Agitateur flow booster type ABS XSB 900 - 2750 fr www.sulzer.com

Agitateur flow booster type ABS XSB 900 - 2750 fr www.sulzer.com
1 597 0750 FR 04.2016
Agitateur flow booster type ABS XSB 900 - 2750
fr
Instructions de montage et d'utilisation
Traduction des consignes d’origine
www.sulzer.com
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Instructions de montage et d'utilisation
pour ABS Accélérateur d'écoulement
XSB 900 M
XSB 931 M
XSB 932 M
XSB 933 M
XSB 934 M
XSB 2500 M
XSB 1621 M XSB 1821 M
XSB 2021 M
XSB 2221 M
XSB 2521 M
XSB 1622 M
XSB 1822 M
XSB 2022 M
XSB 2222 M
XSB 2522 M
XSB 1623 M
XSB 1823 M
XSB 2023 M XSB 2223 M
XSB 2523 M
XSB 1624 M
XSB 1824 M
XSB 2024 M
XSB 2224 M
XSB 2524 M
XSB 1625 M
XSB 1825 M
XSB 2025 M
XSB 1421 L
XSB 2221 L
XSB 2521 L
XSB 2721 L
XSX 1422 L
XSB 2222 L
XSB 2522 L
XSB 2722 L
XSB 1423 L
XSB 2223 L
XSB 2523 L
XSB 2723 L
XSB 2224 L
XSB 2524 L
XSB 2724 L
XSB 2225 L
XSB 2525 L
XSB 2725 L
XSB 2226 L
XSB 2526 L
XSB 2726 L
XSB 2227 L XSB 2527 L
XSB 2727 L
XSB 2228 L
XSB 2525 M
XSB 2750 L
XSB 2728 L
XSB 2729 L
XSB 2720 L
XSB 2750 LX
XSB 1431 LX
XSB 2231 LX
XSB 2531 LX
XSB 2731 LX
XSB 2232 LX
XSB 2532 LX
XSB 2732 LX
XSB 2233 LX
XSB 2533 LX
XSB 2733 LX
Sous réserve de modifications au sens du développement technique !
2
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Table des matières
1Généralités.............................................................................................................................................. 4
1.1Introduction.............................................................................................................................................. 4
1.2
Utilisation conforme.................................................................................................................................. 4
1.3
Limites d'utilisation Accélérateur d'écoulement........................................................................................ 4
1.4
Domaines d'utilisation Accélérateur d'écoulement................................................................................... 5
1.5
Code d’identification des accélérateurs d'écoulement............................................................................. 5
1.6
Caractéristiques techniques..................................................................................................................... 6
1.6.1
Caractéristiques techniques 50 Hz.......................................................................................................... 6
1.6.2
Caractéristiques techniques 60 Hz.......................................................................................................... 8
1.7Dimensions............................................................................................................................................ 10
1.8
Plaque signalétique................................................................................................................................ 11
2
Sécurité................................................................................................................................................. 12
3
Transport et stockage.......................................................................................................................... 12
3.1Transport................................................................................................................................................ 12
3.2
Sécurités de transport............................................................................................................................ 13
3.2.1
Protection contre l'humidité du câble de branchement du moteur......................................................... 13
3.3
Stockage des groupes de machines...................................................................................................... 13
4
Description du produit......................................................................................................................... 14
4.1
Description Moteur / surveillance du moteur.......................................................................................... 14
4.2Conception............................................................................................................................................. 14
4.3
Fonctionnement avec convertisseurs de fréquence............................................................................... 15
5Installation............................................................................................................................................ 16
5.1
Variations d'installation........................................................................................................................... 16
5.1.1
Montage du socle................................................................................................................................... 16
5.2
Couples des serrage.............................................................................................................................. 16
5.2.1
Position de montage des rondelles d‘arrêt Nord-Lock®.......................................................................... 16
5.3
5.4
5.5 Montage de l'étrier de sécurité............................................................................................................... 17
Contrôle du système d'accouplement.................................................................................................... 17
Montage des pales d'hélice.................................................................................................................... 20
5.5.1 Montage des pales d’hélice XSB 900 M; XSB 2500 M.......................................................................... 20
5.5.2 Montage des pales d’hélice XSB 2750 LX............................................................................................. 21
5.6
5.7
Montage du haubanage de câbles......................................................................................................... 21
Raccordement électrique....................................................................................................................... 23
5.7.1
Schéma standard de branchement du moteur, plage de tension nominale 380 - 420 V, 50 Hz/480 V, 60 Hz.......23
5.7.2
Occupation des conducteurs.................................................................................................................. 24
5.7.3
Démarreur soft (Option)......................................................................................................................... 24
5.8
Contrôle du sens de rotation.................................................................................................................. 25
5.8.1
Modification du sens de rotation............................................................................................................ 26
5.9
Branchement de la surveillance d'étanchéité dans l'installation de commande..................................... 27
6
Mise en service..................................................................................................................................... 27
7Entretien................................................................................................................................................ 29
FR 0750-A
3
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
1Généralités
1.1Introduction
La présente notice de montage et d'utilisation et le cahier séparé Consignes de sécurité contient des instructions fondamentales et des consignes de sécurité devant être respectées lors du transport, du montage et
de la mise en service. Ainsi, ils doivent être lus impérativement au préalable par le monteur et le technicien/utilisateur correspondant et doivent être disponibles en permanence sur le lieu d'utilisation du groupe de machines/
de l'installation.
m
c
g
Les consignes de sécurité pouvant entraîner des risques pour les personnes si elles ne sont pas respectées sont marquées d'un symbole général de risques.
Ce symbole avertit du risque lié à la tension électrique.
Ce symbole avertit du risque d'explosion.
ATTENTION Est placé à côté des consignes de sécurité dont le non-respect peut entraîner des risques
pour le groupe de machines et ses fonctions.
AVIS
Est utilisé pour les informations importantes.
Les remarques sur les illustrations, par ex. (3/2) indiquent avec le premier chiffre le numéro d'image et avec le
second chiffre le numéro de position sur celle-ci.
1.2
Utilisation conforme
Les groupes de machines Sulzer sont montés selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues.
Cependant, en cas d'utilisation non conforme, des risques pour la vie et le corps de l'utilisateur et de tiers ainsi
que des limitations de la machine et autres valeurs matérielles peuvent survenir.
Les groupes de machines doivent être uniquement utilisés dans un état technique parfait ainsi que correctement, en tenant compte de la sécurité et des risques et en respect des informations de la notice de montage
et d'utilisation ! Toute autre (différente) utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée
comme non conforme.
Le fabricant / le fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Le risque est à la
charge seule de l'utilisateur. En cas de doute, le mode de fonctionnement planifié doit être autorisé avant utilisation par Sulzer.
En cas de dysfonctionnements, les groupes de machines Sulzer doivent être mis hors fonction et sécurisés
immédiatement. Le dysfonctionnement doit être éliminé immédiatement. Il faut informer le cas échéant le service clients Sulzer.
1.3
Limites d'utilisation Accélérateur d'écoulement
Les accélérateurs d'écoulement sont disponibles dans le version standard et dans la version anti-déflagration
(ATEX II 2 Gk Ex d IIB T4) pour 50 Hz.
Limites d'utilisation : température de fluide jusque maximum 40 °C/104 °F
Profondeur d'immersion jusque maximum 20 m/65 ft.
ATTENTION
g
g
4
Avec les longueurs de câbles < 20 m/65 ft, la profondeur maximale autorisée d'immersion
est réduite en conséquence ! Dans des cas spécifiques, une profondeur d'immersion > 20 m
/65 ft est possible. Cela requiert l'accord écrit du fabricant Sulzer.
Avec ces groupes de machines, il ne faut pas transporter de liquides inflammables ou explosifs !
Dans les zones soumises à un risque d’explosion, seulement les modèles anti-déflagration des
groupes de machine doivent être utilisés !
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Les dispositions suivantes s'appliquement aux groupes de machines protégés contre les explosions :
Il faut s'assurer dans les zones à risque d'explosion que lors de la mise en route et dans chaque mode de fonctionnement, le groupe de machine est inondé ou immergé. Les autres modes de fonctionnement comme par
ex. le mode aspiration ou la marche à sec ne sont pas autorisés.
ATTENTION
les accélérateurs d'écoulement avec autorisation Ex d IIB T4 n'ont pas de DI en option dans
le chambre à huile de la boîte de vitesse.
Les dispositions suivantes s'appliquent aux accélérateurs d'écoulement anti-déflagration :
Il faut s'assurer que le moteur de l'accélérateur d'écoulement anti-déflagration est toujours entièrement immergé pendant la mise en route et le fonctionnement !
La surveillance de température des accélérateurs d'écoulement anti-déflagration doit avoir lieu avec le limiteur de
température bi-métal ou une résistance CPT selon la norme DIN 44 081-150 ou avec un appareil de déclenchement contrôlé pour cela selon la directive 2014/34/EU.
Les dispositions suivantes s'appliquent au fonctionnement des accélérateurs d'écoulement anti-déflagration
sur le convertisseur de fréquence :
Les moteurs doivent être protégés par un dispositif de surveillance directe de la température. Celui-ci est composé
de capteurs de température intégrés au bobinage (résistance CPT DIN 44 081-150) et un appareil de déclenchement contrôlé pour cela selon la directive 2014/34/EU.
Les machines anti-déflagration doivent fonctionner sans exception uniquement en dessous et jusqu'à la fréquence secteur maximale indiquée sur la plaque signalétique de 50 Hz.
ATTENTION
Les interventions sur les appareils ADF ne doivent être effectuées que dans des ateliers
aménagés à cette fin et en utilisant les pièces d‘origine du fabricant. Si ces conditions ne
sont pas réunies, le certificat ADF n‘est plus valable. Toutes les pièces anti-déflagration et
les dimensions correspondantes sont indiquées dans le manuel d‘atelier modulaire et la
liste de pièces de remplacement.
ATTENTION Toute intervention ou réparation qui n‘est pas réalisée par des ateliers/personnes dûment
autorisés annule la certification d‘anti-déflagration. Le module ne peut ensuite plus être
utilisé dans des zones soumises à des risques d‘explosion ! La plaque signalétique d‘antidéflagration (voir figure 4b, 4c) doit être retirée.
1.4
Domaines d'utilisation Accélérateur d'écoulement
Les accélérateurs d'écoulement Sulzer de la gamme XSB 900 - 2750 conviennent au mélange, au malaxage et
au brassage dans les stations d’épuration communales, l’industrie et l‘agriculture.
Code d’identification des accélérateurs d'écoulement
0750-0003
1.5
Système hydraulique Moteur
XSB 2 7 3 3 L PA75/ 4
Nombre de pôles du moteur
Puissance nominale du moteur (P2 [kW] x 10)
PA = IE3 Asynchron Motor
L = Prop.shaft 65mm
M = Prop.shaft 50mm
N° d‘identification
Type d‘hélice
(2 = hélice de poussée à 2 pales ;
3 = hélice de poussée à 3 pales)
Diamètre des hélices [dm]
Gamme
Illustration 1 Code d’identification XSB
FR 0750-A
5
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
1.6
Caractéristiques techniques
Le niveau sonore maximale de tous les groupes de machines de la gamme XSB est de ≤ 70 dB(A). En fonction de
l'installation, la valeur maximale du niveau sonore de 70 dB(A) et le niveau sonore mesuré peuvent être dépassés.
ATTENTION
Caractéristiques techniques 50 Hz
[kW]
[kW]
XSB 931 M
900
86
0,7
0,6
XSB 932 M
900
108
1,4
XSB 933 M
900
121
2,2
XSB 934 M
900
134
2,8
XSB 1421 M
1400
64
XSB 1422 M
1400
68
XSB 1423 M
1400
86
XSB 1431 LX
1400
XSB 1621 M
XSB 1622 M
l
2,4
-
1
261
1,2
l
3,8
-
1
266
1,9
l
4,6
-
1
271
2,4
l
4,6
-
1
271
1,7
1,5
l
-
1
260
2,0
1,8
l
-
2
260
4,1
3,6
l
-
2
260
86
5,8
5,0
l
12,5
-
2
278
1600
47
0,9
0,7
l
2,4
-
1
300
1600
54
1,5
1,3
l
3,8
-
1
305
XSB 1623 M
1600
61
2,3
2,0
l
4,6
-
1
310
XSB 1624 M
1600
68
3,3
2,8
7,6
-
2
305
XSB 1625 M
1600
87
5,3
4,6
12,5
XSB 1821 M
1800
42
1,0
0,8
l
2,4
-
1
305
XSB 1822 M
1800
47
1,4
1,2
l
3,8
-
1
300
XSB 1823 M
1800
53
1,7
1,5
l
3,8
-
1
300
XSB 1824 M
1800
61
3,1
2,7
l
7,6
-
2
305
XSB 1825 M
1800
64
3,8
3,3
l
8,4
-
2
305
XSB 2021 M
2000
39
1,3
1,1
l
3,8
-
1
305
XSB 2022 M
2000
47
1,9
1,6
l
4,6
-
1
310
XSB 2023 M
2000
53
2,4
2,1
l
4,6
-
1
310
XSB 2024 M
2000
60
3,6
3,1
l
7,6
-
2
305
XSB 2025 M
2000
64
4,2
3,6
l
8,4
-
2
305
XSB 2221 M
2200
39
1,3
1,1
l
3,8
-
1
305
XSB 2222 M
2200
47
1,9
1,6
l
4,6
-
1
310
XSB 2223 M
2200
53
2,8
2,4
l
4,6
-
1
310
XSB 2224 M
2200
61
4,5
3,9
l
11,4
-
1
300
l
XSB 2225 M
2200
49
2,4
2,1
XSB 2226 M
2200
53
3,0
2,6
XSB 2227 M
2200
57
3,6
3,2
XSB 2228 M
2200
60
4,3
3,9
6
l
Poids total
[A]
Type de câble
[A]
Type d'accélérateur
d'écoulement
Courant de démarrage à 400 V
Absorption de puissance nominale PP
[1/min]
Poids
Courant nominal de
service pour 400 V
Absorption de puissance nominale P1
[mm]
Type de démarrage :
direct (D.O.L)
Régime
Moteur 50 Hz
Diamètres des
hélices
Hélice
Type de démarrage :
étoile/delta
1.6.1
Température maximale de fluide dans le fonctionnement continu = 40 °C/104 °F lorsque le
groupe de machines est immergé.
[kg]
300
-
1
275
l
-
2
275
l
-
2
275
l
-
2
275
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Poids
12,5
-
2
329
l
14,9
-
2
344
l
14,9
-
2
344
l
-
1
278
l
-
1
278
1,6
l
-
1
278
2,1
l
-
XSB 2231 LX
2200
53
5,3
4,6
XSB 2232 LX
2200
57
6,3
5,5
XSB 2233 LX
2200
60
7,4
6,5
XSB 2521 L
2500
35
1,0
0,9
XSB 2522 L
2500
39
1,4
1,2
XSB 2523 L
2500
42
1,9
XSB 2524 L
2500
46
2,3
XSB 2525 L
2500
49
3,0
2,6
l
-
2
278
XSB 2526 L
2500
53
3,7
3,3
l
-
2
278
XSB 2527 L
2500
57
4,5
4,0
l
-
2
278
XSB 2521 M
2500
39
1,6
1,4
l
3,8
1
305
XSB 2522 M
2500
43
2,0
1,7
l
4,6
1
310
XSB 2523 M
2500
47
2,5
2,2
l
4,6
1
310
XSB 2524 M
2500
53
3,5
3,0
l
7,6
1
305
XSB 2525 M
2500
57
4,3
3,7
l
11,4
XSB 2531 LX
2500
49
5,3
4,6
l
12,5
-
2
329
XSB 2532 LX
2500
53
6,4
5,6
l
14,9
-
2
344
XSB 2533 LX
2500
57
7,7
6,7
l
14,9
-
2
344
XSB 2720 L
2750
53
4,0
3,5
l
-
2
280
XSB 2721 L
2750
26
0,5
0,4
l
-
1
280
XSB 2722 L
2750
28
0,6
0,5
l
-
1
280
XSB 2723 L
2750
31
0,8
0,7
l
-
1
280
XSB 2724 L
2750
33
1,0
0,8
l
-
1
280
XSB 2725 L
2750
35
1,1
1,0
l
3,6
-
1
280
XSB 2726 L
2750
39
1,5
1,3
l
3,6
-
1
280
XSB 2727 L
2750
42
2,0
1,7
l
4,7
-
1
280
XSB 2728 L
2750
46
2,5
2,2
l
4,7
-
1
280
XSB 2729 L
2750
49
3,2
2,8
l
7,7
-
2
280
XSB 2731 LX
2750
49
5,5
4,8
l
12,6
-
2
315
XSB 2732 LX
2750
53
6,7
5,8
l
14,9
-
2
345
XSB 2733 LX
2750
57
8,0
7,0
l
14,9
-
2
345
Poids total
[kW]
Type de câble
[kW]
Type de démarrage : étoile/delta
[1/min]
Type de démarrage : direct (D.O.L)
[mm]
Type d'accélérateur d'écoulement
Absorption de puissance nominale PP
l
Absorption de puissance nominale P1
[A]
Régime
[A]
Diamètres des hélices
Courant de démarrage à 400 V
Moteur 50 Hz
Courant nominal de service pour 400 V
Hélice
[kg]
278
300
Type de câble : 1 = F10G x 1,5; 2 = F10G2,5; 10 m de câble avec une extrémité libre font partie de la livraison standard
FR 0750-A
7
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Caractéristiques techniques 60 Hz
XSB 931 M
900
82
XSB 932 M
900
XSB 933 M
900
XSB 934 M
[A]
[A]
Poids total
[kW]
Type de câble
[kW]
Courant de démarrage à
480 V
Absorption de puissance
nominale PP
[1/min]
Poids
Courant nominal de service
pour 480 V
Puissance nominale absorbée P1
[mm]
Type de démarrage :
direct (D.O.L)
Régime
Moteur 60 Hz
Diamètres des hélices
Type
d'accélérateur d'écoulement
Hélice
Type de démarrage : étoile/
delta
1.6.2
[kg]
0,5
l
2,0
-
1
261
104
1,1
l
3,2
-
1
266
130
2,2
l
3,9
-
1
271
900
146
2,8
l
6,7
-
1
271
XSB 1421 M
1400
64
1,7
1,5
l
-
1
260
XSB 1422 M
1400
68
2,0
1,8
l
-
1
260
XSB 1423 M
1400
82
3,6
3,1
-
2
260
XSB 1431 LX
1400
82
XSB 1621 M
1600
46/82
1,0/5,2
0,8/4,6
XSB 1622 M
1600
51
1,4
1,2
XSB 1623 M
1600
56
1,9
XSB 1624 M
1600
59
XSB 1625 M
1600
XSB 1821 M
1800
XSB 1822 M
l
4,3
11,1
278
-
2
260
l
-
1
260
1,6
l
-
1
260
2,2
1,9
l
-
1
260
64
2,6
2,3
l
-
1
260
42
0,8
0,7
l
-
1
265
1800
46
1,4
1,2
l
-
1
265
XSB 1823 M
1800
51
2,0
1,7
l
-
1
265
XSB 1824 M
1800
56
2,5
2,3
l
-
1
265
XSB 1825 M
1800
59
3,0
2,7
l
-
2
265
XSB 1826 M
1800
64
3,6
3,2
l
-
2
265
XSB 2021 M
2000
42
1,6
1,4
l
-
1
270
XSB 2022 M
2000
46
2,0
1,7
l
-
1
270
XSB 2023 M
2000
51
2,4
2,2
l
-
1
270
XSB 2024 M
2000
56
3,0
2,6
l
-
2
270
XSB 2025 M
2000
59
3,5
3,1
l
-
2
270
XSB 2221 M
2200
42
1,5
1,3
l
-
1
275
XSB 2222 M
2200
46
1,9
1,7
l
-
1
275
XSB 2223 M
2200
51
2,6
2,3
l
-
1
275
XSB 2224 M
2200
56
3,5
3,1
l
-
2
275
XSB 2225 M
2200
59
4,1
3,6
l
-
2
275
XSB 2226 M
2200
64
5,1
4,6
l
-
2
275
XSB 2231 LX
2200
51
5,0
4,3
l
11,1
-
2
329
XSB 2232 LX
2200
56
5,9
5,1
l
11,1
-
2
329
XSB 2233 LX
2200
59
7,4
6,5
l
12,8
-
2
349
XSB 2521 L
2500
42
1,9
1,6
l
-
1
278
XSB 2522 L
2500
46
2,3
2,1
l
-
1
278
8
l
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
[A]
Poids total
[A]
Type de câble
[kW]
Courant de démarrage à 480 V
Absorption de puissance nominale PP
[kW]
Courant nominal de service pour 480 V
Puissance nominale absorbée P1
[1/min]
Type de démarrage : étoile/delta
Régime
[mm]
Type de démarrage : direct (D.O.L)
Diamètres des hélices
Type
d'accélérateur d'écoulement
XSB 900 - 2750
[kg]
XSB 2523 L
2500
51
3,3
2,9
l
-
2
278
XSB 2524 L
2500
56
4,3
3,8
l
-
2
278
XSB 2525 L
2500
59
5,0
4,4
l
-
2
278
XSB 2531 LX
2500
46
4,7
4,0
l
12,5
-
2
329
XSB 2532 LX
2500
51
6,0
5,2
l
12,5
-
2
329
XSB 2533 LX
2500
56
7,2
6,3
l
14,9
-
2
349
XSB 2721 L
2750
28
0,6
0,5
l
-
1
280
XSB 2722 L
2750
31
0,5??
0,7
l
-
1
280
XSB 2723 L
2750
34
1,1
0,9
l
-
1
280
XSB 2724 L
2750
42
2,0
1,7
l
-
1
280
XSB 2725 L
2750
46
2,5
2,2
l
-
1
280
XSB 2726 L
2750
51
4,3
3,8
l
-
2
280
XSB 2727 L
2750
56
4,6
4,0
l
-
2
280
XSB 2731 LX
2750
46
4,9
4,2
l
12,5
-
2
315
XSB 2732 LX
2750
51
6,3
5,5
l
14,9
-
2
320
XSB 2733 LX
2750
56
7,4
6,5
l
14,9
-
2
320
Type de câble : 1 = F10G x 1,5; 2 = F10G2,5; 10 m de câble avec une extrémité libre font partie de la livraison standard
FR 0750-A
9
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Version "B"
XSB
900M
E
Dimensions du socle en béton 400/780/1200 mm
XSB
2500M
D
Version "A"
0750-0004
1.7Dimensions
H
XSB
2750LX
A
L
67
ØA
B
C
D
E
F
G
H
900
400
234
500
900
780
611
500
1486
765
508
667
1624
996
700
667
1600
780
264
1800
780
164
900
1480
996
700
667
1000
1480
996
700
667
2000
780
64
1100
1480
996
700
667
1400
1200
757
750
1719
1164
769
686
2200
1200
357
1200
1719
1164
769
686
2500
1200
207
1350
1719
1164
769
686
2750
1200
82
1500
1719
1164
769
686
XSB
900M
C
B
Dimensions du socle en béton 1030/2050 mm
G
XSB
2500M
F
ØA
B
C
D
E
F
G
H
900
1030
864
500
1624
996
700
667
900
2050
1884
500
1773
1080
855
667
1600
1030
514
900
1480
996
700
667
1800
1030
414
1000
1480
996
700
667
2000
1030
314
1100
1480
996
700
667
2200
1030
214
1200
1480
996
700
667
2500
1030
64
1350
1480
996
700
667
1600
2050
1534
900
1640
1080
855
667
1800
2050
1434
1000
1640
1080
855
667
2000
2050
1334
1100
1640
1080
855
667
2200
2050
1234
1200
1640
1080
855
667
2500
2050
1084
1350
1640
1080
855
667
Illustration 2 Socle en béton
10
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Dimensions socle acier 380/780 mm
Version "B"
667
XSB
2500M
D
XSB
900M
Version "A"
B
C
D
900
380
210
500
900
780
610
500
1600
780
260
900
1800
780
160
1000
2000
780
60
1100
E
F
G
1471
750
400
1551
952
975
1407
952
975
1407
952
975
1407
952
975
C
B
A
L
67
ØA
G
E
F
Illustration 3 Socle acier
1.8
Plaque signalétique
0751-0008
Il est recommandé d'entrer les données du groupe fourni avec la plaque signalétique originale de l'illustration
4a pour vous permettre de justifier à tout moment ces données.
1
Type
2
PN
3
UN
7 V 3~
P 1N
11
TA max.
DN
5
SN
max.
P 2N
15 °C
18
Q
Weight
4
6
IN
8
9
n 13
12
A
10 Hz
Ø
14
17
Nema Code
16
Hmin.
H
20
Hmax . 21
19
22
Motor Eff. Cl . 23
IP68
24
Illustration 4a Plaque signalétique 42242501
FR 0750-A
11
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Légende
Adresse
Désignation du type
Réf. N° de série
N° de commande
Année de construction [mois/année]
Tension nominale
Profondeur maximale d’immersion [unité flexible]
Courant nominal
Fréquence
Puissance (absorption) [unité flexible]
Puissance (sortie) [unité flexible]
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Régime [unité flexible]
roue / hélice ø [unité flexible]
Température ambiante maximale [unité flexible]
Lettre Code Nema (seulement pour 60 Hz, par ex. H)
Hauteur de convoyage [unité flexible]
Largeur nominale [unité flexible]
Quantité de convoyage [unité flexible]
Hauteur de convoyage [unité flexible]
Hauteur maximale de convoyage [unité flexible]
Poids (sans pièce d’installation) [unité flexible]
Classe de rendement du moteur
Sens de rotation de l’arbre moteur
4224 0249
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Figure 4b Plaque signalétique ATEX
Figure 4c Plaque signalétique FM / CSA
REMARQUE
En cas de question, il faut impérativement indiquer le type des groupes de machine, la référence et le numéro de groupe !
REMARQUE Plaques signalétiques supplémentaires possibles selon les pays.
2
Sécurité
Les consignes générales et spécifiques de sécurité et de santé sont décrites en détails dans la brochure à part
Consignes de sécurité.
En cas d'incertitudes ou de questions relatives à la sécurité, il faut impérativement contacter au préalable le
fabricant Sulzer.
3
Transport et stockage
3.1Transport
c
Les groupes de machines ne doivent pas être soulevés par le câble de branchement du moteur.
Les groupes de machines sont pourvus d'un étrier de sécurité de transport sur lequel il est possible de fixer une
chaîne pour le transport ou pour le montage et le démontage avec des manilles.
m
Faire attention au poids total des groupes de machines ! (voir illustration 4). Les outils de levage, par
ex. les grues et chaînes doivent avoir des dimensions suffisamment grandes. Les directives de prévention des accidents ainsi que les règles générales de la technique doivent être respectées.
m
m
Il faut sécuriser le groupe de machines contre le décrochage !
Le groupe de machines doit être placer pour le transport sur une surface plane dans toutes les directions et suffisamment solide et doit être sécurisé contre le basculement.
12
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
m
m
Ne pas laisser ni travailler dans la zone de bascule des charges suspendues.
La hauteur du crochet de levage doit tenir compte de la hauteur totale des groupes de machines et de
la longueur de la chaîne !
3.2
Sécurités de transport
3.2.1
Protection contre l'humidité du câble de branchement du moteur
Les câbles de branchement du moteur sont protégés aux extrémités en usine contre l'humidité pénétrant sur la
longueur avec des bouchons de protection avec gaine thermorétractable.
ATTENTION
Les bouchons de protection doivent être retirés seulement directement avant le branchement électrique du groupe de machines.
Lors de l'installation ou du stockage des groupes de machines dans les ateliers de construction qui peuvent
immergés d'eau avant la pose et le branchement des câbles du moteur, il faut veiller à ce que les extrémités
des câbles et les bouchons de protection ne soient pas inondés.
ATTENTION
Ces bouchons de protection protègent uniquement des éclaboussures et ne sont pas
waterproof ! Les extrémités des câbles de branchement du moteur ne doivent donc pas
être immergées car sinon de l'humidité peut pénétrer dans la chambre de branchement du
moteur.
REMARQUE :
Les extrémités du câble de branchement du moteur doivent être fixés dans de tels cas à un
endroit sécurisé contre les inondations.
ATTENTION
Ne pas endommager ce faisant les isolations des câbles et des conducteurs !
3.3
Stockage des groupes de machines
ATTENTION
Les produits Sulzer doivent être protégés contre les influences climatiques telles que les
rayons UV , contre les rayons directs du soleil, l'ozone, la forte humidité de l'air, diverses
émissions (agressives) de poussière, des actions mécaniques, du gel etc. L'emballage original Sulzer doit être protégé avec une sécurité de transport (si présente en usine) en général,
protection optimale des groupes.
Lorsque les groupes sont exposés à des températures inférieures à 0°C, il faut veiller ce qu'il
n'y ait plus d'humidité ni d'eau dans le système hydraulique, dans le système de refroidissement ou dans les autres espaces creux. En cas de gel important, les groupes de machines et
les câbles de branchement du moteur ne doivent si possibles pas être déplacés.
En cas de stockage dans des conditions extrêmes, par ex dans un climat désertique ou
subtropical, il faut prendre des mesures de protection supplémentaire. Celles-ci vous seront
fournies volontiers à votre demande.
REMARQUE Normalement, les groupes Sulzer ne nécessitent pas de maintenance pendant le stockage.
Après un stockage prolongé (après environ un an), l'arbre du moteur doit être tourné plusieurs fois à la main afin d'empêcher un blocage de la surface d'étanchéité de la garniture
étanche à anneau glissant. En tournant plusieurs fois l'arbre à la main, une nouvelle huile
lubrifiante est appliquée sur les surfaces d'étanchéité garantissant ainsi un fonctionnement
irréprochable des garnitures à anneau glissant. Le logement de l'arbre moteur ne nécessite
aucun entretien.
FR 0750-A
13
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
4
Description du produit
4.1
Description Moteur / surveillance du moteur
Moteur
•Moteur asynchrone à courant triphasé.
•Tension de service : 400 V 3~, 50 Hz/480 V 3~, 60 Hz.
•Classe d'isolation F = 155 °C/311 °F , type de protection IP68.
•Type de démarrage : direct ou étoile-triangle en fonction de la puissance du moteur.
Logement de l'arbre moteur
•Le logement de l'arbre moteur est assuré par un roulement sans maintenance et graissé en continu.
•Garniture étanche à anneau glissant en carbure de silicium dépendant du sens de rotation du côté du fluide.
Surveillance du moteur
•Tous les moteurs sont équipés d'une surveillance de la température qui éteint en cas du surchauffe le moteur
immergé. Pour cela, il faut brancher une surveillance de la température dans l'installation de commutation.
Surveillance d’étanchéité
•Les électrodes DI (dans l'espace de branchement) de la boîte de vitesses et de la chambre à huile prennent
en charge la surveillance d'étanchéité et signalent via un système électronique spécifique (option : module DI
Sulzer) la pénétration d'humidité dans le moteur.
Fonctionnement sur les convertisseurs de fréquence
•Tous les accélérateurs d'écoulement peuvent fonctionner sur des convertisseurs de fréquence s'ils sont
correctement équipés. La directive CEM ainsi que la notice d'utilisation et d'installation du fabricant
du convertisseur de fréquence doivent être respectées !
0750-0006
4.2Conception
13
15
6
9
8
2
1
3
10
11
14
12
7
5
4
14
Illustration 5 Coupe XSB
14
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Légende
1
2
3
4 5
6
7
Support
Entré de câble
Chambre de branchement
Joint vers la chambre moteur
Bobine moteur
étrier de sécurité avec manille
Carter du moteur
4.3
8
9
10
11 12
13
14
15 Garniture étanche à anneau glissant
Chambre à huile
Arbre d'hélice
Bague Solids Deflection
Boîte de vitesse
Hélice
DI
Bague de fixation
Fonctionnement avec convertisseurs de fréquence
Du point de vue de la conception et de l'isolation de leur bobine, les moteurs conviennent pour une utilisation
sur le convertisseur de fréquence. Il faut cependant observer que les conditions suivantes doivent être respectées dans ce cas :
•Les directives CEM doivent être respectées.
•Les moteurs en version anti-déflagration doivent être dotés d‘une surveillance par thermistor (PTC) s‘ils sont
utilisés dans des zones non explosives (ATEX zone 1 et 2).
•Les machines anti-déflagration doivent fonctionner sans exception uniquement en dessous et jusqu'à la fréquence secteur maximale indiquée sur la plaque signalétique de 50 Hz.
•Les machines non protégées contre les explosions doivent être exclusivement utilisées jusqu'à la fréquence
secteur indiquée sur la plaque signalétique et uniquement après consultation et confirmation du fabricant
Sulzer.
•Pour le fonctionnement de machines anti-déflagration sur les convertisseurs de fréquence, les dispositions
spécifiques en lien avec les temps de déclenchement des éléments de surveillance thermique s'appliquent.
•Il faut régler la fréquence limite inférieure de sorte qu'elle soit d'au moins de 25 Hz.
•La fréquence limite supérieure doit être réglée de sorte que la puissance nominale du moteur ne soit pas dépassée.
Les convertisseurs de fréquence modernes travaillent de plus en plus avec des fréquences de base élevées et
une montée abrupte des flancs de tension. Ainsi, les pertes et bruits du moteur sont réduits. Malheureusement,
ces signaux de sortie du convertisseur créent également des pics de tension dans la bobine du moteur. Ces
pics de tension peuvent limiter, en fonction de la tension d'exploitation et de la longueur du câble de branchement du moteur entre le convertisseur de fréquence et le moteur, la durée de vie de l'entraînement.
0562-0012
Pour éviter cela, ces convertisseurs de fréquence (selon illustration 6) doivent être équipés d'un filtre sinusoïdal
dans l'espace critique indiqué. Pour cela, ce filtre doit être adapté du point de vue de la tension secteur, de la
fréquence de base, du courant nominal et de la fréquence de sortie au convertisseur de fréquence.
UN[V]
660
Zone critique
600
460
400
380
Zone non critique
230
10
50
100
150 L[m]
L=Longueur totale du câble (du convertisseur de fréqence au moteur)
Illustration 6 Zone critique / non critique
FR 0750-A
15
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
5Installation
m
observer les consignes de sécurité des paragraphes précédents !
Lors des travaux de maintenance et d'entretien, il faut observer les règles de sécurité relatives aux travaux en espace clos sur les installations de traitement des eaux usées et les règles généralement reconnues de la technique.
5.1
Variations d'installation
Dans les variantes d'installation, l'accélérateur d'écoulement Sulzer est disponible avec un socle en béton.
Variante "A" (installation fixe)
Pour cette variante d'installation, le tube prolongateur est relié fixement avec le support de tube prolongateur
à la construction. La pièce d'accouplement est déjà vissée sur le socle. Le tube prolongateur doit être confectionné par le client.
Variante “B” (Installation avec tube de guidage libre à sa partie supérieure)
Dans ce type d‘installation, le mécanisme de verrouillage est intégré dans le tube de guidage. Le tube de guidage est fabriqué hors site à la bonne longueur et fixé à la pièce d‘accouplement. Il suffit alors sur site de visser
la pièce d‘accouplement avec le tube de guidage sur le pied d‘assise.
En cas de nécessité, il est possible de fixer la partie supérieure à la passerelle pour la variante “B” en utilisant
des éléments de fixation additionnels.
5.1.1
Montage du socle
REMARQUE 5.2
L'installation du socle en béton ou en acier est décrite en détails dans la "Notice d'installation Socle en béton et en acier" à part.
Couples des serrage
Couples des serrage pour vis en acier spécial Sulzer A4-70 :
Filetage
Couples des serrage
M8
M10
M12
M16
M20
M24
6,9 Nm
17 Nm
33 Nm
56 Nm
136 Nm
267 Nm
460 Nm
Position de montage des rondelles d‘arrêt Nord-Lock®.
0562-0009
5.2.1
M6
Face extérieure des deux rondelles d’arrêt
Face intérieure des deux rondelles d’arrêt
Position de montage des rondelles d‘arrêt Nord-Lock ®
16
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Montage de l'étrier de sécurité
•Étrier de sécurité (7/1) avec vis (7/2) et disques de sécurité Nord Lock®
serrage : 56 Nm.
(7/3) à visser sur le carter. Couple de
1
0580-0007
5.3
2
3
Illustration 7 Montage de l'étrier de sécurité
ATTENTION
5.4
Observer l'emplacement d'installation des disques de sécurité Nord Lock®.
Contrôle du système d'accouplement
m
observer les consignes de sécurité des paragraphes précédents !
Pour contrôler le système d'accouplement, l'accélérateur d'écoulement doit être placé sans hélice selon
l'illustration 8 avec un outil de levage adapté dans le bassin vide. Ce n'est qu'ainsi qu'il est possible de contrôler
l'accouplement et le découplement parfait.
REMARQUE
FR 0750-A
Le processus d'accouplement et de découplement ne peut plus être correctement effectué
dans le bassin vide une fois l'hélice montée car la position inclinée nécessaire de l'accélérateur d'écoulement ne peut être atteinte en raison du manque d'entraînement de l'hélice.
17
Instructions de montage et d’utilisation

0750-0008
XSB 900 - 2750
Illustration 8 Contrôle du système d'accouplement dans le bassin vide
ATTENTION
18
Si un outil de levage mécanique (par ex. grue de voiture) ou un outil de levage avec une
charge nominale plus élevée est utilisé, il faut travailler avec une extrême prudence. Il faut
s'assurer que lorsque l'accélérateur d'écoulement se bloque, aucune force de levage supérieure à 3000 N ne survienne sur le tube prolongateur !
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Variante "A"
•Abaisser l'accélérateur d'écoulement et le laisser s'accoupler. Tourner la vis du support du tube prolongateur
X
0750-0010
0750-0009
vers la droite (le tube prolongateur) jusqu'à ce que la clavette de l'extrémité inférieur du tube prolongateur
soit verrouillée avec le support de l'appareil. Visser la vis jusqu'à ce que l'afficheur de la tension initiale du
ressort se trouve dans la zone verte (voir illustration 10).
X
X
X
Illustration 9 Détachement du système d'accouplement
Illustration 10 Verrouillage du système d'accouplement
Variante “B” :
•Descendre l‘unité et tourner la vis de la pièce de maintien à gauche jusqu‘à ce que la fixation du SB soit solidement verrouillée. Serrer la vis à un couple de 80 Nm.
1
2
Illustration 11 Déblocage du système d‘accouplement
FR 0750-A
1
2
Illustration 12 Verrouillage du système d‘accouplement
19
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
•Brancher électrique la machine selon le chapitre 5.7 Branchement électrique, tendre le câble du moteur selon le paragraphe 5.6 et accrocher le câble de branchement dans le crochet. Contrôler le sens de rotation selon le chapitre 5.8.
Pour des raisons de sécurité, le contrôle du sens de rotation doit être effectué selon le chapitre 5.8 sans pales d'hélices- soit avant le montage des pales d'hélice !
5.5 Montage des pales d'hélice
5.5.1 Montage des pales d’hélice XSB 900 M; XSB 2500 M
0750-0013a
m
9
3
1
5
4
2
6
8
7
0750-0013b
Illustration 13 Montage de l’hélice XSB 900 M
9
3
6
1
7
8
2
Illustration 14 Montage de l’hélice XSB 2500 M
Légende
1 Vis à tête cylindrique
2 Paire de rondelles de sécurité
3 O-Ring
4 Rondelles
5 O-Ring
6 Hélice
7 O-Ring
9 Clavette
8 Bague de fixation
REMARQUE La clavette (13+14/9) est mise en place en usine.
ATTENTION
Faire attention à l‘orientation des rondelles de sécurité (Nord-Lock®).
•Graisser généreusement le moyeu de l‘hélice ainsi que le bout d‘arbre.
•Graisser généreusement le joint torique (13+14/7) et placer le dans la gorge de l‘anneau de maintient (13+14/8).
•Positionner l‘hélice avec la rainure de clavette alignée et appuyer.
•Monter en premier les rondelles Nord-Lock® (13+14/2), puis le torique (13+14/3) sur la vis (13+14/1).
•Serrer la vis (13+14/1) au couple de 56 Nm.
20
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Montage des pales d’hélice XSB 2750 LX
0750-0013c
5.5.2 1
2
Illustration 15 Montage de l’hélice XSB 2750 LX
Légende
1 Vis cylindrique avec sécurité à fil
2 Pale d’hélice
REMARQUE
Le moyeu de l'hélice est prémonté en usine.
La protection des arêtes est retirée de la pointe de la pale de l'hélice peut de temps avant
l'utilisation de l'appareil seulement.
ATTENTION
Respecter la hauteur d'installation des pales de l'hélice.
•Positionner la pale d'hélice.
•Serrer fermement les vis cylindriques (15/1).
•Serrer la vis à tête cylindrique (15/1) avec un couple de serrage de 150 Nm
5.6
Montage du haubanage de câbles
•La corde en acier inoxydable doit être fixée avec une vis, des rondelles et un écrou (16/3) sur l'oeillet de
l'étrier de sécurité. Les buses en plastique (16/8) sont installées dans l'oeillet en usine.
•Le tendeur de corde (16/11) doit tourner aussi loin que possible et être accroché dans le crochet en option
(16/10) ou dans un autre dispositif adapté.
•Créer un boucle avec la cosse et la pince de la corde (16/1). Pour cela, tenir compte de la longueur définie de
la corde en acier inoxydable (elle ne doit pas pendre).
•Tendre la corde en acier inoxydable lorsque l'accélérateur d'écoulement est accouplé et verrouillé.
•Pour finir, il faut fixer le câble de branchement du moteur avec le ruban adhésif spécial fourni (16/6) avec
respectivement env. 50 cm de distance sur la corde en acier inoxydable selon l'illustration 16.
FR 0750-A
21
Instructions de montage et d’utilisation
0750-0014
XSB 900 - 2750
9
10 11
6
1
2
4
7
3
8
5
Illustration 16 Montage du haubanage de câbles
Légende
1
2 3
4
5
6
22
Pince
Corde en acier inoxydable
Vis, disques, écrou
Vis à tête hexagonale
Câble de branchement du moteur
Ruban adhésif spécial
7
8 9
10
11
12
Rondelles de sécurité Nord-Lock®
fiche en plastique
Crochet de capture (Option)
Crochet de corde (Option)
Enrouleur de cordes
Appareil de levée Sulzer 5 kN (Option)
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
5.7
Raccordement électrique
m
observer les consignes de sécurité des paragraphes précédents !
Avant la mise en service, il faut garantir par une planification professionnelle que l'une des protections électriques nécessaires est présente. Mise à la terre, mise à zéro, commutation de protection du courant de fuite,
doivent fonctioner parfaitement en respect des directives de l'entreprise locale d'approvisionnement électrique
et selon le contrôle des électrotechniciens.
ATTENTION
c
Les systèmes conducteurs de courant présents sur le site doivent être conformes du point
de vue de la coupe et de la tension maximale aux directives VDE. La tension indiquée sur la
plaque signalétique du groupe de machines doit correspondre à la tension du secteur.
Le branchement du câble d'alimentation ainsi que le câble de protection moteur sur les bornes de
l'installation de commande doit être réalisé par un électrotechnicien en respect du schéma électrique
de cette installation ainsi que des schémas de branchement du moteur.
Le câble d'alimentation doit être sécurisé avec un fusible suffisamment grand et inerte en respect de la puissance nominale du groupe de machines.
Dans les stations de pompe/les récipients, il faut réaliser une liaison équipotentielle en respect de VDE 0190 (dispositions pour la mise en palce de tube prolongateurx, mesures de protection des installations de courant fort).
Pour les groupes de machines avec une installation de commande en série, il faut protéger cette dernière de
l'humidité et l'installer ans un endroit sécurisé contre les inondations ainsi qu'avec une prise de contact de protection CEE mise en place correctement.
ATTENTION
Les accélérateurs d'écoulement doivent être uniquement branchés dans le type de démarrage indiqué dans les tableaux du chapitre 1.6 Caractéristiques techniques ou indiqué sur la
plaque signalétique. Les divergences requièrent de contacter le fabricant.
Pour les accélérateurs d'écoulement sans installation de commutation en série : l'accélérateur d'écoulement doit être uniquement utilisé avec un interrupteur de protection du moteur
et un système de surveillance de température.
5.7.1
Schéma standard de branchement du moteur, plage de tension nominale 380 - 420 V, 50 Hz/480 V, 60 Hz
U1
U2
V1
V2
W2
M3 ~
W1
PE
50 Hz
60 Hz
U1
PA 10/6
PA 10/6
V1
PA 12/4
PA 12/4
W1
PA 19/4
PA 19/4
PA 25/4
PA 25/4
10
11
22
0551-0032
Illustration 17 Un câble de branchement moteur avec commutateurs étoiles intégrés
PE
U1
U2
U1
V2
V1
W2
M3 ~
V1
W1
W1
W2
U2
V2
10
50 Hz
60 Hz
PA 35/4
PA 35/4
PA 40/4
PA 40/4
PA 45/4
PA 45/4
PA 55/4
PA 55/4
PA 75/4
PA 75/4
11
22
Illustration 18 Un câble de branchement moteur avec commutateurs étoiles intégrés
FR 0750-A
23
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
Occupation des conducteurs
Démarrage direct Commutation étoile (Illustration 16)
L2
L3
Connexion
Amérique du Nord
1
2
3
4&5&6
Sulzer/Allemagne
U1
V1
W1
U2 & V2 & W2
Démarrage direct Commutation triangle (Illustration 17)
L1
L2
L3
-
Amérique du Nord
1; 6
2; 4
3; 5
-
Sulzer/Allemagne
U1; W2
V1; U2
W1; V2
-
c
1 U1
3
0562-0033
L1
4 U2
6
5
W2 V2
W1
V1
2
6 1
W2
U1
W1
3
5 V2
0562-0034
5.7.2
U2
4
V1 2
Le "circuit de surveillance" (F1) doit être verrouillé électriquement avec les protections moteur, l'acquittement doit avoir lieu manuellement.
ATTENTION
Le système de surveillance de température doit être uniquement utilisé avec les puissances
de commutation spécifiées par le fabricant. (voir tableau ci-après)
Tension de service...AC
100 V à 500 V ~
Tension nominale AC
250 V
Courant nominal AC cos φ = 1,0
2,5 A
Courant nominal AC cos φ = 0,6
1,6 A
Courant de commutation max. autorisé IN
5,0 A
5.7.3
Démarreur soft (Option)
Nous recommandons l'installation d'un démarreur soft si
•les groupes de machines ( ≥ 3 kW) doivent être démarrés dans le mode DOL.
•les groupes de machines doivent être démarrés dans le mode avec interruption.
Le démarreur soft disponible en option doit être brancher en respect de l'illustration 19 Schéma de branchement du moteur avec démarreur soft (option).
Les groupes de machines doivent être uniquement branchés dans le type de démarrage
prescrit DOL en combinaison avec un démarreur soft.
0580-0001
ATTENTION
1
Légende
1 Démarreur soft
2 Boîte à bornes
3 Installation de commutation
PE
U2
U1
U1
V2
V1
V1
W1
W1
W2
M3 ~
2
3
F0
F1
DI
Accélérateur
d’écoulement
Strömungsbeschleuniger
Illustration 19 Schéma de branchement du moteur avec démarreur soft (option)
24
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
0751-0035
XSB 900 - 2750
Illustration 20 Tester et régler le démarreur soft
Tester et régler le démarreur soft :
ATTENTION
Pour le premier test, régler le potentiomètre en position C.
Vous trouverez de plus amples informations dans les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du
démarreur soft qui sont jointes à l'emballage.
Test :
•Premier test avec les positions du potentiomètre "C"
Réglage :
•régler sur le couple de démarrage le plus bas possible (dans la plage de réglage)
•régler sur le temps de démarrage le plus long possible (dans la plage de réglage possible)
5.8
Contrôle du sens de rotation
ATTENTION
L'accélérateur d'écoulement doit être uniquement utilisé dans le sens de rotation prescrit !
•Lors de la première mise en service et sur chaque nouveau site d'installation, le sens de rotation doit être
contrôlé par un technicien.
•Pour constater le sens de rotation, faire fonctionner brièvement l'accélérateur d'écoulement - sans pales
d'hélice ! ( XSB 900 M; XSB 2500 M )
Le sens de rotation des accélérateurs de courant type Ø 1400 à Ø 2750 est correct si:
L‘arbre de l‘hélice vu de l‘arrière au-dessus du moteur tourne dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre
ou dans la même direction que la flèche de rotation collée sur le couvercle de la boîte d‘engrenage.
Le sens de rotation des accélérateurs de courant type Ø 900 est correct si:
L‘arbre de l‘hélice vu de l‘arrière au-dessus du moteur tourne dans le sens des aiguilles d‘une montre ou dans
la même direction que la flèche de rotation collée sur le couvercle de la boîte d‘engrenage.
FR 0750-A
25
Instructions de montage et d’utilisation
Illustration 21 Contrôle du sens de rotation XSB 2750
0751-003
0751-003
XSB 900 - 2750
Illustration 22 Contrôle du sens de rotation XSB 2500
Illustration 23 Contrôle du sens de rotation XSB 900
•Une fois le sens de rotation contrôlé, il faut monter les pales d'hélice en respect du chapitre 5.5 Montage des
pales d'hélice.
REMARQUE
5.8.1
Lorsque plusieurs groupes de machines sont branchés sur une installation de commande, il
faut contrôler chaque groupe de machines individuellement.
c
Modification du sens de rotation
La modification du sens de rotation doit être uniquement réalisée par un électrotechnicien.
Lorsque le sens de rotation est incorrect, il faut le modifier en échangeant deux phases du câble d'alimentation
dans l'installation de commande.
Répéter le contrôle du sens de rotation.
REMARQUE 26
grâce à l'appareil de mesure du sens de rotation, le champ tournant du câble d'alimentation
secteur et d'un groupe de courant de secours est surveillé.
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
5.9
Branchement de la surveillance d'étanchéité dans l'installation de commande
Pour intéger la surveillance d'étanchéité dans l'installation de commande de l'accélérateur d'écoulement, un
module DI Sulzer est nécessaire. Il doit être branché en respect des schémas électriques suivants.
Lors de l'affichage de la surveillance d'étanchéité DI, le groupe de machines doit être mis
immédiatement hors service. Dans ce cas, veuillez contacter le service client Sulzer !
REMARQUE: Opérer la pompe avec les capteurs thermiques et/ou d’humidité déconnectés annulera le
bénéfice des garanties afférentes.
0562-0037
ATTENTION
Illustration 24 Amplificateur avec voyant lumineux
Amplificateurs électroniques 50/60 Hz pour :
110 - 230 V AC (CSA) (N° art./Part No.: 1 690 7010)
18 - 36 V DC (CSA) (N° art./Part No.: 1 690 7011)
ATTENTION
6
Charge maximale du relais :
2 ampères.
Mise en service
m
observer les consignes de sécurité des paragraphes précédents !
Avant la mise en service, il faut contrôler le groupe de machines et réaliser un contrôle de la fonction.
Il faut notamment contrôler :
•Est-ce que le branchement électrique a été réalisé en respect des directives en vigueur ?
•Est-ce que l'interrupteur de protection du moteur est correctement réglé ?
•Est-ce que le câble de branchement du moteur est correctement relié à la corde en acier inoxydable et est
tendu de sorte à ne pas se balancer et à ne pas pouvoir être hapé par l'hélice ? (voir image 16, chapitre 5.6)
•Est-ce que le sens de rotation de l'hélice est correct ?
•Est-ce que la revêtement minimal est correct ? (voir dimensions "D" dessins des dessins de construction du
chapitre 1.7).
FR 0750-A
27
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
•Est-ce que le porte-tube prolongateur (Variante "A") est correctement monté et est-ce que les dimensions
140 mm (L+M) ou 160 mm (LX) dans la position "déverrouillé" sont respectées ? (voir illustration 8+9 dans la
notice séparée d'installation pour le socle en béton XSB 900 - 2750 ou l'illustration 9 des présentes instructions de montage et d'utilisation).
REMARQUE
En cas de questions, notamment lorsque l'affichage de la tension initiale du ressort change
pendant l'utilisation, veuillez vous adresser à votre interlocuteur du service après-vente
Sulzer !
@
0750-0016
Déverser l'accélérateur d'écoulement avec hélice montée dans le bassin rempli. Pour cela, appuyer sur le
support vers le bas au moment du déversement (voir flèche) ainsi que le guidage du tube prolongateur passe
au-dessus du tube prolongateur.
Illustration 25 Déversement de l'accélérateur d'écoulement
Variante "A"
•Abaisser l'accélérateur d'écoulement et le laisser s'accoupler. Tourner la vis du porte-tube prolongateur vers
la droite (le tube prolongateur s'abaisse) jusqu'à ce que la clavette de l'extrémité inférieur du tube prolongateur soit verrouillée avec le support de l'appareil. Visser la vis jusqu'à ce que l'afficheur de la tension initiale
du ressort se trouve dans la zone verte (voir illustration 10).
•Mettre en marche l'accélérateur d'écoulement et contrôler son fonctionnement calme. L'afficheur de la tension
initiale du ressort doit rester dans la zone verte et ne doit pas bouger. Après 1 h de fonctionnement, contrôler
s'il a bougé.
28
FR 0750-A
Instructions de montage et d’utilisation
XSB 900 - 2750
ATTENTION
En cas de modification de l'affichage de la tension initiale du ressort pendant l'utilisation,
il ne faut pas faire fonctionner l'accélérateur d'écoulement ! Veuillez vous adresser à votre
interlocuteur de service après-vente Sulzer !
Variante "B"
•Laisser s’accoupler l’accélérateur de flux et tourner la vis du support de tube (voir figure 12) vers la gauche et
la serrer au couple de 80 Nm.
•Enclencher l’accélérateur de flux et contrôler son fonctionnement correct. Tourner la vis du support de tube
vers la gauche, la resserrer à 80 Nm et la bloquer avec un contre-écrou.
•Recontrôler la marche régulière après 1 h de fonctionnement et resserrer à nouveau à 80 Nm la vis du support de tube et la bloquer avec le contre-écrou.
Variante "A et B":
ATTENTION
Contrôler l'absorption de courant. Lorsque le courant du moteur varie, que l'installation
vibre, que l'écoulement est agité ou que des tourbillons se forment, l'accélérateur d'écoulement ne doit pas être utilisé !
ATTENTION
Lorsque l'accélérateur d'écoulement fonctionne, les hélices ne doivent pas aspirer d'air (pas
de formation de tourbillons et aucun système de ventilation ne doit fonctionner en même
etmps dans la zone critique). Dans tous les cas, il faut s'assurer que les appareils sont montés en dehors du flux direct d'écoulement du système d'aérateur.
En cas de forte infestation fibre est de se affranchir de l’attaché à la corde sous caution bras
de levage.
Étant donné que les caractéristiques des systèmes de ventilation divergent fortement, les distances à respecter
doivent être prescrites par leur fabricant.
ATTENTION Les accélérateurs d'écoulement peuvent être utilisés uniquement lorsqu'ils sont totalement
immergés ! L'hélice ne doit pas aspirer d'air pendant le fonctionnement. Il faut veiller à
l'écoulement calme du fluide. L'accélérateur d'écoulement doit fonctionner sans vibration. Il
faut se conformer aux consignes supplémentaires dans le manuel d'utilisation "Accélérateur
d'écoulement !" En cas de conditions critiques d'utilisation (vitesses élevées d'écoulement),
veuillez contacter immédiatement votre interlocuteur Sulzer.
L'écoulement peut être agité et des vibrations peuvent survenir :
•En cas de mélange fort dans des récipients trop petits.
•Lorsque l'accélérateur d'écoulement ne s'accouple pas correctement et est verrouillé.
Contrôler que l'accouplement est correct. (consignes détaillées à ce sujet dans la fiche séparée Instructions
de maintenance pour accélérateur d'écoulement Sulzer).
7Entretien
Les consignes de maintenance sont indiquées dans la fiche séparée "Instructions de maintenance" en annexe.
Il faut notamment se conformer aux consignes du paragraphe 3.2 relatives à la maintenance dans la fiche
séparée "Consignes de sécurité".
FR 0750-A
29
I Sulzer Pump Solutions Germany GmbH I Scheiderhöher Straße 30-38, D-53797 Lohmar, Germany I
I Tel. +49 22 46 900 0 I Fax +49 22 46 900 200 I www.sulzer.com I
FR 0750-A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising