Mountfield | SP474 | Operating instructions | fc81d6ba

fc81d6ba
Please Read These Instructions
Before Using Your Mower
Operating Instructions
for model
HP474 & SP474 Lawnmowers
with Mountfield RM45 engines
Product Codes:
299184648/BQ
299284648/BQ
Call our Helpline if you have any problems:-
0845 600 2912
Open from 9:00am to 5:00pm Monday to Saturday
10.00am to 4.00pm on Sunday
IT ITALIANO (Istruzioni Originali)
- Norme di sicurezza......................................................................................4-7
- Funzionamento............................................................................................8-10
- Risoluzione problemi...................................................................................11
EN ENGLISH (Translation of the original instructions (Istruzioni Originali)
- Safety precautions.......................................................................................12-15
- How to get mowing
...........................................................................................16-18
- Fault Finding................................................................................................19
GUARANTEE................................................................................................ 20
3
Geazie per aver acquistato un rasaerba Mountfield. Questa macchina garantirà molti annI di affidabile e
sicuro lavoro se utilizzata secondo le seguenti istruzioni. Preghiamo di leggere e capire attentamente
le istruzioni di utilizzo prima di usare il rasaerba, eventuali omissioni potrebbe causare danni a
persone o alla macchina.
NON INCLINARE IL RASAERBA SUL SUO FIANCO, LA FUORIUSCITA DI OLIO POTREBBE DANNEGGIARE IL FILTRO ARIA.
é il manico si appoggia a terra.
NORME DI SICUREZZA
Il Vostro rasaerba deve essere utilizzato con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogrammi,
destinati a ricordarvi le prinipali precauzioni d’uso. Il loro significato è spiegato qui di seguito. Vi raccomandiamo
inoltre di leggere attentamente le norme di sicurezza riportate nll’apposito capitolo dele presente libretto.
1. Attenzione: Leggere il libretto istruzioni prima di
usare la macchina.
2. Rischio di espulsione: tenere le persone al di
fuori dell’area di lavoro, durante l’uso.
3.Rischio di tagli: Lame in movimento.Non introdurre
mani o piedi all’interno dell’alloggiamento lama.
4. Solo per raserba con motore elettrico.
5. Attenzione: la lama continua a ruotare per un po’
di tempo anche dopo lo spegnimento della macchina.
6. Attenzione: scollegare il cappuccio della candela
prima di effettuare qualsiasi operazione di
manutenzione o riparazione.
7. Solo per rasaerba con motore elettrico.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI
(dove previsti)
8
9
10
11
12
8. Lento 9. Veloce 10. Starter 11. Arresto motore 12. Trazione inserita
Valori massimi di rumorosità e vibrazioni
Livello di pressione acustica orecchio operatore
(in base alla norma 81/1051/EEC)........................................ db(A) 79,6
- Incertezza di misura (2006/42/EC / EN 27574).......................db(A) 0,6
____________________________________________________________
Livello di potenza acustica misurato
(in base alla direttiva 2000/14/EC, 2005/88/EC)........................ db(A) 94,9
- Incertezza di misura (2006/42/EC / EN 27574)........................ db(A) 0,2
____________________________________________________________
Livello di potenza acustica garantito
(in base alla direttiva 2000/14/EC, 2005/88/EC)........................ db(A) 96
____________________________________________________________
Livello di vibrazioni (in base alla direttiva EN 1033)................... m/s2 4,07
- Incertezza di misura (2006/42/EC / EN 12096)...........................m/s2 0,4
4
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE
1. Livello di potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/EC.
2. Marchio di conformità secondo la direttiva 2006/42/EC.
3. Tipo di rasaerba.
4. Modello di rasaerba.
5. Numero di matricola.
6. Nome e indirizzo del costruttore.
7. Codice articolo.
K
8. Anno di fabbricazione.
Immediatamente dopo l’acquisto della macchina, trascrivere i numeri di identificatione (3-5-6) negli appositi spazi
sull’ultima pagina del manuale
CONOSCERE LA MACCHINA
Leva presenza operatore/
Freno motore (OPC)
(leva superiore)
Regolazione altezza
di taglio
Leva innesto trazione(inferiore)
Fune
e guida fune
Comando acceleratore
(posizione: ruota
posteriore)
Manopole fissaggio
manico
Tappo riempimento olio
/Astina di livello
(posizione: lato posteriore del
motore)
Motore
Sacco di raccolta
Parasassi
Tappo serbatoio carburante
(Posizione: lato posteriore motore)
Candela
Chassis
5
Le seguenti norme di sicurezza devono essere osservate ad ogni utilizzo. Preghiamo di leggerle
attentamente.
ADDESTRAMENTO
1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato del rasaerba.
imparare ad arrestare rapidamente il motore.
2) Utilizzate il rasaerba per lo scopo al quale è destinato, cioè per il taglio e la raccolta dell’erba. Qualsiasi
altro impiego può rivelarsi pericoloso e causare il danneggiamento della macchina. Rientrano nell’uso improprio
(come esempio, ma non solo):
–trasportare sulla macchina persone, bambini o animali;
–farsi trasportare dalla macchina;
–usare la macchina per trainare o spingere carichi;
–usare la macchina per la raccolta di foglie o detriti;
–usare la macchina per regolarizzare siepi, o per il taglio di vegetazione di tipo non erboso;
–utilizzare la macchina in più di una persona;
–azionare la lama nei tratti non erbosi.
3) Non permettere mai che il rasaerba venga utilizzato da bambini o da persone che non abbiano la necessaria
dimestichezza conle istruzioni. Le leggi locali possono fissare un’età minima per l’utilizzatore.
4) Non utilizzare mai il rasaerba:
–con persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze.
–se l’utilizzatore ha assunto farmaci o sostanze ritenute nocivealle sue capacità di riflessi e attenzione.
5) Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad
altre persone o alleloro proprietà.
6) Mai introdurre mani o piedi all’interno dell’alloggiamento lame o all’interno dello scivolo scarico erba. La lama
continua a ruotare per un po’ di tempo anche dopo lo spegnimento della macchina.
OPERAZIONI PRELIMINARI
1) Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e pantaloni lunghi. Non azionare il
rasaerba a piedi scalzi o consandali aperti.
2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto ciò chepotrebbe venire espulso dalla macchina o
danneggiare il gruppodi taglio e il motore (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.).
3) ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è altamente infiammabile:
–conservare il carburante in appositi contenitori.
–rabboccare il carburante, utilizzando un imbuto, solo all’aperto e non fumare durante questa
l’operazione e ognivolta che si maneggia il carburante.
–rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere benzinao togliere il tappo del serbatoio
quando il motore è in funzioneo è caldo;
–se fuoriesce della benzina, non avviare il motore, ma allontanare il rasaerba dall’area nella quale
il carburante è stato versato, edevitare di creare possibilità di incendio, fintanto che il carburante non
sia evaporato ed i vapori di benzina non si siano dissolti.
–rimettere sempre e serrare bene i tappi del serbatoio e del con-tenitore della benzina.
4) Sostituire i silenziatori difettosi. Mai utilizzare la macchina senza silenziatore.
5) Prima dell’uso, procedere ad una verifica generale ed inparticolare dell’aspetto delle lame, e controllare
che le viti e ilgruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire inblocco le lame e le viti
danneggiate o usurate per mantenere l’equilibratura.
6) Prima di iniziare il lavoro, montare le protezioni all’uscita (saccoo parasassi).
UTILIZZO
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
6
Non azionare il motore in spazi chiusi, dove possono accumularsi pericolosi fumi di monossido di carbonio.
Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce artificiale.
Se possibile, evitare di lavorare nell’erba bagnata.
Accertarsi sempre del proprio punto d’appoggio sui terreni inpendenza.
Non correre mai, ma camminare; evitare di farsi tirare dalrasaerba.
Tagliare nel senso trasversale al pendio e mai su e giù.
Prestare la massima attenzione nel cambio di direzione sui pendii.
Non tagliare su terreni con pendenza superiore a 20°.
Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di voi.
10) Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il trasporto, nell’attraversare superfici
non erbose, e quando il rasaerba viene trasportato da o verso l’area che deve essere tagliata.
11) Non azionare mai il rasaerba se i ripari sono danneggiati, oppure senza il sacco raccoglierba o il
parasassi
12) Non modificare le regolazioni del motore, e non fare raggiungere al motore un regime di giri
eccessivo.
13) Nei modelli con trazione, disinnestare l’innesto della trasmissione alle ruote, prima di avviare il
motore.
14) Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenendoi piedi ben distanti dalla lama.
15) Non inclinare il rasaerba per l’avviamento. Effettuare l’avviamento su una superficie piana e priva
di ostacoli o erba alta.
16) Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti. State sempre lontani dall’apertura di
scarico.
17) Non sollevare o trasportare il rasaerba quando il motore è infunzione.
18) Fermare il motore e staccare il cavo della candela:
–prima di qualsiasi intervento sotto il piatto di taglio o prima didisintasare il convogliatore di scarico;
–prima di controllare, pulire o lavorare sul rasaerba;
–dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare eventuali dannisul rasaerba ed effettuare le
necessarie riparazioni prima diusare nuovamente la macchina;
–se il rasaerba comincia a vibrare in modo anomalo (Ricercareimmediatamente la causa delle
vibrazioni e provvedere alleverifiche necessarie presso un Centro Specializzato).
19) Fermare il motore:
–ogni qualvolta si lasci il rasaerba incustodito. Nei modelli con avviamento elettrico, togliere anche
la chiave;
–prima di fare rifornimento di carburante;
–ogni volta che si toglie o si rimonta il sacco raccoglierba;
–prima di regolare l’altezza di taglio.
20) Ridurre il gas prima di fermare il motore. Chiudere l’alimentazionedel carburante al termine del
lavoro, seguendo le istruzioni fornite sul libretto del motore.
21) Durante il lavoro, mantenere sempre la distanza di sicurezzadalla lama rotante, data dalla lunghezza
del manico.
MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sempre in condizioni sicure di
funzionamento. Una manutenzione regolare è essenziale per la sicurezza e per mantenere il livello
delle prestazioni.
Non riporre il rasaerba con della benzina nel serbatoio in un locale dove i vapori di benzina potrebbero
raggiungere una fiamma, una scintilla o una forte fonte di calore.
Lasciare raffreddare il motore prima di collocare il rasaerba in un qualsiasi ambiente.
Per ridurre il rischio d’incendio, mantenere il motore, il silenziatore di scarico, l’alloggiamento della
batteria e la zona di magazzinaggio della benzina liberi da residui d’erba, foglie o grasso eccessivo.
Non lasciare contenitori con l’erba tagliata all’interno di un locale.
Controllare di frequente il parassassi e il sacco raccoglierba, per verificarne l’usura o il deterioramento.
Se il serbatoio deve essere vuotato, effettuare questa operazione all’aperto e a motore freddo.
Indossare guanti da lavoro per lo smontaggio e rimontaggio della lama.
Curare l’equilibratura della lama, quando viene affilata. Tutte le operazioni riguardanti la lama
(smontaggio, affilatura, equilibratura, rimontaggio e/o sostituzione) sono lavori impegnativi che
richiedono una specifica competenza oltre all’impiego di apposite attrezzature; per ragioni di
sicurezza, occorre pertanto che siano sempre eseguiti presso un centro specializzato.
Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate, per motivi di sicurezza. I pezzi devono
essere sostituiti e mai riparati. Usare ricambi originali. I pezzi di qualità non equivalente possono
danneggiare la macchina e nuocere alla vostra sicurezza.
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
1)
Ogni volta che è necessario movimentare, sollevare, trasportare o inclinare la macchina occorre:
– indossare robusti guanti da lavoro;
– afferrare la macchina in punti che offrano una presa sicura tenendo conto del peso e della sua
ripartizione;
– impiegare un numero di persone adeguato al peso della macchina e alle caratteristiche del
mezzo di trasporto o del posto nel quale deve essere collocata o prelevata.
2)
Durante il trasporto, assicurare adeguatamente la macchina mediante funi o catene.
7
FUNZIONAMENTO
Il vostro rasaerba Mountfield non contiene ne benzina ne olio motore, questi vanno aggiunti prima
dell’accensione. L’utilizzo del rasaerba con un’insufficente quantità di olio può causare seri danni
al motore e invalidare la vostra garanzia.
NON INCLINARE IL RASAERBA SUL SUO FIANCO, LA FUORIUSCITA DI OLIO POTREBBE DANNEGGIARE IL FILTRO ARIA.
Per accedere alla parte sotto la scocca, alzare le ruote
manico sarà appoggiato a terra.
Rimuovere con attenzione il rasaerba dall’imballo e leggere le seguenti istruzioni. Preghiamo di leggere
attentamente anche il manuale istruzioni per il motore che trovere incluso.
ASSIEMAGGIO MANICO
Montare la parte inferiore del manico ai fori laterali dello chassis, fissandola mediante la viteria.
Montare la parte superiore usando la viteria in dotazione curando il corretto posizionamento della
spirale di guida della fune di avviamento. Tirare la fune di avviamento e fissarla alla guida fune.
Fissare i cavi dei comandi al manico, utilizzando le fascette. Assicurarsi che i cavi con ostacolino la rimozione
del sacco.
(Figura 1).
SACCO DI RACCOLTA
• Introdurre il telaio nel sacco e agganciare tutti i profili in plastica, aiutandosi con un cacciavite come indicato
nella figura
• Inserire a fondo il bordo perimetrale della tela nella scanalatura della parte in plastica partendo a 5-7mm dall’
estremità (Figura2).
•
Per fissare il sacco al rasaerba alzare il parasassi e agganciarlo ai perni.
(Figura 2)
5-7 mm
16
8
.
AVVIARE IL RASAERBA
Leggere e capire le norme di sicurezza prima di avviare il rasaerba.
t
Riempire con olio Mountfield 4-stroke o con olio SAE 10W-30 il serbatoio olio (Figura 3). Non riempire in
eccesso, la capacità del serbatoio olio è di 0.6 litri. L’olio Mounfield codice MX855, è disponibile presso
qualsiasi rivenditore Mountfield o negozio B&Q.
t
Riempire il serbatoio con benzina verde. Utilizzare benzina fresca e pulita. Benzina vecchia o lasciata depositare
potrebbe danneggiare il carburatore. Non riempire eccessivamente. Il livello della benzina deve arrivare sotto
la base del collo dell’imboccatura serbatoio.
Tappo serbatoio
carburante
Maniglia
Fune
avviamento
Filtro aria
Tappo riempimento olio
con astina di livello
Marmitta
Cappuccio
candela
Figura 4
Figura 3
t
t
t
Assicurarsi che il cappuccio del cavo sia saldamente collegato alla candela.
Spostare il comando accelleratore sulla posizione “Choke” (Figura 4).
Tirare e tenere la leva freno motore contro il manico per disinserire il freno. IL MOTORE NON SI AVVIA
O SI ARRESTA SE LA LEVA FRENO NON VIENE TENUTA CONTROL IL MANICO.
t
Afferrare la manopola della fune di avviamento e tirare lentamente fino ad avvertire una certa
resistenza, quindi dare un deciso strappo alla fune di avviamento. Non rimuovere la fune dalla guida.
t
A motore avviato rilasciare la fune, portare gradualmente la leva dell’accelleratore dalla posizione “CHOKE”
alla posizione “FAST”.
t
Nei modelli con trazione, l’avanzamento del rasaerba avviene portando e premendo la leva innesto trazione verso
il manico. Il rasaerba smette di avanzare al rilascio della leva.
NOTE: L’utilizzo della posizione choke è usualmente non necessario quando si avviano motori già caldi. In ogni
caso in clima freddo potrebbe essere ugualmente necessario.
FERMARE IL RASAERBA
t
Rilasciare il comando freno motore, questo azionerà il freno motore bloccando l’alimentazione del motore che
si spegnerà.
REGOLAZIONE ALTEZZA DI TAGLIO
La regolazione dell’altezza di taglio si effettua per mezzo delle apposite leve. Nel caso il tunnel scarico erba
risultasse bloccato, alzare l’altezza di taglio in modo da aumentare il flusso d’aria. Per prevenire intasamenti
quando si tagliano prati con erba folta ed alta, regolare il rasaerba al livello più alto, tagliare l’erba, in seguito
tagliare nuovamente con uno settaggio più basso.
Per sistemare l’altezza di taglio:
t
fermare il motore e scollegare il cavo candela.
t
posizionare il rasaerba su una superficie piana.
t
regolare l’altezza di taglio spostando la leva e posizionandola al livello desiderato (Figura 5)
t le quattro ruote devono essere regolate alla stessa altezza
Figura 5
1
9
PRIMA DI OGNI UTILIZZO
t
Assicurarsi che il rasaerba possa lavorare in ottime condizioni di sicurezza. Controlla che la lama non sia
danneggiata; controlla gli apparati di sicurezza e le protezioni; controlla che i dadi, i bulloni e le viti
siano assicurate.
Figura 6
Controlla il livello olio come segue:
a) Rimuovere il tappo olio e pulire l’asticina di livello (Figura 6
b) Inserire nuovamente l’asticina nell’apertura del serbatoio senza
avvitare fino in fondo.
Estrarre l’asticina livello olio. L’olio deve raggiungere il segno Max. La
capacità del serbatoio olio è do 0,6 litri o 20 oz fluido.
c) Nel caso il livello olio fosse basso aggiungere olio Mountfield cod.
MX855 o SAE 10W-30, fino alla tacchetta MAX sull’astina. Non
rabboccare oltre il livello MAX.
Riempire il serbatoio benzina con benzina senza piombo (verde) con minimo 90 ottani.
Non rabboccare oltre la base del collo dell’apertura serbatoio. Non provocare fuoriuscite di benzina.
t
MAINTENANCE
Spegnere il motore e scollegare il cavo candela prima di lavorare sulla macchina.
NON SOLLEVARE IL RASAERBA SUL SUO FIANCO, LA FUORIUSCITA DI OLIO POTREBBE DANNEGGIARE IL FILTRO ARIA.
Per accedere alla parte sotto la scocca, alzare le ruote anteriori finché il manico sarà appoggiato a terra.
LAMA
Esaminare la lama per cercare eventuali danni o usure.
t
Una lama leggermente usurata può essere ri-affilata dal vostro rivenditore locale.
t
Nel caso la lama fosse danneggiata deve essere sostituita. Il kit di sostituzione della lama è disponibile c/o il
vostro rivenditore Mountfield. Il codice del kit è MS1196. In caso di dubbi fare riferimento al vostro rivenditore
o contattare il servizio telefonico 0845 600 2912. Le lame devono
sempre essere marchiate
81004365/3.
REGOLAZIONE CAVO TRAZIONE (Solo modelli trazione)
t
Assicurarsi che la leva trazione sia completamente rilasciata.
t
Allungare il registro del cavo svitandolo per un paio di giri.(Figura 7
t
Azionare la leva trazione e verificare che le ruote posteriori si
blocchino quando il rasaerba viene spinto in avanti.
t
Accendere il rasaerba e verificare che non avanzi con la leva
trazione rilasciata.
Figura 7
MOTORE
Il manuale istruzioni del costruttore del motore è fornito con il rasaerba.
Leggete il manuale, fornirà informazioni dettagliate sulle funzionalità
del motore e la sua manutenzione. Interventi di riparazione diversi dalla normale
manutenzione devono essere operati da centri autorizzati dal costruttore del motore.
Cavo
Registro
MAGAZZINAGGIO
Dedicare un po’ di tempo al vostro rasaerba dopo ogni utilizzo, assicurerà anni di affidabilità della vostra
macchina.Per accedere all’apparato di taglio, assicurarsi che il cappuccio della candela sia scollegato; in seguito
sollevare le ruote a n t e i o r i del rasaerba abbassando il manico finchè non appoggerà per terra. Non sollevate il
rasaerba sul proprio fianco in modo da evitare che l’olio bagni il filtro aria.
DOPO OGNI UTILIZZO
t
Rimuovere ogni residuo di erba dall’apparato di taglio servendosi di un oggetto non metallico come un pezzo
di legno, prestando attenzione a non danneggiare la verniciatura.
t
Esaminare la lama per trovare eventuali danni . Una lama danneggiata potrebbe disequilibrare il rasaerba
causando eccessive vibrazioni. Nel caso abbiate dubbi contattare un rivenditore specializzato.
t
Controllate lo stato della tela s a c c o e pulitela se necessario.Se la tela si ostruisce il flusso d’aria diminuisce
e penalizza l’efficacia della raccolta di erba.
t
Il manico può essere ripegato per ridurre l’ingombro al momento dello stoccaggio. Assicuratevi di non
danneggiare o intorcigliare nessun cavo nel distendere o piegare il manico.
t
Riponete la macchina in un ambiente pulito, secco e lontano da fiamme scoperte, scintille o sorgenti di calore.
10
LUNGO TERMINE-Nel caso non si utilizzi il rasaerba per più di 28 giorni.
Pulire accuratamente l’intera macchina prestanto particolare attenzione all’apparato di taglio.
Lubrificare tutte le parti del rasaerba.
Alla fine della stagione svuotare il serbatoio della benzina o esaurendo il carburante o piegando la
macchina all’indietro; appoggiandola sulla ruota posteriore destra (lato operatore) svuotare la benzina in un
apposito contenitore. Svuotare il carburatore svitando l’apposita vite, e poi riavvitare.
RISOLUZIONE PROBLEMI
MANUTENZIONE
CERTIFICATO
Il certificato di conformità è allegato alla documentazione inclusa con il rasaerba; mostriamo qui un esempio.
ESEMPIO
11
Thank you for purchasing a Mountfield lawnmower. This machine will give you many years of safe and
reliable service if operated in accordance with these instructions. Please read and understand these
Operating Instructions before using your mower, failure to do so could result in personal injury
or damage to the equipment.
NEVER TIP THE MOWER ON ITS SIDE AS THIS WILL FLOOD THE AIR FILTER WITH OIL.
To access the underside, lift the front wheels by lowering the handle until it rests on the ground.
SAFETY PRECAUTIONS
Your lawnmower should be used with due care and attention. Symbols have therefore been placed on various
parts of the machine to remind you of the main precautions to be taken. Their meaning is explained below. You are
also asked to carefully read the safety regulations in the applicable chapter of this handbook.
1. Warning: Read the instruction manual before using
the machine.
2. Beware of thrown objects: Keep other people
at a safe distance whilst working.
3. Beware of cutting: Moving blades. Do not put
hands or feet near the blades.
4. Only for electric lawnmowers.
5. Warning: The blade will continue to rotate for a
while after you have switched off the lawnmower.
6. Warning: Disconnect the spark plug cap before
carrying out any repairs or maintenance.
7. Only for electric lawnmowers.
DESCRIPTION OF SYMBOLS ON CONTROLS
8.
9.
10.
8. Slow 9. Fast 10. Choke
11.
12.
11. Engine stop 12. Drive on
Maximum noise and vibration levels
Operator ear noise pressure level
(according to regulation 81/1051/EEC)........................................ db(A) 79,6
- Measurement uncertainty (2006/42/EC, EN 27574).................... db(A) 0,6
____________________________________________________________
Measured acoustic output level
(according to directive 2000/14/EC, 2005/88/EC)........................ db(A) 94,9
- Measurement uncertainty (2006/42/EC, EN 27574).................. db(A) 0,2
____________________________________________________________
Guaranted acoustic output level
(according to directive 2000/14/EC, 2005/88/EC)........................ db(A) 96
____________________________________________________________
Vibration level (according to the standard EN 1033)................... m/s2 4,07
- Measurement uncertainty (2006/42/EC, EN 12096).....................m/s2 0,4
12
IDENTIFICATION LABEL
1. Acoustic power level according to directive 2000/14/EC.
2. Conformity mark according to directive 2006/42/EC
3. Type of lawnmower..
4. Model of lawnmower.
5. Serial number.
6. Name and address of Manufacturer.
7. Article code.
8. Year of manufacture.
K
As soon as you have purchased the machine, do not forget to write the identification numbers (8-5-7) in the spaces
on the last page of the manual.
KNOW YOUR MOWER
Operator Presence
Control (OPC)
Lever - Upper
Height Adjuster
Clutch Lever Lower
Pull Cord
& Guide
Throttle Control
(located at rear right wheel)
Handle Securing
Knob
Oil Filler Cap/Dipstick
(located at rear of engine)
Engine
Grass Collector
Fuel Filler Cap
(located at rear of engine)
Spark Plug
Cutter Deck
13
The following safety precautions must be observed at all times. Please read them very carefully.
TRAINING
1) Read the instructions carefully. Get familiar with the controls and proper use of the equipment.
Learn how to stop the engine quickly.
2) Only use the lawnmower for the purpose for which it was designed, i.e. for cutting and collecting
grass. Any other use can be hazardous, causing damage to the machine. Examples of improper use
may include, but are not limited to:
–transport of people, children or animals on the machine;
–being transported by the machine;
–using the machine to tow or push loads;
–using the machine for leaf or debris collection;
–using the machine to trim hedges, or for cutting vegetation other than grass;
–use of the machine by more than one person;
–using the blade on surfaces other than grass.
3) Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the lawnmower. Local
regulations may restrict the age of the operator.
4) Never use the lawnmower:
–When people, especially children, or pets are nearby.
–If the operator has taken medicine or substances that can affect his ability to react and concentrate.
5) Remember that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people
or their property.
6) Never put your hands, feet or any implement under the cutter deck or inside the rear discharge
chute. The cutter blade will continue to rotate for some time after the engine is switched off.
PREPARATION
1) While mowing, always wear sturdy footwear and long trousers. Do not operate the equipment
when bare foot or wearing open sandals. Avoid loose clothing that may snag on moving
parts.
2) Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which may
be thrown by the machine or damage the cutter assembly and the engine (stones,sticks, metal
wire,bones, etc.).
3) WARNING: DANGER! Engine fuel is highly flammable:
–Store fuel in containers specifically designed for this purpose.
–Refuel using a funnel and outdoors only. Do not smoke while refuelling or whenever
handling the fuel.
–Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add fuel while the
engine is running or when the engine is hot.
–If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of
spillage and avoid creating any source of ignition until the fuel has evaporated and the vapour
dispersed.
–Replace all fuel tanks and containers caps securely.
4) Substitute faulty silencers.Never use the machine without a silencer.
5) Before use, always inspect the machine, especially the condition of the blades, and check
that the screws and cutting assembly are not worn or damaged.
Replace worn or damaged blades and screws in sets to preserve balance.
6) Before mowing, attach the discharge opening guards (grass-catcher or stone-guard).
OPERATION
1)
2)
3)
4)
5)
6)
14
Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect.
Mow only in daylight or good artificial light.
If possible avoid operating the equipment in wet grass.
Always be sure of your footing on slopes.
Walk, never run and do not allow yourself to be pulled along by the lawnmower.
Mow across the face of slopes, never up and down.
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Do not mow on slopes of more than 20 degrees.
Exercise extreme caution when pulling the lawn mower towards you.
Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing surfaces other
than grass, and when transporting the lawnmower to and from the area to be mown.
Never operate the lawnmower with defective guards, or without safety devices, such as the stoneguard and/or grass-catcher, in place.
Do not change the engine governor settings or over rev the engine.
On power-driven models, disengage the drive clutch before starting the engine.
Start the engine carefully, following the instructions and keeping feet well away from the blade.
Do not tilt the lawnmower when starting the engine. Start the engine on a flat surface that is free of
obstacles and tall grass.
Do not put your hands or feet near or under rotating parts.Keep clear of the discharge opening
at all times.
Never pick up or carry a lawnmower while the engine is running.
Stop the engine and disconnect the spark plug wire:
–Before carrying out any work underneath the cutting deck or before unclogging the chute;
–Before checking, cleaning or working on the lawnmower;
–After striking a foreign object. Inspect the lawnmower for damage and make repairs before
restarting and operating the lawnmower;
–If the lawnmower begins to abnormally vibrate (Immediate look for the cause of the vibrations and
take for necessarycontrols at a Specialised Centre).
Stop the engine:
–Whenever you leave the lawnmower unattended. Remove the key from models with electric
starters.
–Before refuelling.
–Every time you remove or replace the grass-catcher.
–Before adjusting the grass cutting height.
Reduce the throttle before turning off the engine and turnthe fuel off when you have finished
mowing, following the in-structions in the engine handbook.
When mowing, always keep a safe distance from the rotating blade. This distance is the length
of the handle.
MAINTENANCE AND STORAGE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip-ment is in safe working condition. Regular
maintenance is essential for safety and performance.
Never store the equipment with fuel in the tank inside a building where vapour may reach a flame or a spark
or a source of extreme heat.
Allow the engine to cool before storing in an enclosed space.
To reduce the fire hazard, keep the engine, exhaust silencer, battery compartment and fuel storage
area free of grass, leaves, or excessive grease. Do not leave containers with grass cuttings in rooms.
Check the stone-guard and the grass-catcher frequently for wear and deterioration.
If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors and when the engine is cool.
Wear strong work gloves when removing and reassembling the blade.
Keep the blade balanced during sharpening. All operations on the blade (dismantling, sharpening,
remounting balancing, and/or replacing) require a certain familiarity and special tools. For safety reasons,
these jobs are best carried out at a specialized centre.
For safety reasons, never use the machine when it has worn or damaged parts. Parts are to be
replaced and not repaired. Use geniune spare parts. Parts that are not of the same quality can
damage
the equipment and impair your safety.
TRANSPORTATION AND HANDLING
1)
2)
Whenever the machine is to be handled, raised, transported or tilted you must:
–wear strong working gloves;
–grasp the machine at the points that offer a safe grip, takingaccount of the weight and its
distribution.
–use an appropriate number of people for the weight of themachine and the characteristics of the
vehicle or the place where it has to be placed or collected.
During transport, fasten the machine securely with ropes or chains.
15
H OW TO GET MOWING
R unning
warranty.
NEVER TIP THE MOWER ONTO ITS SIDE AS THIS WILL FLOOD THE AIR FILTER WITH OIL.
To access the underside of the machine lift the front wheels by lowering the handle to the ground.
Ca refully remove t he mower from the cart on and read these O perating Instruct ions. An Owner’s M anua l
for the engine is also included, please read this before starting the engine.
HANDLE ASSEMBLY
Raise the handles to the upright positon.
pivot bolts are also tight (Figure 1).
the cord guide as shown.
cables will not impair removal of the grass collector
.
Figure 1
GRASS COLL ECTOR
Fit the cloth base by fastening the plastic bars onto the frame, it may help to use a screwdriver as shown in the
drawing to do this. Then click the edge into the groove in the top starting 5-7mm from an end (Figure2).
Figure 2
5-7 mm
16
16
STARTING YOUR MOWER
Read and understand the Safety Precautions before using your mower.
t
Put Mountfield 4-stroke, or an SAE 10W-30 oil, in the oil filler (Figure 3). Do not overfill, the oil tank capacity is
0.6 litre. Mountfield oil, part number MX855, is available from any Mountfield stockist or B&Q store.
t
Fill the fuel tank with UNLEADED petrol. Use only clean, fresh petrol - stale fuel may contain deposits that will
clog the carburettor. Do not overfill, the petrol level should be below the bottom of the fuel tank neck..
t
Ensure that the spark plug lead is securely connected to the spark plug.
Pull Cord
Handle
Fuel Filler
Cap
Oil Filler Cap/
Dipstick
Air Filter
Exhaust
Spark Plug
Figure 3
Figure 4
t
t
Move the throttle control to the “Choke” position (Figure 4).
Pull and hold the Operators Presence Control (OPC) lever against the handle to disengage the engine brake.
THE ENGINE WILL NOT START, OR CONTINUE TO RUN, UNLESS THE OPC LEVER IS HELD AGAINST
THE HANDLE.
t
Pull the starter cord with a strong smooth pull. Do not remove the pull cord from the guide.
t
When the engine starts move the throttle control from “Choke” to the “Fast” position.
t
To engage the drive to the rear wheels on Self Propelled models, pull and hold the clutch lever against the
handle. To stop the drive, release the clutch lever.
NOTE: Using the choke is usually unnecessary when starting a warm engine. However, in cool weather it may
still be necessary to use the choke to start the engine.
STOPPING YOUR MOWER
t
Release the Operators Presence Control (OPC) lever; this will engage the engine brake and operate the
ignition safety cut out device.
ADJUSTING THE HEIGHT OF CUT
The height of cut adjustment not only determines the length of the cut grass, it also controls the airflow which
carries clippings into the collector. If the discharge chute becomes blocked, increase the airflow by raising the
height of cut. To prevent blockages when cutting long, thick grass, set the adjustment to the highest setting and cut
the grass; then cut it again on a lower setting.
To adjust the height of cut:
t
stop the engine and disconnect the spark plug.
t
put the mower on a level surface.
t
adjust the cutting height lever by pulling outwards and moving into the required position (Figure 5)
t the 4 wheels must be adjusted at the same height
Figure 5
1
17
BEFORE EACH USE
t
Always ensure that the mower is in a safe working condition. Inspect the cutter blade for damage; check
safety devices and guards; check that all nuts, bolts and screws are secure.
t
Check the oil level as follows:
a) Remove the oil filler cap and wipe the dipstick clean (Figure 6).
b) Insert the dipstick into the filler neck without tightening it down.
Remove the dipstick and check the oil level; oil should be at the
FULL mark. The oil tank capacity is about 0.6 litre or 20 fluid oz.
c) If the oil level is low add Mountfield oil part number MX855 or a
SAE 10W-30 oil, to the upper limit on the dipstick. Do not overfill;
the oil level should not be above the FULL mark.
Fill the fuel tank with unleaded petrol. Do not overfill; the level should
be below the bottom of the fuel tank neck.
t
Figure 6
MAINTENANCE
Stop the engine and disconnect the spark plug lead before working on the machine. DO NOT TIP
THE MOWER ONTO ITS SIDE AS THIS WILL FLOOD THE AIR FILTER WITH OIL. To access the
underside of the machine, lift the front wheels by lowering the handle until it rests on the ground.
CUTTER BLADE
Examine the cutter blade regularly for wear or damage.
t
A slightly worn blade can be re-sharpened by your local dealer.
t
If the blade is damaged it should be replaced. Replacement blade kits are available from your Mountfield
stockist. The part number for the blade kit is MS1196. If in doubt refer to your dealer, or telephone 0845 600
2912. Blades must always be marked
81004365/3.
CLUTCH CABLE ADJUSTMENT (Self Propelled model only)
t
Make sure that the clutch lever is fully released.
t
Lengthen the cable adjuster by unscrewing it a couple of turns.
(Figure 7)
t
Engage the clutch lever and check that the rear wheels lock when
the mower is pulled backwards.
t
Start the mower and ensure it does not drive when the lever is
disengaged.
ENGINE
An engine manufacturer’s Owner’s Manual is supplied with your mower.
Please read this, it provides detailed information on engine operation
and maintenance. Repair work other than routine maintenance, should
be carried out by an authorised dealer.
Figure 7
Cable
Adjuster
STORAGE
A little time spent on your mower after use will ensure many years of reliable mowing. To access the underside of
the cutter deck, ensure the spark plug lead is disconnected, then lift the front wheels by lowering the handle until
it rests on the ground. Do not tip the mower onto its side, as this will flood the air filter with oil.
AFTER EACH USE
t
Remove any grass pulp from the underside of the cutter deck using a non-metallic instrument such as a piece
of wood. Take care not to damage the paintwork.
t
Examine the cutter blade for any damage. A damaged blade may upset the balance of your mower and cause
excessive vibration, if in doubt refer to your dealer.
t
Inspect the grass collector and clean it if necessary. If the mesh becomes clogged airflow will be reduced and
impair grass collection.
t
The handle can be folded down to reduce the amount of storage space required. Take care not to trap any of
the operating cables when folding or unfolding the handle.
t
Store the mower in a clean, dry area well away from any naked flames, sparks or heat source.
LONG TERM - If you are not using your mower for more than 28 days.
t
Give the machine a thorough clean, paying particular attention to the underside.
t
Lubricate all moving parts.
t
At the end of the season, empty the fuel tank either by running the mower out of fuel or tip the machine
backwards and onto the back right wheel to drain the fuel into a suitable container. Drain the carburettor by
loosening the drain screw, retighten the drain screw.
18
FAULT FINDING
CERTIFICATE OF CONFORMITY
A certificate of conformity is enclosed with the documentation as separate document.
An EXAMPLE is shown below.
R OB LEM
C he ck th ere is ample clean , fre sh fue l in the tan k.
gine w ill not start
Che ck th e cutte r blade is not fo uling the g round p re venting free ro tatio n.
C he ck th e Op erato rs Pres ence C on trol (O PC) lever is fully released.
gine w ill not stop
Rem ove spa rk plug le ad to stop en gine us in g insulated gloves and refer to d ealer.
gine h unts a nd sto ps
ilu re to cu t gras s properly
ilu re to co llect gras s prope rly
achin e vibrates ex cessiv ely
R em ove fuel ca p to rele ase air lo ck and replace it just finger tigh t, do n ot o ve r-tig hten .
Stop the engine an d disc onnect the spa rk plug le ad using h eat re sistant gloves.
EXAMPLE
Che ck blade attachment b olt is tig ht.
Che ck cond ition of b lade. If serio usly worn or damag ed replace with a new on e.
Stop the engine an d disconnect the spa rk plug le ad using h eat re sistant gloves.
Che ck and m ake s ure the re is n o build up of grass inside the casin g.
Che ck g rass catcher is allowing air to flow throu gh th e fab ric; if it is clo gge d it sho uld be washe d
carefully.
If th e gra ss ca tche r is n ot clog ged rais e the he igh t of c ut to increase airflow.
Che ck to e nsure th e en gine is running at the co rre ct spee d, (ap proxim ately 3 000 rp m).
If co nditions are to o severe to u se the gra ss catche r, remove it and work with the deflecto r in po sition.
T his will certainly in dicate that the bla de has becom e badly dam age d. Sto p the eng ine, discon nect th e
spark plug le ad an d exam in e the bla de assemb ly. Refer to you r local de aler .
19
Guarantee
GGP UK Limited undertakes to provide a full guarantee against defective materials or workmanship
for two years from the date of purchase subject to the mower receiving an annual service.
If the machine is used for commercial purposes; i.e. for hire; or by contractors, caravan sites or
similar users, this guarantee period shall be 90 days.
If any part or parts are found to be defective within the guarantee period, GGP UK Limited, via their
authorised dealer, will effect the repair or replacement at no charge to the owner providing that the
fault is reported direct to the dealer. All repairs must be carried out by an authorised Mountfield
dealer. Delivery and collection of the machine is the owner’s responsibility and not covered
under the terms of this guarantee.
This guarantee is not transferable. Proof of purchase will be required in the event of a claim.
This guarantee does not apply to the routine replacement of parts that are subject to normal wear and
tear – or to normal service and maintenance parts. This guarantee does not cover faults caused by
neglect or misuse.
The engine manufacturer guarantees the engine fitted to this machine.
This guarantee is in addition to, and does not detract from, the contractual rights of the owner under
statute or common law.
On delivery of your new Mountfield mower, we suggest
that you complete the box to the right.
The information for your machine is on the serial
number label, which is fixed on the cutter deck at the
base of the handles. You will be asked for these details
if you have any problems or require spare parts.
Please keep your receipt, proof of purchase will be
required in the event of a claim.
Service Record
1st Service
2nd Service
Date of service ..............................................
Date of service ..............................................
Next service due ............................................
Next service due ............................................
Dealer’s Signature ............................................
Dealer’s Signature ............................................
Dealer’s Stamp:
Dealer’s Stamp:
GGP UK LIMITED
Unit 8, Bluewater Estate, Bell Close, Plympton, Plymouth, Devon, PL7 4JH, England.
manufactured by GGP ITALY SpA Via del Lavoro, 6 I-31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy
Part Number 171503961/0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising