138 5 fr~v~Manuel d installation

138 5 fr~v~Manuel d installation
GUIDE D’INSTALLATION
HB0074
HOTTE CHEMINÉE
MODÈLE VJ70330SS
!
CONÇUE POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT
!
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE.
PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN À LA PAGE 10.
Venmar Ventilation inc., 550, boul. Lemire, Drummondville QC J2C 7W9
1 800 567-3855
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.bnv.ca
Pour obtenir plus d’information, visitez notre site www.venmar.ca
08382 rév. 04
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
!
AVERTISSEMENT
!
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique, puis éteignez le
brûleur. ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les
flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE
CASSEROLE QUI A PRIS FEU. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linge à vaisselle
ou de serviette mouillés; cela pourrait occasionner
une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et
que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une
sortie de secours.
* Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier.
Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à
l’adresse ou numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant
au panneau de distribution et verrouillez-en l’accès afin
d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de
distribution ne peut être verrouillé, y apposer un
avertissement bien en évidence, par exemple, une étiquette
de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique
doivent être effectués par du personnel qualifié en respectant
les normes et règlements en vigueur, y compris les normes
et codes de bâtiment en matière de prévention d’incendie.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer
la combustion et l’évacuation complète des gaz par la
cheminée des équipements à combustion pour prévenir les
retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et
aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement
de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National Fire
Protection Association (NFPA) et l’American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond,
prenez garde de ne pas endommager les fils électriques
ou autre installation qui pourrait y être dissimulés.
6. Les conduits de l’installation doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec une autre commande
de vitesse à semi-conducteur.
8. Afin de réduire le risque d’incendie, n’utilisez que des
conduits en métal.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
10. Afin de prévenir les risques d’électrocution, la fiche doit être
branchée dans une prise de courant correctement installée
et mise à la terre.
11. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle
comporte des exigences d’installation et/ou de certification
plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de
ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
ATTENTION
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne l’utiliser pas pour
évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou
de rendre bruyante la roue du moteur, gardez votre appareil
à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte possède une protection
thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il
devient surchauffé. Il redémarrera automatiquement une
fois refroidi. Si le moteur continue à s’éteindre et à se
remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
5. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la
distance entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson
ne doit pas être inférieure à 24 po.
6. En raison de la dimension de cet appareil, il est
recommandé de confier l’installation à deux personnes.
7. Pour réduire tout risque d’incendie et évacuer l’air
correctement, assurez-vous de l’évacuer à l’extérieur.
N’évacuez pas l’air dans des espaces clos comme
l’intérieur des murs ou plafonds, dans le grenier, vide
sanitaire ou garage.
8. À cause de la grande capacité d’évacuation de cet appareil,
il est recommandé d’ouvrir une fenêtre située dans ou près
de la cuisine afin de remplacer l’air évacué.
9. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les
caractéristiques de votre hotte pour de plus amples
renseignements et exigences.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE CUISINIÈRE :
a) Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance
lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent
de la fumée et des déversements graisseux pouvant
s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés
(par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
c) Nettoyez régulièrement la roue du moteur de ventilateur.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou
le filtre.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de
casseroles et d’ustensiles de cuisson de format approprié à
la dimension de la surface chauffante.
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU
DE CUISINIÈRE, OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES* :
AFIN
DE
RÉDUIRE
LE
RISQUE
D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
-2-
1. MESURE ET INSTALLATION DES CONDUITS
!
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil, il est recommandé de porter des lunettes et des
gants de sécurité.
!
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal.
CAPUCHON DE TOIT
Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance minimale entre le bas
de la hotte et le plan de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po.
Déterminer par où passera le conduit, entre votre hotte et l’extérieur.
Un conduit droit et court permettra à votre hotte de fonctionner plus efficacement.
Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira la performance de votre hotte.
En utiliser le moins possible. Pour une grande distance, un conduit d’évacuation d’air au
diamètre plus grand peut être requis.
Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier le conduit rond en métal au capuchon,
puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de votre hotte. Sceller hermétiquement
les raccords à l’aide de ruban adhésif de métal.
CONDUIT ROND
DE 6 po
CONDUIT
DÉCORATIF
CAPUCHON
DE MUR
HOTTE
COUDE
ROND
HH0094F
24 po AU-DESSUS
DU PLAN
DE CUISSON
2. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
NOTE : Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter
le manufacturier.
S’assurer que les articles suivants soient inclus :
1
1
1
1
1
1
1
CONDUIT DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
-
Hotte
Panneau de verre
Ensemble de conduit décoratif (inférieur et supérieur)
Adaptateur en métal
Support de montage de la hotte
Support de montage du conduit décoratif supérieur
Sachet de pièces incluant :
7 - Vis à tête fraisée n° 8 x 1¼ po
9 - Douilles à expansion
2 - Vis n° 8 x 1¼ po
2 - Rondelles
6 - Vis n° 8 x 5/16 po
4 - Vis spéciales à tête fraisée pour panneau de verre
4 - Entretoises de caoutchouc pour panneau de verre
1 - Filtre à graisses en aluminium
1 - Guide d’installation
CONDUIT DÉCORATIF
INFÉRIEUR
ADAPTATEUR
EN MÉTAL
SUPPORT DE MONTAGE DU
CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
HR0022
-3-
SUPPORT
DE MONTAGE
DE LA HOTTE
3. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
!
AVERTISSEMENT
Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié en respectant les normes et règlements
en vigueur. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre. Avant d’effectuer le branchement, coupez
l’alimentation électrique depuis le tableau de distribution principal.
INSTRUCTIONS POUR MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à une mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en
fournissant un câble d’évacuation du courant. Cet appareil est muni d’un cordon équipé d’un câble de mise à la terre avec fiche de mise
à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
!
AVERTISSEMENT
Un mauvais branchement peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien si les instructions de
mise à la terre ne sont pas tout à fait compréhensibles ou si un doute persiste quant à savoir si l’appareil est
correctement relié à la terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation est trop court,
demandez à un électricien d’installer une prise de courant près de l’appareil.
Installer l’alimentation électrique dans l’espace qui sera couvert par le conduit décoratif.
Placer la prise de façon désaxée afin que le cordon d’alimentation n’interfère pas avec le
conduit d’évacuation de la hotte. Situer la prise à une distance maximale de 60 po de
l’endroit où le fil sort de la hotte (voir l’illustration ci-contre). S’assurer qu’elle n’interfère
pas avec l’emplacement de fixation d’un support de montage ou avec le conduit décoratif
(à l’endroit où il touche le mur).
60
HE0084
-4-
PO MAX.
4. INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE
!
AVERTISSEMENT
S’assurez de couper l’alimentation électrique depuis le panneau de distribution avant de commencer l’installation.
!
AVERTISSEMENT
Lorsque vous coupez ou perforez un mur, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre
installation qui pourrait y être dissimulés.
SURFACE
DES MONTANTS
Installer un support mural en bois entre 2 montants au-dessus de l’emplacement de la hotte.
Le support doit avoir au-moins 3 po de hauteur puisque les supports de montage de la hotte et du
conduit décoratif inférieur (support soudé sur le conduit décoratif inférieur) y seront fixés.
NOTE : Le support (la pièce en gris dans l’illustration ci-contre) doit être au même niveau que la
surface des montants. Voir ci-contre.
HH0096F
CL
SUPPORT
47 PO
AU-DESSUS
Placer le dessus du support mural en bois à 47 po au-dessus du plan de cuisson
(voir l’illustration ci-contre). Une fois la finition du mur terminée, tracer soigneusement
la ligne de centre au-dessus de l’emplacement prévu pour la hotte, puis tracer une
ligne à niveau à 45 po au-dessus du plan de cuisson. Centrer et mettre de niveau
le support de montage de la hotte et le visser au support mural à l’aide de trois
vis de montage à tête fraisée n° 8 x 1¼ po.
MURAL
DU
PLAN DE CUISSON
SUPPORT
DE
MONTAGE DE
45PO
AU-DESSUS
LA HOTTE
DU
PLAN DE CUISSON
MONTANTS
HD0246
5. INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
Centrer le support de montage au-dessus de l’emplacement prévu pour la
hotte et le situer au ras du plafond. S’assurer que les fentes du support de
montage du conduit décoratif supérieur soient positionnées vers le bas.
Utiliser le support de montage comme un gabarit pour marquer la position
de ses vis. Retirer le support de montage.
PLAFOND
CENTRE
Percer les deux trous pour les vis à l’aide d’un foret de 5/16 po. Insérer
les douilles à expansion (incluses) dans les trous (une par trou).
Visser le support de montage du conduit décoratif supérieur au mur à
l’aide de deux vis à tête fraisée n° 8 x 1¼ po. S’assurer que le support
de montage soit bien appuyé contre le mur.
HD0247
-5-
DE
L’INSTALLATION
CL
SUPPORT
DE MONTAGE
AU RAS DU PLAFOND
6. INSTALLATION DE LA HOTTE
!
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lors de l’installation du conduit décoratif et de la hotte; il pourrait y avoir des arêtes vives.
1. Déposer la hotte sur une table. Utiliser un carton afin d’éviter d’endommager la table
ou la hotte. À l’aide de 4 vis n° 8 x 5/16 po, assembler l’adaptateur en métal au dessus
de la hotte. Retirer tout le plastique protecteur de la hotte.
HJ0010
2. Retirer le plastique protecteur du conduit décoratif inférieur et l’installer sur la hotte.
HO0101
3. Insérer chacune des vis spéciales à tête plate pour panneau de verre dans les
entretoises de caoutchouc.
HO0102
-6-
6. INSTALLATION DE LA HOTTE (SUITE)
ATTENTION
Ne pas trop serrer les vis lors de l’assemblage du panneau de verre à la hotte.
EMPLACEMENT
EMPLACEMENT
DES VIIS
DES VIIS
4. Assembler soigneusement le panneau de verre à la hotte, à l’aide des 4 vis spéciales
avec entretoises.
NOTE : Si cette hotte doit être installée dans une cuisine ayant un plafond de 9 pi, une
rallonge de conduit décoratif (modèle n° 07634) doit être installée avant de
continuer l’installation de la hotte. Voir la feuille d’installation de la rallonge de
conduit décoratif.
HO0103
CONDUIT
5. N’enlever que juste assez de plastique protecteur pour dégager les deux fentes
latérales du conduit décoratif supérieur. Glisser celui-ci à l’intérieur du conduit
décoratif inférieur.
DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
INFÉRIEUR
HD0251
SUPPORT
DE MONTAGE DU
CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR
6. Aligner et centrer la hotte au-dessus de son support de montage (installé précédemment
à l’étape 5). Descendre doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche à son support
de montage.
À l’aide de 2 vis à tête fraisée n° 8 x 1¼ po, fixer au mur le support de montage du
conduit décoratif inférieur (pièce en gris dans l’illustration ci-contre).
HD0249
-7-
6. INSTALLATION DE LA HOTTE (SUITE)
CONDUIT
ROND
DE
6
PO
7. Glisser un conduit rond de 6 po par dessus l’adaptateur de métal, sceller le joint avec du
ruban adhésif de métal. Brancher le cordon d’alimentation électrique de la hotte.
HJ0011
SUPPORT
DE MONTAGE DU CONDUIT
DÉCORATIF SUPÉRIEUR
8. Monter le conduit décoratif supérieur jusqu’à ce qu’il soit aligné avec son support de montage.
Le support de montage doit se trouver à l’intérieur du conduit décoratif. Visser le conduit
décoratif supérieur à son support à l’aide de 2 vis n° 8 x 5/16 po.
CONDUIT
DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
9. Retirer le plastique protecteur du conduit décoratif supérieur.
CONDUIT
DÉCORATIF INFÉRIEUR
HO0104
10. Retirer le filtre à graisses pour accéder aux trous de montage internes de la hotte. Premièrement, ouvrir le panneau avant de la hotte
pour accéder au filtre à graisses. (A).
Puis, pousser sur le loquet de métal vers le bas et l’incliner, puis retirer le filtre (B). Mettre le filtre de côté.
A
B
HD0252
HD0248
-8-
6. INSTALLATION DE LA HOTTE (SUITE)
11. À l’aide d’un foret de 5/16 po, percer les deux trous pour les vis à travers les trous de
montage internes de la hotte. Insérer les douilles èa expansion (incluses) dans les
trous (une par trou). Fixer la hotte au mur à l’aide de 2 vis n° 8 x 1¼” et de 2 rondelles.
TROUS
DE MONTAGE INTERNES
DE LA HOTTE
HD0294
12. Rétablir le courant au panneau électrique.
7. REMETTRE EN PLACE LE FILTRE À GRAISSES
Pour remettre en place le filtre à graisses, aligner les languettes arrière du filtre avec les
fentes dans la hotte. En appuyant sur le loquet vers le bas, pousser le filtre pour le remettre
en place, puis relâcher. S’asurer que le filtre soit bien en place. Fermer le panneau avant
de la hotte.
HD0252
8. AMPOULES
!
AVERTISSEMENT
S’assurer de couper le courant au panneau électrique avant de procéder
à quelconque opération.
L’éclairage de cette hotte est produit par 2 ampoules halogènes homologuées UL
(Type JC, 12 V, 20 W).
!
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter le risque de blessure, attendre que l’ampoule halogène soit
refroidie avant de la retirer.
Pour remplacer les ampoules :
1. Appuyer légèrement sur le contour du couvercle de l’ampoule et tourner pour le
désengager de la hotte.
ATTENTION
Ne pas toucher à l’ampoule de rechange les mains nues!
2. Remplacer par des ampoules halogènes de type JC, 12 V, 20 W max, à culot G-4.
3. Replacer le couvercle de l’ampoule en poussant légèrement sur le rebord du couvercle
et en le faisant tourner jusqu’à ce qu’il soit engagé dans la hotte.
-9-
COUVERCLES DES AMPOULES
HD0253
9. FONCTIONNEMENT
La hotte fonctionne à l’aide de boutons-poussoirs situés sur son
panneau avant.
La commande d’éclairage allume et éteint les lampes.
Les commandes du ventilateur actionnent le ventilateur en fonction
des réglages suivants :
COMMANDES VENTILATEUR
ARRÊT
BASSE MOYENNE HAUTE
ÉCLAIRAGE
ALLUME/
ÉTEINT
BASSE VITESSE
MOYENNE VITESSE
HAUTE VITESSE
C
10.ENTRETIEN
!
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au panneau d’alimentation et verrouillez-en
l’accès afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation ne peut être verrouillé, y
apposer un avertissement bien en évidence, par exemple, une étiquette de couleur vive.
Filtre à graisses
Le filtre à graisses doit être nettoyé une fois par mois. Pour retirer le filtre à graisses, tirer sur le loquet de métal vers le bas. Cela
permettra de désengager le filtre de la hotte. Basculer le filtre vers le bas, puis retirer. Pour nettoyer le filtre, utiliser une solution d’eau
chaude additionnée de détergent. Laisser sécher le filtre, puis le réinstaller.
Le filtre de métal est lavable au lave-vaisselle. Nettoyer le filtre fabriqué entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un
détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une
décoloration du filtre, sans toutefois affecter sa performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Nettoyage de votre hotte
Nettoyage de l’acier inoxydable : Comment maintenir son « apparence étincelante » et aider à prévenir la corrosion.
À faire :
- Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou d’un linge propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent
à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans le sens des lignes de grains (sens du polissage).
- Toujours bien rincer à l’eau propre (2 ou 3 fois) après le nettoyage et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À
-
ne pas faire :
Utiliser une laine d’acier ou l’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
Utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Laisser la saleté s’accumuler.
Laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin
de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne la hotte.
À
-
éviter lors du choix du détergent :
Tout nettoyant qui contient du javellisant, puisqu’il s’attaque à l’acier inoxydable.
Tout produit comprenant du chlorure, du fluorure, de l’iodure, du bromure, puisqu’ils détériorent rapidement les surfaces.
Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage comme de l’acétone, de l’alcool, de l’éther, du benzène, etc. Ces produits sont
hautement explosifs et ne devraient jamais être utilisés à proximité d’une hotte.
- 10 -
11.PIÈCES DE RECHANGE
1
2
3
PIÈCES
DE REMPLACEMENT ET SERVICE
:
Pour assurer le bon fonctionnement de votre
appareil, vous devez toujours utiliser des
pièces d'origine provenant de Venmar
Ventilation inc. Les pièces d'origine de Venmar
Ventilation inc. sont spécialement conçues
pour satisfaire toutes les normes de certification
de sécurité applicables. Leur remplacement
par des pièces ne provenant pas de Venmar
Ventilation inc. pourrait ne pas assurer la
sécurité de l'appareil, entraîner une réduction
sévère des performances ainsi qu'un risque de
défaillance prématurée. Venmar Ventilation
inc. recommande également de toujours vous
référer à une entreprise de services compétente
et reconnue par Venmar Ventilation inc. pour
vos pièces de remplacement et appels de service.
4
8
7
5
6
HL0108
N° DU REPÈRE N° DE PIÈCE
1
08390
2
08487
3
08584
4
08386
5
07243
6
08384
7
07244
8
07245
*
SV20601
*
07246
*
08388
DESCRIPTION
Ensemble de conduits décoratifs
Adaptateur en métal
Ensemble de supports de montage
Panneau de verre
Ensemble moteur et ventilateur
Filtre à graisses en aluminium
Ensemble éclairage
Ensemble boutons-poussoirs
Ampoules halogènes de type JC, 12 V, 20 W, à culot G4 (2 par ensemble)
Carte électronique et boîtier en plastique
Sac de pièces comprenant : 6 vis n° 8 x 5/16 po, 7 vis à tête fraisée n° 8 x 1¼ po,
9 douilles à expansion, 2 vis n° 8 x 1¼ po, 2 rondelles,
4 vis spéciale à tête fraisée, 4 entretoises de caoutchouc.
*Non illustré.
- 11 -
QUANTITÉ
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
GARANTIE
HOTTE DE CUISINIÈRE VENMAR JAZZ
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Venmar Ventilation inc. garantit au consommateur, acheteur initial de ses produits, que ceux-ci sont exempts de tout défaut de fabrication, tant au
niveau des matières premières que de la main-d’œuvre, pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat originale. Cette garantie inclut le
service à domicile. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, INCLUANT LES
GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L’USAGE. VENMAR VENTILATION INC. NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE, EN
AUCUN CAS, DE TOUTE RÉCLAMATION POUR UN MONTANT EXCÉDANT LE COÛT D’ACHAT ORIGINAL D’UNE HOTTE DE CUISINIÈRE
VENMAR JAZZ, NI TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SUBSÉQUENT OU INCIDENT.
Durant cette période de un an, Venmar Ventilation inc., à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement toute pièce ou tout produit jugé défectueux
et ayant été utilisé et entretenu de façon normale. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES AMPOULES, LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES
CONDUITS, LES CAPUCHONS DE MUR, LES CAPUCHONS DE TOIT ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUITS. De plus, cette garantie
ne couvre pas a) l’entretien et le service normal b) toute pièce ou tout produit endommagé à la suite de mauvais usage, de négligence, d’accident,
d’entretien inapproprié ou de réparation autres que celles effectuées sous la supervision de Venmar Ventilation inc., ou c) d’une mauvaise installation
ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé.
Le service sous garantie doit être exécuté par un centre de service autorisé désigné par Venmar Ventilation inc. Le cas échéant, le service à domicile
ne sera offert que dans les régions où un centre de service autorisé existe déjà. Si le service à domicile n’est pas disponible dans la région, l’appareil
sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Venmar Ventilation inc., par le centre de service autorisé le plus près. Les travaux de retrait et de réinstallation
de l’appareil sont de la responsabilité du consommateur et ne peuvent être facturés à Venmar Ventilation inc.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un (1) an, telle qu’elle est spécifiée pour la garantie explicite. Certaines provinces ne
permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus.
L’OBLIGATION QUE SE DONNE VENMAR VENTILATION INC. DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À SON CHOIX, UNE PIÈCE OU UN PRODUIT,
SERA LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR. VENMAR VENTILATION INC. NE POURRA PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX CAUSÉS PAR L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITE RELATIVE AUX DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. SI TEL
EST LE CAS, VEUILLEZ NE PAS TENIR COMPTE DE L’EXCLUSION OU DE LA LIMITE CI-DESSUS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à une autre.
Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour joindre le service des garanties de Venmar Ventilation inc., composer le 1 800 567-3855
(au Canada). Pour qu’une réclamation soit acceptée, le propriétaire de la hotte de cuisinière Venmar Jazz doit avoir en main le numéro du modèle et
celui de série de l’appareil ainsi qu’une preuve de la date d’achat dudit produit. Par la suite, le propriétaire doit décrire la nature de la défectuosité de
la pièce ou du produit.
Venmar Ventilation inc., 550, boulevard Lemire, Drummondville (Québec) J2C 7W9 CANADA
Tél. : 1 800 567-3855
Fax : 819 475-2660
www.venmar.ca
- 12 -
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising