11-30
© Jula AB
Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska. Produkt należy oddać
do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej
samej ilości.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
SVENSKA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6
SÄKERHETSANVISNINGAR��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Symboler��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
TEKNISKA DATA ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
BESKRIVNING�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
MONTERING������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12
HANDHAVANDE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 13
Starta�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
Stoppa�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
Inställning av arbetsdjup�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Byta rulle�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
UNDERHÅLL������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 15
NORSK���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
SIKKERHETSANVISNINGER�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
Symboler�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
TEKNISKE DATA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
BESKRIVELSE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
MONTERING������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
BRUK����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23
Starte������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23
Stoppe����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23
Innstilling av arbeidsdybde��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Bytte rull ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
VEDLIKEHOLD����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25
POLSKI��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������26
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26
Symbole��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29
DANE TECHNICZNE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
OPIS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 31
MONTAŻ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������32
OBSŁUGA����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33
Uruchamianie����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33
Wyłączanie �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33
Regulacja głębokości roboczej����������������������������������������������������������������������������������������������������������������33
Wymiana rolki����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34
KONSERWACJA��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35
ENGLISH������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36
SAFETY INSTRUCTIONS ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36
Symbols��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39
TECHNICAL DATA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40
DESCRIPTION���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 41
ASSEMBLY ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42
USE ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43
Starting��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������43
Stopping������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������43
Adjusting the working depth������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44
Changing the rollers������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44
MAINTENANCE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45
SE
Bruksanvisning för
vertikalskärare 2 i 1
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
Övning
• Läs och förstå samtliga instruktioner. Spara dessa instruktioner. Elchock, brand
och/eller allvarlig skada kan uppstå om inte samtliga nedanstående
instruktioner följs. Läs instruktionerna noggrant, så att reglagen blir bekanta
och utrustningen används på korrekt sätt.
• Låt aldrig barn eller personer som är okunniga om dessa instruktioner använda
maskinen. Lokala bestämmelser kan reglera användarens ålder.
• Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor eller risker som uppkommer
för andra människor eller annans egendom.
Förberedelse för användning
• Använd alltid hörselskydd och skyddsglasögon vid användning av maskinen.
• Kontrollera om elkabeln eller förlängningssladdar är skadade eller åldrade
innan maskinen används.
–– Om kabeln skadas under användning ska den genast kopplas bort från
elnätet. RÖR INTE VID KABELN INNAN KONTAKTEN ÄR URDRAGEN.
–– Använd inte maskinen om kabeln är skadad eller sliten.
• Använd alltid stadiga skor och långa byxor när maskinen används. Använd inte
maskinen barfota eller med sandaler på fötterna. Undvik kläder som har lös
passform eller som har hängande skärp eller fransar.
• Undersök noggrant området där utrustningen ska användas, och ta bort alla
föremål som kan slungas iväg av maskinen. Använd inte maskinen på ett
belagt eller grusat underlag eftersom utslungat material kan orsaka skada.
• Använd maskinen i den rekommenderade positionen, och endast på ett fast
och plant underlag.
• Innan maskinen startas, kontrollera att samtliga skruvar, muttrar, bultar och
andra fästanordningar är korrekt säkrade och att alla skydd är på plats.
• Använd aldrig vertikalskäraren om den är skadad.
• Använd aldrig maskinen när människor, i synnerhet barn, eller husdjur är i
närheten.
6
SE
Elsäkerhet
• Rör inte vid de roterande riv-/skärverktygen innan maskinen är frånkopplad
från elnätet och verktygen har stannat fullständigt.
• Använd inte maskinen om kablarna är skadade eller slitna.
• Kontrollera elkabeln innan utrustningen används. Om elkabelns
gummiisolering har lossnat eller om dess metalledare är exponerad, stäng av
maskinen och dra ut kontakten ur vägguttaget. Rör inte den skadade kabeln.
Byt sedan ut elkabeln omedelbart för att undvika risk för elchock.
• Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av kvalificerad servicepersonal, för
undvikande av fara. Den får inte vara mindre än H05VV-F med en minsta
diameter av 2 × 0,75 mm².
• Anslut inte en skadad kabel till elnätet, och rör inte en skadad kabel innan den
har kopplats bort från elnätet. En skadad kabel kan leda till kontakt med
strömförande delar.
• Håll förlängningssladdar borta från de roterande verktygen. De roterande
verktygen kan skada sladdarna och leda till kontakt med strömförande delar.
• Anslut maskinen enbart till elkretsar som skyddas av en jordfelsbrytare med en
brytström som inte överstiger 30 mA.
Användning/handhavande
• Använd maskinen enbart i dagsljus eller i god artificiell belysning.
• Undvik att använda maskinen i vått gräs.
• Se alltid till att ha stadigt fotfäste, särskilt i lutningar.
• Arbeta på tvären av lutningar, aldrig uppför och nerför.
• Var mycket försiktig vid byte av riktning på lutande underlag.
• Vertikalskär eller lufta aldrig i mycket branta lutningar.
• Var mycket försiktig när maskinen backas eller dras mot användaren.
• Stoppa de roterande verktygen om maskinen måste lutas vid förflyttning över
ytor som inte är gräs, och när maskinen transporteras till och från det område
där den ska användas.
• Använd aldrig maskinen med defekta skyddsanordningar, eller utan
säkerhetsanordningar, till exempel deflektorer och/eller gräsuppsamlare.
• Starta motorn försiktigt och i enlighet med instruktionerna, och med fötterna
väl åtskilda från de roterande verktygen.
• Håll elkabel och förlängningssladdar borta från de roterande verktygen.
• Luta inte maskinen när motorn slås på, om inte maskinen måste lutas för att
7
SE
kunna startas. I det senare fallet får maskinen inte lutas mer än absolut
nödvändigt, och endast den delen som vetter bort från användaren får lyftas.
• Se alltid till att båda händerna befinner sig i användarläget innan maskinen
ställs ner på marken igen.
• Transportera inte maskinen medan motorn är igång.
• Håll aldrig händer eller fötter nära eller under roterande delar.
• Var aldrig i vägen för utkastöppningen.
• Stoppa maskinen och ta bort kontakten från uttaget. Se till att alla rörliga
delar har stannat fullständigt:
–– när maskinen lämnas,
–– innan stopp eller igensättning rensas bort,
–– innan maskinen kontrolleras, rengörs eller underhålls,
• om något främmande föremål har körts på. Kontrollera om maskinen är
skadad, och reparera den innan den startas och används på nytt. Om
maskinen börjar vibrera onormalt, ska man omedelbart
–– kontrollera om den är skadad,
–– ersätta eller repararera eventuellt skadade delar,
–– kontrollera och dra åt eventuellt lösa delar.
• Använd aldrig maskinen om den är skadad.
Skötsel och förvaring
• Stängs av maskinen och koppla bort maskinen från elnätet före underhåll,
inspektion eller förvaring, eller före byte av något tillbehör.
• Se till att samtliga rörliga delar har stannat fullständigt och låt maskinen
svalna.
• Vid arbete med den roterande verktygsuppsättningen, var medveten om att
den kan roteras även om strömtillförseln är avstängd.
• Håll alla muttrar, bultar och skruvar åtdragna för att säkerställa att
utrustningen är i gott arbetsskick.
• Kontrollera ofta om avfallsuppsamlaren är sliten eller har gått sönder.
• Ersätt slitna eller skadade delar för säkerhets skull.
• För maskiner med flera uppsättningar av roterande verktyg, var försiktig
eftersom rotering av ett verktyg kan få även en annan uppsättning att rotera.
• Var försiktig vid justering av maskinen, så att fingrarna inte fastnar mellan
8
SE
rörliga uppsättningar av roterande verktyg och fasta delar av maskinen.
• Ersätt slitna eller skadade delar för säkerhets skull. Använd endast
originalreservdelar och -tillbehör.
• Underhåll maskinen noggrant, och håll den ren.
• Förvara maskinen utom räckhåll för barn.
Rekommendation
• Maskinen ska strömförsörjas via en jordfelsbrytare med en brytström som inte
överstiger 30 mA.
SYMBOLER
Enheten får endast skötas av den som läst och förstått alla
instruktioner för säkerhet och handhavande som finns i denna
bruksanvisning. Tänk alltid på säkerheten för de som vistas
inom arbetsområdet. Läs instruktionerna före användning.
Håll andra människor borta.
VARNING – var försiktig med de vassa roterande verktygen, håll
fingrar och tår borta. Dra ut kontakten ur eluttaget före skötsel,
justering, rengöring eller om kabeln har trasslat ihop sig eller är
skadad. De roterande verktygen fortsätter rotera även efter att
motorn stängs av.
Håll alltid elkabeln borta från de roterande verktygen.
9
SE
Använd inte maskinen i regn, och lämna den inte utomhus när
det regnar.
Använd skyddsglasögon och hörselskydd.
Ljudeffektnivå
Dubbelisolerad för extra säkerhet
Uppfyller relevant säkerhetsstandard
TEKNISKA DATA
Uppsamlare
30 l
Vikt
10 kg
Spänning
230 V
Effekt
1300 W
Arbetsdjup
-11 - 5 mm
Arbetsbredd
32 cm
KapslingsklassIP24
SkyddsklassII
Obelastad hastighet (min-¹)
4000
Arbetsbredd
320 mm
Arbetshöjd
-11 – +5
Uppmätt ljudtrycksnivå LpA
78dB(A), k= 3 dB(A)
Uppmätt ljudeffektnivå LwA
90,3 dB(A), k= 3 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå 94 dB(A)
Uppmätt vibrationsvärde
2,130m/s² k=1,5m/s²
10
SE
BESKRIVNING
15
1Motorhölje
2 Nedre handtag
3Kabelklämma
4 Bultskruv och vingmutter
5Strömbrytarbox
6Strömbrytararm
7 Övre handtag
8Mitthandtag
9Uppsamlare
10Hjul
11 Vred för djupinställning
12Kabelhållare
13Sexkantnyckel
14.Mossrivarrulle
15.Lucka
14
11
SE
MONTERING
Montera de nedre handtagen
1.
Stoppa in de nedre handtagen i hålen och se till att de går hela vägen in (bild 1).
2.
Lås med skruvarna på varje sida.
1
2
Montera det övre handtaget, mitthandtaget, det nedre handtaget
1.
Placera mittendelen utanpå det nedre handtaget och passa in hålen. Skjut igenom två
bultskruvarna, och placera en bricka på varje bult (bild 2).
12
2.
Skruva på vingmuttrar och dra åt för hand.
3.
Trä kabelhållaren på det övre handtaget.
4.
Placera mittendeleln utanpå den övre delen och passa in hålen. Skjut igenom två
bultskruvarna, och placera en bricka på varje bult.
5.
Skruva på vingmuttrar och dra åt för hand.
6.
Efter montering av handtagen, fäst kabeln i kabelklämman.
SE
Montera/demontera uppsamlaren
1.
Fäll upp vertikalskärarens lucka (bild 3).
2.
Lyft uppsamlaren så att den passas in/lossas från vertikalskärarens tappar.
3
HANDHAVANDE
OBS!
• Använda en förlängningssladd som är avsedd för utomhusbruk (H05VV-F 2×0,75 mm²) och som
är kopplad till elnätet via en jordfelsbrytare.
• Anslut först maskinen till förlängningssladden, och anslut sedan till elnätet.
STARTA
1.
Anslut trimmerns stickkontakt till nätspänning.
2.
Tryck och håll in säkerhetslåsknappen som sitter på strömbrytarboxen.
3.
Håll in säkerhetslåsknappen och dra strömbrytararmen uppåt mot handtaget, och håll kvar
den i detta läge. Motorn går nu igång.
4.
Släpp säkerhetslåsknappen.
Strömbrytararm
Säkerhetslåsknapp
STOPPA
1.
Släpp strömbrytararmen för att stanna vertikalskäraren.
2.
Dra ur stickkontakten från nätuttaget.
13
SE
INSTÄLLNING AV ARBETSDJUP
1.
Vrid vredet för djupinställning mot LOW för att öka arbetsdjupet ner till ett maxdjup av -11
mm. Därefter kan knappen inte vridas längre.
2.
Vrid vredet för djupinställning mot HIGH för att minska arbetsdjupet upp till ett minsta djup
av 5 mm. Därefter kan knappen fortfarande vridas, men utan att djupet förändras.
• Låg- och mittposition av mossrivarrullen:
–– Avlägsnar mossa och ogräs ur gräsmattan.
• Hög position av mossrivarrullen:
–– Avlägsnar gräsklipp från gräsmattan.
• Låg- och mittposition av vertikalskärarrullen:
–– Ger djup luftning.
• Hög position av vertikalskärarrullen:
–– Ger lätt luftning.
BYTA RULLE
VARNING! Använd skyddshandskar!
1.
Lossa lagerhusets två skruvar (S).
2.
Lyft upp rullen från fäste B och lossa den sedan ur fäste A (bild 4).
4
A
A
Vertikalskärarrullen
14
Mossrivarrullen
SE
3.
Lossa lagerhuset från rullen.
4.
Byt rulle och placera lagerhuset i ena änden. Placera rullens andra ände i fäste A. Montera
sedan fast rullen i fäste B genom att skruva fast lagerhuset (bild 5).
5
A
A
Vertikalskärarrullen
Mossrivarrullen
UNDERHÅLL
OBS! Koppla bort maskinen från elnätet före underhåll och rengöring.
• Var försiktig vid justering av enheten, så att inte fingrarna fastnar mellan rörliga uppsättningar
av roterande blad och fasta delar av enheten.
• Spruta inte vatten på maskinen.
• Rengör maskinen med en trasa utan vatten efter varje användning.
• Håll alla muttrar, bultar och skruvar åtdragna för att säkerställa att utrustningen är i gott
arbetsskick.
• Kontrollera ofta om gräsuppsamlaren är sliten eller har gått sönder. Ersätt slitna eller skadade
delar av säkerhetsskäl.
• Reparationer för endast utföras av kvalificerad servicepersonal.
• Om kolborstarna behöver bytas, låt en kvalificerad reparatör göra det (byt alltid båda borstarna
samtidigt).
• Förvara maskinen på en torr plats utom räckhåll för barn.
15
NO
Bruksanvisning for
vertikalskjærer 2 i 1
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Øvelse
• Les og forstå samtlige instruksjoner. Ta vare på disse instruksjonene. Elektrisk
støt, brann og/eller alvorlig skade kan oppstå hvis ikke samtlige instruksjoner
nedenfor følges. Les instruksjonene nøye, for å gjøre deg kjent med bryterne og
sikre at utstyret brukes på riktig måte.
• Ikke la barn eller personer som ikke er kjent med disse instruksjonene, bruke
maskinen. Lokale bestemmelser kan regulere brukerens alder.
• Husk at brukeren er ansvarlig for ulykker eller risikoer som måtte oppstå for
andre personer eller andres eiendom.
Forberedelse før bruk
• Bruk alltid hørselvern og vernebriller ved bruk av maskinen.
• Kontroller om strømkabelen eller skjøteledninger er skadet eller slitt før
maskinen benyttes.
–– Hvis kabelen skades under bruk, må den kobles fra strømnettet umiddelbart. IKKE TA PÅ KABELEN FØR STØPSELET ER TRUKKET UT.
–– Ikke bruk maskinen hvis kabelen er skadet eller slitt.
• Bruk alltid stødige sko og langbukser ved bruk av maskinen. Ikke bruk
maskinen barfot eller med sandaler på føttene. Unngå klær som har løs
passform, eller som har hengende skjerf eller frynser.
• Undersøk nøye området der utstyret skal brukes, og fjern alle gjenstander som
kan bli slengt ut av maskinen. Ikke bruk maskinen på et belagt eller gruset
underlag, fordi utslengt materiale kan forårsake skade.
• Bruk maskinen i den anbefalte posisjonen og bare på et fast og plant underlag.
• Før maskinen startes, kontroller at samtlige skruer, muttere, bolter og andre
festeanordninger er korrekt sikret og at alle beskyttelser er på plass.
• Bruk aldri vertikalskjæreren hvis den er skadet.
• Bruk aldri maskinen når det er mennesker, spesielt barn, eller husdyr i nærheten.
16
NO
El-sikkerhet
• Ikke rør de roterende rive-/skjæreverktøyene før maskinen er koblet fra
strømnettet og verktøyet har stanset helt.
• Ikke bruk maskinen hvis kablene er skadet eller slitt.
• Kontroller strømkabelen før utstyret brukes. Hvis strømkabelens
gummiisolering har løsnet eller hvis metalledere er eksponert, slå av maskinen
og dra støpselet ut av stikkontakten. Ikke rør den skadede kabelen. Bytt
deretter ut strømkabelen umiddelbart for å unngå fare for elektrisk støt.
• Hvis strømkabelen er skadet, må den byttes ut av kvalifisert servicepersonell for
å unngå fare. Den skal ikke være mindre enn H05VV-F, med en minste
diameter på 2 × 0,75 mm².
• Ikke koble en skadet kabel til strømnettet, og rør ikke en skadet kabel før den
er koblet fra strømnettet. En skadet kabel kan føre til kontakt med strømførende deler.
• Hold skjøteledninger borte fra de roterende verktøyene. De roterende
verktøyene kan skade ledningene og føre til kontakt med strømførende deler.
• Koble maskinen bare til strømkretser som beskyttes av en jordfeilbryter med en
brytestrøm som ikke overstiger 30 mA.
Bruk
• Bruk maskinen bare i dagslys eller god kunstig belysning.
• Unngå å bruke maskinen i vått gress.
• Sørg alltid for å ha godt fotfeste, særlig i skråninger.
• Arbeid på langs i skråninger, aldri oppover eller nedover.
• Vær svært forsiktig ved bytte av retning på hellende underlag.
• Vertikalskjær eller luft aldri i svært bratte skråninger.
• Vær svært forsiktig når maskinen rygges eller trekkes mot brukeren.
• Stopp de roterende verktøyene hvis maskinen må helles ved forflytting over
flater som ikke er gress, og når maskinen transporteres til og fra det området
der den skal brukes.
• Bruk aldri maskinen med defekte beskyttelsesanordninger eller uten
sikkerhetsanordninger, for eksempel deflektorer og/eller gressoppsamler.
• Start motoren forsiktig og i henhold til instruksjonene, og med føttene i god
avstand fra de roterende verktøyene.
• Hold strømkabel og skjøteledninger borte fra de roterende verktøyene.
17
NO
• Vipp ikke maskinen når motoren slås på, med mindre den må vippes for å
kunne startes. I det sistnevnte tilfellet må ikke maskinen vippes mer enn
absolutt nødvendig, og det er bare den delen som vender bort fra brukeren,
som kan løftes.
• Sørg alltid for at begge hender er i brukerposisjon før maskinen settes ned på
bakken igjen.
• Ikke transporter maskinen mens motoren går.
• Hold aldri hender eller føtter i nærheten av eller under roterende deler.
• Vær aldri i veien for utkaståpningen.
• Stopp maskinen og ta ut støpselet fra stikkontakten. Pass på at alle bevegelige
deler har stanset helt:
–– når maskinen forlates,
–– før stopp eller tiltettinger renses bort,
–– før maskinen kontrolleres, rengjøres eller vedlikeholdes,
• ved påkjøring av fremmedlegemer. Kontroller om maskinen er skadet, og
reparer den før den startes og brukes på nytt. Hvis maskinen begynner å
vibrere unormalt, må man umiddelbart
–– kontrollere om den er skadet,
–– bytte den ut eller reparere eventuelt skadede deler,
–– kontrollere og stramme eventuelle løse deler.
• Bruk aldri maskinen hvis den er skadet.
Vedlikehold og oppbevaring
• Slå av maskinen og koble den fra strømnettet før vedlikehold, inspeksjon eller
oppbevaring, eller før bytte av tilbehør.
• Pass på at samtlige bevegelige deler har stanset helt, og la maskinen kjøle
seg ned.
• Under arbeid med det roterende verktøyoppsettet må du være oppmerksom på
at det kan roteres selv om strømtilførselen er slått av.
• Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er strammet, slik at utstyret er i
god driftsstand.
• Kontroller ofte om avfallsoppsamleren er slitt eller har gått i stykker.
• Bytt ut slitte eller skadede deler av hensyn til sikkerheten.
• Vær forsiktig ved bruk av maskiner som har flere oppsett med roterende
verktøy, fordi rotering av ett verktøy kan få også et annet oppsett til å rotere.
18
NO
• Vær forsiktig ved justering av maskinen, slik at fingrene ikke setter seg fast
mellom bevegelige oppsett av roterende verktøy og faste deler av maskinen.
• Bytt ut slitte eller skadede deler av hensyn til sikkerheten. Bruk bare originale
reservedeler og tilbehør.
• Vær nøye med å vedlikeholde maskinen, og hold den ren.
• Oppbevar maskinen utilgjengelig for barn.
Anbefaling
• Maskinen skal tilføres strøm via en jordfeilbryter med en brytestrøm som ikke
overstiger 30 mA.
SYMBOLER
Enheten skal bare håndteres av personer som har lest og forstått
alle instruksjonene for sikkerhet og bruk i denne bruksanvisningen.
Tenk alltid på sikkerheten for dem som oppholder seg innen
arbeidsområdet. Les instruksjonene før bruk.
Hold andre personer unna.
ADVARSEL – vær forsiktig med de skarpe, roterende verktøyene,
hold fingre og tær unna. Trekk ut kontakten fra stikkontakten
før vedlikehold, justering og rengjøring eller hvis kabelen har
viklet seg sammen eller er skadet. De roterende verktøyene
fortsetter å rotere også etter at motoren er slått av.
Hold alltid strømkabelen borte fra de roterende verktøyene.
19
NO
Ikke bruk maskinen i regn, og legg den ikke igjen utendørs når
det regner.
Bruk vernebriller og hørselvern.
Lydeffektnivå
Dobbeltisolert for ekstra sikkerhet
Oppfyller relevant sikkerhetsstandard
TEKNISKE DATA
Oppsamler
30 l
Vekt
10 kg
Spenning
230 V
Effekt
1300 W
Arbeidsdybde
-11–5 mm
Arbeidsbredde
32 cm
KapslingsklasseIP24
BeskyttelsesklasseII
Ubelastet hastighet (min-¹)
4000
Arbeidsbredde
320 mm
Arbeidshøyde
-11 – +5
Målt lydtrykknivå LpA
78dB(A), k= 3 dB(A)
Målt lydeffektnivå, LwA
90,3 dB(A), k= 3 dB(A)
Garantert lydeffektnivå 94 dB(A)
Målt vibrasjonsverdi
2,130m/s² k=1,5m/s²
20
NO
BESKRIVELSE
15
1Motordeksel
2 Nedre håndtak
3Kabelklemme
4 Boltskrue og vingemutter
5Strømbryterboks
6Strømbryterarm
7 Øvre håndtak
8Midthåndtak
9Oppsamler
10Hjul
11 Bryter for dybdeinnstilling
12Kabelholder
13Sekskantnøkkel
14.Moseriverrull
15.Luke
14
21
NO
MONTERING
Montere de nedre håndtakene
1.
Putt de nedre håndtakene inn i hullene, og pass på at de går helt inn (bilde 1).
2.
Lås med skruene på hver side.
1
2
Montere det øvre håndtaket, midthåndtaket og det nedre håndtaket
1.
Plasser midtdelen utenpå det nedre håndtaket og juster inn hullene.
Skyv de to boltskruene gjennom, og plasser en skive på hver bolt (bilde 2).
22
2.
Skru på vingemuttere og stram for hånd.
3.
Træ kabelholderen på det øvre håndtaket.
4.
Plasser den midtre delen utenpå den øvre delen og juster inn hullene.
Skyv de to boltskruene gjennom, og plasser en skive på hver bolt.
5.
Skru på vingemuttere og stram for hånd.
6.
Fest kabelen i kabelklemmen etter at håndtakene er montert.
NO
Montere/demontere oppsamleren
1.
Åpne luken på vertikalskjæreren (bilde 3).
2.
Løft oppsamleren slik at den passes inn/løsnes fra tappene på vertikalskjæreren.
3
BRUK
OBS!
• Bruk en skjøteledning som er beregnet for utendørs bruk (H05VV-F 2×0,75 mm²), og som er
koblet til strømnettet via en jordfeilbryter.
• Koble først maskinen til skjøteledningen og deretter til strømnettet.
STARTE
1.
Koble trimmerens støpsel til nettspenning.
2.
Trykk og hold inne sikkerhetslåseknappen som er plassert på strømbryterboksen.
3.
Hold sikkerhetslåseknappen inne, dra strømbryterarmen oppover mot håndtaket, og hold
den i denne posisjonen. Motoren skal nå starte.
4.
Slipp sikkerhetslåseknappen.
Strømbryterarm
Sikkerhetslåseknapp
STOPPE
1.
Slipp strømbryterarmen for å stanse vertikalskjæreren.
2.
Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
23
NO
INNSTILLING AV ARBEIDSDYBDE
1.
Vri bryteren for dybdeinnstilling mot LOW for å øke arbeidsdybden ned til en maksimal dybde
på -11 mm. Etter dette kan ikke knappen vris lengre.
2.
Vri bryteren for dybdeinnstilling mot HIGH for å redusere arbeidsdybden opp til en minste
dybde på 5 mm. Etter dette kan knappen fortsatt vris, men uten at dybden endres.
• Moseriverrullen i lav- og midtposisjon:
–– Fjerner mose og ugress fra gressmatten.
• Moseriverrullen i høy posisjon:
–– Fjerner gressklipp fra gressmatten.
• Vertikalskjærerrullen i lav- og midtposisjon:
–– Gir dyp lufting.
• Vertikalskjærerrullen i høy posisjon:
–– Gir lett lufting.
BYTTE RULL
ADVARSEL! Bruk vernehansker!
1.
Løsne de to skruene (S) på lagerhuset.
2.
Løft opp rullen fra feste B og løsne den deretter fra feste A (bilde 4).
4
A
A
Vertikalskjærerrullen
24
Moseriverrullen
NO
3.
Løsne lagerhuset fra rullen.
4.
Bytt rull og plasser lagerhuset i den ene enden. Plasser den andre enden av rullen i feste A.
Monter deretter rullen i feste B ved å skru fast lagerhuset (bilde 5).
5
A
A
Vertikalskjærerrullen
Moseriverrullen
VEDLIKEHOLD
OBS! Koble maskinen fra strømnettet før vedlikehold og rengjøring.
• Vær forsiktig ved justering av enheten, slik at fingrene ikke setter seg fast mellom bevegelige
oppsett av roterende blad og faste deler av enheten.
• Ikke sprøyt vann på maskinen.
• Rengjør maskinen med en klut uten vann etter hver bruk.
• Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er strammet, slik at utstyret er i god driftsstand.
• Kontroller ofte om gressoppsamleren er slitt eller har gått i stykker. Bytt ut slitte eller skadede
deler av hensyn til sikkerheten.
• Reparasjoner skal bare utføres av kvalifisert servicepersonell.
• Hvis kullbørstene trenger utskifting, skal dette utføres av en kvalifisert reparatør (bytt alltid begge
børstene samtidig).
• Oppbevar maskinen på et tørt sted som er utilgjengelig for barn.
25
PL
Instrukcja obsługi
wertykulatora/aeratora 2 w 1
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
Ćwiczenie
• Przeczytaj wszystkie wskazówki ze zrozumieniem. Zachowaj je na przyszłość. W przypadku
nieprzestrzegania poniższych wskazówek może dojść do porażenia prądem, pożaru i/lub
poważnych uszkodzeń. Przeczytaj instrukcję dokładnie, aby zapoznać się z zasadami
użytkowania i móc wykorzystywać sprzęt w prawidłowy sposób.
• Nie pozwalaj obsługiwać urządzenia dzieciom ani osobom, które nie zapoznały
się z niniejszą instrukcją. Lokalne przepisy mogą określać wiek użytkownika.
• Pamiętaj, ze użytkownik odpowiada za wypadki lub zagrożenia dla osób trzecich
lub ich mienia.
Przygotowania do użytku
• Podczas pracy z urządzeniem używaj środków ochrony słuchu i okularów ochronnych.
• Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy kabel elektryczny lub przedłużacze nie są
uszkodzone ani przestarzałe.
–– Jeżeli podczas używania dojdzie do uszkodzenia kabla, należy go natychmiast
odłączyć od zasilania. NIE DOTYKAJ KABLA PRZED ODŁĄCZENIEM WTYKU.
–– Nie używaj urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony lub zużyty.
• Podczas używania urządzenia zawsze miej na sobie solidne obuwie oraz długie
spodnie. Nie korzystaj z urządzenia na boso ani w sandałach. Unikaj luźnych
ubrań i ubrań z frędzlami lub innymi zwisającymi elementami.
• Dokładnie sprawdź teren, na którym urządzenie będzie używane, i usuń z niego
wszystkie przedmioty, które mogą zostać odrzucone przez urządzenie. Nie
używaj urządzenia na przykrytym ani żwirowym podłożu, ponieważ odrzucony
materiał może spowodować uszkodzenia.
• Używaj urządzenia w zalecanej pozycji i wyłącznie na stałym, płaskim podłożu.
• Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie wkręty, nakrętki, śruby
i inne elementy mocujące są poprawnie zabezpieczone, a wszystkie osłony są
prawidłowo zamocowane.
• Nigdy nie używaj wertykulatora/aeratora, jeśli jest uszkodzony.
• Nie używaj urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby – w szczególności
dzieci – lub zwierzęta.
26
PL
Bezpieczeństwo elektryczne
• Nie dotykaj narzędzi trących i tnących przed odłączeniem urządzenia od
zasilania i całkowitym ich zatrzymaniem.
• Nie używaj urządzenia, jeśli kable są uszkodzone lub zużyte.
• Przed użyciem sprzętu sprawdź kabel elektryczny. Jeżeli gumowa izolacja kabla
elektrycznego poluzuje się lub jego metalowy przewód stanie się widoczny,
wyłącz urządzenie i wyjmij wtyk z gniazda. Nie dotykaj uszkodzonego kabla. Aby
uniknąć ryzyka porażenia prądem, natychmiast wymień kabel elektryczny.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez
wykwalifikowanego pracownika serwisu. Pozwoli to uniknąć zagrożenia. Nie
powinien być mniejszy niż H05VV-F o minimalnej średnicy 2×0,75 mm².
• Nie podłączaj uszkodzonego kabla do zasilania ani nie dotykaj go, zanim nie
zostanie odłączony od zasilania. Uszkodzony kabel może doprowadzić do
zetknięcia z częściami pod napięciem.
• Trzymaj przedłużacze z dala od obracających się narzędzi. Uszkodzony kabel
może doprowadzić do zetknięcia z częściami pod napięciem.
• Podłączaj urządzenie wyłącznie do obwodów elektrycznych zabezpieczonych
wyłącznikiem różnicowoprądowym o prądzie wyzwalającym nieprzekraczającym
30 mA.
Użytkowanie/obsługa
• Używaj urządzenia wyłącznie w świetle dziennym lub przy dobrym
oświetleniu sztucznym.
• Unikaj używania urządzenia na mokrej trawie.
• Zawsze upewniaj się, że pewnie stoisz, zwłaszcza na wzniesieniach.
• Pracuj wzdłuż wzniesienia, nigdy w górę i w dół.
• Zachowuj ostrożność podczas zmiany kierunku na wzniesieniach.
• Wertykulowanie i napowietrzanie gleby na bardzo stromych wzniesieniach
jest zabronione.
• Zachowuj szczególną ostrożność podczas cofania urządzenia lub przybliżania go
w stronę użytkownika.
• Zatrzymaj obracające się narzędzia, jeżeli urządzenie trzeba pochylić podczas
przemieszczania na powierzchniach innych niż trawa, a także podczas
transportu urządzenia do i z miejsca użytkowania.
• Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonymi zabezpieczeniami ani bez
zabezpieczeń, takich jak deflektory i/lub zbiornik na trawę.
27
PL
• Uruchom silnik ostrożnie i zgodnie z instrukcjami, trzymając stopy z dala od
obracających się narzędzi.
• Ułóż kabel elektryczny i przedłużacze z dala od obracających się narzędzi.
• Nie pochylaj urządzenia w momencie rozruchu silnika, o ile nie jest to
niezbędne. Jeżeli jest to wymagane, nie pochylaj urządzenia bardziej niż to
konieczne i podnieś wyłącznie część skierowaną w stronę od użytkownika.
• Przed ponownym odstawieniem urządzenia na ziemię zawsze upewniaj się, że
obie ręce znajdują się w pozycji użytkowania.
• Nie transportuj urządzenia, które jest w ruchu.
• Nigdy nie trzymaj rąk ani nóg w pobliżu ruchomych części urządzenia ani pod nimi.
• Nigdy nie stawaj na drodze otworu wylotowego.
• Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyk z gniazda. Sprawdź, czy wszystkie ruchome
części całkowicie się zatrzymały:
–– gdy zostawiasz urządzenie bez nadzoru;
–– przed usunięciem blokady lub przeszkody;
–– przed kontrolą, czyszczeniem lub konserwacją urządzenia;
• po najechaniu na nieznany przedmiot. Sprawdź, czy urządzenie nie jest
uszkodzone i napraw je przed ponownym uruchomieniem i użyciem. Jeżeli
urządzenie zaczyna nieprawidłowo drgać, należy natychmiast
–– sprawdzić, czy nie jest uszkodzone;
–– wymienić lub naprawić ewentualne uszkodzone części;
–– sprawdzić i ewentualnie dokręcić poluzowane części.
• Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia.
Konserwacja i przechowywanie
• Przed przystąpieniem do konserwacji, przeglądu lub przechowywania, a także
wymianą akcesoriów, wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania.
• Sprawdź, czy wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały,
a urządzenie ostygło.
• Podczas pracy z zestawem obracających się narzędzi pamiętaj, że mogą one
obracać się także po odłączeniu zasilania.
• Aby zapewnić prawidłowy stan sprzętu, sprawdzaj, czy wszystkie nakrętki, śruby
i wkręty są dokładnie dokręcone.
• Często sprawdzaj, czy zbiornik na odpady nie jest zużyty lub zepsuty.
28
PL
• Ze względów bezpieczeństwa wymieniaj zużyte lub uszkodzone części.
• W przypadku urządzeń z kilkoma zestawami obracających się narzędzi zachowuj
ostrożność, gdyż jedno obracające się narzędzie może wprawić w ruch także
inny zestaw.
• Zachowuj ostrożność podczas regulacji urządzenia, aby palce nie utknęły między
ruchomymi zestawami obracających się narzędzi a stałymi częściami urządzenia.
• Ze względów bezpieczeństwa wymieniaj zużyte lub uszkodzone części. Używaj
wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów.
• Dokładnie konserwuj urządzenie i utrzymuj je w czystości.
• Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zalecenia
• Do zasilania urządzenia używaj wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie
wyzwalającym nieprzekraczającym 30 mA.
SYMBOLE
Urządzenie może konserwować wyłącznie osoba, która
przeczytała ze zrozumieniem wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i obsługi zamieszczone w niniejszej instrukcji.
Zawsze zwracaj uwagę na bezpieczeństwo osób przebywających
na obszarze roboczym. Przed użyciem przeczytaj instrukcje.
Osoby postronne powinny znajdować się w bezpiecznej odległości.
OSTRZEŻENIE – zachowuj ostrożność podczas obsługi
obracających się narzędzi, które są ostre. Trzymaj palce dłoni
i stóp z dala od nich. Przed przystąpieniem do pielęgnacji,
regulacji lub czyszczenia albo w razie zaplątania się lub
uszkodzenia kabla wyjmij wtyk z gniazda. Obracające się
narzędzia obracają się także po wyłączeniu silnika.
29
PL
Trzymaj kabel elektryczny z dala od obracających się narzędzi.
W czasie deszczu nie używaj urządzenia ani nie pozostawiaj go
na zewnątrz.
Zawsze noś okulary ochronne i stosuj środki ochrony słuchu.
Poziom mocy akustycznej
Podwójna izolacja zapewniająca dodatkowe bezpieczeństwo
Produkt spełnia wymogi odpowiednich norm w zakresie
bezpieczeństwa
DANE TECHNICZNE
Zbiornik30 l
Masa10 kg
Napięcie230 V
Moc1300 W
Głębokość robocza
-11–5 mm
Szerokość robocza
32 cm
Stopień ochrony obudowy
IP24
Klasa ochronności
II
Prędkość bez obciążenia (obr./min)
4000
Szerokość robocza
320 mm
Wysokość robocza
-11–+5
Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego LpA
78 dB(A), k = 3 dB(A)
Zmierzony poziom mocy akustycznej LwA
90,3 dB(A), k= 3 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej 94 dB(A)
Zmierzony poziom drgań
2,130m/s² k = 1,5 m/s²
30
PL
OPIS
15
1 Obudowa silnika
2 Uchwyt dolny
3 Opaska zaciskowa kabla
4 Śruba i nakrętka motylkowa
5. Puszka przełącznika
6 Ramię przełącznika
7 Uchwyt górny
8 Uchwyt środkowy
9Zbiornik
10Koło
11 Pokrętło regulacji głębokości
12 Uchwyt kabla
13 Klucz sześciokątny
14 Rolka do wertykulacji
15.Pokrywa
14
31
PL
MONTAŻ
Montaż uchwytów dolnych
1.
Wsuń uchwyty dolne w otwory i sprawdź, czy zostały wsunięte do końca (rys. 1).
2.
Zablokuj je wkrętami po obu stronach.
1
2
Montaż uchwytu górnego, środkowego i dolnego
1.
Umieść środkową część na uchwycie dolnym i dopasuj ją do otworów. Przewlecz dwie śruby
i na każdej umieść podkładkę (rys. 2).
2.
Nakręć nakrętki motylkowe i dokręć je ręcznie.
3.
Wsuń uchwyt kabla na uchwyt górny.
4.
Umieść środkową część na części górnej i dopasuj ją do otworów. Przewlecz dwie śruby i na
każdej umieść podkładkę.
5.
Nakręć nakrętki motylkowe i dokręć je ręcznie.
6.
Po zamontowaniu uchwytów przymocuj kabel do opaski zaciskowej.
Montaż/demontaż zbiornika
1.
Otwórz pokrywę wertykulatora/aeratora (rys. 3).
2.
Podnieś zbiornik tak, aby dopasować go do wypustek lub wyjąć go z nich.
3
32
PL
OBSŁUGA
UWAGA!
• Użyj przedłużacza przeznaczonego do użytku zewnętrznego (H05VV-F 2×0,75 mm²),
podłączonego do zasilania za pośrednictwem wyłącznika różnicowo-prądowego.
• Najpierw podłącz urządzenie do przedłużacza, a następnie do zasilania.
URUCHAMIANIE
1.
Podłącz wtyk urządzenia do zasilania.
2.
Naciśnij i przytrzymaj blokadę bezpieczeństwa znajdującą się na puszce przełącznika.
3.
Przytrzymując wciśniętą blokadę bezpieczeństwa, pociągnij przełącznik do góry w stronę
uchwytu i przytrzymaj go w tym położeniu. Silnik jest już uruchomiony.
4.
Zwolnij blokadę bezpieczeństwa.
Ramię przełącznika
Blokada bezpieczeństwa
WYŁĄCZANIE
1.
Aby wyłączyć wertykulator/aerator, zwolnij ramię przełącznika.
2.
Wyjmij wtyk z gniazda.
REGULACJA GŁĘBOKOŚCI ROBOCZEJ
1.
Przekręć pokrętło regulacji głębokości na LOW, aby zwiększyć głębokość roboczą do
maksymalnej głębokości -11 mm. Nie można przekręcić pokrętła dalej.
2.
Przekręć pokrętło regulacji głębokości na HIGH, aby zmniejszyć głębokość roboczą do minimalnej
głębokości 5 mm. Pokrętło można przekręcać dalej, nie zmieni to jednak głębokości.
33
PL
• Położenie niskie i środkowe rolki do wertykulacji:
–– Usuwa mech i chwasty z trawnika.
• Położenie wysokie rolki do wertykulacji:
–– Usuwa resztki trawy z trawnika.
• Położenie niskie i środkowe rolki do aeracji:
–– Zapewnia głębokie napowietrzanie.
• Położenie wysokie rolki do aeracji:
–– Zapewnia lekkie napowietrzanie.
WYMIANA ROLKI
OSTRZEŻENIE! Używaj rękawic ochronnych!
1.
Odkręć dwa wkręty obudowy łożyska (S).
2.
Unieś rolkę z mocowania B, a następnie wykręć ją z mocowania A (rys. 4).
4
A
A
Rolka do aeracji
Rolka do wertykulacji
3.
Odkręć obudowę łożyska od rolki.
4.
Wymień rolkę i umieść obudowę łożyska na jednym końcu. Umieść drugi koniec rolki w mocowaniu A,
a następnie przymocuj rolkę do mocowania B, przykręcając obudowę łożyska (rys. 5).
5
34
A
A
Rolka do aeracji
Rolka do wertykulacji
PL
KONSERWACJA
UWAGA! Przed przystąpieniem do konserwacji i czyszczenia odłącz urządzenie od zasilania.
• Zachowuj ostrożność podczas regulacji urządzenia, aby palce nie utknęły między ruchomymi
zestawami obracających się narzędzi a stałymi częściami urządzenia.
• Nie spryskuj urządzenia wodą.
• Po każdym użyciu czyść urządzenie suchą szmatką.
• Aby zapewnić prawidłowy stan sprzętu, sprawdzaj, czy wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są
dokładnie dokręcone.
• Często sprawdzaj, czy zbiornik na trawę nie jest zużyty lub zepsuty. Ze względów bezpieczeństwa
wymieniaj zużyte lub uszkodzone części.
• Napraw może dokonywać wyłącznie uprawniony personel serwisu.
• Jeżeli szczotki węglowe wymagają wymiany, zleć to zadanie wykwalifikowanemu serwisantowi
(zawsze należy wymieniać obie szczotki).
• Przechowuj urządzenie w miejscu suchym, bezpiecznym i niedostępnym dla dzieci.
35
EN
Operating instructions for
scarifier 2-in-1
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
Practice
• Read and make sure you understand all the instructions. Save these
instructions. Failure to follow all the following instructions can result in electric
shock, fire and/or serious injury. Read the instructions carefully to familiarise
yourself with the controls and to ensure the equipment is used properly.
• Never allow children, or persons who are not familiar with these instructions,
to use the machine. Local regulations can affect the permitted age of users.
• Note that the user is responsible for accidents or risks incurred by other people
or property.
Preparations before use
• Always wear ear protection and safety glasses when using the machine.
• Check whether the power cord or extension cords are damaged or worn before
using the machine.
–– If the power cord is damaged during use it must be immediately disconnected from the power supply. DO NOT TOUCH THE POWER CORD
BEFORE IT IS UNPLUGGED.
–– Do not use the machine if the power cord is damaged, or worn.
• Always wear heavy-duty shoes and long trousers when using the machine. Do
not use the machine barefooted or wearing sandals. Avoid loose-fitting
clothing, sashes and fringes.
• Carefully inspect the area where the equipment is to be used, and remove all
objects that can be thrown up by the machine. Do not use the machine on a
paved or gravel surface, because ejected material can cause personal injury.
• Use the machine in the recommended position, and only on a firm and
level surface.
• Before starting the machine check that all the screws, nuts, bolts and other
fasteners are correctly secured and that all the guards are in place.
• Never use the scarifier if it is damaged.
• Never use the machine when people, especially children, or pets are nearby.
36
EN
Electrical safety
• Do not touch the rotating rake/cutting equipment before the machine has
been disconnected from the power supply and has completely stopped.
• Do not use the machine if the power cord is damaged, or worn.
• Check the power cord before using the machine. If the rubber insulation on the
power cord has come loose, or its metal wires are exposed, switch off the machine
and unplug it from the power supply. Do not touch the damaged power cord.
Replace the power tool immediately to avoid the risk of electric shock.
• If the power cord is damaged it must be replaced by a qualified service
technician to ensure safe use. It must not be less than H05VV-F, with a
minimum diameter of 2 × 0.75 mm².
• Do not connect a damaged power cord to the mains, and do not touch a
damaged power cord until it has been unplugged. A damaged power cord can
result in contact with live parts.
• Keep extension cords away from the rotating equipment. The rotating
equipment can damage the cords and result in contact with live parts.
• Only connect the machine to a power supply protected by a residual current
device with a breaking current that does not exceed 30 mA.
Use/handling
• Only use the machine in daylight, or in good artificial lighting.
• Avoid using the machine on wet grass.
• Make sure you always have a good footing, especially on slopes.
• Work across slopes, never up and down.
• Be careful when changing direction on slopes.
• Never scarify or aerate on very steep slopes.
• Be careful when reversing the machine or pulling it to towards you.
• Stop the rotating equipment if the machine needs tilting when moving over
ungrassed surfaces, and when transporting it to and from the area where it is
being used.
• Never use the machine with defective safety devices, or without safety devices,
for example deflectors and/or grass catcher.
• Start the motor carefully according to the instructions and with your feet well
away from the rotating equipment.
• Keep the power cord and extension cords away from the rotating equipment.
37
EN
• Do not tilt the machine when starting the motor, unless this is necessary to
start it. In the latter case do not tilt the machine more than is absolutely
necessary, and only tilt the part that faces away from the user.
• Always make sure that both hands are on the machine before lowering it down
to the ground again.
• Do not transport the machine when the motor is running.
• Never put your hands or feet near, or under, rotating parts.
• Never obstruct the ejector opening.
• Stop the machine and unplug the plug from the power point. Make sure all
moving parts have completely stopped:
–– when leaving the machine,
–– before clearing away blockages,
–– before checking, cleaning or maintaining the machine,
• if you have run onto a foreign object. Check if the machine is damaged, and repair
it before starting and using it again. If the machine starts to vibrate abnormally,
–– immediately check if it is damaged,
–– replace or repair any damaged parts,
–– check and tighten any loose parts.
• Never use the machine if it is damaged.
Maintenance and storage
• Switch off the machine and unplug it from the power supply before
maintenance, inspection or storage, or before replacing any accessories.
• Make sure all moving parts have completely stopped and allow the machine
to cool.
• When working with the rotating equipment, note that it can rotate even when
the power supply is switched off.
• Keep all nuts, bolts and screws tightened to ensure that the equipment is in
good working condition.
• Check at regular intervals to make sure the collector is not worn or damaged.
• Replace worn or damaged parts to ensure safe use.
• Observe care on machines with several sets of rotating equipment, because
the rotation of one can cause another to rotate.
• Be careful when adjusting the machine to make sure your fingers do not fasten
between the rotating equipment and the fixed parts of the machine.
38
EN
• Replace worn or damaged parts to ensure safe use. Only use original spare
parts and accessories.
• Keep the machine properly maintained, and keep it clean.
• Store the machine out of the reach of children.
Recommendation
• The machine should be supplied with power via a residual current device with a
breaking current that does not exceed 30 mA.
SYMBOLS
The machine must only be used by persons who have read
and understood all the safety instructions in these operating
instructions. Always take into consideration the safety of other
persons in the work area. Read the instructions before use.
Keep other people at a safe distance.
WARNING – be careful with the sharp rotating equipment,
keep fingers and toes out of the way. Pull out the plug from
the power point before maintenance and cleaning, or if the
power cord has become entangled or damaged. The rotating
equipment continues to rotate even after the motor has been
switched off.
Always keep the power cord away from the rotating equipment.
39
EN
Do not use the machine in the rain, or leave it outside when it
is raining.
Wear safety glasses and ear protection.
Sound power level
Double insulation for extra safety
Complies with the relevant safety standards
TECHNICAL DATA
Catcher
Weight
Voltage
Output
Working depth
Working width
Protection rating
Safety class
Speed no load (min-¹)
Working width
Working height
Measured sound pressure level LpA
Measured sound power level, LwA
Guaranteed sound power level Measured vibration value
40
30 l
10 kg
230 V
1300 W
-11 - 5 mm
32 cm
IP24
II
4000
320 mm
-11 – +5
78dB(A), k= 3 dB(A)
90.3 dB(A), k= 3 dB(A))
94 dB(A)
2.130 m/s² k=1.5 m/s²
EN
DESCRIPTION
15
1 Motor casing
2 Bottom handle
3Clip
4 Bolt screw and wing nut
5.Switchbox
6. Switch arm
7 Top handle
8 Middle handle
9Catcher
10Wheel
11 Knob for depth setting
12 Power cord holder
13 Hex key
14. Lawnraker roller
15Cover
14
41
EN
ASSEMBLY
Fit the bottom handles
1.
Insert the bottom handles in the holes and make sure they go all the way in (diagram 1).
2.
Lock with the screws on each side.
1
2
Fit the top handle, middle handle, and bottom handle.
1.
Place the middle part outside the bottom handle and align the holes. Push in the two bolt
screws, and put a washer on each bolt (diagram 2).
42
2.
Screw on the wing nuts and tighten by hand.
3.
Slip the power cord holder on the top handle.
4.
Place the middle part outside the top part and align the holes. Push in the two bolt screws,
and put a washer on each bolt.
5.
Screw on the wing nuts and tighten by hand.
6.
After fitting the handles, fasten the power cord in the clip.
EN
Fitting/removing the catcher
1.
Lift up the cover on the scarifier (diagram 3).
2.
Lift the catcher so that it fits in/comes loose from the pins on the scarifier.
3
USE
NOTE:
• Use an extension cord intended for outdoor use (H05VV-F 2×0.75 mm²) and which is connected
to the power supply via a residual current device.
• Connect the machine to the extension cord first, and then to the power point.
STARTING
1.
Plug the plug into the power point.
2.
Press and hold in the safety lock button on the switchbox.
3.
Hold in the safety lock button and pull the switch arm up towards the handle, and hold it in
this position. The motor will now start.
4.
Release the safety lock button.
Switch arm
Safety lock button
STOPPING
1.
Release the switch arm to stop the scarifier.
2.
Pull out the plug from the power point.
43
EN
ADJUSTING THE WORKING DEPTH
1.
Turn the knob for the depth setting to LOW to increase the working depth down to a
maximum of -11 mm. The knob will then not turn any further.
2.
Turn the knob for the depth setting to HIGH to reduce the working depth to a minimum depth
of 5 mm. The button can still be turned, but without changing the depth.
• Low and middle position of the lawnraker roller:
–– Removes moss and weeds from the lawn.
• High position of the lawnraker roller:
–– Removes thatch from the lawn.
• Low and middle position of the scarifier roller:
–– Produces deep aeration.
• High position of the scarifier roller:
–– Produces light aeration.
CHANGING THE ROLLERS
WARNING: Wear safety gloves.
1.
Undo the two screws on the bearing housing (S).
2.
Lift up the roller from fastener B and then release it from fastener A (diagram 4).
4
A
A
Scarifier roller
44
Lawnraker roller
EN
3.
Release the bearing housing from the roller.
4.
Change the roller and place the bearing housing in one end. Place the other end of the roller in
fastener A. Fit the roller firmly in fastener B by screwing tight the bearing housing (diagram 5).
5
A
A
Scarifier roller
Lawnraker roller
MAINTENANCE
NOTE: Unplug the machine from the power supply before maintenance and cleaning.
• Be careful when adjusting the machine to make sure your fingers do not fasten between the
rotating blades and fixed parts of the machine.
• Never spray water on the machine.
• Clean the machine with a dry cloth after using it.
• Keep all nuts, bolts and screws tightened to ensure that the equipment is in good
working condition.
• Check at regular intervals that the grass catcher is not worn or damaged. Replace worn or
damaged parts to ensure safe use.
• Repairs must only be carried out by qualified service personnel.
• If the carbon brushes need replacing, allow a qualified technician to do this
(always replace both brushes at the same time).
• Store the machine in a dry place out of the reach of children.
45
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising